Renkforce GLP03-LJB User manual

DBedienungsanleitung
GLP03-LJB Laser
Best.-Nr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laser dient zur Erzeugung von Laser-Lichteffekten und wird über den eingebauten Controller
gesteuert.
Die Stromversorgung dieses Produktes darf nur über das beiliegende Netzteil erfolgen.
Die Sicherheitsvorschriften und -normen für den Betrieb von Lasern sind unbedingt zu beachten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig, darüber hinaus ist dies mit Ge-
fahren, wie z.B. Verletzung der Augen, Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Achtung, durch die hohe Laserleistung des Produktes besteht bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise eine hohe Gefahr gesundheitlicher Schäden.
Lesen Sie daher vor der Montage und Inbetriebnahme des Lasers die komplette Be-
dienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie unbedingt die enthaltenen
Sicherheitshinweise.
Der Betreiber muss die landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebs-
mittel beachten.
Die Montage, Inbetriebnahme und Bedienung dieses Produkts darf nur durch entspre-
chend qualifiziertes Fachpersonal und nur unter Berücksichtigung der in der Bedie-
nungsanleitung genannten Anforderungen erfolgen.
Dieser Laser ist aufgrund der hohen Laserleistung und der damit verbundenen Verlet-
zungsgefahr ausschließlich für den professionellen Bereich zugelassen.
Ein Betrieb im privaten Bereich ist nicht zulässig!
Der Unternehmer muss vor der ersten Inbetriebnahme diese dem zuständigen Unfall-
versicherungsträger und der für den Arbeitsschutz zuständigen Behörde (im Normal-
fall der Gewerbeaufsicht) anzeigen und einen Laserschutzbeauftragten benennen.
Lieferumfang
• Laser-Projektor
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem
Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie
dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach
dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente
herunterladen.
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbe-
triebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten
muss.
Das Symbol mit dem Haus weist den Benutzer darauf hin, dass das Gerät ausschließ-
lich in geschlossenen Räumen betrieben werden darf.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Infor-
mationen für den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit
den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausge-
führte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laser-
strahl so geführt wird, dass keine Person sich im Projektionsbereich befindet und
dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch Spiegel) nicht in den Aufenthaltsbe-
reich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das
ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrich-
tung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnah-
men für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder
Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
• Blicken Sie auf keinen Fall mit optischen Instrumenten (wie z.B. Lupen oder Fern-
gläsern) in den Laserstrahl. Hierbei würde sich die Gefahr von Augenverletzungen
nochmals drastisch erhöhen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen.
Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Betreiben Sie den Laser nur in einem überwachten Bereich.
• Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich durch Abschirmungen oder Stell-
wände.
• Kennzeichnen Sie den Laserbereich durch Absperrungen oder Warnbeschilderung.
• Führen Sie den Laserstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe verläuft.
• Vorsicht - Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungsein-
richtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu
gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 3R ausgerüstet. Im Lieferumfang
befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweis-
schild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte
das entsprechende Schild auf dem Laser.
Laserwarnschild:
Kennzeichnung an der Laseraustrittsöffnung:
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Laser-Lichtquelle. Die hellen
Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei emp-
findlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies
gilt insbesondere für Epileptiker.
• Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät
deshalb nie.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdo-
se des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem
Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der
Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur
an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der
Netzsteckdose.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder und Jugendliche können die Gefahren, die im
Umgang mit elektrischen Geräten und Lasern bestehen, nicht einschätzen.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Überprüfen Sie den Lasereffekt von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte der Laser
oder das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so trennen Sie ihn von der Stromver-
sorgung (Netzteil abstecken). Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern
bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) in direkter Nähe zum Gerät ab. Es be-
steht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken
Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
1416393

