Renkforce 1342395 User manual

Bedienungsanleitung
Thermo-/ Hygrometer mit Komfortanzeige
Best.-Nr. 1342395
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Messung von Raumtemperatur in Grad Celsius (°C) oder
Fahrenheit (°F) sowie der relativen Raumluftfeuchtigkeit (rF%), welche auf dem
eingebauten LC-Display angezeigt werden. Die Maximal-und Minimalwerte eines
Tages werden gespeichert und innerhalb desselben Tages angezeigt. Das Produkt
bewertet die aktuelle Umgebungssituation mit Komfortsymbolen. Eine Verwendung
ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Das Produkt ist zur
Aufstellung bzw. zur Wandaufhängung vorgesehen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Thermo-/ Hygrometer
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- übereinenlängerenZeitraumunterungünstigenUmgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien , wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien
sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen
von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien
und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare
Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende
Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen
Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden
dauern.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-,Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente und Anzeigen
6 9 1087
1
2
3
5
4
1 Max-Min-Anzeige Temperatur 6 Umschalttaste °C/°F
2 Temperaturanzeige 7 Standfuß
3 Komfortanzeige 8 Aufhängeöse
4 Luftfeuchtigkeitsanzeige 9 Taste Reset
5 Max-Min-Anzeige Luftfeuchtigkeit 10 Batteriefachdeckel
Symbolerklärung
Maximalwert eines Tages Kalt
Minimalwert eines Tages Angenehm
Luftfeuchtigkeit unter 20%rF
(außerhalbdes Messbereichs)
Heiß
Luftfeuchtigkeit unter 20%rF
(innerhalbder letzten 24 Stunden)
Temperatur unter -10°C
(außerhalbdes Messbereichs)
Temperatur über +50°C
(außerhalbdes Messbereichs)
Inbetriebnahme
a) Batterien einlegen
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (10) auf der Rückseite des Produkts ab.
• Legen Sie zwei 1,5 V/DC Batterien vom Typ AAA/Micro (nicht im Lieferumfang
enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
Die Lebensdauer der Batterien kann bis zu 2 Jahre betragen, abhängig
von der Qualität der Batterien und den Umgebungsbedingungen. Es wird
empfohlen, hochwertige Alkalibatterien zu verwenden.
• Schließen Sie das Batteriefach.
b) Aufstellen und Montage
• Das Produkt kann mit der Aufhängeöse (8) an der Wand aufgehängt werden.
• Für die Wandmontage ist an der Geräterückseite eine Aufhängeöse vorhanden.
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Schraubenlöchern bzw.
beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch
Wasserleitungen) beschädigt werden.
• Befestigen Sie das Produkt mit einer Schraube (nicht im Lieferumfang erhalten),
die Sie einige Millimeter weit aus der Wand herausstehen lassen. Hängen Sie das
Produkt dann mit der Aufhängeöse am Schraubenkopf auf. Behandeln Sie das
Produkt während des Aufhängens vorsichtig.
• Das Produkt kann alternativ mit dem ausklappbaren Standfuß (7) auf einer
waagerechten, stabilen, ausreichend großen Fläche aufgestellt werden. Bei
wertvollen Möbeloberächen ist eine geeignete Unterlage zu verwenden, um
Kratzspuren zu vermeiden. Zum Aufstellen klappen Sie den Standfuß nach hinten
auf.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0715_02-DS
Inbetriebnahme
a) Temperatureinheit wählen
• Um die Temperatureinheit zu wählen, drücken Sie eine der Tasten °C/°F (6). Die
Einheit wird umgeschaltet. Erneutes Drücken schaltet sie zurück.
b) Max-Min Werte löschen
• Setzen Sie das Thermometer zurück, wenn erkennbar falsche Werte angezeigt
werden.
• Drücken Sie zum Zurücksetzen die Taste Reset (9) mit einem spitzen Gegenstand
z. B. einem Bleistift. Alle Anzeigeelemente werden kurz angezeigt. Die gespeicherten
Werte werden gelöscht.
• Ein Entfernen und Wiedereinsetzen der Batterien löscht die gespeicherten Werte
ebenfalls.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde
Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen,
da dadurch das Gehäuse angegrien oder gar die Funktion beeinträchtigt
werden kann.
• Das Produkt ist für Sie bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei, zerlegen Sie es
niemals.
• Entnehmen Sie vor einer Reinigung die Batterien. Reinigen Sie das Produkt nur mit
einem sauberen, weichen und trockenen Tuch.
• Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren
zu vermeiden. Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel
entfernen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstohaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf
den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben,
wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung.............................. 2 x 1,5 V/DC Batterien, Typ AAA
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Anzeigebereich der Temperatur.............. -10 bis +50 °C
Anzeigebereich der Luftfeuchtigkeit ...... 20 - 99% rF
Betriebsbedingungen................................ -10 bis +50 °C, 20 - 99 % rF
Lagerbedingungen..................................... -10 bis +50 °C, 20 - 99 % rF
Abmessungen (Ø x H)................................ 95 x 19 mm
Gewicht........................................................ 80 g

