manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL '06 Shelby GT-H User manual

REVELL '06 Shelby GT-H User manual

2
11
1
3 4 5
8 16
13
9 or 10
6
12 1215 7
24
KIT 4212 85421210200
’06 SHELBY GT-H ™
The 2006 Shelby GT-H™, painted in glossy black
with metallic gold stripes, was built to celebrate the
40th anniversary of the original Shelby GT350H™
version. There were only 500 units built total, all
badged, plaqued and signed by Shelby and only
available originally from Hertz as rental cars.
Your Revell model has a detailed 325 hp 4.6 liter,
32 valve V8 with automatic trans and 90mm cold air
intake, a unique hood and front fascia design, special
Hertz plaque for the front fender and custom 17”
wheelsand authenticShelby Hertzwaterslide decals.
La Shelby GT-H™ 2006, peinte en noir lustré et ses bandes
de couleur or métallisé, fut produite pour célébrer le 40ème
anniversaire de la version Shelby originale GT350H™.
Seulement 500 unités furent produites au total, toutes avec
leur insigne, leur plaque, signées par Shelby et disponibles
uniquement auprès des automobiles de location Hertz.
Votre modèle Revell offre un moteur V-8 détaillé de 325 hp
de 4,6 litres à 32 soupapes avec transmission automatique
et des prises d’air de 90mm, un capot et un design de
fascia frontal unique, une plaque spéciale Hertz pour
l’aileron avant et des roues personnalises de 18 po ainsi
qu’une décalcomanie adhésive authentique Shelby Hertz.
El Shelby GT-H™ de 2006, pintado de negro brillante
y rayas en dorado, fue construido para celebrar el
40mo aniversario del Shelby GT350H™ original. Sólo
se construyeron 500 unidades en total, todas ellas
con placas especiales y firmadas por Shelby y sólo
disponibles originalmente como autos de alquiler en Hertz.
Su modelo de Revell tiene un motor V8 detallado,
de 4.6 litros, 32 válvulas y 325 caballos de fuerza,
con transmisión automática y entrada de aire frío de
90 mm, una capota única y un diseño delantero de
tablero, la placa especial de Hertz para el guardabarros
delantero y los rines personalizados de 17" y calcomanías
auténticas de tobogán de agua de Shelby Hertz.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85421210200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85421210200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85421210200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4212 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
17
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9, 10, IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9 ET 10. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9, 10, EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
C
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
D
Silver Argent Plata
E
Steel Acier Acero
F
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
G
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4212 - Page 2 Kit 4212 - Page 11
15
16
4
C
5
B
3
C
400
B
521
C
405
C
403
B
402
B
410
★
86
★
85
★
408
★
METAL
EXHAUST TIPS
25 21
20
22
Kit 4212 - Page 10 Kit 4212 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
3Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
4Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
5Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
6Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7Interior Intérieur Interior
8Dashboard Tableau de bord Tablero
9Lt. Interior Side Intérieur côté gauche Lado interior izquierdo
10 Rt. Interior Side Intérieur côté droit Lado interior derecho
11 Seat Siège Asiento
12 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
13 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
14 Console Console Consola
15 Console Lid Couvercle de console Tapa de la consola
16 Steering Wheel Volant Volante de dirección
17 Column Levers Levier de colonne Palancas de columna
18 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
19 Sun Visors Pare-soleil Visores solares
25 Chassis Châssis Chasis
26 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
27 Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
28 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
29 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
30 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
31 Differential Différentiel Diferencial
32 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
33 Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo
34 Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho
35 Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
36 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
37 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
38 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
39 Radiator Radiateur Radiador
40 Electric Fan Ventilateur électrique Ventilador eléctrico
41 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
