Renkforce GLP-08 User manual

D Bedienungsanleitung
GLP-08 Polar-Laser
Best.-Nr. 1276168
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Polar Laser dient zur Erzeugung von Laser-/LED-Lichteffekten und wird über den eingebauten
Controller gesteuert.
Er ist nur für den Profibereich vorgesehen.
Die Stromversorgung dieses Produktes darf nur über das beiliegende Netzteil erfolgen.
Die Sicherheitsvorschriften und -normen für den Betrieb von Lasern sind unbedingt zu beachten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig, darüber hinaus ist dies mit Ge-
fahren, wie z.B. Verletzung der Augen, Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Achtung, durch die hohe Laserleistung des Produktes besteht bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise eine hohe Gefahr gesundheitlicher Schäden.
Lesen Sie daher vor der Montage und Inbetriebnahme des Lasers die komplette Be-
dienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie unbedingt die enthaltenen
Sicherheitshinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Garantie/Gewährleistung. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung. In solchen Fällen erlischt die Garantie/Gewährleistung.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungs-
anleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie
enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Der Betreiber muss die landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel beachten.
• Die Montage, Inbetriebnahme und Bedienung dieses Produktes darf nur durch ent-
sprechend qualifiziertes Fachpersonal und nur unter Berücksichtigung der in dieser
Anleitung genannten Anforderungen erfolgen.
• Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit
den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausge-
führte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
•
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Unternehmer diese dem zuständigen Unfall-
versicherungsträger und der für den Arbeitsschutz zuständigen Behörde (im Normal-
fall der Gewerbeaufsicht) anzeigen und einen Laserschutzbeauftragten benennen.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laser-
strahl so geführt wird, dass keine Person sich im Projektionsbereich befindet und
dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch Spiegel) nicht in den Aufenthaltsbe-
reich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das
ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrich-
tung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnah-
men für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder
Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen.
Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Betreiben Sie den Laser nur in einem überwachten Bereich.
•
Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich durch Abschirmungen oder Stellwände.
• Kennzeichnen Sie den Laserbereich durch Absperrungen oder Warnbeschilderung.
• Führen Sie den Laserstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe verläuft.
• Vorsicht - Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungsein-
richtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu
gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 3R ausgerüstet. Im Lieferumfang
befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweis-
schild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte
das entsprechende Schild auf dem Laser.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Laser-Lichtquelle. Die hellen
Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei emp-
findlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies
gilt insbesondere für Epileptiker.
• Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät
deshalb nie.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdo-
se des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem
Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der
Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur
an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der
Netzsteckdose.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder und Jugendliche können die Gefahren, die im
Umgang mit elektrischen Geräten und Lasern bestehen, nicht einschätzen.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Überprüfen Sie den Lasereffekt von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte der Laser
oder das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so trennen Sie ihn von der Stromver-
sorgung (Netzteil abstecken). Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern
bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) in direkter Nähe zum Gerät ab. Es be-
steht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken
Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben
dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen
nach dem Betrieb das Netzteil aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fach-
mann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln die-
ser Anleitung.
Featurebeschreibung
• Erzeugung eines Laser-Sternenhimmeleffekts in Verbindung mit einem blauen LED-Effekt
• Großer Abstrahlbereich
• Grüner und roter Lasereffekt
• Automatik- und Sound-to-Light-Betrieb
• Montage auf Stativ oder über Montagebügel
Aufstellung/Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen,
die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die War-
tung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen aus-
geführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstell- bzw. Montageortes Ihres Gerätes darauf,
dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden
werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren
in der Nähe des Gerätes befinden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Das Gerät darf sich nach der Montage nicht unbeabsichtigt verstellen, verdrehen oder
anders in seiner Position verändern lassen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Aufstellung/Montage des Produktes die Leitung des
Netzteils nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageor-
tes abgesperrt sein.
Die Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie min-
destens eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Defor-
mierung aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von
der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert
werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen
können.
Bei der Aufstellung/Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften hierfür
genau zu beachten.
Halten Sie rund um das Gehäuse einen Bereich von 15 cm frei, damit die Wärmeabstrah-
lung nicht behindert wird. Ansonsten kann es zu Überhitzungen des Lasers kommen.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Abnahme der Installation:
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation
(einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
Der Laser kann mit dem beiliegenden Stativ oder mit dem Montagebügel an der Decke oder Wand
befestigt werden.
Montage auf dem Stativ
• Montieren Sie das Stativ mit den Bohrungen im Stativfuß.
• Schrauben Sie das Stativ in das Stativgewinde an der Unterseite des Lasers.
• Sichern Sie die Befestigung, indem Sie die Kontermutter (Rändelschraube) am Stativ festziehen.
• Stellen Sie das Gelenk des Stativs wunschgemäß ein und ziehen Sie die Klemmschrauben der
Gelenke fest.
Montage mittels Montagebügel
• Montieren Sie den Lasereffekt mit dem Montagebügel an der Decke, der Wand oder an einem
geeigneten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
• Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und
die Last des Lasers tragen kann.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätz-
lich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung
den Laser im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
• Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die beiden Bügelklemm-
schrauben vorsichtig fest.