Operating instructions
Thermo-hygrometer with comfort display
Item no. 1342395
Intended use
The product is used to measure the room temperature in degrees Celsius (°C) or
Fahrenheit (°F) as well as the relative humidity (RH%) which is displayed on the
integrated LC display. The maximum and minimum day values are saved and displayed
within the same day. The product evaluates the current environmental situation with
comfort symbols. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. The product
is intended for mounting or wall attachment.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product.
If you use the product for purposes other than those described above, the product may
be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• Thermo-hygrometer
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long
period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged
batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use
suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries
lying around, as there is a risk that children or pets may swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new
batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re.
Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold
room into a warm one. The condensation generated could destroy the
product. Allow the product to reach room temperature before connecting
it to the power supply and putting it to use. This may take several hours.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of
the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively
by an expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Controls and displays
6 9 1087
1
2
3
5
4
1Max./min. temperature display 6 Toggle switch °C/°F
2 Temperature display 7 Stand
3 Comfort level indicator 8 Hook
4 Humidity display 9 Reset button
5Max./min. humidity display 10 Battery compartment cover
Explanation of symbols
Maximum day value Cold
Minimum day value Pleasant
Humidity below 20%RH
(outside of the measurement range)
Hot
Humidity below 20%RH
(within the last 24 hours)
Temperature below -10°C
(outside of the measurement range)
Temperature above +50°C
(outside of the measurement range)
Operation
a) Inserting batteries
• Remove the battery compartment cover (10) on the back of the product.
• Insert two 1.5 V/DC AAA/Micro batteries (not included) with correct polarity into the
battery compartment (observe plus/+ and minus/-).
The batteries can last up to 2 years depending on the quality of the batteries
and the environmental conditions. It is recommended to use high-quality
alkaline batteries.
• Close the battery compartment.
b) Setting up and mounting
• The product can be hung on the wall using the hook (8).
• Use the hook on the back of the device to hang it on the wall.
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged
when drilling mounting holes or securing screws.
• Secure the product in place using a screw (not included) that protrudes a few
millimetres from the wall. Then hang the product on the screw using the hook.
Handle the product with care when hanging it on the wall.
• The product can be placed on a level, stable and suciently large surface using the
fold-out stand (7). A suitable mat should be used to prevent scratch marks on the
surface of valuable furniture. Fold out the stand to the rear for set-up.

Operation
a) Selecting the temperature unit
• To select the temperature unit, press one of the °C/°F buttons (6). The unit is
changed. Pressing again changes it back.
b) Deleting max./min. values
• Reset the temperature if you notice incorrect values being displayed.
• Press the Reset button (9) with a pointed object to reset
e.g. a pencil. All display elements are briey displayed. All saved values will be
erased.
• Removing and reinserting the batteries also deletes the saved values.
Maintenance and cleaning
Never use aggressive and abrasive detergents, rubbing alcohol or other
chemical solutions, as these could damage the casing or even impair the
functioning of the product.
• The product does not require any maintenance apart from changing the batteries,
therefore do not dismantle it.
• Remove the batteries before cleaning. Only clean the product using a clean, soft
and dry cloth.
• Do not press too hard on the surface when cleaning to avoid scratch marks. Dust
can be easily removed using a clean and soft brush.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the
relevant statutory regulations.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the
product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy
metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality,
our stores or wherever batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Power supply.............................................. 2 x 1.5 V/DC AAA batteries
(not included)
Temperature display range ...................... -10 to +50 °C
Humidity display range.............................. 20 - 99% RH
Operating conditions................................. -10 to +50 °C, 20 - 99 % RH
Storage conditions..................................... -10 to +50 °C, 20 - 99 % RH
Dimensions (Ø x H)..................................... 95 x 19 mm
Weight.......................................................... 80 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0715_02-DS

