manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL VW Karmann Ghia Coupe User manual

REVELL VW Karmann Ghia Coupe User manual

Karmann
Ghia
Coupe
07491-03S9
©2013
by
RevellGmbH.
A
subsidiary
of
Hobbico,
Inc.
PRINTED
IN
GERMANY
VW
Karmann
Ghia
Coupe
Im
Juli
1955
begann
die
Karriere
des
,,schonsten
Volkswagen"
aller
Zeiten,
der
auch
den
Namen
Karmann
in
aller
Welt
bekanntmachte.
Entworfen
vom
Chef
des
TurinerStyling-StudiosGhia,LuigiSegre,
und
ausgestattet
mit
Motor
sowieFahrgestell
vom
Export-
Modell
desVW
1200,
erhielt
derTyp14von
Karmann
die
Karosserie
und
wurde
dort
montiert.
Der
Karmann-
Ghia
konnte
weder
mit
extremen
Fahrleistungennoch
mit
uberdurchschnittlichen
Fahreigenschaften
aufwar-
ten.
Mitdem
1200-ccm-Boxermotor
im
Heck
lag
seine
Spitzengeschwindigkeit
bei
lediglich
118
km/h.
Andere
Eigenschaften
uberzeugten
viel
rnehr,
wie
geringe
Unterhaltskosten
und
Reparaturfreundlichkeit.
Daruber
hinaus
wirkten
die
rundlicheKarosserieform
unddie
Innenausstattungbesondersanziehend
auf
Sport-
wagen-Fans,
auBerdem
waren
Tureinstieg
und
Einzel-
sitze
bequemer
als
bei
einem
Porsche.
DerTyp
14
stellte
eineEinmaligkeit
dar:
er
uberlebte
seinenNachfolger,
denTyp34,urn
funf
Jahre
und
wurde
von
1955
bis
1974
gebaut.
Ab
1957
wurde
aucheineCabrioversion
desTyp14angeboten.
VW
KarmannGhia
Coupe
July
1955
sawthe
launch
ofthe
"most
beautiful
Volkswagen"
ofall
times
and
which
madeKarmann
a
householdname
throughout
the
world.
Designed
by
LuigiSegre,chief
ofthe
TurinbasedGhiastyling
studios,
and
based
onthe
engine
and
chassis
of
the
export
version
oftheVW
1200,
the
Type
14
received
its
body
from
Karmann
who
handled
the
assembly
as
well.
The
KarmannGhia
offered
neither
extreme
driving
performance
nor
above-averagehandlingcharac-
teristics.
Its
1200cc
rearboxerenginegave
itatop
speed
of
only
118
km/h.
Otherproperties,including
low
maintenancecosts
and
repair-friendliness,were
far
moreimpressive.
The
softlyroundedbodyshape
and
the
interior
equipment
appealedespecially
to
sports
car
enthusiasts.
Atthe
same
time,
its
entrancearran-
gements
and
singleseatweremorecomfortablethan
ona
Porsche.
The
type
14
was
quite
unique:
it
survived
its
successor,
the
type
34,by
five
years
andwas
produced
from
1955
to
1974.
From
1957,
the
company
also
offered
a
convertibleversion
ofthe
type
14.
Font)
hsrsKtelii
miim
Bgnnian
von
Revel!
GmWi.
WidamditlidM
NachahmungM
werdm
geridiriidi
variolgt.
Ce
produitestpropriete
dela
sccjeie
RevellGmbh.
Toute
utilisation
an
duplication
frauduleusefera
I'objet
de
pourcuiles
en
justice.
Forma
prodotta
dolla
RevellGmbh
edi
proprieto
delta
stessa
impresa,
la
quale
procedera
legolmente
contra
ogni
imifazione
obusiva.
Main
an
Kevsl!
GmMi
wlmistraia
fa
omaisuutra.
Lafflnrnai
topMnffln
Moon
puunumoan
oteudellisin
toimio,
Design
uMkletavogeiKov
Revell
Gmbh.Enerlignmgutentlllatelseblirgienstand
forreltsligforfolgelse.
IMiliwiprwatttaiogifiiwMGiiiU
Model,
Rrall
Gmbh
firnlosinin
mulkiyeti
olfinda
imal
edilmistir.
Kanuna
aykiri
talditter
(nahkemflte
fofcip
edijecektir
»foni».WIIif<ijafcal»lajto^
Mould
manufactured
byund
property
of
Revell
Gmbh.
Illegal
imitations
ore
subject
to
prosecution.
Vbrm
verraardiod
dooren
eigwdan
von
Revell
Gmbh.
OnrecmiiMiticjenobo(«sinQ9n*ordenjet<rttBliik«rn^.
Formas
produzidas
ede
propriedode
da
RevellGmbh.
Copias
nao
autorizadosseroo
processadas
juridicamenfe
Como
determinado
na
lei.
*Woll6ntillv9rkodm«)in1hwRev«IIGriiW.AIIkDpienn9liemc5enl^
Formenerfremstiiletof
RevellGmbhsomogsdharejendomsret.Lovstridigeefterligningersags0ges.
,
mrowBneHB
wwnen?!
coBcrBeimocrbio
(j>Hp«iH
Revell
Gmbh.
i
KOTaoKsuao-rriice
KCCI
nspir|>.8e
iSioKir|cjia
-ni^
Revell
Gmbh
.
Ot
uapauoneC
mUTicrei
07491
Vor
dem
Zusammensetzen
gut
durchlesen!
Read
before
you
start!
D:
A4tM$
Jedes
Tcil
ist
numeriert
(1).
Reihenfolge
der
Moirtag«diriHe
bencfo*.
Benoiigfe
Werkzeuge:
Messer
und
Feile
zum
Eitfemefl
und
Entgroten
der
Tefle
(2)
Gummiband,
Klebeband
und
Woscheklammern
zum
Zusommenhalten
der
geklebten
Einzelteile
(3).
PlasHkteife
in
einer
milden
Waschmittellosung
reinigen
undanderbit
trocknen,
damit
der
Farbanstrich
unddie
Abziehbilder
beiser
haften.
Vor
d«n
Ankleben
priifen
ob
Teile
passen,
KlebstoK
sparsam
auftragen
Chrom
und
Farbe
anden
Klebeflrichen
oirtlcr-
nM.
Kleine
Teile
anstreithen,
bevor
sievom
Rahmen
entfemt
werden
(4)
(5).
Farben
gut
durchtrocknen
lessen,
erst
dann
den
Zusunmenbau
fortsetzen.
Jedes
Abiiehbiidmofiv
einieln
atuscnneiaen
und
ca.
20
Sekunden
in
warmes
Wasscr
touchen.
