Renkforce YTSL-06 User manual

D Bedienungsanleitung
YTSL-06 Mini Laser
Best.-Nr. 1401886
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laser dient zur Erzeugung von Laser-Lichteffekten und wird über den eingebauten
Controller gesteuert.
Die Stromversorgung dieses Produktes darf nur über das beiliegende Netzteil erfol-
gen.
Die Sicherheitsvorschriften und -normen für den Betrieb von Lasern sind unbedingt
zu beachten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig, darüber hinaus ist
dies mit Gefahren, wie z.B. Verletzung der Augen, Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht ge-
öffnet werden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Laser
• Netzteil
• Stativ
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie!
• Die Inbetriebnahme und Bedienung dieses Produktes darf nur durch ent-
sprechend qualifiziertes Fachpersonal und nur unter Berücksichtigung
der in dieser Anleitung genannten Anforderungen erfolgen.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet wer-
den.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil
angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunter-
nehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
•
Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie
immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil
aus der Netzsteckdose.
• Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann,
der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Un-
sachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laser-
strahlung zur Folge haben.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass
der Laserstrahl so geführt wird, dass keine Person sich im Projektions-
bereich befindet und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch re-
flektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen
gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine
Reflexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich des-
halb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die ge-
setzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb
eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Per-
sonen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen
führen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektieren-
de Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder
Tiere treffen.
• Betreiben Sie den Laser nur in einem überwachten Bereich.
• Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich durch Abschirmungen
oder Stellwände.
• Kennzeichnen Sie den Laserbereich durch Absperrungen oder Warnbe-
schilderung.
• Führen Sie den Laserstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe ver-
läuft.
• Vorsicht - Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedie-
nungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt
werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Liefer-
umfang befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen.
Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache ver-
fasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Laser-Lichtquelle.
Die hellen Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außer-
dem können bei empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische
Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder und Jugendliche können die Gefah-
ren, die im Umgang mit elektrischen Geräten und Lasern bestehen, nicht
einschätzen.
• Überprüfen Sie den Lasereffekt von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen.
Sollte der Laser oder das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so trennen
Sie ihn von der Stromversorgung (Netzteil abstecken). Betreiben Sie das
Produkt danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es
besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektri-
schen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen
Sie das Netzteil aus der Steckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwas-
ser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen
aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder
direkt neben dem Gerät ab.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie aus Sicher-
heitsgründen nach dem Betrieb das Netzteil aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder
sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Aus-
kunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Ka-
piteln dieser Anleitung.
Featurebeschreibung
• Erzeugung eines Laser-Sternenhimmels
• Großer Abstrahlbereich
• Grüner und roter Lasereffekt
• Automatik- und Sound-to-Light-Betrieb
• Montage auf Stativ oder über Montagebügel