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben
dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen
nach dem Betrieb das Netzteil aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fach-
mann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln die-
ser Anleitung.
Einzelteile und Bedienelemente
(1) Regler MOTOR CONTROLLER
(2) Regler STROBOFLASH CONTROLLER
(3) Schalter MUSIC/AUTO
(4) Funktionsschalter
(5) Niedervoltanschluss
(6) Mikrofon MIC
(7) Laseraustrittsöffnung - Achtung
hier tritt die Laserstrahlung aus
Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfol-
gen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütte-
rungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des
Gerätes befinden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes die Leitung des Netzteils nicht
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageor-
tes abgesperrt sein.
Die Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie min-
destens eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Defor-
mierung aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von
der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert
werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen
können.
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften hierfür genau zu be-
achten.
Abnahme der Installation:
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die In-
stallation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen
geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen
erfolgen.
Der Laser wird mit dem Montagebügel an der Montagefläche befestigt.
• Zur Montage wird eine Schraube in die Montagefläche gedreht, deren Kopf einige Millimeter
aus der Fläche herausragt.
• Der Laser wird dann mit der entsprechenden Bohrung an der Unterseite des Montagebügels an
diesem Schraubenkopf aufgehängt.
• Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
• Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und
die Last des Lasers tragen kann.
• Sichern Sie den Laser bei erhöhter Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder
einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von
der Hauptbefestigung den Laser im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
• Stellen Sie nach der Befestigung den gewünschten Neigungswinkel ein.
Anschluss des Netzteils
Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird muss leicht erreichbar
sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung
getrennt werden kann.
Lassen Sie die Leitung des Netzteils nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspan-
nung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch, um
Unfallgefahren zu vermeiden.
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des beiliegenden Netzteils in den Niedervoltanschluss (5)
am Gerät.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
Bedienung
Mit dem Funktionsschalter (4) und dem Schalter MUSIC/AUTO (3) wird die gewünschte Betriebsart
ausgewählt:
• Funktionsschalter (4) in Schalterstellung 1:
Der Lasereffekt blinkt.
Die Blinkfrequenz wird mit dem Regler STROBOFLASH CONTROLLER (2) eingestellt.
Die Drehgeschwindigkeit des Motors wird mit dem Regler MOTOR CONTROLLER (1) eingestellt.
• Funktionsschalter (4) in Schalterstellung 2:
Der Lasereffekt ist permanent eingeschaltet.
Die Drehgeschwindigkeit des Motors wird mit dem Regler MOTOR CONTROLLER (1) eingestellt.
• Funktionsschalter (4) in Schalterstellung 3:
Das Gerät ist ausgeschaltet.
• Schalter MUSIC/AUTO (3):
MUSIC: Der Lasereffekt wird im Takt der Musik gesteuert.
AUTO: Der Lasereffekt wird über den eingebauten Controller gesteuert.
Handhabung
• Schalten Sie den Lasereffekt nie in kurzen Intervallen ein und aus. Die Lebensdauer des Gerätes
reduziert sich hierdurch erheblich.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen (alle 2
Stunden) erhöht die Lebensdauer.
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, wenn es von einem kalten Raum in einen war-
men Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kon-
denswasser verdunstet ist.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt
werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischde-
cken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
Wartung
Bevor Sie den Laser reinigen, trennen Sie ihn von der Stromversorgung (Netzteil tren-
nen).
Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das Gerät.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder mit einem
Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansons-
ten die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung Netzteil ........................100-240 V/50/60 Hz
Leistungsaufnahme .....................................3 W max.
Betriebsspannung Laser.............................5 V/DC
Laserleistung ................................................<5 mW
Wellenlänge..................................................450 nm
Laserklasse...................................................3R
Betriebsbedingungen..................................+15 bis +35 °C / 20-80 % rel. Luftfeuchte
Lagerbedingungen.......................................-10 bis +60 °C / 10-90 % rel. Luftfeuchte
Abmessungen...............................................110 x 129 x 137 mm
Gewicht..........................................................425 g
1 2
3 4
56 7

Safety instructions
Firstly, carefully read the entire operating instructions, as they contain important in-
formation for proper operation.
Damages due to failure to follow these operating instructions will void the warranty!
We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for personal injuries and material damages caused by
the improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the
warranty will be null and void!
• Adjustments or maintenance work should only be carried out by trained profession-
als who are aware of the dangers. Improperly executed adjustments might result in
dangerous laser radiation.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of the product
is not permitted.
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is di-