Das
Motiv
on
der
bezeicfaneten
Stelle
vom
Papier
absthieben
undmit
Loschpapier
andrucken.
til:
OPGELEF:
Voor
de
montage
eerst
good
de
handleiding
lezen.
Elk
onderdeel
is
genummerd
(1
).
Letopde
montagevolgorde.
Benodjgd
gereedschap:
mes
en
vijl
voor
hef
afbramen
vande
onderdelen
(2);
elastiek,
plakband
en
wasknijpers
voor
bet
bij
elkaar
houtlen
vande
gelijmde
onderdelen
(3).
Plastic
onderdelen
meteen
zacht
afwasmiddel
reinigen
en
vanzelf
laten
drogen,
zodat
de
verf
ende
detals
beter
hechten.
Controleer
voor
hot
lijmen
ofde
onderdelen
passen;
lijni
dun
opbrengert.
Chroom
en
verf
vande
lijmvlakken
ver
wijderen.
Kleine
onderdelen
verven
voor-
dat
ze
vanhef
roam
warden
verwijderd
(4)
(5).
Verf
goer!
laten
drogen,
danpas
verdergaan
metde
montage.
Elke
decal
afzonderlijk
uitsnijden
enca.20
sec.
in
warm
water
dopen.
De
decal
opde
aangegeven
plants
vanhet
papier
schuiven
enmet
vloeipapier
aandrukken.
GB:
ATTENTION:
Read
the
instructions
thoroughlyprior
to
assembly.
Each
component
is
numbered
(I).
Adhere
to
specified
sequence
of
assembly.Tools
required:
knife
and
file
for
removal
of
componentsfromframe
(2);
rubber
band,
adhesive
tape
and
clothes
pegs
for
damping
components
togetherafter
applying
adhesive(3).Cleanplasticcomponents
ina
milddetergentsolution
and
allow
to
air-dry
so
thatpaint
and
transfersadherebetter.Prior
to
applyingadhesive,
check
tosee
whether
the
components
fit
together;apply
adhesive
sparingly.
Removechrome
and
paint
from
the
contactsurfaces.
Paint
small
components
beforeremovingthemfrom
the
frame
(4)
(5).
Allowpaint
todry
well,
and
onlythen
continue
to
assemble.
Cutout
each
transfer
individually
and
immerse
in
warm
water
for
approx.
20
seconds.
Slidetransfer
off
paper
and
into
designated
position,
then
press
on
with
blotting
paper.
F:
ATTENTION
:
lisez
bien
la
notice
de
montage
avant
de
commencer.
Chaque
pike
est
numerates
(1
).
Respectez
I'ordre
des
operations.
Quills
necessaires
:
ojuteau
et
lime
pour
cbnrhr
les
pieces
(2);
elnstiqucs,
ruban
adhesif
et
pinces
a
lingo
pour
maintenir
les
pieces
collies
(3.
Netloyez
les
pieces
en
matiere
plastique
dans
une
solution
douce
de
produit
de
lavage
et
faitc-s-les
secher
a
I'oir
afin
que
la
peinture
etles
decakomanies
tiennent
mieux.
Avon)
de
mef-
frela
colie,
verifiez
siles
pieces
s'adaptent
bien
les
ones
aux
autres;
mettez
peu
de
colle.
Enlevez
le
chrome
etla
peinture
des
surfaces
de
collage.
Peignez
les
petites
pieces
want
deles
detacher
dela
grappe
(4)(5).
Laissez
bien
secher
la
peinture
avant
de
poursuivre
('assemblage.
Decoupez
cheque
decalco-
manie
separemen)
et
plongez-la
dans
de
I'eaii
chaude
pendant
20
secondes
environ.
A
I'endroit
marque,faites
gEisser
le
motifpour
le
separer
du
papier
et
pressez-le
sur
emplacemenl
avec
du
papier
buvard.
E:
jAtencion!
Antes
de
comenzar
conel
ensamblaje,leer
detenidamente
las
instrucciones.
Coda
pieza
va
numerada
(1).
Tengase
en
cuenta
el
orden
de
operations
del
ensamblaje.
Herramientas
necesarias:
Cuchilla
y
lima
paradesbarbar
las
piezas(2).
Cintas
de
goma,
cinta
adhesiva
y
plnzas
de
ropapara
sujelar
las
piezas
pegadas
(3).
Lavar
las
piezas
de
plastico
en
una
solution
de
deter-
gents
suave
y
dejar
quese
sequen
al
aireparamejorar
asila
adhesion
dela
pintura
y delas
calcomanias.
Antes
de
aplicar
elpega-
mento
comprobar
silas
piezas
quedan
correttamente
adaptadas.
Aphcar
el
pegamento
sin
excederse.
Alejar
delas
superficies
de
pegado
el
cromado
y la
pintura.Pintar
las
piezas
pequenas
antes
de
desprenderlas
desu
sujecion
(4)
(5).
Antes
de
proseguir
con
el
ensnmblaje,
dejar
quese
seque
bien
la
pintura.
Recortar
las
coltomanias
una
par
unay
sumergirlas
durante
unos
20
segundos
en
ugua
caliente.Deslizar
del
papel
la
calcomania
enel
lugar
adecuado
y
apretarla
colocando
encima
de
ella
papel
secante.
I:
ATTENZIONE:
Prims
dell'assemblaggio
leggere
attentamente
le
istruzioni
di
montaggio.
Ogni
pezio
e
numerato
(1).
Tener
presents
la
successions
delle
fasi
di
assemblaggio.
Attrezzi
necessari:
colteElo
e
lime
per
togliere
la
sbavatura
dai
pezzi
(2),
nastro
mlesivo
e
mollette
da
Imtiito
per
tenere
insieme
i
pezzi
singoli
dopo
averli
incollati
(3).
Lavare
i
partitolari
in
plastica
con
un
detergents
delicate
e
lastiarEi
asciugare
all'aria,
peruna
migliore
odesione
dello
strata
di
colore
e
dello
figura
decalcabile.
Prima
di
incollare,
verificare
che
i
pezzi
si
abbinino
bene
tradi
loro;
applicare
il
collante
con
parsimonia.
Togliere
cromo
e
coloredalle
superfici
da
incollare.
Dipingere
i
piccoli
accessor!
su!
supporto
primo
di
rimuoverli
(4)
(5).
Far
seccare
bene
la
vernke
prima
di
proseguire
con
I'assemblaggio.
RitagEiare
singolarmenteogni
figura
ed
immergerla
in
acqua
tiepida
per20
second!
circa.
Applitare
il
motivo
neEla
posizione
segnata
e
tamponarlo
con
carta
assorbente.
S:
OBS:
las
instruktionerna
noga
igenom
innan
du
softer
modellen
samman.
Varenda
detalj
ar
numrerad
(1).
V g
beakta
foljden
i
sammansattningsstegen.