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Aufstellung/Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft
erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür
vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes
darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert
sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstell- bzw. Montageortes Ihres Gerätes
darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuch-
tigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken
Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert wer-
den.
Stellen Sie sicher, dass bei der Aufstellung/Montage des Produktes die
Leitung des Netzteils nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschä-
digt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des
Montageortes abgesperrt sein.
Die Montagefläche bzw. -vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass
sie mindestens eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde
schädliche Deformierung aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine
zweite, von der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicher-
heitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf
kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Aufstellung/Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschrif-
ten hierfür genau zu beachten.
Halten Sie rund um das Gehäuse einen Bereich von 15 cm frei, damit die
Wärmeabstrahlung nicht behindert wird. Ansonsten kann es zu Überhitzun-
gen des Lasers kommen.
Der Laser kann mit dem beiliegenden Stativ aufgestellt oder an der Decke oder Wand
befestigt werden.
Aufstellung auf dem Stativ
• Schrauben Sie das Stativ in das Stativgewinde an der Unterseite des Gehäuses.
• Richten Sie die Füße des Stativs und damit auch die Ausrichtung des Lasers
wunschgemäß aus.
Montage mittels Montagebügel
• Montieren Sie den Lasereffekt mit dem Montagebügel an der Decke, der Wand oder
an einem geeigneten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend
erfolgen.
• Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche ge-
eignet ist und die Last des Lasers tragen kann.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem
Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhän-
gig von der Hauptbefestigung den Laser im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhän-
gung halten können.
• Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die beiden Bügel-
klemmschrauben vorsichtig fest.
Anschluss des Netzteils
Die Netzsteckdose, an die der Laser angeschlossen wird muss leicht er-
reichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der
Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Leitung des Netzteils nicht mit anderen Leitungen in Kontakt
kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen.
Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fach-
männisch, um Unfallgefahren zu vermeiden.
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des beiliegenden Netzteils in den Anschluss
DC-5 V seitlich am Gerät.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
Bedienung
Mit dem Funktionsschalter 1-2-3 und dem Schalter MUSIC/AUTO wird die gewünschte
Betriebsart ausgewählt:
• Schalter 1-2-3 Schalterstellung 1
Der Lasereffekt blinkt.
Die Blinkfrequenz wird mit dem Regler STROBOFLASH CONTROLLER eingestellt.
Die Drehgeschwindigkeit des Motors wird mit dem Regler MOTOR CONTROLLER
eingestellt.
• Schalter 1-2-3 Schalterstellung 2
Der Lasereffekt ist permanent eingeschaltet.
Die Drehgeschwindigkeit des Motors wird mit dem Regler MOTOR CONTROLLER
eingestellt.
• Schalter 1-2-3 Schalterstellung 3
Das Gerät ist ausgeschaltet.
• Schalter MUSIC/AUTO
MUSIC: Der Lasereffekt wird im Takt der Musik gesteuert.
AUTO: Der Lasereffekt wird über den eingebauten Controller gesteuert.
Handhabung
• Schalten Sie den Lasereffekt nie in kurzen Intervallen ein und aus. Die Lebensdauer
des Gerätes reduziert sich hierdurch erheblich.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspau-
sen erhöht die Lebensdauer.
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, wenn es von einem kalten Raum in
einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis
das Kondenswasser verdunstet ist.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall
abgedeckt werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie
Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
Wartung und Pflege
Bevor Sie den Laser reinigen trennen Sie ihn von der Stromversorgung
(Netzteil trennen).
Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in
das Gerät.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder
mit einem Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösun-
gen, da ansonsten die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung Netzteil .............................. 100 - 240 V/50/60 Hz
Betriebsspannung Laser................................... 5 V/DC
Leistungsaufnahme ........................................... 0,2/4 W Standby/max.
Laserleistung ...................................................... <1 mW
Wellenlänge ........................................................ 532/650 nm
Laserklasse ......................................................... 2
Umgebungsbedingungen.................................. 10 °C - 35 °C / 45% - 90% rel. Luftfeuchte
Abmessungen (ohne Montagebügel) ............. 128 x 92 x 51 mm
Gewicht................................................................ 320 g