Einzelteile und Bedienelemente
(1) Mikrofon MIC
(2) Laseraustrittsöffnung – Achtung hier tritt der Laserstrahl aus
(3) Schalter AUTO/MUSIC
(4) Ventilator
(5) Funktionsschalter 1-2-3
(6) Anschluss DC5V
Anschluss des Netzteils
Die Netzsteckdose, an die der Laser angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein,
damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung ge-
trennt werden kann.
Lassen Sie die Leitung des Netzteils nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspan-
nung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch, um
Unfallgefahren zu vermeiden.
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des beiliegenden Netzteils in den Anschluss DC5V (6) seit-
lich am Gerät.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
Bedienung
• Mit dem Funktionsschalter 1-2-3 (5) und dem Schalter AUTO/ MUSIC (3) wird die gewünschte
Betriebsart ausgewählt:
Funktionsschalter 1-2-3 (5)
1 Lasereffekt mit blinkendem LED-Effekt
2 Lasereffekt ohne LED-Effekt
3 Gerät ausgeschaltet
Schalter AUTO/ MUSIC (3)
MUSIC Der Lasereffekt wird im Takt der Musik gesteuert.
AUTO Der Lasereffekt wird über den eingebauten Controller gesteuert.
Handhabung
• Schalten Sie den Lasereffekt nie in kurzen Intervallen ein und aus. Die Lebensdauer des Gerätes
reduziert sich hierdurch erheblich.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht die
Lebensdauer. Es wird empfohlen, den Laser nach einer zweistündigen Betriebsdauer abkühlen
zu lassen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen.
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, wenn es von einem kalten Raum in einen war-
men Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kon-
denswasser verdunstet ist.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt
werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischde-
cken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
Wartung
Bevor Sie den Laser reinigen trennen Sie ihn von der Stromversorgung (Netzteil trennen).
Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das Gerät.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder mit einem
Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansons-
ten die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung (Netzteil) ......................100-240 V / 50/60 Hz
Betriebsspannung (Laser) ..........................5 V DC
Leistungsaufnahme .....................................0,2 / 6 W Standby/max.
Laserleistung ................................................<5 mW
Wellenlänge ..................................................532/660 nm
Laserklasse ...................................................3R
Abmessungen (ohne Montagebügel) .......160 x 115 x 60 mm
Masse ............................................................420 g
Betriebstemperaturbereich........................+15 bis +30 °C
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.

• This product is provided with a Class 3R Laser. Laser signs in different languages are
included in the package. If the sign on the laser is not written in the language of your
country, please affix the appropriate sign onto the laser.
• Never look directly into the laser beam when the device is in operation. The intense
light rays could temporarily impair your eyesight. Moreover, they may trigger epilep-
tic seizures for vulnerable persons. This applies in particular to epileptics.
• The device contains no parts that are to be serviced by the user.. Therefore, do not
open the device.
• As power supply, only use the supplied mains adapter.
• Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on
the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
• Never unplug the power unit from the mains socket by pulling on the cable; always
use the grips on the plug.
• For safety reasons, disconnect the power unit from the mains socket during storms.
• The device is not a toy. Children and adolescents cannot judge the dangers of elec-
trical devices and lasers.
• Do not leave packaging materials unattended. They may become dangerous
playthings for children.
• Inspect the laser unit from time to time for damage. Should the laser unit or the po-
wer supply unit show any damage, disconnect them from the power supply (unplug
the power supply unit). Do not use the product afterwards, but take it to a specialist
workshop.
• Never pour liquids over electrical appliances and never leave objects filled with
liquids (e.g. vases) in the vicinity of the device. You run the risk of causing a fire or
a fatal electric shock. If liquids enter the device, immediately disconnect it from the
power supply, unplug the power supply unit from the mains and consult an expert.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or water sprays, strong
vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not place open flames, such as burning candles, on or close to the device.
• Do not leave the device in operation when it is unattended. For safety reasons, un-
plug from the mains socket after each operation.
• Do not use the device in a tropical climate.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise
that are not answered in these operating instructions, please contact our technical
advisory service or another specialist.
• Also observe any further safety instructions in the individual sections of this opera-
ting guide.
Description of the Features
• Creation of star sky effect with the laser in connection with a blue LED effect
• Large emission range
• Green and red laser effect
• Automatic and sound-to-light mode
• Installation on a stand or mounting bracket
Installation/Setup
The assembly and the installation of the device must be carried out by a specialist
who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Repairs, operation and
maintenance of the product may only be carried out by qualified personnel.
Take care not to place or install the device where it will be exposed to shaking, vib-
ration, dust, heat, cold and moisture. Furthermore, keep the product away from strong
transformers or motors.
The device must be mounted out of normal reach.
After the assembly, you should not be able to unintentionally move, shift or otherwise
change the position of the device.
When installing the product ensure that the adaptor‘s power cord is not jammed or
damaged by sharp edges.
During installation and service work, the area below the installation location must be
cordoned off.
The installation surface, or mounting fixture, must be designed so that it can withstand
10 times the loading capacity for at least 1 hour without permanent damaging defor-
mation.