Verktyg,
som
du
kommer
att
behoves
:
kniv
och
!i!
foratt
skrapa
defaEjerna
rena
(2),
gummiringar,
tejp
och
klSdnypor
foratt
hallo
samman
de
fimmade
detdjerna
(3).
RcngSr
plastdetaljerna
hi
en
mild
Wfittmedellosning
och
forka
dem
i
luften
foratt
lack
och
dekaler
skall
hallo
battre.
Kolla,
om
detaljerna
passar
ihop
innan
du
klistrar
democh
anvand
unmet
sparsamf.
Avlagsna
krom
och
lack
iron
ytomo,
som
kommer
att
limmas
ihop.
Mala
de
sma
detaljernainnan
du
avlfigsnar
dem
fran
ramen
(4)
(5).
Lot
locket
riktigt
torka
igenom
innan
du
fortsiitter
med
sammansiittningen.
Skar
av
varje
dekalmotiv
enskilt
och
doppa
deti
varmt
vatten
i ca20
sekunder.
flytta
motivet
bort
franpapperet
genom
att
trycka
viddet
angivna
stallet
och
trytk
fast
used
laskpapper.
DK:
CEM/tKK:
Inilcn
saiDmensaetningen
begyndes,
sbl
hyggevejledningen
bses
godf
igennem.
Hver
deler
nummererei
(I).
Rskkefrigen
af
monter-
ingstrinnene
skal
overholdes.
Nodvendigt
vsrktBj:
Kniv
og
fil
til
afgratning
of
delene
(2);
gummiband,
tape
og
tejlcfcmmrsr
tilat
holde
de
kbbede
[3]
enkeltdele
sammen.
Plastikdelene
renses
i en
mild
sxbeEud
og
lufrterres
sa
malingen
og
averfuringsbillederne
bedre
kan
haefte.
Inden
paferelsen
kon-
trolleres
om
delene
passer;
litnen
pafares
sparsammeligf.
Krom
og
farve
(jernes
fra
klaebefladerne.
Desma
dele
males
inden
de
fjernes
fra
rammen
(4)
(5).
Lad
farven
tme
godt
inden
sammensaetningen
fartssettes.
Overfermgsbilledernes
motiver
skarcs
ud
enkeltvis
og
dyppes
ca.
20
sek.
i
varmt
vand.
S!:i!b
motivet
fra
papiret
og
tryk
det
fast
med
trakpapir.
npoayMepo-BaKa
RUS:
BHHMaHHe:
ITepefl
cQopKOfi
sopouio
npOHHraTt
pyKosonCTBo
no
MOHra»cy.
Ka»<flaa
Co6jiK»naTb
nocjieflosaTeiitHOCTb
MOHTaaca.
HeoSxoflHMBie
pa6oime
HHCTpyMeuTti:
noac
a H
aexajieft
(2);
pe3HHOBaa
neura,
KjieftKas
jietrra
H
aaxmibi
HJIH
cynnoi
6eJita
flJia
npHXH-Maniia
cKJieaBaeMbix
oTje-tLii^:
jteTanefl
(3).
HexajiH
H3
rmacTHKa
O^HCTHTL
B
pacxeope
Mflncoro
MOtomero
cpefiCTBa
H
BbicyiUHTb
na
eosnyxe
a-ifl
TOTO.
TFoSbi
KpacKa
H
nepesoflHbie
KapTHHKH
jiynme
npnjinnanH.
Flepe^
npHKJieHBaHHeM
npoBepHTb,
noflxoflar
,111
^erna:
KJiefl
naHocMTb
3KOHOMHO.
XpOM
H
KpacKy
yjjanHTb
c
noBepxHocTea
cKxeHBaHHji.
HeSojibiiiHe
nexajiH
noKpacHTt
nepei
TCM,
K3K
OHM
SynyT
yfla^cHbi
03
paMOK
(4)
(5).
KpacKy
Heo5xoj(HMo
xopouio
npocyonwi.,
TOJIBKO
noc.ie
amen
npoflOJiacaxt
c5opKy.
Kaxflyio
coorseTCTByiomyK)
nepesoHHyio
KapTHHKy
orflejibHO
sbipeaaxb
w
npHMepno
~!-.^
'-',
ceKyHfl
oKyHyrb
B
xemiyio
Bosy.
Ha
oSoana^eHHoM
MSCTC
KapxnHKy
oTflejiHTb
or
Gywani
H
npH»£aT£,
npoMOKaTe.TLH:,:
GR:
I1POZOXH:
npiv
Ti|
oLsvoppoA6yr|ai|s
Siapdore
KaAd
TIC;
oSn.yfsc;.
Kci9e
vo
(1).
npoo£^T8
TH
0eip6
"raw
prjpciTwv"
ouvop|ioA6vi)on(;.
AnaiTo6|isva
epyaAsia:
(Joxafpi
KOI
Aipa
y'Q
rn
Asiavon
TUV
s^aprriiiciTaiv
(2),
Aaorrxivia
raivia,
KoAAnTiic^j
raivia
KQI
iiavraAdNci
ym
TIJ
cuyKpcTnon
TUV
KoAAiuiivov
|iE5]Qvti}|jevstfv
E^apfijptiTwv
(3).
Kaeapianre
ta
nAaariKd
«^apT^j)iaTa
peoa
oe
£va
E|saAai(6"
Ka6apioriK6
QiaAu|ia
KOI
oreyvdioTe
ra
orov
aspa,
wars
va
urrip^si
KaAurepn
np6of
uoq
TOU
XP^Iiaroq
KOI
TUV
xaAKOiiavitiiv.
Dpiv
TO
KdAAntiO;
eAiy^re
av
Taipiafcuv
pera^i
TOUC;
TO
sE/ipTftpaTa.
EnaAsfyre
OIKOVOIIIKCI
THV
K6AAa.
AnoMOKpuvere
ano
TIC;
anmvaec;
sniKdAAnaift;,
XP^M'o
KOI
pafrj.
Bdifrrs
TO
paxpa
e^apT^QTa,
npiv
cmoiiaKpuvBoDv
anoTO
nAafoio
(4)
(5).
Afqcrre
va
crrevvbioouv
KaAa
TO
xpuMdTQ
mi
uorepa
ouvexiare
TI)
cfuvap|ioA6yr|on<
KoUiTe
gexapiorf
TO
sa8e
poilpo
TUV
xaAKOpaviuv
Kai
POUT^S
TO
oe
t£or6
vep6
yia
nep.
20
cteurepdAnrra.
Ano(iaicpOv8Te
TO
MOTi'Eto
anoTO
Tfppxi,
oro
oi;|jaQei]evo
at||ieio
KOI
meors
TOpeTO
oroy
IIOXQ
pTO.
N:
OBS!