rected such that there is nobody in the projection area and that unintentionally re-
flected beams (e.g. from mirrors) cannot reach areas where people are present.
• Laser radiation can be dangerous if the laser beam or its reflection enters unprotect-
ed eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the
statutory regulations and safety instructions for operating such a laser device.
• Never look directly into the laser pointer and never aim the laser at another person
or animals. Laser radiation may result in injuries to the eyes or skin.
• Do not look into the laser beam with optical instruments (e.g. magnifying glasses
or binoculars) under any circumstances. This will increase the risk of eye injuries
drastically.
• Do not point the laser beam at mirrors or other reflective surfaces. The uncontrolled,
reflected beam may strike people or animals.
• Never allow the laser to operate unattended.
• Limit the beam path as much as possible by using screens or dividing walls.
• Mark the laser area using barriers or warning signs.
• Direct the laser beam in a way that it is not at eye level.
• Caution: If operation settings or procedures other than those described here in these
instructions are used, it could result in exposure to dangerous radiation.
• This product is equipped with a Class 3R Laser. Laser signs in different languages are
included in the package. If the sign on the laser is not written in the language of your
country, please affix the appropriate sign onto the laser.
Laser warning sign:
Labelling at laser beam exit:
• Never look directly into the laser light source when the device is in operation. The
intense light rays could temporarily impair your eyesight. Moreover, they may trigger
epileptic seizures in vulnerable persons. This applies in particular to epileptics.
• The device contains no parts that are to be serviced by the user. Therefore, do not
open the device.
• Only use the supplied mains adapter as a power supply.
• Connect the mains adapter only to a normal mains socket connected to the public
supply network. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage
indicated on the power adapter matches the voltage of your electricity supplier.
• Mains adapters must never be plugged in or disconnected with wet hands.
• Never unplug the power unit from the mains socket by pulling on the cable; always
use the provided handles which are intended specifically for this purpose.
• For safety reasons, always disconnect the power unit from the mains socket during
thunderstorms.
• The device is not a toy. Children and adolescents cannot judge the dangers of elec-
trical devices and lasers.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything
for children.
• Inspect the laser unit for damage from time to time. Should the laser unit or the pow-
er supply unit show any damage, disconnect them from the power supply (unplug
the power supply unit). Do not use the product after that and take it to a specialist
workshop instead.
• Never pour liquids over electrical appliances and never leave objects filled with liq-
uids (e.g. vases) in the vicinity of the device. You run the high risk of causing a fire or
a fatal electric shock. If liquids enter the device, immediately disconnect it from the
power supply, unplug the power supply unit from the mains and consult an expert.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or spray water, strong vibra-
tions or heavy mechanical stress.
GOperating instructions
GLP03-LJB Laser
Item no.
Intended use
The laser is intended for generating laser lighting effects and is operated with the inbuilt controller.
This product may only be operatedwith the enclosed power supply unit.
The safety regulations and standards for laser operation must be complied with at all times.
The product may only be used in enclosed indoor locations. Outdoor use is not allowed. Contact
with moisture, for example in bathrooms or the like, must be avoided.
Any other use than that described above is not permitted and involves additional risks, such as
injuries to the eyes, short circuits, fire etc.
No part of the product may be modified or rebuilt, and the housing must not be opened.
This product complies with the applicable National and European legal requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Warning, this product includes a powerful laser. If the safety instructions are not ob-
served, there is a high risk of injury.
Read the operating instructions in full before assembling and starting to use the laser
and observe all the safety instructions included here without fail.
The user must comply with the relevant national accident prevention regulations for
electrical equipment.
This product may only be assembled, commissioned and operated by suitably quali-
fied professionals and only in compliance with the requirements stated in this operat-
ing manual.
Due to the high laser power and the related injury risk, this laser is only permitted for
professional use.
Operation in the private domain is not permitted!
• Before the product is first put into operation, the company must notify the respon-
sible accident insurer and the public authority responsible for occupational health
and safety (generally the industrial inspectorate) and name a person who will be
accountable for laser safety.
Package contents
• Laser projector
• Power adapter
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed
QR code.
2. Select document type and language and enter the item number into the
search field. After submitting the query you can download displayed
records.
Explanation of symbols
This symbol points to specific risks associated with handling, function or operation.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
This symbol on the device indicates that the user should read these operating instruc-
tions prior to putting the device into operation and follow the instructions when using
the product.
The symbol with the house is used to inform the user that the device may only be oper-
ated in enclosed rooms.
1416393

