Reflexion RCR3334 User manual

RCR3334
Tragbarer Stereo Radiorecorder mit CD-Player
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie sich dieseAnleitung gut durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Heben Sie
diese für den weiteren Gebrauch gut auf.

Übersicht
der
Bedienelemente
Overzicht
van
de
bedieningselementen
•
Liste
des
différents
éléments
de
commande
Indicación
de
los
elementos
de
manejo
•
Elementi
di
comando
Overview
of
the
Components
•
Przegląd
elementów
obłsugi
•
A
kezelőelemek
áttekintése
2

DEUTSCH
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Lesen
Sie
vor
Inbetriebnahme
dieses
Gerätes
die
Bedienungs-
anleitung
sehr
sorgfältig
durch
und
bewahren
Sie
diese
inkl.
Garantieschein,
Kassenbon
und
nach
Möglichkeit
den
Karton
mit
Innenverpackung
gut
auf.
•
Um
das
Risiko
von
Feuer
oder
einem
elektrischen
Schlag zu
vermeiden,
sollten
Sie
das
Gerät
nicht
Regen
oder Feuchtigkeit
aussetzen.
Das
Gerät
nicht
in
unmittelbarer Nähe
von
Wasser
betreiben
(z.B.
Badezimmer,
Schwimm- becken,
feuchte
Keller).
•
Verwenden
Sie
das
Gerät
nur
für
den
vorgesehenen
Zweck.
•
Das
Gerät
ausschließlich
an
eine
vorschriftsmäßig
instal- lierte
Steckdose
anschließen.
Achten
Sie
darauf,
dass
die angegebene
Spannung
mit
der
Spannung
der
Steckdose übereinstimmt.
•
Bei
Verwendung
von
externen
Netzteilen
auf
die
richtige
Polarität
und
Spannung
achten,
Batterien
stets
richtigherum
einlegen.
•
Das
Gerät
so
aufstellen,
dass
vorhandene
Lüftungsöffnungen
nicht
verdeckt
werden.
•
Niemals
das
Gehäuse
des
Gerätes
öffnen.
Durch
unsach- gemäße
Reparaturen
können
erhebliche
Gefahren
für
den Benutzer
entstehen.
Bei
Beschädigung
des
Gerätes,
ins- besondere
des
Netzkabels,
das
Gerät
nicht
mehr
in
Betrieb nehmen,
sondern
von
einem
Fachmann
reparieren
lassen. Netzkabel
regelmäßig
auf
Beschädigungen
prüfen.
•
Ein
defektes
Netzkabel
darf
nur
vom
Hersteller,
unserem
Kundendienst
oder
einer
ähnlich
qualifizierten
Person
durch
ein
gleichwertiges
Kabel
ersetzt
werden,
um
Gefährdungen
zu
vermeiden.
•
Benutzen
Sie
das
Gerät
längere
Zeit
nicht,
ziehen
Sie
den Netzstecker
aus
der
Steckdose,
bzw.
entnehmen
Sie
die Batterien.
Diese
Symbole
können
sich
ggfs.
auf
dem
Gerät
befinden
und
sollen
Sie
auf
folgendes
hinweisen:
Das
Blitz-Symbol
soll
den
Benutzer
auf
Teile
im
Inneren
des
Gerätes
hinweisen,
die
gefährlich
hohe
Spannungen
führen.
Das
Symbol
mit
Ausrufezeichen
soll
den
Benutzer
auf
wichtige
Bedienungs-
oder
Wartungs-Hinweise
in
den
Begleitpapieren
hinweisen.
Geräte
mit
diesem
Symbol
arbeiten
mit
einem
„Klasse
1-Laser“
zur
Abtastung
der
CD.
Die
einge-
bauten
Sicherheitsschalter
sollen
verhindern,
dass
der
Benutzer
gefährlichem,
für
das
menschliche
Auge
nicht
sichtbarem
Laserlicht
ausgesetzt
wird,
wenn
das
CD-Fach
geöffnet
ist.
Diese
Sicherheitsschalter
sollten
auf
keinen
Fall
überbrückt
oder
manipuliert
werden,
sonst
besteht
die
Gefahr,
dass
Sie
sich
dem
Laser-Licht
aussetzen.
Kinder
und
gebrechliche
Personen
•
Zur
Sicherheit
Ihrer
Kinder
lassen
Sie
keine
Verpackungsteile
(Plastikbeutel,
Karton,
Styropor,
etc.)
erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen
Sie
kleine
Kinder
nicht
mit
Folie
spielen.
Es
besteht
Erstickungsgefahr
!
•
Dieses
Gerät
ist
nicht
dafür
bestimmt,
durch
Personen
(ein-
schließlich
Kinder)
mit
eingeschränkten
physischen,
sensori-
schen
oder
geistigen
Fähigkeiten
oder
mangels
Erfahrung
und/oder
mangels
Wissen
benutzt
zu
werden,
es
sei
denn,
sie
werden
durch
eine
für
ihre
Sicherheit
zuständige
Person
beaufsichtigt
oder
erhielten
von
ihr
Anweisungen,
wie
das
Gerät
zu
benutzen
ist.
•
Kinder
sollten
beaufsichtigt
werden,
um
sicherzustellen, dass
sie
nicht
mit
dem
Gerät
spielen.
Symbole
in
dieser
Bedienungsanleitung
Wichtige
Hinweise
für
Ihre
Sicherheit
sind
besonders
gekenn-
zeichnet.
Beachten
Sie
diese
Hinweise
unbedingt,
um
Unfälle
und
Schäden
am
Gerät
zu
vermeiden:
WARNUNG:
Warnt
vor
Gefahren
für
Ihre
Gesundheit
und
zeigt
mögliche
Verletzungsrisiken
auf.
ACHTUNG:
Weist
auf
mögliche
Gefährdungen
für
das
Gerät
oder
andere
Gegenstände
hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle
Sicherheitshinweise
Dieses
Gerät
arbeitet
mit
einem
Laser
der
Klasse
1.
Übersicht
der
Bedienelemente
1
Teleskopantenne
2
Batteriefach
3
Griff
4
CD
Fach
5
TUNING
Regler
6
Bandwahlschalter
BAND
(FM
ST./FM/AM)
7
Senderskala
8
Lasche
zum
Öffnen
des
CD
Fachs
9
REC
Aufnahmetaste
–
Kassette
10
PLAY
Wiedergabe
Taste
–
Kassette
11
RWD
Rücklauf
Taste
–
Kassette
12
F.FWD
Vorlauf
Taste
–
Kassette
13
STOP/EJ.
Stopp/Auswurftaste
–
Kassette
14
II
PAUSE
Pause
Taste
–
Kassette
15
VOLUME
MIN/MAX
(Lautstärkeregler)
16
Funktionswahlschalter
FUNCTION
(RADIO/TAPE/CD)
17
AC
~
Anschluss
18
I
BACK
Taste
(Suchlauf
rückwärts)
3