Les
noye
igjsi
interingsanvisningen
far
sammenbyagingen.
Hver
del
er
aummererl
(1).
Folg
rekkefolgen
p&
monter-
•gsrrhiMfle.
Nodvendig
verktoy:
Kniv
ogfillor
Anting
av
grader
$
delene
(2),
giimmnHnif,
tape
og
klesklyper
fora
holdesammen
de
Bowie
eakehdelene
(3).
Rengjor
plastdeieae
i
mildt
sapevann
ag
Fa
den
lufttorke,
sEik
at
fargen
og
bildene
sitter
hcdro.
Far
paiimmgen
mft
del
liMrroHeres
om
delenepasser:
Ta
pa
lit!
lim.
Fiern
krom
og
farge
pa
klebeflatene.
Mai
de
smfl
delene
for
de
fjenes
fra
rammen
(4)
(5].
La
forgene
torke
godf
for
sanmenmonteringen
fortsertes.
Skjier
ut
hvert
av
motivene
for
seg
og
kgg
dem
I
varmt
vaim
i ca.20
sektinder.
Skyv
nntivet
fra
papiret
padet
merkede
stedel
03
trykk
pamed
trekkpapir.
r
OCAO;
Ante
dt
nkiar
a
montogem
\m
atentamentB
o
manual
de
conslrucw.
Toons
as
paries
component®
sin
nunwodas
()).
Ahmor
pana
S«WKX
dc
Btanas
d«
rmntagem.
Fefranw^
K
wens
(3)
dumti
a
colagem.
As
pecas
de
inot*™
pifctra
dwm
w toi^
IH™
)intoiQsd«alquest«ilHmimal»aa(feM
1
Hn
das
s^itrnw
a
samn
a4aib.
N«
DIEW
•^•M
MK
^
relMas
da
aroda
(4)
(S).
Debtor
a
M
sftcw
c^^
m
^
aictjQiw
e
mirguiNc^
ein
agua
inonn
duranh
ap^
•OWTC
FIN;
HUOMIO:
1;;
rakennusohjeet
huolellisesti
ennen
kokoonpanon.
Jakainen
osaon
numeroitu
(1).
Huomioi
osien
oikea
asen-
ws^-stvs,
Tarviflavot
ryokolut:
Veils!
jo
villa
osien
ylimoarnisfen
purseitteo
p«stamise«n
(2);
kuminauha,
teippia
{a
pyy&ipoikia
v^mfacttvJH
«»«
pcftdl«n|Mtamiseksi
(3).
Puhdista
muoviosat
miedolla
pesuaineliuoksella
ja
anna
ntiden
kuivua
Hsestaan,
•efts
MO!
ja
sftlokwat
tarttnat
nfihin
parenmin.
Tarkastn
ennen
liimausta,
etta
osat
sopivat
toislinsa;
levitS
liimaa
saasieiiaasii.
P«ti
krtwts
ji
Mat
iwapmioista.
Maalaa
pienef
osatennen
kuin
irrotat
ne
pidinraameista
(4)
(5).Anna
maafin
kuivua
kun-
•
evei
km
jrtkaf
kokoonpomw.
Leikkaa
jokainen
snitokuva
erikseen
irti
ga
upota
lampimaan
veteen
n.
20
sekunitiksi.
Irrota
R
•erkitystD
koMasta
samalla
painamolla
imupaperi
kuvion
toista
puolta
vasten.
PL:
UWAGA:
Przed
skladaniem
przeczytac
doktadnie
instrukcje
montazu.
Kazda
czesc
jest
ponu-merowana
(1).
Zwrocic
uwsge
na
kolejnosc
przeprowadzania
poszczeg6lnych
punktow
montazowych.
Potrzebrs
narzedzia:
noz
oraz
pilnik
do
usuniecia
zadziorow
z
poszczeg6lnych
elementdw
(2);
tasma
gumowa,
tasma
tte-
jaca,
klamerki
do
bielizny
dla
przytrzymania
sklejonych
elementow
(3).
Wymyc
plastykowe
czesci
w
wodzie
z
delikatnym
srodkiem
myjacym
oraz
osuszyc
na
powietrzu,
aby
zapewni6
lepsza,
przylepnos6
farby
oraz
kaikc-
manii.
Sprawdzic
przed
przyklejaniem,
czy
dane
elementy
pasuja.
do
siebie;
nanosic
klej
oszczednie.
Usunac
chrom
oraz
farbe
z
powierzchni
przeznaczonych
do
kleje-nia.
Mate
elementy
pomalowac
jeszcze
przed
wyci?ciem
z
ramki
(4)
(5).
Farb?
dobrze
wysuszyfi,
dopiero
potem
kontynuowac
sktadanie
czesci.
Wyciac
poje-
dynczo
kazdy
z
motywow
kalkomanii
i
zanurzyc
na20
sekund
w
cieptej
wodzie.
Scia.gna.6
motyw
z
papieru
na
oznaczone
miejsce
i
docisnac
bibuta_.
TR:
DYKKAT:
Model
yapymyna
bahiamadan
once
agyklamalan/
dikkatlice
okuyunuz.
Modelde
kullanylan
her
pargays
t r
numara
verilmibtir(l).
Montaj
yapym
syrasyna
dikkat
ediniz.
Gerekli
el
aletleri:
Pargalary
ba5ly
bufundukiary"
gerceve.^
gykarmak
igin
maket
byga5y
ve
gapaklaryny
almak
iijin
e5e(2).
Yapybtyry
surdukten
sonra
par^alaryn
yapybmasy
ig
in
I'
arada
tutmaya
yarayan
paket
lastiiii,
selo
teyp
ve
gamapyr
mandaly(3).
Boyanyn
ve
gykartmalaryn
daha
iyi
yapypmas;/'.;
kalycy
olmasy
igin
plastik
pargalary
deterjanly
suda
temizleyip
odada
kurumaya
by"rakynyz.
Yapybtyrycv'
siirmeden
o":e
pargalaryn
karpylykly
oiarak
birbirierine
tarn
uyup
uymadySyny
kontrol
ediniz,
yapyptyrylacak
yiizeylerde
boya
kalyntysy
.;
krom
varsa
temizleyiniz.
Yapypkany
idareli
kullanynyz.
KOgiik
pargalary
baoly
bulunduklary
gergeveden
gykartmadan
cr;i
boyayynyz
(4)&
(5).
Boya
iyice
kuruduktan
sonra
montaja
devam
ediniz.
Her
gykartmaytf
Snce
kaDycJy
ile
birlikle
kesin'z
•-
e
ylyk
suda
20
saniyekadar
bekletiniz.
Qykartrnayy
model
uzerinde
yapybtyracaQynyz
yuzeye
koyunuz,
uzerinden
kurutrs
kaQydy
ile
haf
ifge
bastyryrken
gykartmanyn
altyndaki
kabydy
yavapga
gekiniz.