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
• Do not place open flames, such as burning candles, on or near the device.
• Do not leave the device in operation when it is unattended. For reasons of safety,
unplug from the mains socket after use.
• Do not use the device in a tropical climate.
• If you are unsure about how to connect the product properly, or should you have any
questions that are not answered in these operating instructions, please contact our
technical service or consult a professional.
• Also observe any other safety instructions in the individual chapters of these operat-
ing instructions.
Individual parts and controls
(1) MOTOR CONTROLLER
(2) STROBOFLASH CONTROLLER
(3) MUSIC/AUTO switch
(4) Function switch
(5) Low-voltage connector
(6) Microphone (MIC)
(7) Laser exit opening - Warning
laser radiation exits from here
Assembly
The assembly and the installation of the device must be carried out by a specialist
who is familiar with the hazards and the relevant regulations. When choosing a
location for your device, make sure to avoid vibration, dust, hot and cold temperatures
and dampness. Furthermore, keep the product away from strong transformers or mo-
tors.
The device must be mounted out of normal reach.
When installing the product ensure that the power supply unit’s power cord is not
jammed or damaged by sharp edges.
During installation and service work, the area below the installation location must be
cordoned off.
The installation surface, or mounting fixture, must be designed so that it can withstand
10 times the loading capacity for at least 1 hour without permanent damaging defor-
mation.
It is also essential that the device is secured by means of a second safety restraint,
which is independent of the proper mounting supports, when the device is installed
in an elevated position. If the main supports fail, no part of the installation should be
able to fall down.
Observe all the relevant regulations when installing the device.
Installation acceptance:
Before first use and after any significant modifications, the installation (including the
electrical connections) must be checked by a specialist.
An annual check by a technical expert is required.
At least every four years the device should be checked and approved by a specialist.
The laser is fastened to the mounting surface using the mounting bracket.
• For mounting, a screw is drilled into the mounting surface, the head of which protrudes a few
millimetres from the surface.
• The laser is then suspended from this screw head using the corresponding hole at the bottom of
the mounting bracket.
• Make sure that the device cannot swing freely when installing it.
• Secure the device with mounting material that is compatible with the fastening surface and
suitable for carrying the weight of the laser.
• When mounting in an elevated location, secure the laser with an additional suitable safety re-
straint cable or safety net. The safety restraint cable or net must be able to support the light
effect device in the event of a fault in the main support system.
• After fastening the device, adjust the desired inclination angle.
1 2
3 4
56 7
Connecting the power adapter
The mains socket to which the transformer is connected must be easily accessible,
thus in the event that a fault occurs, the device can be disconnected from the mains
voltage quickly.
Do not let the mains cable come into contact with other cables.
Be careful when handling mains cables and mains connectors. Mains voltage may
cause fatal electric shocks.
Do not leave the cables trailing free; route them in an orderly and professional way to
prevent accidents.
• Plug the enclosed power adapter’s low-voltage plug into the low voltage connection (5) of the
device.
• Plug the power adapter into a wall socket.
Operation
The desired operation mode is selected by means of the function switch (4) and the MUSIC/AUTO
(3) switch:
• Function switch (4) in switch position 1:
The laser effect flashes.
Use the STROBOFLASH CONTROLLER (2) to set the flashing frequency.
Use the MOTOR CONTROLLER (1) to set the rotational speed of the motor.
• Function switch (4) in switch position 2:
The laser effect device remains switched on.
Use the MOTOR CONTROLLER (1) to set the rotational speed of the motor.
• Function switch (4) in switch position 3:
The device is switched off.
• MUSIC/AUTO Switch (3):
MUSIC: The laser effect is controlled by the beat of the music.
AUTO: The laser effect is now controlled via the integrated controller.
Handling
• Never switch the laser effect device on and off at short intervals. This will considerably reduce
the service life of the device.
• The device is not suitable for continuous use. Maintaining pauses during operation (every
2 hours) will increase the product’s service life.
• Do not operate the device immediately when you take it from a cold room into a warm room
environment. The condensation that forms might damage the device.
Leave the device disconnected and wait until it has reached room temperature. Wait until the
condensation has evaporated.
• Do not cover the device in any way, this ensures sufficient ventilation . In addition, air circula-
tion must not be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or similar items.
Maintenance
Before cleaning, disconnect the laser from the power supply (disconnect the power
adapter).
Absolutely prevent wetness or dampness from penetrating into the device.
The outside of the device should be cleaned with a soft, slightly damp cloth or dry brush.
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions; this may damage the surface of the
case.
Disposal
Electronic devices are recyclable and must not be disposed of in the household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Technical data
Operating voltage of power adapter.........100-240 V/50/60 Hz
Power consumption.....................................3 W max.
Operating voltage of laser..........................5 V/DC
Laser output..................................................<5 mW
Wave length..................................................450 nm
Laser Class....................................................3R
Operating conditions...................................+15 to +35 °C / 20-80 % rel. humidity
Storage conditions.......................................-10 to +60 °C / 10-90 % rel. humidity
Dimensions....................................................110 x 129 x 137 mm
Weight............................................................425 g