DEUTSCH
19
I
NEXT
Taste
(Suchlauf
vorwärts)
20
REPEAT
Taste
21
REPEAT
Kontrollleuchte
22
POWER
Kontrollleuchte
23
LED
Display
24
FM
ST.
Kontrollleuchte
25
PROGRAM
Taste
(CD
-
Programmierung)
26
STOP
(Stopp)
Taste
27
II
PLAY/PAUSE
Taste
(Wiedergabe/Pause)
28
Lautsprecher
29
Kassettenfach
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses
Gerät
dient
zum
•
Empfang
von
Radioprogrammen
•
Wiedergeben/Aufnehmen
von
Audio
Kassetten
•
Abspielen
von
Audio-CDs.
Es
ist
ausschließlich
für
diesen
Zweck
bestimmt
und
darf
nur
da-
für
verwendet
werden.
Es
darf
nur
in
der
Art
und
Weise
benutzt
werden,
wie
es
in
dieser
Gebrauchsanleitung
beschrieben
ist.
Sie
dürfen
das
Gerät
nicht
für
gewerbliche
Zwecke
einsetzen.
Jede
andere
Verwendung
gilt
als
nicht
bestimmungsgemäß
und
kann
zu
Sachschäden
oder
sogar
zu
Personenschäden
führen.
Die
FirmaReflexion
übernimmt
keine
Haftung
für Schäden,
die
durch
nicht
bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
Inbetriebnahme
des
Gerätes/Einführung
•
Lesen
Sie
vor
der
Inbetriebnahme
die
Bedienungsanleitung sorgfältig
durch!
•
Wählen
Sie
einen
geeigneten
Standort
für
das
Gerät,
Geeignet
wäre
eine
trockene,
ebene,
rutschfeste
Fläche,
auf
der
Sie
das
Gerät
gut
bedienen
können.
•
Achten
Sie
darauf,
dass
das
Gerät
ausreichend
belüftet wird!
•
Entfernen
Sie,
falls
vorhanden,
die
Schutzfolie
vom
Display.
Stromversorgung
•
Verbinden
Sie
das
beiliegende
Netzkabel
(siehe
ggf.
Batteriefach)
mit
einer
vorschriftsmäßig
installierten
Schutzkontaktsteckdose
230V
/
50Hz
und
des
Netzanschlusses
AC~ (17)
an
der
Rückseite
des
Gerätes.
•
Achten
Sie
darauf,
dass
die
Netzspannung
mit
den
Anga- ben
auf
dem
Typenschild
übereinstimmt.
•
Die
Kontrollleuchte
POWER
(22)
zeigt
die
Funktion
an.
Batterien
einlegen
(Batterien
nicht
im
Lieferumfang
enthalten)
•
Öffnen
Sie
den
Batteriefachdeckel
(2)
auf
der
Rückseite.
•
Legen
Sie
6
Batterien
des
Typs
UM
2/R14
1,5V
ein.
Achten Sie
auf
die
richtige
Polarität
(siehe
Batterie-
fachboden)!
•
Wird
das
Gerät
längere
Zeit
nicht
benutzt,
entnehmen
Sie bitte
die
Batterien,
um
ein
„Auslaufen“
zu
vermeiden.
•
Schließen
Sie
das
Batteriefach.
HINWEIS:
Haben
Sie
ein
Netzkabel
angeschlossen,
werden
die
Batte-
rien
automatisch
abgeschaltet.
ACHTUNG:
•
Ungleiche
Batterietypen
oder
neue
und
gebrauchte
Batterien
dürfen
nicht
zusammen
verwendet
werden.
•
Batterien
gehören
nicht
in
den
Hausmüll.
Bitte
geben
Sie verbrauchte
Batterien
bei
zuständigen
Sammelstellen
oder
beim
Händler
ab.
WARNUNG:
Setzen
Sie
Batterien
keiner
hohen
Wärme
oder
dem
direkten
Sonnenlicht
aus.
Werfen
Sie
Batterien
niemals
ins
Feuer.
Es
besteht
Explosionsgefahr
!
Transportsicherung
CD
Fach
•
Öffnen
Sie
bitte
das
CD
Fach
(4),
indem
Sie
den
Deckel
an der
Lasche
(8)
nach
oben
ziehen.
•
Entfernen
Sie
vor
der
Inbetriebnahme,
wenn
vorhanden,
die
Transportsicherung
aus
dem
CD-Player.
Lautstärke
Mit
dem
VOLUME
/
Lautstärkeregler
(15),
können
Sie
die
gewünschte
Lautstärke
einstellen.
Ausschalten
Das
Gerät
ist
außer
Betrieb,
wenn
der
Funktionswahlschal-
ter
(16)
in
Position
OFF
steht.
Ziehen
Sie
anschließend
den
Netzstecker.
4