CZ:
POZOR:
Pred
sestavenim
montazniho
navodu
ddkladne
procist.
Kazdy
dil
je
ocistovan
(1).
Dbejte
na
poraoj
montaznich
kroku.
Potrebne
nastroje:
Nuz
a
pilnik
k
odstraneni
vyronku
na
dRech
(2);
pryzova
paska,
tepict
paska
a
koticky
na
pradlo
pro
pfidrzovani
lepenych
jednotlivych
dilw
(3).
Dfly
z
plasticke
hmoty
vydistit
v
roztoku
jemneho
praciho
prostfedku
a
nechat
vyschnout
na
vzduchu,
za
ucelem
zajisteni
lepsi
pHlnavosti
barevneho
nateru
a
obtiskd.
Pred
nalepenim
zkontrolovat,
zdali
dity
li'cuji;
lepidlo
nanaset
usporne.
Chrom
a
barvu
na
lepenych
ploch£ch
odstranit.
Male
dily
natrrt
pred
jejich
odstranenim
z
ramu
(4)
(5).
Barvy
nechat
dobfe
proschnout,
teprve
potom
pokracovat
v
sestavent.
Kazdy
motiv
obtisku
jednotlivg
vyh'znout
a
ponorit
do
tepie
vody
na
dobu
pfiblizne
20
sekund.
Motiv
na
oznacenem
miste
z
papiru
odsunout
a
pfitlaftt
pomoci
stfraciho
papiru.
H;
FIGYELEM:
Az
osszealh'tas
elott
az
epitesi
utmutatot
aiaposan
at
kell
olvasni.
Minden
alkatreszt
szammal
lat-
takel
(1).
A
szeretesi
lepesek
sorrendjere
ilgyelni
kell.
Sziikseges
szerszamok:
kes
es
reszelo
az
aikatreszek
sor-
jatlanftasahoz
(2);
gumiszalag,
ragasztoszalag
es
ruhacsipesz
az
osszeragasztott
aikatreszek
megtart&sahoz
(3).
A
muanyag
alkatreszeket
lagy
mososzeres
oldatban
kell
tisztitani
esa
fevegon
kell
megszaritani,
hogy
a
feste'-v-
bevonat
esa
matricak
jobban
tapadjanak.
A
felragasztas
elott
ellenorizni
kell,
hogy
az
aikatreszek
6sszeillenek-e:
a
ragasztoanyagot
takarekosan
kell
felhordani.
A
kromot
es
festeket
a
ragasztasi
felilietekrol
el
kell
tavoh'tar.i.
A
kismeretu
alkatreszeket
a
keretbol
torteno
eltavoii'tas
elott
be
kell
festeni
(4)
(5).
A
festekeket
hagyni
ke"
;c
megszaradni,
az
osszeszerelest
csak
ezutan
szabad
folytatni.
Minden
matrica-motivumot
egyesevel
kell
kivacr.i
es
kb.20
masodpercre
meleg
vizbe
kell
aztatni.
A
motivumot
a
megjeiolt
helyen
a
papirrol
lecsOsztatni
es
itatospa-
pirral
feinyomni.
SLO:
OPOZORILO:
Pred
pri£etkom
sestavljanja
preberi
navodila
za^uporabo.
Vsak
delje
oznacen
(1).
Pri
sestavljanju
upostevaj
navodila
po
tockah.
Potrebno
orodje:
nozek
in
pilica
zalocevanje
delov
(2),
elastika,
lepilni
trak
in
kljukico
za
perilo
za
drzanje
zlepljenih
delov
(3).
Plasticne
dele
ocisti
z
biagim
praskom
in
posusi
da
se
sloji
barve
in
nalepke
boljse
primejo.Pred
lepljenjem
obvezno
preveri,
cese
deli
pravilno
pritegajo.
Previdno
nanesi
lepilo.
Iz
povrsin,
na
katere
nanasas
lepilo.
najprej
odstrani
krom
in
barvo.
Manjse
dele
pobarvaj
preden
jih
odstranis
iz
okvirja
(4)(5).
Barva
naj
se
dobro
posusi
preden
nadaljujes
s
sestavijanjem.
Vsako
nalepko
izrezi
in
potopi
vtoplo
vodo
(cca.
20
sekund),
jo
odstrani
iz
papirja,
polozi
na
odgovarjajoce
mesto
in
pritisni
s
pivnikom.
SK:
POZOR:
Pred
zacatim
stavby
si
pozorne
prestudujte
stavebny
navod.
Kazdy
diel
je
ocislovany
(I),
Dbai:e
~i
poradie
moutaznych
krokov.
Potrebne
nastroje:
Noz
aEpilnik
na
oddelenie
dielov
z^raraceka
a ich
zacistenie
il
.
gumicky
do
vlasov,
lepiaca
paska
stipce
na
pradlo,
pre
pridrziavanie
jednotli\7ch
lepenych
dielov
(3).
Diely
zEp'.i;-
odmastif
v^slabsom
roztoku
cistiaceho
prostriedku
(saponatu)
aEnechaf
uschnut'
na
vzduchu
za
ucelom
Iepk:
pril'navosti
lepidla,
farieb
aljnalepiek.
Pred
lepenim
skontro!ov,it>,
ci
diely
licuju.
Lepidlo
nanasat'
lispome.
CI"i;~
a^farbu
na
lepenych
miestach
opatrne
odstranif.
Male
diely
nafarbit'
este
pred
ich
odobratim
zErarnceka
(4)
(5).
FITT
•.
nechaf
dobre
zaschnuf,
az
potom
pokracovaf
vEzostavovani.
Kazdu
nalepku
vj'strihnut'
jednotlivo
aEponorit"
d;
-,
~.^
nej
vody
priblizne
na20
sekund.
Nalcpku
na
prisluSnom
rnieste
modelu
preiunut'
zEnosneho
papicra
sEmi;—;-
•
_
pritlacifk^povrchunosn^rnpapierom.
RO;
ATENTIE1CITITI
INSTRUCTIUNILE
CU
ATENTIE
INAINTE
DE
ASAMBLARE.
FIECARr
COMPONENTAESTENUMEROTATA.ASAMBI-ATIINORDINEA1NDICATAPESCHEMA,
P1ESELESH
DESPR1ND
DEPE
RAMA
CUUN
CUTTER.BAVURILE
SE
INLATURA
CUO
PILA
FINA,
CURA~i~
PIESELE
CARE
SE
IMBINA
DE
GRASIMI,URME
DE
VOPSEA
SU
CURATATl
CUO
SOUJT.E
1
=
DETERGENT.
VOPSITI
PIESELE
MICI
INAINTE
DE
DESPRINDEREA
DEPE
RAMA.