It is also essential that the device is secured by means of a second safety restraint,
which is independent of the proper mounting supports, when it is installed in an ele-
vated position. If the main supports fail, no part of the installation should be able to
falling down.
Observe all the relevant regulations when mounting/installing the device.
Keep a free area of 15 cm around the housing to ensure unhindered heat dissipation.
Otherwise, the laser may overheat.
G Operating instructions
GLP-08 Polar Laser
Item no. 1276168
Intended Use
The Polar Laser is intended for generating laser lighting effects and is operated with the inbuilt
controller.
It is intended for professional use only.
This product may only be supplied with power by the enclosed power supply unit.
The safety regulations and standards for laser operation must be complied with at all times.
The product may only be used indoors; never outdoors. Contact with moisture, for example in
bathrooms, must be avoided.
Any other use than that described above is not permitted and involves additional risks, such as
injuries to the eyes, short circuits and fire.
The product may not be modified or rebuilt nor should the casing be opened.
Warning, this product includes a powerful laser. If the safety instructions are not ob-
served, there is a high risk of injury.
Read the operating instructions in full before assembling and starting operations with
the laser and observe all the safety instructions included here without fail.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
safety instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper
use or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such
cases.
The exclamation mark indicates important information in these operating instruc-
tions. Please read all the instructions before using this device; they contain important
information on its correct operation.
• The user must comply with the relevant national accident prevention regulations for
electrical equipment.
• This product may only be assembled, commissioned and operated by suitably quali-
fied professionals and only in compliance with the requirements stated in this opera-
ting manual.
• Adjustments or maintenance should only be carried out by trained professionals who
are aware of the dangers. Improperly executed adjustments might result in dange-
rous laser radiation.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product
is not permitted.
• Before the product is first put into operation, the operator must notify the responsible
accident insurer and the public authority responsible for occupational health and
safety (generally the industrial inspectorate) and name a person who will be accoun-
table for laser safety.
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is direc-
ted so that no one is in the projection area and that unintentional reflected beams
(e.g. from reflective objects) cannot be directed into areas where people are pre-
sent.
• Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its reflection enters unprotec-
ted eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the
statutory regulations and instructions for operating such a laser device.
• Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiati-
on may result in injuries to the eyes or skin.
• Do not point the laser beam at mirrors or other reflective surfaces. The uncontrolled,
reflected beam may strike people or animals.
• Never leave the laser in operation unattended.
• If possible, restrict the range of radiation by using screens or partitions.
• Mark the range of the laser by barriers or by using warning signs.
• Wherever possible, direct the laser in such a way that it does not cross eye level.
• Caution: if operation settings or procedures other than those described here in these
instructions are used, it could result in exposure to dangerous radiation.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Installation approval:
Before using for the first time and after any significant modifications, the installation (including the
electrical connections) must be checked by a specialist.
An annual check by a technical expert is required.
At least every four years, an acceptance inspection must be carried out by a technical expert.
The laser can be mounted free-standing or fixed to the ceiling or wall using the support provided.
Installation on the stand
• Mount the stand with the bore holes in the stand foot.
• Screw the stand to the stand thread on the bottom of the laser.
• Secure the fixture by tightening the counter nut (knurled head screw) to the tripod.
• Set the incline angle of the stand as desired and tighten the clamping screws on the joints.
Installation with a mounting bracket
• Install the laser effect device using a mounting bracket on the ceiling, the wall or on a suitable
crossbeam. When installing it, make sure that the device cannot swing freely.
• Secure the device with fastenings that are compatible with the fastening surface and suitable
for carrying the weight of the light effect device.
• Secure the installation with an additional suitable safety restraint cable or net. The safety re-
straint cable or net must be able to support the light effect device in the event of a fault in the
main support system.
• Set the desired angle of inclination and tighten the two bracket locking screws well.
Controls and Parts
(1) Microphone MIC
(2) Laser outlet - Attention, here the laser beam is released
(3) AUTO/MUSIC Switch
(4) Fan
(5) Functional switch 1-2-3
(6) Connection DC5V
Connecting the Power Adaptor
The mains socket, to which the laser is connected, must be easily accessible so the
device can be quickly separated from the mains voltage in the case of a fault.
Do not let the mains cable come into contact with other cables.
Be careful when handling the mains cables and main connectors. Mains voltage can
give severe electric shocks, which can be fatal.
Do not leave the cables trailing free; route them in an orderly and professional way to
prevent accidents.
• Plug the enclosed power adaptor‘s low-voltage plug into the DC5V (6) socket on the side of the
device.
• Plug the power supply unit into a wall socket.
Operation
• The desired operation mode is selected by means of the functional switch 1-2-3 (5) and the
AUTO/MUSIC (3) switch:
Functional switch 1-2-3 (5)
1 Laser effect with flashing LED effect
2 Laser effect without LED effect
3 Device is switched off
AUTO/MUSIC Switch (3)
MUSIC The laser effect is controlled by the beat of the music.
AUTO The laser effect is now controlled via the integrated controller.
Handling
• Never switch the laser effect device on and off at short intervals. This will considerably reduce
the working life of the device.