42 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
44 Oil Pan Carter d'huile Cárter de aceite
46 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
47 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
49 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
50 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
51 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
52 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
53 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
54 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
55 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
56 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
57 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
58 Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
59 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
60 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
12
13
14
230
CLEAR F
229
CLEAR
226
CLEAR
411
C
412
C
83
★
13
F
F
A
Kit 4212 - Page 4 Kit 4212 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
62 Starter Démarreur Arranque
63 Lt. Riser Tube Tube montant gauche Tubo ascendente izquierdo
64 Rt. Riser Tube Tube montant droit Tubo ascendente derecho
65 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
66 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
68 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
69 Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
70 Exhaust Échappement Tubo de escape
71 Pedals Pédales Pedales
72 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
73 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
75 Brake Master Cylinder Bottom Dessous du maître-cylindre du frein Parte inferior del cilindro maestro de freno
76 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
77 Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
78 Lower Hose Boyau inférieur Manguera inferior
83 Rear Emblem Emblème arrière Emblema trasero
85 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
86 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
87 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
88 Rear View Mirror Miroir de vue arrière Espejo retrovisor trasero
200 Body Carrosserie Cuerpo
222 Brake Fluid Reservoir Réservoir de liquide de frein Depósito de uido de freno
223 Windshield Pare-brise Parabrisas
224 Rear Window Lunette arrière Ventana trasera
225 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral derecha
226 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral izquierda
227 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
228 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
229 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
230 Center Brake Light Feu de freinage central Luz de freno central
400 Hood Capot Capó
401 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
402 Lt. Side Scoop Prise d’air latérale gauche Toma de aire lateral izquierda
403 Rt. Side Scoop Prise d’air latérale droite Toma de aire lateral derecha
405 Strut Tower Brace Pylône de contreche Refuerzo de la torre del puntal
406 Upper Grille Grille supérieure Rejilla superior
407 Lower Grille Grille inférieure Rejilla inferior
408 Emblem Emblème Emblema
409 Wheel Roue Rueda
410 Hood Pin Tige du capot Perno de la capota
411 Air Duct Buse d'aérage Ducto de aire
412 Air Filter Filtre à air Filtro de aire
413 Headlight Reector Réecteur de phare Reector de faro
450 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
451 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
452 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
453 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
521 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
-- Tire Pneu Neumático
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Metal Exhaust Tip Pointe d’échappement en métal Punta metálica del tubo de escape
9
10
11
453
CLEAR G
452
CLEAR G
451
CLEAR
450
CLEAR
224
CLEAR
225
CLEAR
223
CLEAR
226
CLEAR
401
B
69
200
B
19
C
TIRE
PIN
413
★
406
★
407
★
409
★
88
★
19
Kit 4212 - Page 8 Kit 4212 - Page 5
7
8
1
227
CLEAR
222
CLEAR
71
C
41
C
8
C
17
C
16
C
10
C
9
C
12
C
11
C
14
C
75
A
15
C
13
C
7
C
6
C
18
C
87
C
42
C
78
C
62
C
72
C
46
C
58
C
59
E
60
E
56
A
64
A
63
A
55
A
65
C
51
A
50
A
54
A
57
A
53
A
44
A
47
C
73
C
52
C
17
14
18
23
A
A
A
A
A
A
A
A
RIGHT
Kit 4212 - Page 6 Kit 4212 - Page 7
2
3
4
5
6
32
A
31
A
33
A
37
A
34
A
49
A
68
A
66
A
77
A
76
A
36
C
38
C
25
C
28
C
40
C
39
C
70
A
35
A
26
A
27
A
29
C
30
C
E
E
C
C
E
FRONT
BOTTOM / FRONT
NOTE: TABS ON FRONT SHOCKS GLUE TO DISC BRAKES
REMARQUE : LES ONGLETS SUR LES AMORTISSEURS AVANT SE COLLENT AUX FREINS À DISQUE.
NOTA: LAS PESTAÑAS EN LA PARTE DELANTERA SE PEGAN A LOS DISCOS DE FRENO.
NOTE: DRIVESHAFT GOES UNDER THE EXHAUST AND INTO THE TRANSMISSION.
REMARQUE : LA LIGNE D’ARBRE VA SOUS L’ÉCHAPPEMENT ET DANS LA TRANSMISSION.
NOTA: EL EJE CONDUCTOR VA DEBAJO DEL TUBO DE ESCAPE Y EN LA TRANSMISIÓN.