DEUTSCH
Radio hören
1.
Schieben
Sie
den
Funktionswahlschalter
(16)
auf
RADIO.
2.
Das
gewünschte
Frequenzband
können
Sie
mit
dem
Band- wahlschalter
(6)
wählen.
UKW
(Stereo)
=
FM
ST.,
UKW
=
FM,
Mittelwelle
=
AM
(Mono)
3.
Stellen
Sie
mit
dem
TUNING
Regler
(5)
den
gewünschten
Sender
ein.
4.
Die
FM.ST-Kontrollleuchte
leuchtet
nur,
wenn
Sie
UKW
Stereo
ausgewählt
haben
und
den
Sender
in
Stereo-Qualität
empfangen.
Ist
der
Empfang
zu
schwach
und
rauscht
der
empfangene
Sender,
flackert
diese.
Bei
schlechtem
Emp-
fang
empfehlen
wir
auf
FM
zu
schalten.
5.
Bei
UKW/FM
Betrieb
ziehen
Sie
die
Teleskop-Antenne
(1)
aus
und
drehen
Sie
diese,
um
den
Empfang
zu
verbessern.
6.
Zum
Empfang
von
AM
Sendern
ist
eine
Antenne
im
Gerät integriert.
Das
Gerät
kann
durch
Verdrehen
und
Änderung auf
den
Sender
ausgerichtet
werden.
In
diesem
Frequenz- band
werden
Sendungen
nur
in
Mono
ausgestrahlt.
Kassettenbetrieb
Kassetten
wiedergeben
1.
Stellen
Sie
den
Funktionswahlschalter
(16)
auf
Position
TAPE.
2.
Drücken
Sie
die
STOP/EJ.
Stopp/Auswurftaste
(13)
um
das
Kassettenfach
(29)
zu
öffnen.
3.
Schieben
Sie
eine
bespielte
Audio-Kassette
mit
der
Band- öffnung
nach
oben
und
der
zu
hörenden
Seite
nach
vorne in
das
Fach
(volle
Spule
nach
rechts).
Schließen
Sie
das Kassettenfach
wieder.
4.
Drücken
Sie
die
PLAY
Wiedergabe
Taste
(10),
um
das
Band
wiederzugeben.
5.
Mit
der
STOP/EJ.
Stopp/Auswurftaste
können
Sie
die
Wiedergabe
anhalten.
6.
Spulen
Sie
das
Band
bei
Bedarf
mit
den
Pfeiltasten
sinnge- mäß
vor
oder
zurück
F.FWD
=
vorwärts
(12),
RWD
=
rückwärts
(11).
7.
Drücken
Sie
zwischen
dem
Umschalten
und
zum
Anhalten
der
Bandlauffunktion
immer
die
STOP/EJ.
Stopp/
Auswurftaste.
Somit
vermeiden
Sie
Schäden
am
Gerät
oder
eine
Beschädigung
des
Bandes.
8.
Bei
erneutem
Drücken
der
STOP/EJ.
Stopp/Auswurf-
taste
öffnet
sich
die
Klappe
des
Kassettenfachs.
9.
Um
die
Wiedergabe
kurz
zu
unterbrechen,
drücken
Sie
die
II
PAUSE
Pause
Taste
(14).
Nochmaliges
Drücken
setzt
die
Wiedergabe
fort.
Kassetten
aufnehmen
1.
Legen
Sie
eine
Audio-Kassette
mit
der
zu
bespielenden Seite
nach
vorne
(volle
Spule
rechts)
ein.
Vergewissern Sie
sich,
dass
die
Kassette
nicht
kopiergeschützt
ist
(die
Kopierschutzzunge
an
der
oberen
Schmalseite
der
Kassette
darf
nicht
herausgebrochen
sein).
2.
Wählen
Sie
die
Aufnahmequelle
mit
dem
Funktionswahl-
schalter
(16)
aus
und
starten
Sie
diese
Quelle.
Sie
nehmen
von
der
Tonquelle
auf
die
Sie
hören.
Der
Aufnahmepegel
wird
automatisch
ausgesteuert.
Änderungen
der
Lautstärke
verändert
die
Aufnahme
nicht.
3.
Drücken
Sie
bitte
die
REC
Aufnahmetaste
(9),
(die
PLAY
Wiedergabe
Taste
wird
automatisch
mit
runterge-
drückt).
Die
Aufnahme
beginnt.
Alle
vorherigen
Aufnahmen
werden
automatisch
gelöscht.
4.
Sie
können
die
Aufnahme
mit
der
II
PAUSE
Pause
Taste
kurz
unterbrechen
oder
mit
der
STOP/EJ.
Stopp/
Auswurftaste
anhalten.
CDs
abspielen
1.
Schieben
Sie
den
Funktionswahlschalter
(16)
auf
CD.
2.
Öffnen
Sie
das
CD
Fach
(4),
indem
Sie
den
Deckel
an
der
Lasche
(8)
nach
oben
ziehen.
3.
Legen
Sie
eine
CD
mit
dem
Aufdruck
nach
oben
so
auf
den
Zentrierkegel,
dass
die
CD
mechanisch
einrastet
und
schließen
Sie
dann
den
CD-Fachdeckel.
4.
Auf
dem
Display
erscheint
„-
-“
und
dann
die
Anzahl
der Titel.
Drücken
Sie
die
Taste
II
PLAY/PAUSE
(27),
um die
CD
wiederzugeben.
Die
CD
wird
vom
ersten
Titel
an abgespielt.
5.
Mit
den
I
NEXT/
I
BACK
Tasten
(19/18)
können
Sie
bei
kurzem
Antippen
der
entsprechenden
Taste
jeweils
ein
Lied
vor-
oder
zurückspringen.
Halten
Sie
die
Taste
ge-
drückt,
während
Sie
den
Titel
hören,
setzt
ein
Musiksuchlauf
ein
(
I
BACK
=
zurück,
I
NEXT
=
vorwärts).
6.
Um
eine
CD
zu
entnehmen,
drücken
Sie
die
STOP
(Stopp)
Taste
(26),
öffnen
das
CD-Fach
und
heben
die
CD
vorsichtig
ab.
Halten
Sie
den
CD
Deckel
stets
geschlossen.
HINWEIS:
•
Wenn
eine
Disk
falsch
herum
eingelegt
wird,
blinkt
die
Meldung
„-
-“
und
„no“
(nein)
erscheint
auf
dem
Display.
•
Wenn
keine
Disk
eingelegt
wird,
blinkt
die
Meldung
„-
-“
und
„Er“
(Fehler)
erscheint
auf
dem
Display.
•
Die
Wiedergabe
anwenderseitig
erstellter
CD
kann
durch die
Vielzahl
der
verfügbaren
Software
und
CD-
Medien nicht
garantiert
werden.
Beschreibung
der
CD
Tasten
II
PLAY/PAUSE
(27)
(Wiedergabe/Pause)
Bei
laufender
CD:
Sie
können
die
Wiedergabe
kurz
unterbrechen,
die
aktuelle
Titelnummer
blinkt.
Drücken
Sie
ein
weiteres
mal
die
II
PLAY/
PAUSE
Taste,
wird
die
Wiedergabe
fort
gesetzt.
I
BACK
(18)
(Suchlauf
rückwärts)
Bei
laufender
CD:
1
x
drücken
=
Beginnt
das
aktuelle
Lied
wieder
von
vorne.
2
x
drücken
=
Springt
zum
vorherigen
Titel.
3
x
drücken
=
Spielt
ein
Lied
davor
usw.
Halten
Sie
die
Taste
gedrückt,
setzt
ein
Musiksuchlauf
ein.
5