• The device is not suitable for continuous use. Pauses in operation increase the working life of
the product. We recommend to let the laser cool down after a two-hour operating time before
you put it into operation again.
• Never switch on the device immediately after it has been taken from a cold into a warm environ-
ment. The condensation that forms might damage your unit.
Allow the device to reach room temperature before switching it on. Wait until the condensation
has evaporated.
• To ensure sufficient ventilation, do not cover the device. In addition, the air circulation must not
be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or similar.
Maintenance
Before cleaning the laser, disconnect it from the power supply (disconnect the power
supply unit).
Make sure that the inside of the device does not get wet or damp.
The outside of the device should be cleaned with a soft, slightly damp cloth or dry brush.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface
of the case.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the
household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Technical Data
Operating voltage (Adaptor)..................................................100-240 V/ 50/60 Hz
Operating voltage (Laser) ......................................................5 V DC
Power input ..............................................................................0.2 / 6 W Standby/max.
Laser output .............................................................................<5 mW
Wavelength ..............................................................................532 / 660 nm
Laser class ...............................................................................3R
Dimensions (without mounting bracket) .............................160 x 115 x 60 mm
Mass..........................................................................................420 g
Range of operating temperature ..........................................+15 to +30 °C
This product complies with the national and European legal requirements.

• Cet appareil est équipé d‘un laser de classe 3R. Il est livré avec des étiquettes
d‘indication sur le laser dans différentes langues. Si l‘étiquette présente sur le laser
n‘est pas rédigée dans la langue de votre pays, remplacez-la par l‘étiquette corres-
pondante.
• Ne regardez jamais directement la source lumineuse lorsque le laser est en marche.
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des troubles visuels temporaires. En
outre, ils pourraient, le cas échéant, provoquer des crises d‘épilepsie chez les per-
sonnes sensibles. Ceci vaut en particulier pour les personnes épileptiques.
• Aucune pièce de l‘appareil ne requiert un entretien de la part de l‘utilisateur.
N‘ouvrez donc jamais l‘appareil.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation élec-
trique.
•
Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement une prise
de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d‘alimentation
public. Avant de brancher le bloc d‘alimentation, vérifiez si la tension indiquée sur le
bloc d‘alimentation correspond à la tension délivrée par votre compagnie d‘électricité.
• Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les
mains mouillées.
•
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d‘alimentation de la prise de cou-
rant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet effet.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par temps
d‘orage.
•
Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants et les adolescents ne sont pas en mesure
d‘évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques et des lasers.
• Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
•
Contrôlez régulièrement les dommages éventuels sur le laser. Si le laser ou le bloc
d‘alimentation est endommagé, débranchez-le de l‘alimentation électrique (débranchez
le bloc d‘alimentation). N‘utilisez plus l‘appareil ; amenez-le dans un atelier spécialisé.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques ; ne déposez pas d‘objets
contenant des liquides tels que des vases à proximité de ces appareils. Il y a risque
d‘incendie ou danger de mort par choc électrique. Mais, si cela devait arriver, dé-
branchez immédiatement la fiche de la prise de courant et contactez un spécialiste.
• N‘exposez pas l‘appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou des
projections d‘eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne posez jamais des sources d‘incendie telles que des bougies, sur ou directement
à côté de l‘appareil.
• Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. Pour des raisons de sécurité,
débranchez toujours le bloc d‘alimentation de la prise après chaque utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil dans un climat tropical.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l‘appareil ou si vous avez des
questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent manuel
d‘utilisation, contactez notre service technique ou un autre spécialiste.
• Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les différents
chapitres de ce mode d‘emploi.
Description des caractéristiques
• Production d’un effet laser de ciel étoilé en combinaison avec un effet LED bleu.
• Grande zone d’illumination
• Effet de laser rouge et vert
• Mode automatique et mode Sound-to-Light
• Installation sur un pied ou à l’aide d’un support de montage
Installation / Montage
Le montage et l‘installation de l‘appareil doivent uniquement être effectués par un
technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les
prescriptions spécifiques en vigueur. L‘entretien, l‘utilisation et la mise en service de
ce produit ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
Lors du choix du lieu de montage et d‘installation, évitez d‘exposer votre appareil à
des secousses, à des vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l‘humidité. En
outre, aucun transformateur puissant ou moteur ne doit se trouver près de l‘appareil.
L‘appareil doit être monté à un emplacement se trouvant hors de portée des personnes.
Après le montage, l‘appareil ne doit pas être accidentellement ajusté, tourné ou autre-
ment modifié en matière de position.
Lors de l‘installation/du montage du produit, veillez à ce que le cordon du bloc
d‘alimentation ne soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives.
Pendant les travaux de montage et de maintenance, la zone se trouvant sous le lieu de
montage doit être interdite d‘accès.
La surface ou le dispositif de montage doivent être conçus de manière à pouvoir sup-
porter pendant au moins une heure dix fois la charge utile sans provoquer une défor-
mation dommageable persistante.
En cas d‘un montage en hauteur, l‘appareil doit impérativement être retenu par une
deuxième suspension de sécurité indépendante du dispositif de montage proprement
dit. En cas de défaillance de la suspension principale, aucun élément de l‘installation
ne devrait alors pouvoir tomber.