LASAT1
VOPSEAUA
SASE
USUCE
BINE
SI
NUMAI
APOi
CONTINUATI
ASAMBLAREA.
TAIAT
FiE^^.E
TRANSFER
INDIVIDUAL
SI
IMERSATI
INAPA
CALDA
CCA20
SEC.
TRANSFERATI
IN
?CZ~"^
DORITAAPOIAPASATI
CUO
HARTIE.
FOLOSiTi
NUVAIADEZIV!
SI
VOPSELE
REVELL,
BG:
BHHMAHUE!
CJiefleaiiTe
yKasanaxa
cxeivia.
BcflKa
nacr
e
HOMepHpawa.
CoasBaA
ie
•BQBMI
erariHTe
na
craoSflsaH
ero.
HeoSxoaaMH
HHCTpyMeirm:
RO/K
H
niLia
33
OTCTpaHX&me
S.IH
H
3=KTaiH
Hac-rii;
ryMcna
jieH-ra,
jieHKomacT
H
IHHIIKH
3a
npaae
3a
ja
saatpaarre
3ae
JHO
CKZMKS
HJTTC
<BCIM
o
HM.
HoacTMacOBn
xe
ejieMBHTH
^a
ce
nOHMcxaT
B
JICK
pasTsop
oT=r~2
;^
~;r:-_:;•:-;
"rcri'^r.
_
^acTH
npeflM
Aa
FK
OT
aeJime
OT
maSjroHa.
OcxaseTe
Sonia
ja
H^ctxHe
ia
CTHTC
nacear
nAeajino.
Hanecere
MajiKO
JienHJio.
Hspeaere
no
Bo^a
sa
OKOJTO
20
ceKyeflii.
OrjieneTe
eaaemca
Ta
OT
yKasanoTo
MSCTO
na
xaprsisra
PAGE
2
Revell
GmbH.
HenschelstraBe
20-30
•
D-32257
Bunde
.
Germany
.
Tel,
.49-5223-965-0
.
Fax:
.49-5223-965-488
.
Interne,:
www.revell.eu
07491
Verwendete
Symbole/Used
Symbols
Binebeachten
Sie
foigende
Symbols,
die
in den
nachfolgenden
Baustufen
verwendet
werden.
Veuillez
noter
les
symboles
indices
ci-dessous,
qui
sont
utilises
dans
les
etapes
suiiranics
du
montage.
Sivanse
tener
en
cuenta
!os
sfmbolos
facilitados
a
continuacirjn,
a
utilizar
enlas
siguientesfases
de
construed
on.
Si
prega
di
fareattenzione
ai
seguenti
simnoli
che
vengono
usati
nei
susseguenti
stadi
di
costruzione.
Huomioi
seuraavat
symbolit,
joita
kaytetaan
seuraavissa
kokoamisvaiheissa.
Legg
merke
til
syrnboiene
som
benyttes
i
monteringstrinnene
sam
folger.
Prosze
zwazac
na
nastepuja.ce
symbole,
ktore
sa.
uzyte
w
ponizszych
etapach
montazowych.
Daha
sonraki
montaj
basamaklarinda
kullanilacak
olan,
a§agidaki
semboliere
liitfen
dihkat
edin.
Kerjuk,
hogy
a
kovetkezb
szimb6lumokat,
melyek
az
aiabbi
epite'si
fokokban
nalkalmazasra
keriilnek,
vegyek
figyelembe.
Please
note
the
following
symbols,
which
are
used
inthe
following
construction
stages.
Neen
a.u.b.
de
volgende
symbolen
in
acht,
dieinde
onderstaande
bmiwfasen
worden
gebruikt.
Por
tavor,
preste
atengao
aos
slmbolos
que
seguem
pois
os
mesrnos
serao
usados
nas
proximas
etapas
de
rnontagern.
Observera:
Nedanstaende
piktogram
anvands
i de
foljande
arbetsmomenten.
La=g
vernligst
mserke
til
f0lgende
symboler,
som
benyttes
i de
felgende
byggefaser.
HoiKajiyilcTa,
o6paTiiie
BHHManHe
na
cjieflyMimie
CHMBOJH,
Koropbie
ncncutsyiOTcsi
B
HocJiejiyiom
HX
onepa
riapaKaAfo
npoae^re
TO
napaKaro)
aujjpoAa,
TO
onoia
xpnoiyonoiouvra!
OTIC;
napaKara)
BaS^iQsc;
ou
Dbejte
prosim
na
dale
uvedene
symboly,
ktere
se
pouzfcich
konstrukcnich
stupnich.
Prosimo
za
Vasu
pozomost
na
sledece
simbole
kise
uporabljajo
v
naslednijh
korakih
gradbe.
Kieben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incoliare
Limmas
Liimaa
Klsbning
Lim
Kjieim,
Przykleic
KoAArma
Yapistirma
Lepeni
ragasztani
Lepiti
Nictit
kleben
Don't
glue
Ne
pas
coller
Niet
lijmen
No
engomar
Nao
colar
Non
incollare
Limmas
ej
Ala
liimaa
Maikkektebes
Ikkelim
He
K.ieHTB
Mie
przyklejac
Un
KoAAaie
Yapi§t!rmaym
Nelepit
nem
szabad
ragasziani
Ne
lepiti
AnzahitierArbeitsgange
Number
of
working
steps
Nombre
d'etapes
de
travail
Hetaantalbouwstappen
Numero
de
operaciones
de
trabajo
Numero
de
etapas
de
trabalho
Numero
di
passaggi
Antal
arbetsmoment
Tyb'vaifieirjen
lukumaa'ra
Antal
arbejdsfor!0b
Antail
arbeidstrinn
KoraFiecTBO
onepanHH
Liczba
operacji
api0u.6c;
rav
epvaatcov
l§
Bafhalanmn
sayisi
Pocet
pracovnlch
operaci
a
munkafolyamatok
szama
Stevilka
koraka
montaze
Abziehbild
in
Wasser
einweicnen
und
anbringen
Soak
and
apply
decals
Mouiiler
et
appliquer
les
decalcomanies
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen
Remojar
y
aplicar
las
calcomanfas
P6r
de
rnolho
em
agua
e
aplicar
o
decalque
Immergere
in
acqua
ed
applicare
decalcomanie
Blot
och
fastdekalerna
Kostuta
siirtokuva
vedessaja
aseta
paikaileen
Overf0ringsi}illedet
Isgges
i
b!0d
og
anbringes
Dypp
bildet
i
vann
og
sett
detpa
nepeBoj(nyro
KapTmiKy
saMO'mri,
H
naiiecra
Zmiekczyc
kalkomani?