Consignes de sécurité
Lisez d’abord intégralement le manuel d’utilisation avant la mise en service de l’appa-
reil. Il contient des informations importantes pour son montage et son utilisation.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des
consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin!
• Seul un spécialiste formé et connaissant parfaitement les risques potentiels encou-
rus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages
qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dan-
gereux.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier arbitraire-
ment cet appareil.
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser
de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être
atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire (p. ex. par le biais de miroirs).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau ou une réflexion de celui-ci
atteint un œil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif
laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales
relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des per-
sonnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut causer des lésions oculaires ou
cutanées.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser avec des instruments optiques
(comme p. ex. une loupe ou une longue vue). Cela augmenterait considérablement le
risque de lésions oculaires.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces réfléchissantes.
Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des
animaux.
• N’utilisez le laser que dans une zone surveillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du rayon par des écrans ou des parois
amovibles.
• Marquez la zone exposée au rayon laser par des barrières et des panneaux d’aver-
tissement.
• Guidez le rayon laser de manière à ce qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
• Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans
ce mode d’emploi ou l’application de procédures autres peuvent entraîner une expo-
sition dangereuse aux rayons.
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe 3R. Il est livré avec des plaques d’indica-
tion sur le laser dans différentes langues. Si l’étiquette présente sur le laser n’est pas
rédigée dans la langue de votre pays, remplacez-la par l’étiquette correspondante.
Étiquette d’avertissement sur le laser :
Marquage sur la sortie du rayon laser :
• Ne regardez jamais directement la source lumineuse lorsque le laser est en marche.
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des troubles visuels temporaires. En
outre, ils peuvent, dans la cas de personnes sensibles provoquer des crises d’épi-
lepsie. Ceci est en particulier valable pour les personnes épileptiques.
• Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur. N’ou-
vrez donc jamais l’appareil.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation élec-
trique.
• Utilisez uniquement une prise de courant en parfait état de marche et qui soit rac-
cordée au réseau d’alimentation public comme source de tension pour le bloc d’ali-
mentation. Vérifiez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la
tension délivrée par votre compagnie d’électricité avant de brancher le bloc d’ali-
mentation.
• Ne jamais brancher ou débrancher les blocs d’alimentation quand vous avez les
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d’alimentation de la prise de
courant ; retirez-le en saisissant la zone de préhension prévue à cet effet.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant par
temps d’orage.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants et les adolescents ne sont pas en mesure
d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques et des
lasers.
• Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un
jouet dangereux pour les enfants.
• Contrôlez régulièrement les dommages éventuels sur le laser. Si le laser ou le bloc
d’alimentation est endommagé, débranchez-le de l’alimentation électrique (débran-
chez le bloc d’alimentation). N’utilisez plus le produit et confiez-le à un atelier spé-
cialisé.
FMode d‘emploi
GLP03-LJB Laser
N° de commande
Utilisation conforme
Le laser permet de créer des effets de lumière laser ; il est commandé via le contrôleur intégré.
L’alimentation électrique de ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc d’alimentation fourni.
Respectez impérativement les consignes et les normes de sécurité relatives à l’utilisation des la-
sers.
L’utilisation n’est autorisée que dans des locaux fermés et non pas à l’extérieur. Il faut impérative-
ment éviter tout contact avec l’humidité, comme par exemple dans une salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite ; de plus, elle entraîne des
risques de lésions oculaires, de courts-circuits, d’incendies, etc.
L’appareil ne doit être ni transformé ni modifié ; n’ouvrez pas le boîtier.
Ce produit est conforme aux dispositions légales, nationales et européennes. Tous les noms de
société et de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Attention, en raison de la puissance élevée du laser du produit, il existe un risque
sérieux de dommages pour la santé en cas de non-respect des consignes de sécurité.
Lisez donc avant le montage et la mise en service du laser l’intégralité du présent
mode d’emploi et observez impérativement les consignes de sécurité décrites.
L’utilisateur doit observer les consignes de prévention d’accidents nationales rela-
tives aux installations et moyens d’exploitation, édictées par les syndicats profes-
sionnels.
Seules des personnes qualifiées sont habilitées à monter, à mettre en service et à
utiliser ce produit et ce, uniquement en tenant compte des exigences mentionnées
dans le présent mode d’emploi.
En raison de la grande puissance laser de ce produit et des risques de blessures y
associés, ce produit est exclusivement conçu pour une utilisation professionnelle.
L’utilisation à des fins privées n’est pas admissible !
Avant la première mise en service, l’entrepreneur doit signaler celles-ci à l’assurance
accidents compétente et à l’administration responsable de la sécurité du travail (nor-
malement l’inspection du travail) et est tenu de nommer un délégué à la sécurité laser.
Etendue de la livraison
• Projecteur laser
• Bloc d’alimentation
• Mode d’emploi
Mode d‘emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navi-
gateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro
de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la
recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trou-
vés.
Explication des symboles
Ce symbole signale les dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement ou
de l’utilisation.
Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers.
Ce signe sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la
mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
Le symbole de la maison indique à l’utilisateur que l’appareil ne peut être utilisé que
dans des locaux fermés.
1416393