Lors de l‘installation/du montage, toutes les prescriptions pertinentes relatives à ce
sujet doivent être respectées.
Tout autour du boîtier, gardez une zone libre dans un rayon de 15 cm pour permettre
l‘évacuation de la chaleur. Sinon, il y a risque de surchauffe du laser.
F Mode d‘emploi
Polar Laser GLP-08
N° de commande 1276168
Utilisation conforme
Le Polar Laser permet de créer des effets lumineux laser/LED; il est commandé via le contrôleur
intégré ou manuellement.
Il n’est prévu que pour l’usage professionnel.
L’alimentation électrique de ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc d’alimentation fourni.
Respectez impérativement les consignes et les normes de sécurité relatives à l’utilisation des lasers.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est pas
autorisée. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle
de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite ; de plus, elle entraîne des
risques de lésions oculaires, de courts-circuits, d’incendies, etc.
Toute transformation ou modification de l’appareil ainsi que l’ouverture du boîtier sont interdites.
Attention, en raison de la puissance élevée du laser du produit, il existe un risque
sérieux de dommages pour la santé en cas de non-respect des consignes de sécurité.
Lisez donc avant le montage et la mise en service du laser l’intégralité du présent
mode d’emploi et observez impérativement les consignes de sécurité décrites.
Consignes de sécurité
En cas de dommages causés par le non-respect des instructions présentes, la garan-
tie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d‘une mauvaise manipulation de l‘appareil ou d‘un non-respect des
consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie est annulée.
Le symbole avec le point d‘exclamation signale les instructions importantes dans le
présent manuel d‘utilisation. Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce
mode d‘emploi, il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionne-
ment.
•
L’utilisateur doit observer les consignes de prévention d’accidents nationales relatives
aux installations et moyens d’exploitation, édictées par les syndicats professionnels.
• Seules des personnes qualifiées sont habilitées à monter, à mettre en service et à
utiliser ce produit et ce, uniquement en tenant compte des exigences mentionnées
plus haut.
•
Seul un spécialiste formé et connaissant parfaitement les risques potentiels encourus
est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne
sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-même
l‘appareil.
• Avant la première mise en service, l‘entrepreneur doit signaler celles-ci à
l‘assurance accidents compétente et à l‘administration responsable de la sécurité
du travail (normalement l‘inspection du travail) et est tenu de nommer un délégué à
la sécurité laser.
• Lors de l‘utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser
de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être
atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire (par ex. par le biais de miroirs).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau ou une réflexion de celui-ci
atteint un œil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif
laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales
relatives à l‘utilisation d‘un appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l‘orientez jamais sur des per-
sonnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut causer des lésions oculaires ou
cutanées.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d‘autres surfaces réfléchissantes.
Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des
animaux.
• Utilisez le laser uniquement dans une zone surveillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du rayon par des écrans ou des parois
amovibles.
• Marquez la zone exposée au rayon laser par des barrières et des panneaux
d’avertissement.
•
Guidez le faisceau laser de manière à ce qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
• Attention - L‘utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans
ce mode d‘emploi ou l‘application de procédures autres peuvent entraîner une expo-
sition dangereuse aux rayons.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Réception de l’installation :
Avant la première mise en service et après des modifications fondamentales, l’installation (y com-
pris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert.
Un contrôle annuel par un expert est nécessaire.
Au moins tous les 4 ans, un contrôle de réception doit être effectué par un expert.
Le laser peut être fixé sur le trépied fourni, ou sur le plafond, ou encore sur un mur à l’aide d’un
étrier de montage.
Montage sur le trépied
• Fixez le trépied avec les trous sur le support du trépied.
• Vissez le trépied sur le filetage de trépied, en-dessous du laser.
• Sécurisez la fixation en serrant le contre-écrou (vis à tête moletée) sur le pied.
• Réglez l‘angle d‘inclinaison souhaité et serrez les vis de blocage.
Installation à l’aide d’un support de montage
• Montez le laser au moyen du support de montage au plafond, au mur ou sur un système de
traverses approprié. Le produit ne doit jamais pouvoir osciller librement.
• Fixez l‘appareil à l‘aide du matériel de montage approprié à la surface de fixation et capable de
porter la charge du laser.
• Il convient en outre de sécuriser le montage à l‘aide d‘un câble ou d‘un filet de sécurité approp-
rié. Indépendamment de la fixation principale, le câble ou le filet de sécurité doit être en mesure
de retenir le laser en cas de défaillance affectant la suspension principale.
• Réglez l‘angle d‘inclinaison souhaité et serrez avec précaution les deux vis de serrage du sup-
port.
Pièces détachées et éléments de commande
(1) Microphone MIC
(2) Sortie laser - Attention ! Le rayon laser est diffusé à travers cette sortie
(3) Interrupteur AUTO/MUSIC
(4) Ventilateur
(5) Sélecteur de fonction 1-2-3
(6) Connexion 5V CC
Branchement pour l’adaptateur secteur
La prise de courant à laquelle est raccordé le laser doit être facilement accessible
afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l‘appareil de l‘alimentation élec-
trique en cas de panne.