DEUTSCH
I
NEXT
(19)
(Suchlauf
vorwärts)
Bei
laufender
CD:
Mit
dieser
Taste
können
Sie
zum
nächsten
bzw.
übernächsten
Titel
springen
usw.
Halten
Sie
die
Taste
gedrückt,
setzt
ein
Musiksuchlauf
ein.
REPEAT
(20)
1x
drücken
=
(Kontrollleuchte
REPEAT
(21)
blinkt)
Das
aktuelle
Lied
wird
ständig
wiederholt.
2x
drücken
=
(Kontrollleuchte
REPEAT
leuchtet)
Die
komplette
CD
wird
ständig
wiederholt.
3x
drücken
=
Alle
Funktionen
sind
aufgehoben.
Der
normale
Abspielbetrieb
wird
fortgesetzt.
Programmierte
Wiedergabe
mit
der
PROGRAM
Taste
Lässt
die
Programmierung
einer
beliebigen
Titelfolge
zu.
1.
Drücken
Sie
STOP
(Stopp)
(26).
2.
Drücken
Sie
die
PROGRAM
Taste
(25).
Im
Display
blinkt
kurz
„01“
(Speicherplatz).
Wählen
Sie
mit
den
I
NEXT/
I
BACK
Tasten
(19/18)
den
gewünschten
Titel
aus
und
drücken
Sie
erneut
die
PROGRAM
Taste.
Die
Anzeige
im
Display
wechselt
auf
Speicherplatz
02.
3.
Wählen
Sie
mit
den
I
NEXT/
I
BACK
Tasten
den
nächsten
Titel
aus
und
drücken
Sie
erneut
die
PROGRAM
Taste.
Wiederholen
Sie
den
Vorgang,
bis
Sie
alle
Titel
ausgewählt
haben.
HINWEIS:
Wurde
die
Speicherkapazität
der
zu
programmierenden
Titel
erreicht,
werden
bei
weiterer
Eingabe
die
zuvor
programmierten
Titel
ersetzt.
4.
Drücken
Sie
die
II
PLAY/PAUSE
Taste
(27).
Die
Wie- dergabe
wird
gestartet.
Mit
dieser
Taste
können
Sie
das Programm
ebenso
kurz
unterbrechen.
5.
Drücken
Sie
einmal
die
STOP
(Stopp)
Taste,
wird
die
Wiedergabe
gestoppt,
das
Programm
bleibt
jedoch
erhalten.
6.
Zur
erneuten
Wiedergabe
des
Programms,
drücken
Sie
bitte
zuerst
1x
die
PROGRAM
Taste
und
danach
die
II
PLAY/
PAUSE
Taste.
7.
Zum
Löschen
des
Programms,
drücken
Sie
im
Stopp
Modus
die
PROGRAM
Taste.
Halten
Sie
anschließend
die
STOP
Taste
für
ca.
3
Sek.
gedrückt.
Das
Gerät
stoppt
automatisch,
nachdem
alle
programmierten
Titel
wiedergegeben
wurden.
Die
programmierte
Reihenfolge
bleibt
im
Speicher
enthalten
bis
Sie
in
einen
anderen
Modus
wechseln,
oder
die
CD
aus
dem
CD
Fach
entnommen
wird
bzw.
das
Gerät
ausgeschaltet
wird.
Sie
haben
die
Möglichkeit
die
programmierten
Titel
mit
der
Wie-
derholungsfunktion
zu
kombinieren.
Nachdem
Sie
programmiert
und
das
Gerät
gestartet
haben,
drücken
Sie
bitte
die
REPEAT
Taste
(20)
bis
zu
3
x
und
die
Funktionen
können,
wie
unter
Abschnitt
„REPEAT“
beschrieben,
angewendet
werden.
HINWEIS:
Bitte
beachten:
Hinweis
zum
Abspielen
von
CDs
und
CDRs
im
MP3
Format!
Das
Gerät
ist
nicht
MP3
fähig.
Die
CD
beginnt
zwar
zu
drehen,
der
Ton
kann
aber
nicht
wiedergegeben
werden.
Bitte
beachten
Sie:
Es
gibt
eine
Vielzahl
von
Brenn-
und
Komprimierungsverfahren,
sowie
Qualitätsunterschiede
bei
CDs
und
gebrannten
CDs.
Des
Weiteren
hält
die
Musikindustrie
keine
festen
Standards
ein
(Kopierschutz).
Aus
diesen
Gründen
kann
es
in
seltenen
Fällen
zu
Problemen
bei
der
Wiedergabe
von
CDs
kommen.
Dies
ist
keine
Fehlfunk-
tion
des
Gerätes.
Störungsbehebung
Symptome
Ursache
Lösung
CD
kann
nicht
wiedergegeben
werden.
CD
ist
nicht
oder
nicht
korrekt
eingelegt.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Disc
mit
der
Beschriftung
nach
oben
einge-
legt
ist.
Batterien
zu
schwach.
Legen
Sie
neue
Batterien
ein,
oder
betreiben
Sie
das
Gerät
mit
dem
Netzkabel.
CD
springt
während
der
Wiedergabe.
Kontrollieren
Sie
die
Disc
auf
Finger-
abdrücke,
Schmutz
oder
Kratzer.
Säubern
Sie
diese
mit
einem
weichen
Tuch
von
der
Mitte
heraus.
Gerät
lässt
sich
nicht
bedienen.
Gerät
blockiert
„hängt
fest“.
Ziehen
Sie
für
ca.
5
Sek.
den
Netzste-
cker.
Schalten
Sie
das
Gerät
anschlie-
ßend
wieder
ein.
Technische
Daten
Modell:
..................................................................
RCR3334
CD Spannungsversorgung:
.........................................
230
V,
50
Hz Batteriebetrieb:
......................................6
x
1,5
V,
Typ
UM2/R14
Schutzklasse:
...........................................................................
Leistungsaufnahme:
...........................................................12
W
Nettogewicht:
....................................................................
1,8
kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:
....................
UKW
/
FM
88
~
108,0
MHz
.......................
MW
/
AM
540
~
1600
kHz
Technische
Änderungen
vorbehalten!
6