Mode d‘emploi
Thermomètre/hygromètre avec achage
duconfort
Nº de commande 1342395
Utilisation prévue
L'appareil sert à mesurer la température ambiante en degrés Celsius (°C) et à acher
l'humidité relative (hum. rél. %), celles-ci étant indiquées sur l'écran LCD intégré.
Les valeurs maximales et minimales d'une journée sont mémorisées et achées
le même jour. Le produit évalue l'environnement actuel avec des symboles de
confort. L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés;
l'utilisation en plein air est interdite. L'appareil est conçu pour une installation et/ou
une suspension murale.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d'emballage
• Thermomètre/hygromètre
• Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour
une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser
le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
• Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps
an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient ou
qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du
contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles
car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de
piles anciennes et de nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite
de piles et endommager l’appareil.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au
feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque
d'explosion !
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être mis
d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en
résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l‘appareil.
Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de
le brancher et de le mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre
plusieurs heures.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l`appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d`emploi n`a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Commandes et achage à l'écran
6 9 1087
1
2
3
5
4
1Température Achage Max-Min 6Touche de commutation °C/°F
2Achage de température 7 Pied
3Achage de confort 8Œillet de suspension
4Achage de l'humidité 9Touche Reset
5Humidité Achage Max-Min 10 Couvercle des piles
Explication des symboles
Valeur maximale d'une journée Froid
Valeur minimale d'une journée Agréable
Humidité inférieure à 20%hum. rél.
(en dehors de la plage de mesure)
Chaud
Humidité inférieure à 20%hum. rél.
(dans les dernières 24 heures)
Température inférieure à -10°C
(en dehors de la plage de mesure)
Température supérieure à +50°C
(en dehors de la plage de mesure)
Mise en service
a) Installation des piles
• Retirez le couvercle des piles (10) situé derrière l'appareil.
• Mettez deux piles de 1,5 V/CC de type AAA/Micro (non incluses) dans le
compartiment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
La durée de vie des piles peut atteindre 2 ans, en fonction de la qualité des
piles et des conditions ambiantes. Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines de haute qualité.
• Fermez le compartiment à piles.
b) Installation et montage
• L'appareil peut être suspendu au mur avec l'œillet de suspension (8).
• Un œillet de suspension est situé au dos de l'appareil pour le montage mural.
Lors du vissage ou du perçage de trous de vis, faites attention à ne pas
toucher des câbles ou des conduites (notamment des canalisations)
passant dans le mur.
• Fixez l'appareil avec une vis (non incluse), que vous laissez dépasser du mur de
quelques millimètres. Accrochez ensuite l'appareil avec l'œillet de suspension à la
tête de vis. Manipulez l'appareil avec précaution lorsque vous l'accrochez au mur.
• Autrement, grâce à son pied pliable (7), l'appareil peut être installé sur une surface
plane, solide et susamment grande. Si la surface utilisée est celle d'un meuble
précieux, mettez un objet adéquat sous la station an d'éviter de rayer le meuble.
Pour l'installation, dépliez le pied pliable vers l'arrière.