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques ; ne déposez pas d’objets
contenant des liquides (p. ex. vases) à proximité de ces appareils. Vous courriez un
risque d’incendie ou un risque d’électrocution mortelle. Mais, si cela devait arriver,
débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant et contactez un spécia-
liste.
• N’exposez jamais l’appareil à des températures extrêmes, à des goutes ou des pro-
jections d’eau, à de fortes vibrations ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne posez jamais des sources d’incendie, telles que des bougies allumées, sur ou à
proximité de l’appareil.
• Ne faites pas marcher l’appareil sans surveillance. Pour des raisons de sécurité,
débranchez toujours le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil sous un climat tropical.
• Si vous avez des doutes au sujet du raccordement correct ou si vous avez des ques-
tions auxquelles vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d’emploi, veuillez
contacter notre support technique ou un autre spécialiste.
• Respectez également les autres consignes de sécurité dans les différents chapitres
de ce mode d’emploi.
Pièces détachées et organes de commande
(1) Bouton MOTOR CONTROLLER
(2) Bouton STROBOFLASH CONTROLLER
(3) Interrupteur MUSIC/AUTO
(4) Sélecteur de fonction
(5) Prise basse tension
(6) Microphone MIC
(7) Orifice d’émission du laser - Attention
Le rayonnement laser est diffusé via cet orifice
Montage
Le montage et l’installation de l’appareil ne doivent être effectués que par un techni-
cien spécialisé connaissant parfaitement les dangers potentiels et familiarisé avec
les prescriptions spécifiques correspondantes. Veillez à choisir un emplace-
ment de montage de l’appareil qui soit à l’abri de chocs, de vibrations, de la pous-
sière, de la chaleur, du froid et de l’humidité. En outre, il ne faut pas qu’il y ait des
transformateurs ou des moteurs puissants à proximité de l’appareil.
L’appareil doit être monté à un emplacement se trouvant hors de portée des per-
sonnes.
Lors du montage du produit, veillez à ce que le cordon du bloc secteur ne soit pas
écrasé ni endommagé par des bords coupants.
Pendant les travaux de montage et de service, la zone sous le lieu de montage doit
être délimitée.
La surface ou le dispositif de montage doivent être conçus de manière à pouvoir sup-
porter pendant au moins une heure dix fois la charge utile sans provoquer une défor-
mation dommageable persistante.
Dans le cas d’un montage en hauteur, l’appareil doit impérativement être retenu en
plus par une deuxième suspension de sécurité indépendante du dispositif de montage
proprement dit. En cas de défaillance de la suspension principale, aucun élément de
l’installation ne devrait alors pouvoir tomber.
Lors du montage, toutes les consignes pertinentes relatives à ce sujet doivent être
respectées.
Réception de l’installation :
Avant la première mise en service et après des modifications fondamentales, l’installa-
tion (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert.
Un contrôle annuel par un expert est nécessaire.
Au moins tous les 4 ans, un contrôle de conformité doit être réalisé par un expert.
Le laser est fixé à la surface de montage grâce à un support de montage.
• Pour le montage, il faudra introduire une vis dans la surface de montage, dont la tête dépasse
légèrement de la surface.
• Le laser est ensuite accroché à la tête de cette vis grâce au trou correspondant sur la face
inférieure de l’étrier de montage.
• Le montage ne doit jamais pouvoir osciller librement.
• Fixez l’appareil à l’aide du matériel de montage approprié à la surface de fixation et capable de
supporter la charge du laser.
• Il convient en outre, en cas de montage en hauteur, de sécuriser le laser à l’aide d’un câble ou
d’un filet de sécurité approprié. Indépendamment de la fixation principale, le câble ou le filet de
sécurité doit être en mesure de retenir le laser en cas de défaillance affectant la suspension
principale.
• Après l’installation, réglez l’angle d’inclinaison au niveau souhaité.
1 2
3 4
56 7
Branchement pour l’adaptateur secteur
La prise de courant sur laquelle est raccordée le bloc d’alimentation doit être faci-
lement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l’appareil de
l’alimentation électrique en cas de panne.
Le cordon du bloc d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des rac-
cordements au réseau. La tension d’alimentation peut entraîner des chocs électriques
avec danger de mort.
Ne laissez pas les câbles traîner ou pendre ; disposez-les correctement de façon à
éviter tout risque d’accident.
• Branchez le connecteur basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise basse tension (5)
de l’appareil.
• Branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
Utilisation
A l’aide du sélecteur de fonction (4) et de l’interrupteur MUSIC/AUTO (3) vous pouvez sélectionner
le mode d’opération désiré :
• Sélecteur de fonction (4) dans la position 1 :
L’effet laser clignote.
Utilisez le bouton STROBOFLASH CONTROLLER (2) pour régler la fréquence de clignotement.
Utilisez le bouton MOTOR CONTROLLER (1) pour régler la vitesse de rotation du moteur.
• Sélecteur de fonction (4) dans la position 2 :
L’effet laser est activé de manière permanente.
Utilisez le bouton MOTOR CONTROLLER (1) pour régler la vitesse de rotation du moteur.
• Sélecteur de fonction (4) dans la position 3 :
L’appareil est éteint.
• Interrupteur MUSIC/AUTO (3) :
MUSIC : L’effet laser fonctionne au son de la musique.
AUTO : L’effet de lumière est contrôlé par le contrôleur intégré.
Manipulation
• Ne procédez jamais à la mise en marche et à l’arrêt de l’effet laser dans un court laps de temps.
Cela réduit considérablement la durée de vie de l’appareil.
• L’appareil n’est pas adapté pour un fonctionnement en continu. Faire des pauses pendant le
fonctionnement (toutes les 2 heures) permet d’augmenter sa durée de vie.
• Ne jamais mettre le produit en marche immédiatement quand il vient d’être transporté d’un
local froid vers un local chaud. Le cas échéant, l’eau de condensation formée risque de détruire
l’appareil.
Laissez l’appareil éteint atteindre la température ambiante. Attendez que l’eau de condensation
se soit évaporée.
• L’appareil ne doit en aucun cas être couvert afin d’assurer une ventilation suffisante. Veillez en
outre à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux ou autre
objet similaire.
Entretien
Avant de nettoyer le laser, débranchez-le du secteur (débranchez le bloc d’alimenta-
tion).
Évitez impérativement la pénétration de liquides ou d’humidité dans l’appareil.
L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide
ou avec un pinceau.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager
les surfaces du boîtier.
Elimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil en fin de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service, bloc d’alimentation...100 - 240 V/50/60 Hz
Puissance absorbée....................................3 W max.
Tension de service, laser ...........................5 V/CC
Puissance du laser ......................................<5 mW
Longueur d’onde ..........................................450 nm
Classe de laser.............................................3R
Conditions ambiante de fonctionnement.De +15 à +35 °C, de 20 à 80% d’humidité relative de l’air
Conditions ambiante de stockage.............De -10 à +60 °C, de 10 à 90% d’humidité relative de l’air
Dimensions....................................................110 x 129 x 137 mm
Poids...............................................................425 g