• Laser radiation can be dangerous if the laser beam or its reflection enters
unprotected eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiari-
se yourself with the statutory regulations and instructions for operating
such a laser device.
• Never look into the laser beam and never point it at people or animals.
Laser radiation may result in injuries to the eyes or skin.
• Do not point the laser beam at mirrors or other reflective surfaces. The
uncontrolled, reflected beam may strike people or animals.
• Only operate the laser in an attended area.
• If possible, restrict the range of radiation by using screens or partitions.
• Mark the range of the laser by using barriers or by using warning signs.
• Wherever possible, direct the laser in such a way that it does not cross
eye level.
• Caution: if operation settings or procedures other than those described
here in these instructions are used, it could result in exposure to dange-
rous radiation.
• This product is provided with a Class 2 Laser. Laser signs in different lan-
guages are included in the package. If the sign on the laser is not written
in the language of your country, please affix the appropriate sign to the
laser.
• Never look directly into the laser beam when the device is in operation.
The intense light rays could temporarily impair your eyesight. Moreover,
they may trigger epileptic seizures in vulnerable persons. This applies in
particular to epileptics.
• The device is not a toy. Children and adolescents cannot judge the dan-
gers of electrical devices and lasers.
• Inspect the laser unit for damage from time to time. Should the laser unit
or the power adapter show any damage, disconnect them from the power
supply (unplug the power adapter). Do not use the product afterwards, but
take it to a specialist workshop.
• Never pour liquids over electrical devices and never place objects filled
with liquid on top of them (e. g. vases). You run the risk of causing a fire or
a fatal electric shock. If liquids enter the device, immediately disconnect
it from the power supply, unplug the power supply unit from the mains and
consult an expert.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or sprayed water,
strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not place open flames, such as burning candles, on or close to the
device.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous
plaything for children.
• Do not leave the device in operation when it is unattended. For safety re-
asons, unplug from the mains socket after each operation.
• Do not use the device in a tropical climate.
• If in doubt about how to connect the product correctly, or should any
questions arise that are not answered in these operating instructions, ple-
ase contact our technical service or another specialist.
• Also observe any further safety instructions in the individual sections of
this operating guide.
Description of the features
• Producing a starry sky by means of the laser
• Large radiation area
• Green and red laser effect
• Automatic and sound-to-light mode
• Installation on a stand or mounting bracket
G Operating instructions
YTSL-06 Mini Laser
Item no. 1401886
Intended use
The laser is intended for generating laser lighting effects and is operated by the built-
in controller.
This product may be operated only with the enclosed power supply unit.
The safety regulations and standards for laser operation must be complied with at all
times.
The product may be used only in enclosed indoor locations, never outdoors. Contact
with moisture, for example in bathrooms, must be avoided.
Any other use than that described above is not permitted and involves additional risks,
such as injuries to the eyes, short circuits and fire.
No part of the product may be modified or rebuilt, and the housing must not be opened.
This product complies with the applicable national and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
Contents
• Laser
• Power adaptor
• Tripod
• Operating instructions
Explanation of symbols, inscriptions
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
Safety instructions
Read the complete operating manual carefully before using the product, as
it contains important information about the correct installation and opera-
tion.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob-
serve these safety instructions! We do not assume any liability for any re-
sulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury
caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc-
tions! The warranty will be void in such cases!
• This product may be assembled, commissioned and operated only by
suitably qualified professionals and only in compliance with the require-
ments stated in this operating manual.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to
the product is not permitted.
• Use only the supplied mains adapter as a power source.
• Connect the wall plug transformer only to a normal mains socket connec-
ted to the public supply. Before plugging in the power adapter, check whe-
ther the voltage stated on the power adapter complies with the voltage of
your electricity supplier.
• Power adapters must never be plugged in or disconnected with wet
hands.
• Never unplug the power packs from the mains socket by pulling on the
cable; always use the grips intended for this purpose.
• For safety reasons, always disconnect the power unit from the mains so-
cket during thunderstorms.
• Adjustments or maintenance should only be carried out by trained profes-
sionals who are aware of the dangers. Improperly executed adjustments
might result in dangerous laser radiation.
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser
beam is directed so that no one is in the projection area and that uninten-
tional reflected beams (e.g., from reflective objects) cannot be directed
into areas where people are present.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Installation/Set-up
The assembly and the installation of the device must be carried out by a
specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations.
Repairs, operation and maintenance of the product may only be carried out
by qualified personnel.
Do not place or install the device where it will be exposed to shaking, vi-
bration, dust, heat, cold and moisture. Furthermore, keep the product away
from strong transformers or motors.
The device must be mounted out of normal reach.
When installing the product, ensure that the adapter‘s power cord is not
jammed or damaged by sharp edges.
During installation and servicing, the area below the installation site must
be cordoned off.
The installation surface, or mounting fixture, must be designed so that it
can withstand 10 times the loading capacity for at least one hour without
permanent damaging deformation.
It is also essential that the device is secured by means of a second safety
restraint, which is separate from the proper mounting supports, when it is
installed in an elevated position. If the main supports fail, no part of the
installation should be able to fall down.
Observe all the relevant regulations when mounting/installing the device.
Keep a free area of 15 cm around the housing to ensure unhindered heat
dissipation. Otherwise, the laser may overheat.
The laser can be set up on the enclosed tripod or attached to the ceiling or wall.
Installation on the tripod
• Screw the tripod to the tripod socket on the bottom of the housing.
• Align the feet of the tripod, and thereby also the direction of the laser, as desired.
Installation with a mounting bracket
• Install the laser effect device using a mounting bracket on the ceiling, the wall or on
a suitable crossbeam. When installing it, make sure that the device cannot swing
freely.
• Secure the device with fastenings that are compatible with the fastening surface
and suitable for carrying the weight of the laser.
• Secure the installation with an additional suitable safety restraint cable or net. The
safety restraint cable or net must be able to support the light effect device in the
event of a fault in the main support system.
• Set the desired angle of inclination and tighten the two bracket locking screws ca-
refully.
Connecting the power adapter
The mains socket to which the laser is connected must be easily accessib-
le so the device can be quickly and easily separated from the mains voltage
in the case of a fault.
Do not let the mains cable come into contact with other cables.
Be careful when handling the mains cables and mains connectors. Mains
voltage can cause serious electric shocks, which can be fatal.
Do not leave the cables trailing free; route them in an orderly and professi-
onal way to prevent accidents.
• Plug the enclosed power adapter’s low-voltage plug into the DC-5 V socket.
• Plug the power adaptor into a wall socket.
Operation
The desired operation mode is selected by means of the functional switch 1-2-3 and
the MUSIC/AUTO switch:
• 1-2-3 Switch position 1
The laser effect flashes.
Use the STROBOFLASH CONTROLLER to set the flashing frequency.
Use the MOTOR CONTROLLER to set the rotational speed of the motor.
• 1-2-3 Switch position 2
The laser effect device remains switched on.
Use the MOTOR CONTROLLER to set the rotational speed of the motor.
• 1-2-3 Switch position 3
The device is switched off.
• MUSIC/AUTO Switch
MUSIC: The laser effect is controlled by the beat of the music.
AUTO: The laser effect is now controlled via the integrated controller.
Handling
• Never switch the laser effect device on and off at short intervals. This will consi-
derably reduce the working life of the device.
• The device is not suitable for continuous use. Pauses in operation increase the wor-
king life of the product.
• Never switch the device on immediately after it has been taken from a cold room
into a warm one. The condensation that forms might damage the device.
Leave the device disconnected and wait until it has reached room temperature.
Wait until the condensation has evaporated.
• To ensure sufficient ventilation, never cover the device. In addition, the air circula-
tion must not be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or
similar items.
Maintenance and care
Before cleaning the laser, disconnect it from the power supply (disconnect
the power supply unit).
Make absolutely sure that the inside of the device does not get wet or
damp.
The outside of the device should be cleaned with a soft, slightly damp cloth or dry
brush.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions, as these may damage
the surface of the case.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed
of in the household waste!
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu-
tory regulations.
Technical data
Operating voltage of power adapter .............. 100 - 240 V/50/60 Hz
Operating voltage of laser ................................ 5 V/DC
Power consumption........................................... 0.2/4W Standby/max.
Laser output ........................................................ <1 mW
Wavelength ......................................................... 532/650 nm
Laser class .......................................................... 2
Operating conditions ......................................... 10 °C - 35 °C / 45% - 90% rel. humidity
Dimensions (without mounting bracket) ........ 128 x 92 x 51 mm
Weight .................................................................. 320 g