Bedeutung
des
Symbols
„Mülltonne“
Schonen
Sie
unsere
Umwelt,
Elektrogeräte
gehören
nicht
in
den
Hausmüll.
Nutzen
Sie
die
für
die
Entsorgung
von
Elektrogeräten
vorgese-
henen
Sammelstellen
und
geben
dort
Ihre
Elektrogeräte
ab,
die
Sie
nicht
mehr
benutzen
werden.
Sie
helfen
damit
die
potenziellen
Auswirkungen,
durch
falsche
Entsorgung,
auf
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
zu
vermeiden.
Sie
leisten
damit
Ihren
Beitrag
zur
Wiederverwertung,
zum
Recycling
und
zu
anderen
Formen
der
Verwertung
von
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten.
Informationen,
wo
die
Geräte
zu
entsorgen
sind,
erhalten
Sie
über
Ihre
Kommunen
oder
die
Gemeindeverwaltungen.
7

ENGLISH
General
Safety
Instructions
Read
the
operating
instructions
carefully
before
putting
the
appliance
into
operation
and
keep
the
instructions
including
the
warranty,
the
receipt
and,
if
possible,
the
box
with
the
internal
packing.
If
you
give
this
device
to
other
people,
please
also
pass
on
the
operating
instructions.
•
To
avoid
the
risk
of
fire
or
an
electric
shock,
you
should
not expose
the
device
to
rain
or
moisture.
Consequently,
do
not use
the
device
in
the
immediate
vicinity
of
water
-
for
exam- ple
near
a
bath
tub,
a
swimming
pool
or
in
a
damp
cellar.
•
Use
the
device
only
for
the
intended
purpose.
•
Only
connect
the
device
at
a
properly
installed
plug
socket.
Pay
attention
that
the
specified
voltage
corresponds
to
the
voltage
of
the
plug
socket.
•
When
using
external
mains
supply,
pay
attention
to
the
cor- rect
polarity
and
voltage.
Always
place
the
batteries
in
the correct
direction.
•
Assemble
the
device
in
such
a
way
that
the
available
venti- lation
openings
are
not
covered.
•
Never
open
the
housing
of
the
device.
Incorrect
repairs
can
constitute
a
considerable
risk
for
the
user.
Should
the
device
become
damaged,
in
particular
the
mains
supply
cable,
do
not
operate
the
device
any
longer,
but
rather
have
it
repaired
by
an
expert.
Check
the
mains
supply
cable
regularly
for
damage.
•
For
safety
reasons
a
broken
or
damaged
mains
lead
may
only
be
replaced
by
an
equivalent
lead
from
the
manufactur-
er,
our
customer
service
department
or
a
similary
qualified
person.
•
If
the
device
is
not
used
for
a
longer
period,
remove
the
plug connector
from
the
plug
socket
or
take
out
the
batteries.
These
symbols
may
be
found
on
the
machine
and
are
intended
to
indicate
the
following:
The
lightning
symbol
should
advise
the
user
of
parts
in
the
inside
of
the
device
which
carry
dangerously
high
voltage
levels.
The
symbol
with
an
exclamation
mark
should
advise
the
user
of
important
operation
or
maintenance
instructions
in
the
accompanying
documentation.
Devices
bearing
this
symbol
work
with
a
„class
1
laser“
for
tracing
the
CD.
The
built-in
safety
switches
should
prevent
the
user
being
exposed
to
dange-
rous
laser
light,
which
is
invisible
to
the
human
eye,
when
the
CD
compartment
is
opened.
Under
no
circumstances
should
these
safety
switches
be
bypassed
or
manipulated,
as
this
could
result
in
a
danger
of
exposure
to
the
laser
light.
Children
and
Frail
Individuals
•
In
order
to
ensure
your
children‘s
safety,
please
keep
all
packaging
(plastic
bags,
boxes,
polystyrene
etc.)
out
of
their
reach.
WARNING!
Caution!
Do
not
allow
small
children
to
play
with
the
foil
as
there
is
a
danger
of
suffocation
!
•
This
device
is
not
intended
to
be
used
by
individuals
(includ- ing
children)
who
have
restricted
physical,
sensory
or
mental abilities
and/or
insufficient
knowledge
and/or
experience,
un- less
they
are
supervised
by
an
individual
who
is
responsible for
their
safety
or
have
received
instructions
on
how
to
use
the
device.
•
Children
should
be
supervised
at
all
times
in
order
to
ensure that
they
do
not
play
with
the
device.
Symbols
in
these
Instructions
for
Use
Important
information
for
your
safety
is
specially
marked.
It
is
essential
to
comply
with
these
instructions
in
order
to
avoid
ac-
cidents
and
prevent
damage
to
the
machine:
WARNING:
This
warns
you
of
dangers
to
your
health
and
indicates
possible
injury
risks.
CAUTION:
This
refers
to
possible
hazards
to
the
machine
or
other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Special
safety
information
This
device
works
with
a
class
1
laser.
Overview
of
the
Components
1
Telescopic
antenna
2
Battery
compartment
3
Handle
4
CD
compartment
5
TUNING
control
6
Band
selection
switch
BAND
(FM
ST./FM/AM)
7
Station
scale
8
Tab
for
opening
the
CD
compartment
9
REC
Recording
button
-
cassette
10
PLAY
Playback
button
-
cassette
11
RWD
Reverse
button
-
cassette
12
F.FWD
Forward
button
-
cassette
13
STOP/EJ.
Stop/Eject
button
-
cassette
14
II
PAUSE
Pause
button
-
cassette
15
VOLUME
MIN/MAX
(volume
control)
16
Function
selection
switch
FUNCTION
(RADIO/TAPE/CD)
17
AC
~
connection
18
I
BACK
button
(reverse
search)
19
I
NEXT
button
(forward
search)
20
REPEAT
button
21
REPEAT
control
lamp
22
POWER
control
lamp
8