Mise en service
a) Sélectionner l'unité de température
• Pour sélectionner l'unité de température, appuyez sur une des touches °C/°F (6).
L'unité change. Une nouvelle pression permet de revenir à l'unité précédente.
b) Supprimer les valeurs Max-Min
• Réinitialisez le thermomètre, s'il ache des valeurs erronées.
• Pour le réinitialiser, appuyez sur la touche Reset (9) avec un objet pointu
p. ex. un crayon. Tous les éléments d'achage s'acheront brièvement. Les valeurs
sauvegardées seront supprimées.
• Retirer puis réinsérer les piles suppriment également les valeurs sauvegardées.
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage:
cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des
dysfonctionnements.
• Le produit ne nécessite aucune maintenance de votre part excepté le remplacement
de la pile. Ne le démontez jamais.
• Retirez les piles avant le nettoyage. Nettoyez le produit uniquement avec un chion
propre, doux et sec.
• Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface an d’éviter de la rayer.
La poussière est très facile à enlever au moyen d'un pinceau propre à poils mous.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles usagées, il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par
les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant
sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation gure sur
les piles, par ex. sous le symbole de poubelle ci-contre).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points
de vente de piles.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l'environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie............................ 2 piles 1,5 V/CC de type AAA
(non incluses)
Plage d'achage de la température ...... de -10 à +50 °C
Plage d'achage de l'humidité ............... 20 - 99% humidité rélative
Conditions de service ................................ -10 à +50 °C, 20 - 99 % humidité rélative
Conditions de stockage............................. -10 à +50 °C, 20 - 99 % humidité rélative
Dimensions (Ø x H)..................................... 95 x 19 mm
Poids............................................................. 80 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. V1_0715_02-DS

Gebruiksaanwzing
Thermo-hygrometermetcomfortabele
weergave
Bestelnr.1342395
Bedoeldgebruik
Het product is bestemd voor het meten van de kamertemperatuur in graden
Celcius (°C) of Fahrenheit (°F), evenals de relatieve luchtvochtigheid (%), welke
worden weergegeven op het ingebouwde LCD-display. De maximale en minimale
waarde van een dag worden opgeslagen en binnen diezelfde dag weergegeven. Het
product analyseert de actuele omgevingstemperatuur met comfortabele symbolen.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open
lucht. Het product is bedoeld om neer te zetten resp. voor de montage aan de muur.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen
aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt
dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan
b verkeerd gebruik een gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing
aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle
vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Thermo-hygrometer
• Gebruiksaanwzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies.Indiendeveiligheidsinstructiesendeaanwzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet worden
opgevolgd,kunnenwnietaansprakelkwordengesteldvoordedaardoor
ontstaneschadeaanapparatuurofpersoonlkletsel.Bovendienvervaltin
dergelkegevallendegarantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Let op de juiste polariteit b het plaatsen van de batteren.
• De batteren dienen uit het apparaat te worden verwderd wanneer het
gedurende langere td niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage
te voorkomen. Lekkende of beschadigde batteren kunnen chemische
brandwonden b contact met de huid veroorzaken. Gebruik daarom
veiligheidshandschoenen om beschadigde batteren aan te pakken.
• Batteren moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat
batteren niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/
of huisdieren ze inslikken.
• Alle batteren dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het
door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batteren in het apparaat kan
leiden tot batterlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batteren mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand.
Probeer nooit gewone batteren te herladen. Er bestaat dan
explosiegevaar!
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een
warme ruimte werd overgebracht. De condens die hierb wordt gevormd,
kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Laat
het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en
gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden
door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn
beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
Bedieningselementenenschermweergave
6 9 1087
1
2
3
5
4
1Weergave van de max-/min-
temperatuur
6 Omschakeltoets °C/°F
2Temperatuurweergave 7 Voet
3Comfortweergave 8 Ophangoog
4Luchtvochtigheidsweergave 9 Toets Reset
5Weergave van de max-/min-
luchtvochtigheid
10 Battervakdeksel
Uitlegvandesymbolen
Maximale waarde van een dag Koud
Minimale waarde van een dag Prettig
Luchtvochtigheid lager dan 20%
relatieve luchtvochtigheid
(buiten het meetbereik)
Heet
Luchtvochtigheid lager dan 20%
relatieve luchtvochtigheid
(binnen de afgelopen 24 uur)
Temperatuur lager dan -10 °C
(buiten het meetbereik)
Temperatuur hoger dan +50 °C
(buiten het meetbereik)
Ingebruikname
a) Batterenplaatsen
• Verwder het battervakdeksel (10) aan de achterkant van het product.
• Plaats twee 1,5 V/DC batteren van het type AAA/micro (niet inbegrepen) in
overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-) in het battervak.
De levensduur van de batteren kan tot 2 jaar bedragen, afhankelk van de
kwaliteit van de batteren en de omgevingsvoorwaarden. W raden u aan,
hoogwaardige alkali-batteren te gebruiken.
• Sluit het battervak.
b) Installatieenmontage
• Het product kan met het ophangoogje (8) worden opgehangen aan de muur.
• Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een ophangoogje voor de
wandmontage.
Let erop dat tdens het boren van de schroefgaten resp. tdens het
vastschroeven geen kabels of leidingen (ook waterleidingen) worden
beschadigd.