Le cordon du bloc d‘alimentation ne doit pas entrer en contact avec d‘autres câbles.
La prudence s‘impose lors de la manipulation des câbles secteur et des prises de rac-
cordement au secteur. La tension d‘alimentation peut entraîner des chocs électriques
mortels.
Ne laissez pas les câbles traîner ou pendre ; disposez-les correctement de façon à
éviter tout risque d‘accident.
• Branchez le connecteur basse tension du bloc d‘alimentation fourni à la prise 5V CC (6) sur le
côté de l‘appareil.
• Branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
Utilisation
• À l‘aide du sélecteur de fonction 1-2-3 (5) et de l‘interrupteur AUTO/ MUSIC (3) vous pouvez
sélectionner le mode d‘opération désiré :
Sélecteur de fonction 1-2-3 (5)
1 Effet laser avec un effet de clignotement de la LED
2 Effet laser sans effet LED
3 L’appareil est hors service
Interrupteur AUTO/ MUSIC (3)
MUSIC L’effet laser fonctionne au son de la musique.
AUTO L’effet laser est alors commandé par le contrôleur intégré.
Maniement
• Ne procédez jamais à la mise en marche et à l‘arrêt de l‘effet laser dans un court laps de temps.
Cela réduit considérablement la durée de vie de l‘appareil.
• L‘appareil n‘est pas adapté à un fonctionnement en continu. Faire des pauses pendant le fonc-
tionnement permet d‘augmenter sa durée de vie. Il est recommandé de laisser refroidir le laser
après deux heures de fonctionnement, avant de le remettre en marche.
• Ne mettez jamais immédiatement en marche l‘appareil lorsqu‘il vient d‘être transporté d‘une pi-
èce froide à une pièce chaude. Le cas échéant, l’eau de condensation qui se forme alors risque
de détruire l‘appareil
Attendez que l‘appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher au secteur.
Attendez que l‘eau de condensation se soit complètement évaporée.
• Pour assurer une ventilation suffisante, ne couvrez en aucun cas l‘appareil. Veillez en outre à
ce que la circulation d‘air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux ou autre objet
similaire.
Entretien
Avant de nettoyer le laser, débranchez-le du secteur (débranchez le bloc d‘alimentation).
Évitez impérativement la pénétration de liquides ou d‘humidité dans l‘appareil.
L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide
ou avec un pinceau.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager
les surfaces du boîtier.
Elimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être élimi-
nés avec les ordures ménagères !
Jetez l‘appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service (bloc d’alimentation) ..........100-240 V/ 50/60 Hz
Tension de service (laser) ...................................5 V CC
Consommation électrique....................................0,2 / 6 W en veille/ max.
Puissance du laser ...............................................< 5 mW
Longueur d’onde ...................................................532/660 nm
Classe de laser ......................................................3R
Dimensions (sans étrier de montage)................160 x 115 x 60 mm
Poids........................................................................420 g
Plage de température de service ......................+ 15 à + 30 °C
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

• Het product is voorzien van een klasse 3R-laser. In de levering bevinden zich laser-
waarschuwingsbordjes in verschillende talen. Indien het bordje op de laser niet in
uw landstaal is, bevestig dan het juiste bordje op de laser.
• Kijk tijdens het gebruik nooit rechtstreeks in de laserlichtbron. De felle lichtstralen
kunnen het gezichtsvermogen tijdelijk verminderen. In sommige gevallen kan dit bij
gevoelige mensen zelfs een epileptische aanval veroorzaken. Dit geldt met name
voor epileptici.
• In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten wor-
den onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeur-
de contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van
de netvoedingadapter, of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overe-
enkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
•
Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit trekken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze altijd
aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de contact-
doos.
• Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren
aan het gebruik van elektrische apparatuur en lasers zijn verbonden.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen ge-
vaarlijk speelgoed zijn.
• Controleer het apparaat voor laser-effecten regelmatig op beschadigingen. Mocht
de laser of de netvoedingadapter beschadigingen vertonen, koppel deze dan los van
de stroomvoorziening (stekker van de netvoedingadapter eruit halen). Gebruik het
product hierna niet meer, maar breng het naar een vakkundige werkplaats.
• Voorkom dat elektrische apparatuur in contact komt met vloeistof. Plaats met vloei-
stof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) niet in de buurt van elektrische apparaten. Er
bestaat groot gevaar voor brand of levensgevaarlijke elektrische schokken. Indien
een dergelijke situatie zich toch voordoet, moet u de stekker van de netvoedingad-
apter onmiddellijk uit de contactdoos trekken en een vakman raadplegen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke tril-
lingen en hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of direct naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Trek om veiligheidsredenen na de werking
de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat.
• Neem contact op met onze technische helpdesk of raadpleeg een andere vakman
als de juiste manier van aansluiten u niet duidelijk is of bij vragen, die niet in de
gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
• Houd ook rekening met de veiligheidsaanwijzingen in de diverse hoofdstukken van
deze handleiding.