ENGLISH
23
LED
display
24
FM
ST.
control
lamp
25
PROGRAM
button
(CD
programming)
26
STOP
(stop)
button
27
II
PLAY/PAUSE
button
(play/pause)
28
Loudspeaker
29
Cassette
compartment
Intended
Use
This
device
is
used
for:
•
The
reception
of
radio
programmes
•
Playing
back/recording
audio
cassettes
•
Playing
audio
CDs.
It
is
intended
exclusively
for
this
purpose
and
may
only
be
used
as
such.
It
may
only
be
used
in
the
manner
described
in
these
instructions
for
use.
The
device
must
not
be
used
for
commer-
cial
purposes.
Any
other
use
of
this
device
is
considered
to
be
contrary
to
the
intended
use
and
may
result
in
damage
to
materials
or
even
personal
injury.
The
firm
Reflexion
does
not
accept
any liability
for
damage
caused
as
a
result
of
the
use
of
this
device contrary
to
its
intended
use.
Start-up
of
the
device/introduction
•
Please
read
the
operating
instructions
carefully
before
using the
device
for
the
first
time!
•
Select
a
suitable
location
for
the
device,
such
as
a
dry,
flat,
non-slip
surface
on
which
it
is
easy
to
operate
the
machine.
•
Ensure
that
the
device
is
sufficiently
ventilated!
•
Remove
the
protective
film
from
the
display
if
it
is
still present.
Power
Supply
•
Connect
the
power
cable
supplied
(see
battery
compart-
ment
if
necessary)
to
a
properly
installed
230
V
/
50
Hz
safety
power
socket
and
the
mains
connector
AC
~
(17)
on
the
back
of
the
machine.
•
Ensure
that
the
voltage
is
the
same
as
that
indicated
on
the model
identification
plate.
•
The
POWER
(22)
control
lamp
shows
the
function.
Inserting
the
Batteries
(not
supplied)
•
Open
the
battery
compartment
cover
(2)
on
the
back.
•
Insert
6
batteries
of
type
UM2/R14
1,5V.
Please
ensure
that the
polarity
is
correct
(see
the
inside
of
the
battery
compart- ment)!
•
If
the
device
is
not
used
for
a
long
period
of
time,
remove
the batteries
to
avoid
the
spilling
of
battery
acid.
•
Close
the
battery
compartment.
NOTE:
When
a
mains
cable
is
connected
the
batteries
are
automati-
cally
switched
off.
CAUTION:
•
Different
battery
types
or
new
and
used
batteries
must
not be
used
together.
•
Batteries
are
not
to
be
disposed
of
together
with
domestic wastes.
Dispose
of
the
used
batteries
at
the
relevant collection
bin
or
at
your
dealer
’
s.
WARNING:
Do
not
expose
the
batteries
to
high
temperatures
or
direct
sunlight.
Never
throw
batteries
into
the
fire.
There
is
a
danger
of
explosion
!
Transport
Safety
Device,
CD
Compartment
•
Open
the
CD
compartment
(4)
by
pulling
the
lid
upwards
by the
tab
(8).
•
Before
operating
the
machine
for
the
first
time,
remove
the
transport
safety
device
from
the
CD
player
if
it
is
still
in
place.
Volume
The
desired
volume
can
be
sent
using
the
VOLUME
regulator
(15).
Switch-off
The
machine
is
switched
off
when
the
function
selector
switch
(16)
is
turned
to
the
OFF
position.
Unplug
the
device.
Listening
to
the
Radio
1.
Turn
the
function
selector
switch
(16)
to
the
RADIO
position.
2.
Select
the
desired
frequency
band
with
the
band
selection switch
(6).
VHF
(Stereo)
=
FM
ST.,
VHF
=
FM,
Medium
wave
=
AM
(Mono)
3.
Tune
into
the
desired
station
using
the
TUNING
regulator
(5).
4.
The
FM.ST
control
lamp
only
lights
up
when
you
have
se- lected
FM
stereo
and
the
station
is
being
received
in
stereo quality.
If
reception
is
too
weak
and
there
is
noise
on
the station
being
received,
this
lamp
will
flicker.
Where
reception is
bad
we
recommend
switching
to
FM.
5.
For
VHF/FM
mode
pull
out
the
telescopic
antenna
(1)
and turn
it
to
improve
reception.
6.
An
aerial
is
integrated
into
the
device
for
the
reception
of
AM
stations.
The
machine
can
be
aligned
to
the
station
by turning
it.
In
this
frequency
band
programs
are
transmitted
in
„mono“
only.
9