• Bevestig het product met een schroef (niet inbegrepen), die u enkele millimeters uit
de wand laat steken. Hang het product vervolgens met het ophangoogje op aan de
schroefkop. Ga tdens het ophangen voorzichtig om met het product.
• Het product kan als alternatief met de uitklapbare voet (7) op een vlak, stabiel en
voldoende groot oppervlak geplaatst worden. Als het apparaat op een waardevol
meubelstuk wordt geplaatst, gebruik een gepaste onderlegger om krassen te
vermden. Voor het plaatsen klapt u de voet naar achteren uit.
Ingebruikname
a) Temperatuureenheidselecteren
• Om de temperatuureenheid te kiezen, drukt u op één van de toetsen °C/°F (6). De
eenheid wordt veranderd. Hernieuwd drukken verandert de instelling weer.
b) Max.-/min.-waardenwissen
• Reset de thermometer, als er herkenbaar foutieve waarden worden getoond.
• Druk voor het resetten met een puntig voorwerp op de toets Reset (9);
bv. met een potlood. Alle weergave-elementen verschnen kortstondig. De
opgeslagen waarden worden gewist.
• Het verwderen en hernieuwd plaatsen van de batteren wist de opgeslagen
waarden eveneens.
Onderhoudenreiniging
Gebruik in geen geval agressieve en schurende reinigingsmiddelen,
reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing
beschadigdofdewerkingzelfsbelemmerdkanworden.
• Het product is voor u, afgezien van het vervangen van de batter, onderhoudsvr.
Demonteer het nooit.
• Verwder de batteren voor iedere reiniging. Reinig het product alleen met een
schone, zachte en droge doek.
• Druk tdens het reinigen niet te stevig op het oppervlak om krassen te voorkomen.
Stof kan zeer eenvoudig worden verwderd met een schone, zachte borstel.
Verwdering
a) Product
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwder de geplaatste batteren en gooi deze afzonderlk van het
product weg.
b) Batteren
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelk verplicht alle lege
batteren en in te leveren; verwdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batteren die schadelke stoen bevatten, zn gemarkeerd met
nevenstaand symbool. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware
metalen zn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op
de batteren, bv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batteren gratis b de verzamelpunten van uw gemeente,
onze lialen of overal waar batteren worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het
milieu.
Technischegegevens
Voedingsspanning .............................................. 2 x 1,5 V/DC batteren, type AAA
(niet inbegrepen)
Weergavebereik van de temperatuur .............-10 tot +50 °C
Weergavebereik van de luchtvochtigheid ......20 - 99% relatieve luchtvochtigheid
Bedrfscondities ................................................. -10 tot +50 °C,
20 - 99 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities................................................... -10 tot +50 °C,
20 - 99 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (Ø x H) ..............................................95 x 19 mm
Gewicht.................................................................80 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand b het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0715_02-DS
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Measuring Instrument manuals

Renkforce
Renkforce 1299497 User manual

Renkforce
Renkforce GLP03-LJB User manual

Renkforce
Renkforce A460 User manual

Renkforce
Renkforce 2617740 User manual

Renkforce
Renkforce GLP-UL001 User manual

Renkforce
Renkforce 1404109 User manual

Renkforce
Renkforce 1000562 User manual

Renkforce
Renkforce GLP-08 User manual

Renkforce
Renkforce DM-7511 User manual

Renkforce
Renkforce YTSL-06 User manual