Veiligheidsaanwijzingen
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke informatie
over het gebruik.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aan-
sprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel
veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoor-
schriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Installatie- of onderhoudswerkzaamheden dienen uitsluitend door een geschoolde
vakman die vertrouwd is met de gevaren te worden uitgevoerd. Ondeskundig uitge-
voerd installatiewerk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
• Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het
product niet toegestaan.
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt
geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflec-
teerde stralen (bijv. door spiegels) niet op plaatsen komen waar zich personen be-
vinden.
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een reflectie in onbescherm-
de ogen komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en
voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat voordat u
de laser in gebruik neemt.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstraling
kan leiden tot oog- of huidletsel.
• Kijk nooit met optische instrumenten (zoals bijv. vergrootglazen of verrekijkers) in de
laserstraal. Dit verhoogt het gevaar van oogletsel nog eens drastisch.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reflecterende oppervlakken. De on-
gecontroleerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
• Gebruik de laser uitsluitend in een bewaakte ruimte.
• Beperk het traject van de stralen zo ver als mogelijk is met afscherm- of stelwanden.
• Geef het laserbereik aan met afzettingen of waarschuwingsborden.
• Richt de laserstraal zo veel mogelijk op zo’n manier dat hij niet op ooghoogte komt.
• Voorzichtig - Als er andere dan de in deze handleiding vermelde bedieningsinrich-
tingen worden gebruikt of andere methoden worden uitgevoerd, kan dit leiden tot
gevaarlijke blootstelling aan straling.
• Het product is voorzien van een klasse 3R-laser. In de levering bevinden zich laser-
waarschuwingsbordjes in verschillende talen. Indien het waarschuwingsbordje op
de laser niet in uw landstaal is, bevestig dan het juiste bordje op de laser.
Laserwaarschuwingsbordje:
Markering op de laseruittreedopening:
• Kijk tijdens het gebruik nooit rechtstreeks in de laserlichtbron. De felle lichtstralen
kunnen het gezichtsvermogen tijdelijk verminderen. In sommige gevallen kan dit bij
gevoelige mensen zelfs epileptische aanvallen veroorzaken. Dit geldt met name voor
epileptici.
• In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten wor-
den onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingsadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeur-
de contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van
de netvoedingadapter of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning over-
eenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit halen.
• Trek netvoedingadapters nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze altijd
aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de contact-
doos.
• Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren
aan het gebruik van elektrische apparatuur en lasers zijn verbonden.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Controleer het apparaat voor lasereffecten regelmatig op beschadigingen. Mocht
de laser of de netvoedingadapter beschadigingen vertonen, koppel deze dan los van
de stroomvoorziening (stekker van de netvoedingadapter eruit halen). Gebruik het
product hierna niet meer, maar breng het naar een vakkundige werkplaats.
• Voorkom dat elektrische apparatuur in contact komt met vloeistof. Plaats met vloei-
stof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) niet in de buurt van elektrische apparaten. Er
bestaat groot gevaar voor brand of levensgevaarlijke elektrische schokken. Indien
een dergelijke situatie zich toch voordoet, moet u de stekker van de netvoedingadap-
ter onmiddellijk uit de contactdoos trekken en een vakman raadplegen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke tril-
lingen of zware mechanische belastingen.
OGebruiksaanwijzing
GLP03-LJB Laser
Bestelnr.
Beoogd gebruik
De laser dient ervoor laserlichteffecten te genereren en wordt via de ingebouwde controller ge-
stuurd.
De stroomtoevoer van dit product mag uitsluitend plaatsvinden via de meegeleverde netvoe-
dingadapter.
De veiligheidsvoorschriften en -normen voor het gebruik van lasers dienen strikt in acht te worden
genomen.
Gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet buitenshuis. Vermijd beslist contact
met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan. Hierdoor kan gevaar voor bijvoor-
beeld oogletsel, kortsluiting en brand ontstaan.
Het totale product mag niet worden gewijzigd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden
geopend.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Let op, door het hoge laservermogen van het product bestaat bij het niet naleven van
de veiligheidsaanwijzingen een groot gevaar voor schade van de gezondheid.
Lees daarom vóór de montage en ingebruikneming van de laser de complete gebruiks-
aanwijzing aandachtig door en neem absoluut de meegeleverde veiligheidsaanwij-
zingen in acht.
De exploitant dient de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrek-
king tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te nemen!
De montage, ingebruikneming en bediening van dit product dient uitsluitend uitge-
voerd te worden door gekwalificeerde vaklui met inachtneming van de in deze ge-
bruiksaanwijzing vermelde vereisten.
Deze laser is door het hoge laservermogen en het hiermee verbonden verwondingsge-
vaar, uitsluitend toegestaan voor professioneel gebruik.
Privégebruik is niet toegestaan.
Vóór de eerste ingebruikneming moet de ondernemer dit melden aan de verantwoor-
delijke verzekeringsinstantie voor ongevallenverzekeringen en aan de instantie die
verantwoording draagt voor bescherming van de werknemer (gewoonlijk de arbeids-
inspectie). Er moet tevens iemand worden benoemd die is belast met de laserbescher-
ming.
Inhoud van de verpakking
• Laser Projector
• Netvoedingadapter
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebe-
elde QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in
het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de
weergegeven documenten downloaden.
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening.
Het pijl-symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsinstructies.
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij voor ingebruikneming van het
apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met het huis wijst de gebruiker erop dat het apparaat uitsluitend in geslo-
ten ruimtes mag worden gebruikt.
1416393