Beschrijving van de eigenschappen
• Het creëren van een laser-sterrenhemel gecombineerd met een blauw LED-effect.
• Groot straalbereik
• Groen en rood lasereffect
• Automatische en sound-to-light-werking
• Montage op statief of via montagebeugel
Plaatsen/monteren
De montage en de installatie van het apparaat dient uitsluitend door een vakman te
worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het
product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door per-
sonen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn.
Let er bij het plaatsen van het apparaat op, dat blootstelling aan schokken, trillingen,
stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen bovendien geen sterke
transformatoren of motoren in de buurt van het apparaat zijn.
Het apparaat moet buiten handbereik van personen worden gemonteerd.
Het apparaat mag na de montage niet onbedoeld worden versteld of gedraaid of op
een andere manier een andere positie krijgen.
Zorg dat bij de montage van het product het snoer van de netvoedingadapter niet
wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
Tijdens montage- en servicewerkzaamheden dient de omgeving onder de montage-
plaats te zijn afgezet.
Het montageoppervlak of de montage-inrichting dient zo te zijn geconstrueerd, dat
deze minstens één uur lang de tienvoudige werkbelasting zonder blijvende schadeli-
jke vervorming kan doorstaan.
Het apparaat dient bovendien bij een hoge montage door een tweede veiligheid-
sophanging te worden geborgd, die onafhankelijk is van de eigenlijke montage-
inrichting. Bij een verkeerde primaire ophanging mogen geen onderdelen van de
installatie omlaag kunnen vallen.
Bij de opstelling/montage moeten in dit verband alle relevante voorschriften nauwge-
zet worden aangehouden.
Houd rond de behuizing een bereik van 15 cm vrij, zodat de warmte-uitstraling niet
wordt gehinderd. Anders kan dit leiden tot oververhitting van de laser.
O Gebruiksaanwijzing
GLP-08 polarlaser
Bestelnr. 1276168
Beoogd gebruik
De Mini Star Laser is gemaakt om laser-/LED-lichteffecten te genereren en wordt via de ingebou-
wde controller aangestuurd.
De laser is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik.
De stroomvoorziening van dit product mag uitsluitend plaatsvinden via de meegeleverde netvo-
edingadapter.
De veiligheidsvoorschriften en -normen voor het gebruik van lasers dienen strikt in acht te worden
genomen.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in de open lucht. Vermijd abso-
luut contact met vocht, bijv. in badkamers.
Ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan. Hierdoor kan gevaar voor bijvoorbe-
eld oogletsel, kortsluiting en brand ontstaan.
Het complete product dient niet gewijzigd resp. omgebouwd te worden en de behuizing niet te
worden geopend.
Let op, door het hoge laservermogen van het product is het risico op schade voor de
gezondheid bij het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften groot.
Lees daarom vóór de montage en ingebruikneming van de laser de complete gebruik-
saanwijzing aandachtig door en neem absoluut de meegeleverde veiligheidsaanwij-
zingen in acht.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt het recht op garantie/vrijwaring. Wij zijn niet verantwoordelijk voor gevolg-
schade.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik
of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakeli-
jk. In dergelijke gevallen vervalt de garantie/vrijwaring.
Het symbool met een uitroepteken wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebru-
iksaanwijzing. Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname volledig te
lezen, ze bevat belangrijke aanwijzingen voor een juiste werking.
• De exploitant dient de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met bet-
rekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te nemen!
• De montage, ingebruikneming en bediening van dit product dient uitsluitend uitge-
voerd te worden door een gekwalificeerde vakman met inachtneming van de in deze
handleiding vermelde vereisten.
• Installeer- of onderhoudswerkzaamheden dienen uitsluitend door een geschoolde
vakman, die vertrouwd is met de gevaren, te worden uitgevoerd. Ondeskundig uitge-
voerd installatiewerk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
• Om redenen van veiligheid is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het
product niet toegestaan.
• Vóór de eerste ingebruikneming moet de ondernemer dit melden aan de verant-
woordelijke verzekeringsinstantie voor ongevallenverzekeringen en aan de instantie
die verantwoording draagt voor bescherming van de werknemer (gewoonlijk de ar-
beidsinspectie). Er moet tevens iemand worden benoemd die is belast met de laser-
bescherming.
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt
geleid, dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflec-
teerde stralen (bijv. door spiegels) niet op plaatsen komen waar zich personen be-
vinden.
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een reflectie in onbeschermde
ogen komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voor-
zorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat, voordat u de
laser in gebruik neemt.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstraling
kan leiden tot oog- of huidletsel.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reflecterende oppervlakken. De on-
gecontroleerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
• Gebruik de laser uitsluitend in een bewaakte ruimte.
• Beperk het traject van de stralen zo ver als mogelijk is met afscherm- of stelwanden.
• Kenmerk het laserbereik door versperringen of waarschuwingsborden.
• Richt, indien mogelijk, de laserstraal zo, dat deze niet op ooghoogte is.
• Voorzichtig - Als er andere dan de in deze handleiding vermelde bedieningsinrichtin-
gen worden gebruikt of andere methoden worden uitgevoerd, kan dit leiden tot ge-
vaarlijke blootstelling aan straling.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_1114_01/HD
Inspectie van de installatie:
Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van
de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden.