FRONT VIEW
Kit 4212 - Page 6 Kit 4212 - Page 7
2
3
4
5
6
32
A
31
A
33
A
37
A
34
A
49
A
68
A
66
A
77
A
76
A
36
C
38
C
25
C
28
C
40
C
39
C
70
A
35
A
26
A
27
A
29
C
30
C
E
E
C
C
E
FRONT
BOTTOM / FRONT
NOTE: TABS ON FRONT SHOCKS GLUE TO DISC BRAKES
REMARQUE : LES ONGLETS SUR LES AMORTISSEURS AVANT SE COLLENT AUX FREINS À DISQUE.
NOTA: LAS PESTAÑAS EN LA PARTE DELANTERA SE PEGAN A LOS DISCOS DE FRENO.
NOTE: DRIVESHAFT GOES UNDER THE EXHAUST AND INTO THE TRANSMISSION.
REMARQUE : LA LIGNE D’ARBRE VA SOUS L’ÉCHAPPEMENT ET DANS LA TRANSMISSION.
NOTA: EL EJE CONDUCTOR VA DEBAJO DEL TUBO DE ESCAPE Y EN LA TRANSMISIÓN.
FRONT VIEW
Kit 4212 - Page 8 Kit 4212 - Page 5
7
8
1
227
CLEAR
222
CLEAR
71
C
41
C
8
C
17
C
16
C
10
C
9
C
12
C
11
C
14
C
75
A
15
C
13
C
7
C
6
C
18
C
87
C
42
C
78
C
62
C
72
C
46
C
58
C
59
E
60
E
56
A
64
A
63
A
55
A
65
C
51
A
50
A
54
A
57
A
53
A
44
A
47
C
73
C
52
C
17
14
18
23
A
A
A
A
A
A
A
A
RIGHT
Kit 4212 - Page 4 Kit 4212 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
62 Starter Démarreur Arranque
63 Lt. Riser Tube Tube montant gauche Tubo ascendente izquierdo
64 Rt. Riser Tube Tube montant droit Tubo ascendente derecho
65 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
66 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
68 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
69 Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
70 Exhaust Échappement Tubo de escape
71 Pedals Pédales Pedales
72 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
73 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
75 Brake Master Cylinder Bottom Dessous du maître-cylindre du frein Parte inferior del cilindro maestro de freno
76 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
77 Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
78 Lower Hose Boyau inférieur Manguera inferior
83 Rear Emblem Emblème arrière Emblema trasero
85 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
86 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
87 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
88 Rear View Mirror Miroir de vue arrière Espejo retrovisor trasero
200 Body Carrosserie Cuerpo
222 Brake Fluid Reservoir Réservoir de liquide de frein Depósito de uido de freno
223 Windshield Pare-brise Parabrisas
224 Rear Window Lunette arrière Ventana trasera
225 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral derecha
226 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral izquierda
227 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
228 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
229 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
230 Center Brake Light Feu de freinage central Luz de freno central
400 Hood Capot Capó
401 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
402 Lt. Side Scoop Prise d’air latérale gauche Toma de aire lateral izquierda
403 Rt. Side Scoop Prise d’air latérale droite Toma de aire lateral derecha
405 Strut Tower Brace Pylône de contreche Refuerzo de la torre del puntal
406 Upper Grille Grille supérieure Rejilla superior
407 Lower Grille Grille inférieure Rejilla inferior
408 Emblem Emblème Emblema
409 Wheel Roue Rueda
410 Hood Pin Tige du capot Perno de la capota
411 Air Duct Buse d'aérage Ducto de aire
412 Air Filter Filtre à air Filtro de aire
413 Headlight Reector Réecteur de phare Reector de faro
450 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
451 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
452 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
453 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
521 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
-- Tire Pneu Neumático
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Metal Exhaust Tip Pointe d’échappement en métal Punta metálica del tubo de escape
9
10
11
453
CLEAR G
452
CLEAR G
451
CLEAR
450
CLEAR
224
CLEAR
225
CLEAR
223
CLEAR
226
CLEAR
401
B
69
200
B
19
C
TIRE
PIN
413
★
406
★
407
★
409
★
88
★
19
Kit 4212 - Page 10 Kit 4212 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
3Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
4Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
5Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
6Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7Interior Intérieur Interior
8Dashboard Tableau de bord Tablero
9Lt. Interior Side Intérieur côté gauche Lado interior izquierdo
10 Rt. Interior Side Intérieur côté droit Lado interior derecho
11 Seat Siège Asiento
12 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
13 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
14 Console Console Consola
15 Console Lid Couvercle de console Tapa de la consola
16 Steering Wheel Volant Volante de dirección
17 Column Levers Levier de colonne Palancas de columna
18 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