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0316_02/VTP
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of direct naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Trek om veiligheidsredenen na de werking
de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat.
• Bij vragen met betrekking tot de correcte aansluiting of met betrekking tot problemen
waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, dient u contact op
te nemen met onze technische helpdesk of met een andere vakman.
• Houd ook rekening met de veiligheidsvoorschriften in de diverse hoofdstukken van
deze handleiding.
Onderdelen en Bedieningselementen
(1) Regelaar MOTOR CONTROLLER
(2) Regelaar STROBOFLASH CONTROLLER
(3) Schakelaar MUSIC/AUTO
(4) Functieschakelaar
(5) Laagspanningsaansluiting
(6) Microfoon MIC
(7) Laseruittreedopening - Let op
hier komt de laserstraling naar buiten
Montage
De montage en de installatie van het apparaat dient uitsluitend te worden uitgevoerd
door een vakman die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften.
Houd bij de keuze van een montageplaats rekening met het feit, dat schokken, trillin-
gen, stof, koude, hitte en vochtigheid vermeden moeten worden. Er mogen bovendien
geen sterke transformatoren of motoren in de buurt van het apparaat zijn.
Het apparaat moet buiten handbereik van personen worden gemonteerd.
Zorg ervoor dat bij de montage van het product het snoer van de netvoedingadapter
niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
Tijdens montage- en servicewerkzaamheden dient de omgeving onder de montage-
plaats te zijn afgezet.
Het montageoppervlak of de montage-inrichting dient zo te zijn geconstrueerd dat
deze minstens een uur lang de tienvoudige werkbelasting zonder blijvende schadelij-
ke vervorming kan doorstaan.
Het apparaat dient bovendien bij een hoge montage te worden geborgd door middel
van een tweede veiligheidsophanging die onafhankelijk is van de eigenlijke monta-
ge-inrichting. Bij een verkeerde primaire ophanging mogen er geen onderdelen van
de installatie omlaag kunnen vallen.
Bij de montage moeten in dit verband alle relevante voorschriften nauwgezet worden
aangehouden.
Inspectie van de installatie:
Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met
inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden.
De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden.
Minstens om de 4 jaar moet er een officiële controle door een deskundige worden
uitgevoerd.
De laser wordt met de montagebeugel aan het montageoppervlak bevestigd.
• Voor de montage wordt een schroef in het montageoppervlak gedraaid, waarvan de kop enkele
millimeters uit het oppervlak steekt.
• De laser wordt vervolgens met de overeenkomstige boring aan de onderkant van de montage-
beugel aan deze schroefkop opgehangen.
• De montage mag in geen geval vrij in de lucht hangend plaatsvinden.
• Bevestig het apparaat met montagemateriaal dat geschikt is voor het bevestigingsoppervlak en
de last van de laser kan dragen.
• Beveilig de laser bij montage op hoogte bovendien met een geschikte veiligheidsvangkabel of
een vangnet. De veiligheidskabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbevestiging
de laser in geval van een fout aan de hoofdophanging kunnen opvangen.
• Stel via de bevestiging de gewenste hellingshoek in.
Aansluiting van de netvoedingadapter
Het stopcontact waarop de adapter wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar
zijn, zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspan-
ning kan worden gescheiden.
Zorg ervoor dat het snoer van de netvoedingadapter niet met andere kabels in aanra-
king komt.
Wees voorzichtig bij het hanteren van netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning
kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren, maar leg deze op deskundige wijze
aan om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
• Steek de laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter in de laagspannings-
aansluiting (5) aan het apparaat.
• Steek de netvoedingadapter in een wandcontactdoos.
Bediening
Met de functieschakelaar (4) en de schakelaar MUSIC/AUTO (3) wordt de gewenste bedrijfsmodus
gekozen:
• functieschakelaar (4) in schakelaarstand 1:
Het lasereffect knippert.
De knipperfrequentie wordt met de regelaar STROBOFLASH CONTROLLER (2) ingesteld.
De draaisnelheid van de motor wordt met de regelaar MOTOR CONTROLLER (1) ingesteld.
• functieschakelaar (4) in schakelaarstand 2:
het lasereffect is permanent ingeschakeld.
De draaisnelheid van de motor wordt met de regelaar MOTOR CONTROLLER (1) ingesteld.
• functieschakelaar (4) in schakelaarstand 3:
het apparaat is uitgeschakeld.
• Schakelaar MUSIC/AUTO (3):
MUSIC: Het lasereffect wordt op de maat van de muziek bestuurd.
AUTO: Het lasereffect wordt via de ingebouwde controller bestuurd.
Gebruik
• Schakel het lasereffect nooit gedurende korte intervallen aan en uit. De levensduur van het
apparaat wordt hierdoor aanzienlijk verminderd.
• Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Het aanhouden van bedrijfspauzes (elke 2
uur) verhoogt de levensduur.
• Neem het apparaat nooit direct in gebruik nadat het van een koude ruimte naar een warmere
ruimte is verplaatst. Het condenswater dat daarbij ontstaat kan onder bepaalde omstandighe-
den het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Laat het apparaat in uitgeschakelde toestand op kamertemperatuur komen. Wacht totdat het
condenswater is verdampt.
• Dek het apparaat in geen geval af, om voor voldoende ventilatie van het apparaat te zorgen.
Bovendien mag de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden en gor-
dijnen gehinderd worden.
Onderhoud
Voordat u de laser reinigt, koppelt u deze los van de stroomvoorziening (netvoe-
dingadapter loskoppelen).
Vermijd in ieder geval dat vocht of nattigheid in het product dringt.
De buitenkant van het apparaat mag uitsluitend met een zachte, licht bevochtigde doek of met een
penseel worden gereinigd.
Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve werking of chemische oplosmid-
delen omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet bij het huis-
houdelijk afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
bepalingen af.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning netvoedingadapter.......100 - 240 V/50/60 Hz
Opgenomen vermogen................................3 W max.
Bedrijfsspanning laser................................5 V/DC
Stroomverbruik laser...................................<5 mW
Golflengte......................................................450 nm
Laserklasse...................................................3R
Gebruiksvoorwaarden.................................+15 tot +35 °C / 20 - 80% rel. luchtvochtigheid
Opslagvoorwaarden....................................-10 tot +60 °C / 10 - 90% rel. luchtvochtigheid
Afmetingen....................................................110 x 129 x 137 mm
Massa ...........................................................425 g
1 2
3 4
56 7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Measuring Instrument manuals

Renkforce
Renkforce A460 User manual

Renkforce
Renkforce GR2 User manual

Renkforce
Renkforce DM-7511 User manual

Renkforce
Renkforce 1299497 User manual

Renkforce
Renkforce 2617740 User manual

Renkforce
Renkforce 1000562 User manual

Renkforce
Renkforce YTSL-06 User manual

Renkforce
Renkforce 1404109 User manual

Renkforce
Renkforce 2623965 User manual

Renkforce
Renkforce GLP-UL001 User manual