De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden.
Ten minste iedere 4 jaar dient een keuringsproef te worden uitgevoerd door een deskundige.
De laser kan met het meegeleverde statief worden opgesteld of met de montagebeugel aan het
plafond of de muur worden bevestigd.
Opstelling op het statief
• Monteer het statief met de boorgaten op de statiefvoet.
• Schroef het statief in het statiefschroefdraad aan de onderkant van de laser.
• Borg de bevestiging door de contramoer (kartelschroef) op het statief vast te draaien.
• Stel het scharnier van het statief volgens wens in en draai de klemschroeven van het scharnier
stevig vast.
Montage via montagebeugel
• Monteer het lasereffect met de montagebeugel op het plafond, de wand of op een geschikt
traversesysteem. De montage mag nooit zonder ondersteuning geschieden.
• Bevestig het apparaat met montagemateriaal dat geschikt is voor het bevestigingsvlak en de
last van de laser kan dragen.
• Beveilig de montage daarbij met een geschikte veiligheidstouw of een vangnet. De veiligheids-
kabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbevestiging de laser in geval van een
fout aan de hoofdophanging kunnen opvangen.
• Stel de gewenste hellingshoek in en draai de beide beugelklemschroeven voorzichtig vast.
Onderdelen en bedieningselementen
(1) Microfoon MIC
(2) Laseruittreedopening - Let op, hier komt de laserstraal naar buiten
(3) Schakelaar AUTO/MUSIC
(4) Ventilator
(5) Functieschakelaar 1-2-3
(6) Aansluiting DC5V
Aansluiting van de netvoedingadapter
De contactdoos waarop de laser wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar
zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspan-
ning kan worden gescheiden.
Zorg ervoor dat het snoer van de netvoedingadapter niet met andere kabels in aanra-
king komt.
Wees voorzichtig bij het hanteren van netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning
kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren, maar leg deze op deskundige wijze
aan, om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
• Steek de laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter in de aansluiting DC5V
(6) aan de zijkant van het apparaat.
• Steek de netvoedingadapter in een wandcontactdoos.
Bediening
• Met de functieschakelaar 1-2-3 (5) en de schakelaar AUTO/MUSIC (3) wordt de gewenste bedrijfs-
modus gekozen:
Functieschakelaar 1-2-3 (5)
1 Lasereffect met knipperend LED-effect
2 Lasereffect zonder knipperend LED-effect
3 Apparaat uitgeschakeld
Schakelaar AUTO/MUSIC (3)
MUSIC Het lasereffect wordt op de maat van de muziek bestuurd.
AUTO Het lasereffect wordt via de ingebouwde controller bestuurd.
Instandhouding
• Schakel het apparaat voor laser-effecten nooit in korte intervallen aan en uit. De levensduur van
het apparaat wordt hierdoor aanzienlijk verminderd.
• Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Het aanhouden van bedrijfspauzes verhoogt
de levensduur. Het wordt aangeraden de laser na een gebruik van twee uur af te laten koelen,
voor dit weer in gebruik wordt genomen.
• Neem het apparaat nooit meteen in gebruik nadat het van een koude in een warme ruimte is ge-
bracht. Het daarbij ontstane condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat
onherstelbaar beschadigen.
Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen. Wacht tot het condenswater is
verdampt.
• Dek het apparaat in geen geval af, om voor voldoende ventilatie van het apparaat te zorgen.
Bovendien mag de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden en gor-
dijnen verhinderd worden.
Onderhoud
Voordat u de laser reinigt, koppelt u deze los van de stroomvoorziening (netvoedin-
gadapter loskoppelen).
Voorkom in ieder geval het binnendringen van vocht of vloeistof in het apparaat.
De buitenkant van het apparaat dient slechts met een zachte, iets vochtige doek of met een pen-
seel te worden gereinigd.
Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve werking of chemische oplosmid-
delen omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten recyclebare materialen en mogen niet bij het huis-
houdelijk afval!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur in overeenstemming met de
geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Voedingsspanning (netvoedingadapter) ..........100-240 V / 50/60 Hz
Voedingsspanning (laser) ...................................5 V DC
Vermogensopname ..............................................0,2 / 6 W Standby/max.
Laservermogen.....................................................<5 mW
Golflengte ..............................................................532/660 nm
Laserklasse ...........................................................3R
Afmetingen (zonder montagebeugel) ...............160 x 115 x 60 mm
Massa ....................................................................420 g
Bedrijfstemperatuur ............................................+15 tot +30 °C
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Measuring Instrument manuals

Renkforce
Renkforce 1000562 User manual

Renkforce
Renkforce RF-LP-500 User manual

Renkforce
Renkforce GR2 User manual

Renkforce
Renkforce 1404109 User manual

Renkforce
Renkforce 2623965 User manual

Renkforce
Renkforce 2617740 User manual

Renkforce
Renkforce DM-7511 User manual

Renkforce
Renkforce GLP03-LJB User manual

Renkforce
Renkforce 1299497 User manual

Renkforce
Renkforce 1342395 User manual