• Seul un spécialiste formé et connaissant parfaitement les risques poten-
tiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de main-
tenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent
entraîner un rayonnement laser dangereux.
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le
rayon laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone
de projection ou être atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire
(par ex. par le biais d’objets réfléchissants).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau ou une réflexion
de celui-ci atteint un œil non protégé. Par conséquent, avant de mettre
en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les mesures de pré-
caution et les prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un appareil
laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur
des personnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut causer des
lésions oculaires ou cutanées.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces réflé-
chissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des
personnes ou des animaux.
• Utilisez le laser uniquement dans une zone surveillée.
• Limitez autant que possible la trajectoire du faisceau par des écrans ou
des parois amovibles.
• Marquez la zone exposée au rayon laser par des barrières et des pan-
neaux d’avertissement.
• Guidez le faisceau laser de manière à ce qu’il ne se trouve jamais à hau-
teur des yeux.
• Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indi-
qués dans ce mode d’emploi ou l’application de procédures autres peu-
vent entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. Il est livré avec des étiquet-
tes d’indication sur le laser dans différentes langues. Si l’étiquette présen-
te sur le laser n’est pas rédigée dans la langue de votre pays, remplacez-
la par l’étiquette correspondante.
• Ne regardez jamais directement la source lumineuse lorsque le laser est
en marche. Les éclairs de lumière pourraient provoquer des troubles visu-
els temporaires. En outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des crises
d’épilepsie chez les personnes sensibles. Ceci vaut en particulier pour les
personnes épileptiques.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants et les adolescents ne sont pas
en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils
électriques et des lasers.
• Contrôlez régulièrement les dommages éventuels sur le laser. Si le laser
ou le bloc d’alimentation est endommagé, débranchez-le de l’alimentation
électrique (débranchez le bloc d’alimentation). N’utilisez plus l’appareil et
amenez-le dans un atelier spécialisé.
• Ne renversez jamais de liquides sur les appareils électriques et évitez d’y
déposer des objets contenant des liquides (par ex. des vases). Il y a risque
d’incendie ou danger de mort par choc électrique. Mais, si cela devait
arriver, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant et con-
tactez un spécialiste.
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou
des projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations
mécaniques.
• Ne posez jamais des sources d’incendie telles que des bougies allumées,
sur ou à proximité de l’appareil.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Cela pourrait
constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. Pour des raisons
de sécurité, débranchez toujours le bloc d’alimentation de la prise après
chaque utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil sous un climat tropical.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans
le présent manuel d’utilisation, contactez notre service technique ou un
autre spécialiste.
• Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les
différents chapitres de ce mode d’emploi.
F Mode d‘emploi
YTSL-06 Mini Laser
N° de commande 1401886
Utilisation conforme
Le laser permet de créer des effets de lumière laser ; il est commandé via le contrôleur
intégré.
L’alimentation électrique de ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc d’alimentation
fourni.
Respectez impérativement les consignes et les normes de sécurité relatives à
l’utilisation des lasers.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en exté-
rieur n’est pas autorisée. Il faut impérativement éviter tout contact avec l’humidité,
comme par exemple dans une salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite ; de plus, elle ent-
raîne des risques de lésions oculaires, de courts-circuits, d’incendies, etc.
Toute transformation ou modification de l’appareil ainsi que l’ouverture du boîtier sont
interdites.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce
manuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Laser
• Bloc d’alimentation
• Pied
• Mode d’emploi
Explications des symboles et des signes
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonction-
nement et de l’utilisation du produit.
Consignes de sécurité
Lisez intégralement les instructions d‘utilisation avant la mise en service
de l‘appareil. Elles contiennent des informations importantes pour son
installa-tion et son utilisation.
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation
entraîne l‘annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des précau-
tions d‘emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend fin !
• Seules des personnes qualifiées sont habilitées à mettre en service et
à utiliser ce produit et ce, uniquement en tenant compte des exigences
mentionnées plus haut.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier
soi-même l’appareil.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source
d’alimentation électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement
une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au
réseau d’alimentation public. Avant de brancher le bloc d’alimentation,
vérifiez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la
tension délivrée par votre compagnie d’électricité.
• Ne branchez jamais ou ne débranchez jamais les blocs d’alimentation
lorsque vous avez les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d’alimentation de la
prise de courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de pré-
hension prévue à cet effet.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc d’alimentation de la prise de