w
wodzie
a
nast?pnie
nakleic
pourri^Te
ui
xaXKojjavta
OTO
vepo
KQE
TonoQeTsiare
tn.\i
suda
yumu§atm
ve
koyun
Obtisk
namocit
ve
vode
a
umistit
a
matricat
vizben
beaztatni
es
felhelyezni
Preslikafi
potopiti
v
vodo
in
zatem
nanasati
Recommended
for
affixing
the
decals
Recemrcarde
pour
Implication
"
Asnbf.vB':-fi
voor
teiaanbrengenvande
transfers
Recomendado
pare
fijar
las
calcas
Pos
igao
recomendada
paraaplicar
os
decalques
Rscccmandsto
perapp!irare
le
dacaiccmanie
Rakommenderas
ffir
monteing
av
dekater
febefales
til
passelniEig
og
placering
af
decais
PeKOMeHDyercs
HcnonwoBart
nnn
KapTHHOK
K3
nCBepXHOCTd
MOflCTH
Zalecans
do
nanoszenia
kalkomanii
Iuvicn4iQi
yra
iqv
mwsbkpi]
roiv
niKErte
Dekallen'n
yapislmlmasmda
kii'lanilraE!
[avsiye
edilir
Pripravek
na
zlepseni
prilnsvcsS
obtiskQ
Matrica
lagyilo
PriporoSjivQ
za
pn'ttjevanje
naiepk
Odporueane
na
ziepsenie
prifnavosii
natepiek
RECOMANDATPENTRUAPLICAREAACTIBSLDURILOR
3
(|iMKc^^Ha
ha
KapiM
Btpxy
ncBtpxKDcna
na
Chrornteile
Chrom
parts
Pieces
chromees
Ghroom
onderdelen
Cromar
las
piezas
Pe?a
cromada
Parti
cromate
Kromdetaljer
Kromatut
osat
Kron-dele
Kromdeler
XpoMnpoEOHimie
HeTami
Elementy
chromowane
e^apTripaia
xpwuitou
Krom
parcalan
Chromove
dlly
krom
alkatreszek
Kromirani
deli
Tasma
kleja.ca
KoXAr]T[Kr|
TQIVIQ
Yapi|tirmabandi
Lepici
paska
ragasztoszalag
Traka
z
lepilcm
»
WjeJ^y
19
^^r
Bauteile
trocknen
lassen
Klarsichtteile
Allow
the
parts
todry
Laisser
secner
les
pieces
Dejar
secar
las
pleas
Deixarsecar
os
componentes
la
deiene
terke
Oderdelen
latendrogen
Far
asciugarsi
i
component]
'
Anna
osien
kuivua
1
Lat
byggdelarna
torka
C
Lad
komponenterne
tarre
G
Czesci
pozostawic
do
wyschniecia
1
Yapi
pargalarini
kurumaya
birakiniz
E
Jednotlive
dfly
nechte
zaschnout
6
Aipr|OT6i:c
u,epr|
u«
OTeYUG)lIOUV
?
Alkatreszeket
hagyja
szaradni
P
Pustite
da
sestavni
deli
posusijo
a
iear
parts
ieces
transpare
ransparente
on
impiar
ias
pieza
ega
transparen
arte
iransparer
enomskinliga
c
apina
kyvat
osa
ennemsigtige
c
ennomsiktige
d
poapa'flaie
«e
ementy
przez
[Qcpavii
e^api
effaf
panpalar
rrjzracnedily
ttetszCEalkatr
ntes
Jerdeien
s
e
e
etaljer
ele
eler
a.iH
oczyste
fiuaia
eszek
flatb
neTaasiM
Bbicoxnyn.
Deli
kise
jasno
vide
Zur
Anbringurig
tier
Klarieilo
en;pfch!fln
Recommended
tofix
clear
parts
Recommande
pour
fxer
les
pieces
trans
pare
ntes
Aanbevolen
voor
het
asnbrengea
van
transparante
de
Recomendado
para
fijar
piezas
transparentes
Consigliato
per
fissare
pezzi
trasparenti
Recomandado
para
cclar
pe9as
transparentes.
Rekommenderas
for
fasisaitning
av
frarsparenta
delsr
Suositellaan
lapinakyvien
osien
kiinrii
Kami
seen
Anbefales
til
fastgarelseafgennemsigtige
dele
Anbefaiestilafealeklaredeler
PeKOMBHflyeTCH
flra
icpenrreHHH
CMOTpoetix
tacieii
Zalecany
do
mocowania
prazroczystych
eiemer.to'.v
Zuviorara!
yia
rrjv
TOTro6{Tr|(ir|
Siotpovdiv
CTTOIXEIUV
§effaf
par$alan
birlejtirmede
favsiye
edilir
DoponjSeno
pro
pfipevneri
pruzracnych
casti
Atlatszo
alkat/esiek
felerositesehez
ajanlotE
Pripcroceno
za
nameslitev
ptozomih
dalov
Doporucjje
ss
pre
montaz
priesvilnych
prvkov
RecomandalpenffLifixareapjesslcrtranBparente
Flpenopwa
cs
3
a
saKpersans
Ma
npoapawn
sac™
1.