ENGLISH
Cassette
Operation
Playing
Cassettes
1.
Turn
the
function
selector
switch
(16)
to
the
TAPE
position.
2.
Press
the
STOP/EJ.
stop/eject
button
(13)
to
open
the
cassette
compartment
(29).
3.
Insert
a
recorded
audiocassette
into
the
compartment
with the
tape
opening
facing
upwards
and
the
side
you
wish
to listen
to
facing
the
front
(full
spool
to
the
right).
Then
close the
cassette
compartment
again.
4.
Press
the
PLAY
playback
key
(10)
to
listen
to
the
tape.
5.
With
the
STOP/EJ.
stop/eject
key
you
can
stop
play-
back.
6.
Wind
the
tape
forwards
or
backwards
if
necessary
in
the direction
of
the
arrow
keys
F.FWD
=
forwards
(12),
RWD
=
reverse
(11).
7.
Always
press
the
STOP/EJ.
stop/eject
key
when
changing
the
direction
or
stopping
the
tape.
This
prevents
damage
to
the
machine
and
the
tape.
8.
If
the
STOP/EJ.
stop/eject
button
is
pressed
again
the
flap
of
the
cassette
compartment
opens.
9.
In
order
to
interrupt
playback
briefly,
press
the
II
PAUSE
pause
button
(14).
Pressing
again
continues
playback.
Recording
Cassettes
1.
Insert
an
audiocassette
with
the
side
on
which
you
wish
to record
facing
forwards
(full
reel
on
the
right).
Ensure
that the
cassette
is
not
copy-protected
(the
copy
protection
tab on
the
top
narrow
side
of
the
cassette
must
not
have
been removed).
2.
Select
the
source
from
which
you
wish
to
record
with
the
function
switch
(16)
and
then
start
playback
from
this
source
if
necessary.
The
sound
source
which
you
are
listening
to
is
the
one
from
which
the
recording
is
made.
The
recording
level
is
controlled
automatically.
Changing
the
volume
does
not
change
the
recording.
3.
Please
press
the
REC
record
button
(9)
(the
PLAY
playback
button
is
automatically
pressed
down
at
the
same
time).
Recording
now
begins.
All
previous
recordings
are
automatically
erased.
4.
The
recording
can
be
interrupted
briefly
using
the
II
PAUSE pause
key,
or
stopped
by
means
of
the
STOP/EJ. stop/eject
button.
Playing
CD’s
1.
Push
the
function
selection
switch
(16)
to
CD.
2.
Open
the
CD
compartment
(4)
by
pulling
the
lid
upwards
by the
tab
(8).
3.
Insert
an
audio
CD
with
the
printed
side
facing
upwards
on
to
the
central
cone
so
that
the
CD
clicks
into
place
and
then
close
the
lid
of
the
CD
compartment.
4.
„-
-“
appears
in
the
display
followed
by
the
number
of
tracks.
Press
the
II
PLAY/PAUSE
button
(27)
in
order
to
play
the
CD.
The
CD
will
play
from
the
first
title.
5.
By
lightly
pressing
either
the
I
NEXT/
I
BACK
but-
tons
(19/18)
you
can
jump
one
track
forwards
or
backwards.
If
the
button
is
held
down
while
you
are
listening
to
a
track
you
can
search
for
a
particular
piece
of
music
(
I
BACK
=
reverse,
I
NEXT
=
forwards).
6.
In
order
to
remove
a
CD,
press
the
STOP
(stop)
button
(26),
open
the
CD
compartment
and
lift
the
CD
out
carefully.
Always
keep
the
CD
deck
closed.
NOTE:
•
Is
a
disc
has
been
incorrectly
inserted
„-
-“
flashes
and
„no“
appears
in
the
display.
•
If
no
disc
has
been
inserted
„-
-“
flashes
and
„Er“
(error)
appears
in
the
display.
•
Playback
of
CDs
produced
by
the
user
cannot
be
guaran- teed
due
to
the
large
variety
of
software
and
CD
media available.
Description
of
the
CD
buttons
II
PLAY/PAUSE
(27)
(play/pause)
With
the
CD
running:
You
can
briefly
interrupt
playback;
the
current
track
number
flashes.
Press
the
II
PLAY/PAUSE
button
again
to
continue
playback.
I
BACK
(18)
(reverse
search)
With
the
CD
running:
Press
once
=
This
starts
the
current
track
again
from
the
beginning.
Press
twice
=
This
jumps
back
to
the
previous
track.
Press
three
times
=
This
plays
the
song
before
etc.
If
the
button
is
kept
pressed
down,
the
machine
starts
to
search
through
the
tracks.
I
NEXT
(19)
(forward
search)
With
the
CD
running:
With
this
button
you
can
jump
to
the
following
track
or
the
next
track
but
one
etc.
If
the
button
is
kept
pressed
down,
the
machine
starts
to
search
through
the
tracks.
10