courant par temps d’orage.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Description des fonctions
• Produire un effet laser de ciel étoilé
• Grande zone d’illumination
• Effet de laser rouge et vert
• Mode automatique et mode Sound-to-Light
• Installation sur un pied ou à l’aide d’un support de montage
Installation/Montage
Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effec-
tués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques po-
tentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. L‘entretien,
l‘utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié.
Lors du choix du lieu de montage et d‘installation, évitez d‘exposer votre
appareil à des secousses, à des vibrations, à la poussière, à la chaleur, au
froid et à l‘humidité. En outre, aucun transformateur puissant ou moteur ne
doit se trouver près de l‘appareil.
L‘appareil doit être monté à un emplacement se trouvant hors de portée des
personnes.
Lors du montage du produit, veillez à ce que le cordon du bloc secteur ne
soit pas écrasé ni endommagé par des arêtes vives.
Pendant les travaux de montage et de maintenance, assurez-vous que la
zone se trouvant sous le lieu de montage soit fermée.
La surface ou le dispositif de montage doivent être conçus de manière à
pouvoir supporter pendant au moins une heure 10 fois la charge utile sans
provoquer une déformation persistante destructive.
En cas de montage élevé, l‘appareil doit impérativement être retenu par
une deuxième suspension de sécurité indépendante du dispositif de mon-
tage proprement dit. En cas de défaillance de la suspension principale,
aucun élément de l‘installation ne devrait alors pouvoir tomber.
Lors de l‘installation/du montage, toutes les prescriptions pertinentes rela-
tives à ce sujet doivent être respectées.
Tout autour du boîtier, dégagez une distance de 15 cm pour permettre à la
chaleur de s‘évacuer. Sinon, il y a risque de surchauffe du laser.
Le laser peut être fixé sur le pied fourni, ou sur le plafond, ou encore sur un mur.
Montage sur le trépied
• Vissez le trépied sur le filetage du trépied, en-dessous du boîtier.
• Ajustez le pied du trépied et orientez ainsi le laser comme vous le souhaitez.
Installation à l‘aide d‘un support de montage
• Montez le laser au moyen du support de montage au plafond, au mur ou sur un
système de traverses approprié. Le produit ne doit jamais pouvoir osciller librement.
• Fixez l’appareil à l’aide du matériel de montage approprié à la surface de fixation et
capable de supporter la charge du laser.
• Il convient en outre de sécuriser le montage à l’aide d’un câble ou d’un filet de
sécurité approprié. Indépendamment de la fixation principale, le câble ou le filet de
sécurité doit être en mesure de retenir le laser en cas de défaillance affectant la
suspension principale.
• Réglez l’angle d’inclinaison souhaité et serrez avec précaution les deux vis de ser-
rage du support.
Branchement pour l’adaptateur secteur
La prise de courant à laquelle est raccordé le laser doit être facilement
accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l’appareil
de l’alimentation électrique en cas de panne.
Le cordon du bloc d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres
câbles.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles secteur et des
prises de raccordement au secteur. La tension d’alimentation peut entraî-
ner des chocs électriques mortels.
Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les plutôt de façon à
éviter tout risque d’accident.
• Branchez le connecteur basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise
5 V-CC.
• Branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
Utilisation
À L’aide du sélecteur de fonction 1-2-3 et de l’interrupteur MUSIC/AUTO vous pouvez
sélectionner le mode d’opération désiré:
• Position 1 de l‘interrupteur 1-2-3
L’effet laser clignote.
Utilisez le bouton STROBOFLASH CONTROLLER pour régler la fréquence de cligno-
tement.
Utilisez le bouton MOTOR CONTROLLER pour régler la vitesse de rotation du moteur.
• Position 2 de l‘interrupteur 1-2-3
L’effet laser est activé de manière permanente.
Utilisez le bouton MOTOR CONTROLLER pour régler la vitesse de rotation du moteur.
• Position 3 de l‘interrupteur 1-2-3
L’appareil est éteint.
• Interrupteur MUSIC/AUTO
MUSIC : L’effet laser fonctionne au son de la musique.
AUTO : L’effet de lumière est contrôlé par le contrôleur intégré.
Maniement
• Ne procédez jamais à la mise en marche et à l’arrêt de l’effet laser dans un court
laps de temps. Cela réduit considérablement la durée de vie de l’appareil.
• L’appareil n’est pas adapté pour un fonctionnement en continu. Faire des pauses
pendant le fonctionnement permet d’augmenter sa durée de vie.
• Ne mettez jamais immédiatement en marche l’appareil lorsqu’il vient d’être trans-
porté d’une pièce froide à une pièce chaude. Le cas échéant, l’eau de condensation
qui va se former alors, risque de détruire l’appareil.
Laissez l’appareil éteint atteindre la température ambiante. Attendez que l’eau de
condensation se soit évaporée.
• Pour assurer une ventilation suffisante, l’appareil ne doit en aucun cas être couvert.
Veillez en outre à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines,
nappes, rideaux ou autre objet similaire.
Maintenance et entretien
Avant de nettoyer le laser, débranchez-le du secteur (débranchez le bloc
d‘alimentation).
Évitez impérativement la pénétration de liquides ou d‘humidité dans
l‘appareil.
L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légère-
ment humide ou avec un pinceau.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient
endommager les surfaces du boîtier.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service, bloc d’alimentation ......... 100 - 240 V/50/60 Hz
Tension de service, laser ................................. 5 V/CC
Consommation électrique................................. 0,2/4 W mode veille/max.
Puissance du laser ............................................ < 1 mW
Longueur d’onde ................................................ 532/650 nm
Classe de laser ................................................... 2
Conditions ambiantes de fonctionnement ..... 10 °C - 35 °C / 45% - 90% d’humidité rela-
tive de l’air
Dimensions (sans le support de montage) .... 128 x 92 x 51 mm
Poids..................................................................... 320 g

• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal
zo wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat on-
bedoeld gereflecteerde stralen (bijv. door reflecterende voorwerpen) niet
in ruimtes komen, waarin zich personen bevinden.
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een reflectie in onbe-
schermde ogen komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke
bepalingen en voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk
laserapparaat, voordat u de laser in gebruik neemt.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. La-
serstraling kan leiden tot oog- of huidletsel.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reflecterende oppervlak-
ken. De ongecontroleerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen
raken.
• Gebruik de laser uitsluitend in een bewaakte ruimte.
• Beperk het traject van de stralen zo ver als mogelijk is met afscherm- of
stelwanden.
• Kenmerk het laserbereik door versperringen of waarschuwingsborden.
• Richt, indien mogelijk, de laserstraal zo, dat deze niet op ooghoogte is.
• Voorzichtig - Als er andere dan de in deze handleiding vermelde bedie-
ningsinrichtingen worden gebruikt of andere methoden worden uitgevo-
erd, kan dit leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
• Het product is voorzien van een klasse 2 laser. In de levering bevinden zich
laserwaarschuwingsbordjes in verschillende talen. Indien het instructie-
bordje op de laser niet in uw landstaal is, bevestig dan het juiste bordje op
de laser.
• Kijk tijdens het gebruik nooit rechtstreeks in de laserlichtbron. De felle
lichtstralen kunnen het gezichtsvermogen tijdelijk verminderen. In som-
mige gevallen kan dit bij gevoelige mensen zelfs een epileptische aanval
veroorzaken. Dit geldt met name voor epileptici.
• Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke
gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur en lasers zijn verbon-
den.
• Controleer het apparaat voor laser-effecten regelmatig op beschadigin-
gen. Mocht de laser of de netvoedingadapter beschadigingen vertonen,
koppel deze dan los van de stroomvoorziening (stekker van de netvoedin-
gadapter eruit halen). Gebruik het product hierna niet meer, maar breng
het naar een vakkundige werkplaats.
• Giet nooit vloeistoffen uit over elektrische apparaten. Plaats geen voor-
werpen die vloeistof bevatten (bijv. vazen) op elektrische apparaten. Er
bestaat groot gevaar voor brand of levensgevaarlijke elektrische schok-
ken. Indien een dergelijke situatie zich toch voordoet, moet u de stekker
van de netvoedingadapter onmiddellijk uit de contactdoos trekken en een
vakman raadplegen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater,
sterke trillingen en hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of direct naast het
apparaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen ge-
vaarlijk speelgoed zijn.
• Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Trek om veiligheidsredenen na
de werking de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat.
• Bij vragen met betrekking tot de correcte aansluiting of met betrekking
tot problemen waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt
vinden, dient u contact op te nemen met onze technische helpdesk of met
een andere vakman.
• Houd ook rekening met de veiligheidsaanwijzingen in de diverse hoof-
dstukken van deze handleiding.
Beschrijving van de eigenschappen
• Genereert een laser-sterrenhemel
• Groot straalbereik
• Groen en rood lasereffect
• Automatische en sound-to-light-werking
• Montage op statief of via montagebeugel
O Gebruiksaanwijzing
YTSL-06 Mini Laser
Bestelnr. 1401886
Beoogd gebruik
De laser dient ervoor laserlichteffecten te genereren en wordt via de ingebouwde
controller gestuurd.
De stroomvoorziening van dit product mag uitsluitend plaatsvinden via de meegele-
verde netvoedingadapter.
De veiligheidsvoorschriften en -normen voor het gebruik van lasers dienen strikt in
acht te worden genomen.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in het vrije veld.
Vermijd beslist contact met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan. Hierdoor kan gevaar voor
bijvoorbeeld oogletsel, kortsluiting en brand ontstaan.
Het complete product dient niet gewijzigd resp. omgebouwd te worden en de behui-
zing dient niet te worden geopend.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige-
naren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Laser
• Netvoedingadapter
• Statief
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen, opschriften
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij het hanteren, gebruiken en be-
dienen.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke
informatie over de juiste manier van monteren en gebruik.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolg-
schade zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• De ingebruikneming en bediening van dit product dient uitsluitend uitge-
voerd te worden door een gekwalificeerde vakman met inachtneming van
de in deze handleiding vermelde vereisten.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen
en/of veranderen van het product niet toegestaan.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedin-
gadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een
goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer
voor het insteken van de netvoedingadapter, of de op de netvoedingadap-
ter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van uw stroom-
leverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of
eruit halen.
• Trek netvoedingadapters nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek
deze altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de
contactdoos.
• Installatie- of onderhoudswerkzaamheden dienen uitsluitend door een
geschoolde vakman, die vertrouwd is met de gevaren, te worden uitgevo-
erd. Ondeskundig uitgevoerd installatiewerk kan gevaarlijke laserstraling
tot gevolg hebben.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_1115_01/SM
Plaatsen/monteren
De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een
vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante
voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik
genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn.