19 Sun Visors Pare-soleil Visores solares
25 Chassis Châssis Chasis
26 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
27 Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
28 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
29 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
30 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
31 Differential Différentiel Diferencial
32 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
33 Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo
34 Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho
35 Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
36 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
37 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
38 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
39 Radiator Radiateur Radiador
40 Electric Fan Ventilateur électrique Ventilador eléctrico
41 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
42 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
44 Oil Pan Carter d'huile Cárter de aceite
46 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
47 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
49 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
50 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
51 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
52 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
53 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
54 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
55 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
56 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
57 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
58 Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
59 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
60 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
12
13
14
230
CLEAR F
229
CLEAR
226
CLEAR
411
C
412
C
83
★
13
F
F
A
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
C
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
D
Silver Argent Plata
E
Steel Acier Acero
F
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
G
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4212 - Page 2 Kit 4212 - Page 11
15
16
4
C
5
B
3
C
400
B
521
C
405
C
403
B
402
B
410
★
86
★
85
★
408
★
METAL
EXHAUST TIPS
25 21
20
22
2
11
1
3 4 5
8 16
13
9 or 10
6
12 1215 7
24
KIT 4212 85421210200
’06 SHELBY GT-H ™
The 2006 Shelby GT-H™, painted in glossy black
with metallic gold stripes, was built to celebrate the
40th anniversary of the original Shelby GT350H™
version. There were only 500 units built total, all
badged, plaqued and signed by Shelby and only
available originally from Hertz as rental cars.
Your Revell model has a detailed 325 hp 4.6 liter,
32 valve V8 with automatic trans and 90mm cold air
intake, a unique hood and front fascia design, special
Hertz plaque for the front fender and custom 17”
wheelsand authenticShelby Hertzwaterslide decals.
La Shelby GT-H™ 2006, peinte en noir lustré et ses bandes
de couleur or métallisé, fut produite pour célébrer le 40ème
anniversaire de la version Shelby originale GT350H™.
Seulement 500 unités furent produites au total, toutes avec
leur insigne, leur plaque, signées par Shelby et disponibles
uniquement auprès des automobiles de location Hertz.
Votre modèle Revell offre un moteur V-8 détaillé de 325 hp
de 4,6 litres à 32 soupapes avec transmission automatique
et des prises d’air de 90mm, un capot et un design de
fascia frontal unique, une plaque spéciale Hertz pour
l’aileron avant et des roues personnalises de 18 po ainsi
qu’une décalcomanie adhésive authentique Shelby Hertz.
El Shelby GT-H™ de 2006, pintado de negro brillante
y rayas en dorado, fue construido para celebrar el
40mo aniversario del Shelby GT350H™ original. Sólo
se construyeron 500 unidades en total, todas ellas
con placas especiales y firmadas por Shelby y sólo
disponibles originalmente como autos de alquiler en Hertz.
Su modelo de Revell tiene un motor V8 detallado,
de 4.6 litros, 32 válvulas y 325 caballos de fuerza,
con transmisión automática y entrada de aire frío de
90 mm, una capota única y un diseño delantero de
tablero, la placa especial de Hertz para el guardabarros
delantero y los rines personalizados de 17" y calcomanías
auténticas de tobogán de agua de Shelby Hertz.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85421210200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85421210200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85421210200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4212 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
17
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9, 10, IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9 ET 10. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9, 10, EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