ENGLISH
REPEAT
(20)
Press
once
=
(the
REPEAT
(21)
control
lamp
flashes):
the
current
track
is
repeated
continuously.
Press
twice
=
(the
REPEAT
control
lamp
lights
up):
the
whole
CD
is
played
continuously.
Press
three
times
=
all
functions
are
cancelled.
The
normal
play
mode
is
resumed.
Programmed
Play
with
the
PROGRAM
Button
This
can
be
used
to
program
any
desired
sequence
of
tracks.
1.
Press
the
STOP
(stop)
button
(26).
2.
Press
the
PROGRAM
button
(25).
„01“
(memory
preset)
flashes
briefly
in
the
display.
Use
the
I
NEXT/
I
BACK
buttons
(19/18)
to
select
the
desired
track
and
then press
the
PROGRAM
button
again.
The
display
changes
to memory
preset
02.
3.
Select
the
next
track
with
the
I
NEXT/
I
BACK
button
and
press
the
PROGRAM
button
again.
Repeat
the
procedure
until
all
the
desired
tracks
are
selected.
NOTE:
If
the
maximum
space
available
for
the
tracks
to
be
pro-
grammed
has
been
reached,
the
previously
programmed
tracks
are
replaced
if
further
tracks
are
entered.
4.
Press
the
II
PLAY/PAUSE
button
(27).
The
playback
starts.
Press
this
button
to
pause
briefly
the
playback.
5.
Press
once
the
STOP
(stop)
button
to
stop
the
playback
while
retaining
the
program.
6.
To
resume
the
playback
of
the
program
press
first
the
PRO-
GRAM
button
once
and
then
the
II
PLAY/PAUSE
button.
7.
In
order
to
delete
the
programme,
press
the
PROGRAM
but- ton
in
stop
mode.
Then
keep
the
STOP
button
pressed
down
for
approx.
3
sec.
The
device
stops
automatically
once
the
entire
sequence
of
programmed
tracks
is
completed.
The
programmed
order
of
tracks
remains
in
the
memory
until
you
change
to
a
different
mode,
remove
the
CD
from
the
CD
compartment
or
switch
off
the
device.
It
is
possible
to
combine
the
programmed
tracks
with
the
repeat
function.
After
you
have
programmed
and
started
the
device,
please
press
the
REPEAT
button
(20)
up
to
three
times
and
then
you
can
use
the
functions
as
described
under
„REPEAT“.
NOTE:
Please
note
these
instructions
for
playing
back
CDs
and
CDRs
in
MP3
format!
The
device
is
not
able
to
play
back
MP3
files.
The
CD
begins
to
turn,
but
the
sound
cannot
be
heard.
Please
note:
There
are
a
number
of
different
recording
and
compression
methods,
as
well
as
quality
differences
between
CDs
and
self-
recorded
CDs.
Furthermore,
the
music
industry
does
not
adhere
to
fixed
stand-
ards
(copy
protection).
For
these
reasons
that
there
may
occasionally
be
problems
with
the
playback
of
CDs.
This
is
not
a
malfunction
of
the
device.
Troubleshooting
Symptoms
Course
Solution
CD
can
not
be
played
back.
CD
is
not
inserted
or
inserted
incor-
rectly.
Ensure
that
the
disc
is
inserted
with
the
label
facing
upwards.
Batteries
too
weak.
Insert
new
batteries
or
operate
the
device
with
the
mains
lead.
CD
jumps
during
playback.
Check
the
disc
for
fingerprints,
dirt
or
scratches.
Check
the
disc
for
fingerprints,
dirt
or
scratches.
The
device
cannot
be
operated.
The
device
is
blo-
cked,
i.e.
"stuck".
Remove
the
mains
plug
for
approxi-
mately
5
seconds.
Then
turn
the
device
on
again.
Technical
Data
Model:
...................................................................
RCR3334
Power
supply:
........................................................
230
V,
50
Hz
Battery
operation:
................................6
x
1,5
V,
Type
UM2/R14
Protection
class:
.......................................................................
Power
consumption:
...........................................................12
W
Net
weight:........................................................................
1,8
kg
Radio
section:
Frequency
ranges:
....................
UKW
/
FM
88
~
108,0
MHz
.......................
MW
/
AM
540
~
1600
kHz
This
device
has
been
tested
according
to
all
relevant
current
CE
guidelines,
such
as
electromagnetic
compatibility
and
low
voltage
directives,
and
has
been
constructed
in
accordance
with
the
latest
safety
regulations.
Subject
to
technical
changes
without
prior
notice!
11

ENGLISH
Meaning
of
the
“Dustbin”
Symbol
Protect
our
environment:
do
not
dispose
of
electrical
equipment
in
the
domestic
waste.
Please
return
any
electrical
equipment
that
you
will
no
longer
use
to
the
collection
points
provided
for
their
disposal.
This
helps
avoid
the
potential
effects
of
incorrect
disposal
on
the
environment
and
human
health.
This
will
contribute
to
the
recycling
and
other
forms
of
reutilisa-
tion
of
electrical
and
electronic
equipment.
Information
concerning
where
the
equipment
can
be
disposed
of
can
be
obtained
from
your
local
authority.
12

RCR3334
GARANTIE
Die Firma
UltraMedia GmbH & Co. Handels KG
Steinstr. 5
D-21357 Bardowick
Tel.: +49/ (0) 4131/9239-20, Fax:+49/ (0) 4131/9239-55
(Mo.-Do.: 08:00-17:00, Fr.: 08:00-14:00)
www.ultramedia.de
service@ultramedia.de
übernimmt für dieses Produkt eine Garantie für die Dauer von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Verschleißteile, ästhetische Teile, Produkte
mit beschädigtem Garantiesiegel oder nicht lesbarer Seriennummer, sowie die
Schäden
durch unsachgemäße Bedienung und/oder unsachgemäßer Gebrauch, durch den
Gebrauch
von nicht originalen Ersatzteilen, ungeeigneter Verpackung oder aus irgendeinem
Grund verursacht werden, die den “Reflexion“ Produkten nicht zuzuschreiben
sind.
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung.
Im Garantiefall senden Sie das System in der Originalverpackung, mit komplettem
Zubehör
und mit Kopie Ihres Kaufbeleges frei Haus (Absender übernimmt Fracht) an oben
angegebene Adresse. Für Transportschäden von Geräten, die nicht in der
Originalverpackung verschickt werden, übernimmt UltraMedia keine Haftung !
UltraMedia sendet
frei Haus zurück. Vor einem eventuellen Versand des Systems setzen Sie sich bitte
mit uns
unter der oben angegebenen Adresse, Tel.-, Faxnummer oder Mailadresse in
Verbindung.
Für Rückfragen stehen wir gerne zur Verfügung !
Table of contents
Languages:
Other Reflexion Radio manuals

Reflexion
Reflexion TRA550 User manual

Reflexion
Reflexion TRA555 User manual

Reflexion
Reflexion TRA562DAB User manual

Reflexion
Reflexion HRA1255DAB/N User manual

Reflexion
Reflexion HRA19INT User manual

Reflexion
Reflexion HRA19DAB User manual

Reflexion
Reflexion TRA235 User manual

Reflexion
Reflexion TRA23DAB User manual

Reflexion
Reflexion HRA19INT/GR User manual

Reflexion
Reflexion TRA26DAB User manual