Let er bij het plaatsen van het apparaat op, dat blootstelling aan schok-
ken, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen
bovendien geen sterke transformatoren of motoren in de buurt van het ap-
paraat zijn.
Het apparaat moet buiten handbereik van personen worden gemonteerd.
Zorg dat bij de montage van het product het snoer van de netvoedingadap-
ter niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
Tijdens montage- en servicewerkzaamheden dient het gebied onder de
montageplaats afgesloten te zijn.
Het montageoppervlak of de montage-inrichting dient zo te zijn geconst-
rueerd, dat deze minstens 1 uur lang de 10-voudige werkbelasting zonder
blijvende schadelijke vervorming kan doorstaan.
Het apparaat dient bovendien bij een hoge montage door een tweede vei-
ligheidsophanging te worden geborgd, die onafhankelijk is van de eigenli-
jke montage-inrichting. Bij een verkeerde primaire ophanging mogen geen
onderdelen van de installatie omlaag kunnen vallen.
Bij de opstelling/montage moeten in dit verband alle relevante voorschrif-
ten nauwgezet worden aangehouden.
Houd rond de behuizing een bereik van 15 cm vrij, zodat de warmtestraling
niet wordt gehinderd. Anders kan dit leiden tot oververhitting van de laser.
De laser kan met het meegeleverde statief worden opgesteld of aan het plafond of de
muur worden bevestigd.
Opstelling op het statief
• Schroef het statief in het statiefschroefdraad aan de onderkant van de behuizing.
• Lijn de statiefvoet en dus ook de uitlijning van de laser volgens wens uit.
Montage via montagebeugel
• Monteer het lasereffect met de montagebeugel op het plafond, de wand of op een
geschikt traversesysteem. De montage mag nooit zonder ondersteuning geschie-
den.
• Bevestig het apparaat met montagemateriaal dat geschikt is voor het bevestigings-
vlak en de last van de laser kan dragen.
• Beveilig de montage bovendien met een geschikte veiligheidsvangkabel of een
vangnet. De veiligheidskabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbe-
vestiging de laser in geval van een fout aan de hoofdophanging kunnen opvangen.
• Stel de gewenste hellingshoek in en draai de beide beugelklemschroeven voorzich-
tig vast.
Aansluiting van de netvoedingadapter
De contactdoos waarop de laser wordt aangesloten, moet gemakkelijk be-
reikbaar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en eenvoudig
van de netspanning kan worden ontkoppeld.
Zorg ervoor dat het snoer van de netvoedingadapter niet met andere kabels
in aanraking komt.
Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen. Net-
spanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren. Deze dienen op deskundige
wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
• Steek de laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter in de
aansluiting DC-5 V aan de zijkant van het apparaat.
• Steek de netvoedingadapter in een wandcontactdoos.
Bediening
Met de functieschakelaar 1-2-3 en de schakelaar MUSIC/AUTO wordt de gewenste
bedrijfsmodus gekozen:
• Schakelaar 1-2-3 schakelstand 1
Het lasereffect knippert.
De knipperfrequentie wordt met de regelaar STROBOFLASH CONTROLLER inge-
steld.
De draaisnelheid van de motor wordt met de regelaar MOTOR CONTROLLER inge-
steld.
• Schakelaar 1-2-3 schakelstand 2
Het lasereffect is permanent ingeschakeld.
De draaisnelheid van de motor wordt met de regelaar MOTOR CONTROLLER inge-
steld.
• Schakelaar 1-2-3 schakelstand 3
Het apparaat is uitgeschakeld.
• Schakelaar MUSIC/AUTO
MUSIC: Het lasereffect wordt op de maat van de muziek bestuurd.
AUTO: Het lasereffect wordt via de ingebouwde controller bestuurd.
Gebruik
• Schakel het apparaat voor laser-effecten nooit in korte intervallen aan en uit. De
levensduur van het apparaat wordt hierdoor aanzienlijk verminderd.
• Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Het aanhouden van bedrijfspau-
zes verhoogt de levensduur.
• Neem het apparaat nooit meteen in gebruik nadat het van een koude in een warme
ruimte is gebracht. Het condenswater dat daarbij ontstaat kan onder bepaalde om-
standigheden het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Laat het apparaat in uitgeschakelde toestand op kamertemperatuur komen. Wacht
totdat het condenswater is verdampt.
• Dek het apparaat in geen geval af, om voor voldoende ventilatie van het apparaat te
zorgen. Bovendien mag de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften,
tafelkleden en gordijnen gehinderd worden.
Onderhoud en service
Voordat u de laser reinigt, koppelt u deze los van de stroomvoorziening
(net-voedingadapter ontkoppelen).
Vermijd in ieder geval dat vochtigheid of nattigheid het product binnen-
dringt.
De buitenkant van het apparaat dient slechts met een zachte, iets vochtige doek of
met een penseel te worden gereinigd.
Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve werking of chemi-
sche oplosmiddelen, omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten voor recycling geschikte materialen en
mogen niet bij het huishoudelijk afval!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning netvoedingadapter ............. 100 - 240 V/50/60 Hz
Bedrijfsspanning laser ...................................... 5 V/DC
Stroomverbruik ................................................... 0,2/4 W standby/max.
Stroomverbruik laser ......................................... <1 mW
Golflengte ............................................................ 532/650 nm
Laserklasse ......................................................... 2
Omgevingsvoorwaarden................................... 10 °C - 35 °C / 45% - 90% rel. luchtvochtig-
heid
Afmetingen (zonder montagebeugel) ............. 128 x 92 x 51 mm
Gewicht................................................................ 320 g
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Measuring Instrument manuals

Renkforce
Renkforce GLP-UL001 User manual

Renkforce
Renkforce 1342395 User manual

Renkforce
Renkforce GLP-08 User manual

Renkforce
Renkforce 1000562 User manual

Renkforce
Renkforce GR2 User manual

Renkforce
Renkforce RF-LP-500 User manual

Renkforce
Renkforce 1404109 User manual

Renkforce
Renkforce GLP03-LJB User manual

Renkforce
Renkforce 2623965 User manual

Renkforce
Renkforce DM-7511 User manual