This manual suits for next models

1

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL Monogram 4495 User manual

REVELL

REVELL Monogram 4495 User manual

REVELL 2842 User manual

REVELL

REVELL 2842 User manual

REVELL KIT 4941 User manual

REVELL

REVELL KIT 4941 User manual

REVELL F430 Spider User manual

REVELL

REVELL F430 Spider User manual

REVELL Ferrari 612 Scaglietti User manual

REVELL

REVELL Ferrari 612 Scaglietti User manual

REVELL Lamborghini Diablo User manual

REVELL

REVELL Lamborghini Diablo User manual

REVELL 2149 User manual

REVELL

REVELL 2149 User manual

REVELL Ferrari F2003-GA User manual

REVELL

REVELL Ferrari F2003-GA User manual

REVELL Porsche 962 C User manual

REVELL

REVELL Porsche 962 C User manual

REVELL '76 FORD GRAN TORINO User manual

REVELL

REVELL '76 FORD GRAN TORINO User manual

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL KIT2389 User manual

REVELL

REVELL KIT2389 User manual

REVELL Sd. Kfz. 7 User manual

REVELL

REVELL Sd. Kfz. 7 User manual

REVELL Auto Union Type D User manual

REVELL

REVELL Auto Union Type D User manual

REVELL '67 Chevelle Pro street User manual

REVELL

REVELL '67 Chevelle Pro street User manual

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL Porsche 944 Turbo User manual

REVELL

REVELL Porsche 944 Turbo User manual

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL 69 CHEVY  NOVA SS 2'n 1 User manual

REVELL

REVELL 69 CHEVY NOVA SS 2'n 1 User manual

REVELL KIT 1907 User manual

REVELL

REVELL KIT 1907 User manual

REVELL SnapTite SCOOBY-DOO! The Mystery Machine User manual

REVELL

REVELL SnapTite SCOOBY-DOO! The Mystery Machine User manual

REVELL 2015 CORVETTE C7.R User manual

REVELL

REVELL 2015 CORVETTE C7.R User manual

REVELL 2574 User manual

REVELL

REVELL 2574 User manual

REVELL ‘69 DODGE SUPER BEE User manual

REVELL

REVELL ‘69 DODGE SUPER BEE User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

KID Trax Disney MINNIE KT1123 owner's manual

KID Trax

KID Trax Disney MINNIE KT1123 owner's manual

Eazy RC PATRIOT instruction manual

Eazy RC

Eazy RC PATRIOT instruction manual

Best Choice Products SKY2069 instruction manual

Best Choice Products

Best Choice Products SKY2069 instruction manual

Step 2 2-in-1 FORD F-150 RAPTOR Assembly manual

Step 2

Step 2 2-in-1 FORD F-150 RAPTOR Assembly manual

Roc Hobby 11241 instruction manual

Roc Hobby

Roc Hobby 11241 instruction manual

Team C T8 V3 instruction manual

Team C

Team C T8 V3 instruction manual

protech Tech Pro ELECTRIC instruction manual

protech

protech Tech Pro ELECTRIC instruction manual

Associated Electrics MGT 4.60 SE user guide

Associated Electrics

Associated Electrics MGT 4.60 SE user guide

Jamara Audi R8 LMS GT3 Bricks 2,4GHz instructions

Jamara

Jamara Audi R8 LMS GT3 Bricks 2,4GHz instructions

Traxxas Slash 5802 owner's manual

Traxxas

Traxxas Slash 5802 owner's manual

HOMCOM 370-188V90 manual

HOMCOM

HOMCOM 370-188V90 manual

Vaterra 1972 Chevy C10 V100-S VTR03032 owner's manual

Vaterra

Vaterra 1972 Chevy C10 V100-S VTR03032 owner's manual

Arrma VORTEKS 4x4 3S BLX Vehicle Get started

Arrma

Arrma VORTEKS 4x4 3S BLX Vehicle Get started

Fisher-Price Power Wheels Barbie Volkswagen New Beetle Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Barbie Volkswagen New Beetle Owner's manual with assembly instructions

Kawada M300FX-II Operation manual

Kawada

Kawada M300FX-II Operation manual

Spec-R R1 instruction manual

Spec-R

Spec-R R1 instruction manual

HOMCOM 370-245V00 manual

HOMCOM

HOMCOM 370-245V00 manual

Ofna Racing Nitro Z10 instruction manual

Ofna Racing

Ofna Racing Nitro Z10 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.