Zusarnmenfjau-Reihenfolge
Sequence
of
assembly
Ordre
rj'assemblage
1
Volgorde
van
montage
Orden
de
rnontaje
Ordine
di
montaggio
Qrdem
de
montagem
Monteringsrekkef01ge
Kokoamisjarjestys
Monteringsfdljd
Rsekkefalgen
af
monteringen
Osszeszerelesi
sot-rend
Rysunek
ztozonych
czesci
AKoXouSia
auvapM.oAovn°r|t;
aneii«wcn
rav
ouvapuoAoynusvuv
Kurmak-S,ra
Birlestirilen
parcalarm
sekli
Kolejnosc
montazu
Zobrazeni
sestavenych
dilCi
Vrstni
red
sestavljanja
osszealiitott
alkatreszek
abraja
Montaz
-
postup
Siika
Sjop|jenega
dela
Abbildung
zusammengesetzter
Teile
Illustration
of
assembled
parts
Figure
representant
les
pieces
assernolees
Afbeelding
van
samengevoegde
onderdelen
llusiracion
piezas
ensambladas
Figura
representando
pecas
encaixadas
illustrazione
delle
parti
assembtate
Bllden
visardalarna
hopsatta
Kuva
yhteenliitetyista
osista
Illustration
af
sammensattedele
lilustrasjon,
sammensattedeler
Mit
einem
Messer
abtrennen
Detach
with
knife
Detacher
au
couteau
Meteen
mesjeafsnijden
Separarlo
conun
cuchillo
Separar
utfendo
umafaca
Staccare
col
coltello
Skar
loss
med
kniv
Irrota
veitsella
Adskfltes
meden
kniv
Skj35r
avmeden
kn!v
Odciac
nozem
Bir
bicak
ile
kesin
Oddelit
pomocf
noze
kes
segitsegevel
levalasztani
Oddeliti
z
nozem
Gleichen
Vorgang
auf
der
gegenuberiisgenden
Seite
wiederholen
Repeat
sameprocedure
on
opposite
side
Opsrer
dela
me"me
fagon
sur
i'autre
face
Dezelfde
handeling
herhalen
aande
tegenoverliggende
kant
Realizar
el
mismo
procedimiento
enel
lado
opuesto
Repetir
o
mesmo
procedimento
utilizado
no
lado
oposto
Stessa
procedura
sul
lato
opposto
Upprepa
proceduren
pa
motsatta
sidan
Toista
sama
toimenpidekuten
viereisella
sivulla
Det
samme
arbejde
gentages
pS
den
modsatliggende
side
Gjenta
prosedyren
pa
siden
tvers
overfor
riOBTOpHTb
TaKjio
xe
onepanHH)
Ha
rrpoTHBononoscHoii
cTOpone
Taki
sam
przebieg
czynnosci
powtorzyc
na
stronie
przeciwnej
enavoXdpeTE
THV
i6ia
5ia6iKaoia
orriv
anevavit
nXeupd
Ayni
i§lemi
kar§i
tarafta
tekrarlaym
Stejny
postup
zopakovat
na
protilehte
strane
ugyanazt
a
folyamatot
a
szemben
talalhato
oldalon
megismetelni
Isti
postopek
ponoviti
inna
suprotni
strani
Spitze
eines
Schraubenziehers
erhitzen
undaufdas
herausragende
Ende
des
Plastikstiftes
driicken
Heat
tipof
screwdriver
and
press
on
protruding
endof
plastic
pin
Chauffer
la
pointe
du
tournevis
et
appuyer
surla
partie
saiiiante
de
I'extremitS
en
plastique
De
punt
vaneen
schroevendraaier
verhitten
enophet
uitstekende
einde
vande
plastic
stift
drukken
Calentar
la
punta
deun
destorniliador
y
oprimir
con
ella
el
extremo
sobresaliente
del
pasador
de
plastico
Aquecer
a
ponta
de
uma
chave
de
fendas
e
pressionarcontra
a
ponta
exposta
da
vareta
de
plastico
Riscaldare
la
punta
di
un
cacciavite
e
premerla
sulfestremita
sporgente
del
perno
di
plastica
Varm
spetsen
pS
en
skruvmejsel
och
tryck
p§
plaststiflets
utstickande
ande
Kuumenna
ruuvitaltan
karki
ja
paina
silla
uiostyiintyvan
muovitapin
pa'ata
Spidsen
afen
skruetrsekker
opvarmes
og
trykkes
modden
ende
af
plastikstiften,
der
rager
ud
Varm
opp
spissen
paen
skrutreftker
og
trykk
denopden
enden
av
plaststiften
sorn
stikker
ut
Harpeib
ocTpwe
OTBepTKH
H
HanaBMir,
na
Bticrynaioiipifl
Koney
ruiacTHKOBoro
nrrHd^ra
Rozgrzac
do
gor^ca
czubek
srubokreta
i
przyfozyc
do
wystaj^cej
koicowki
piastykowego
trzpienia
8Ep|iavETE
Tn.V
U.UTT]
EVOt;
KQTOQ01610U
KQ[
niEOTE
TT|V
OTO
TEpUQ
TOU
rAarjtlKOU
TldpOU
TlOU
S^XE'
Bir
tornavidanm
ucunu
isitin
ve
di§an
sarkan
ptastik
pimin
ucunu
bastinn
Hrot
Sroubovaku
ohfat
a
vtlaoit
na
vycnivajfci
konec
koiiku
z
plasticke
hmoty
egy
csavarhuzo
hegyet
felheviteni
esa
mianyag
csap
kiallo
veger
e
nyomni
Zagreti
vrh
odvijka
inz
njim
pritisniti
konec
plasticnega
svincnika
ki
gleda
ven
Zur
Anbringung
der
Chromieiie
empfohien
Recommended
tofix
clirome
parts
Recommande
pour
fixer
les
pieces
ehromees
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
verchronmde
delen
Recomendado
para
fijar
piezas
de
cromo
Consigliato
perfi
ssare
pezzi
cromati
Rekommenderas
for
fasisattning
av
forkromade
delama
Aribefales
til
fastgerelse
af
kromdele
Ziiviordrrai
yio
Tf|v
IOTTOBETI]
at]
xpwyiuiiEvuv
OIOIXEIWV
Anbefales
tila
feste
kromdeier
Recomendado
para
colar
pecas
cromadas
Suositellaan
kromiosien
kiinnittamiseen
PeKOMeHflyercst
flra
KperuieHHS
xpOMiipoeaHHhix
^acieii
Zalecany
do
mocowania
chromowych
elementiw
Krom
parcalan
birtestirmede
tavsiye
edilir
Doporuceno
pro
pfipevneni
chromovych
casfi
Krbmalkatreszekfelerosifesehezajaniotl
Priporoceno
za
naniestilev
delov
iz
hroma
Doporucuje
sa
pre
montaz
cnrdmovych
prvkov
Recomandatpentrsi
fixates
pieselor
cremate.
flpeRCpbiBa
ce
33
aanpensaHe
na
xpownpawn
nac™
Nicht
enthalten
Not
included
Non
fourni
Behoort
niet
totde
levering
No
incluido
Non
compresi
Nao
incluido
Ikke
medsendt
Ingar
ej
Ikke
inkluderet
Eivat
sisally
He
coflepaaiTca
Nem
tartalmazza
Nie
zawiera
Ni
vsebovano
Igerisinde
bulunmamaktadir
Neni
obsazeno
D:
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
nachschlagebereit
halten.
•
GB:
Please
note
the
enclosed
safety
advice
and
keep
safe
for
later
reference.
F:
Respecter
les
consignes
de
securite
ci-jointes
etles
conserver
a
portee
de
main.
NL:
Houdt
u
aande
bijgaande
veiiigheidsinstructies
en
hou
deze
steeds
bij
de
hand.
E:
Observar
y
siempretener
a
disposition
estetexto
de
seguridad
adjunto.
I.
Seguire
le
avvertenze
di
sicurezza
allegate
e
tenerle
a
portata
di
mano.
P:Terem
atengSo
o
texfo
de
seguranga
anexo
e
guard--(o
para
consulta.
S:
Beakta
bifogad
sa'kerhetstext
och
hall
deni
beredskap.
FIN:Huomioi
ja
sailyta
oheiset
varoitukset.
DK:
Overhold
vedlagte
sikkerhedsanvisninger
oghav
dern
liggende
i
neerheden.
N:
Ha
alltidvedlagt
sikkerlietstckst
klar
til
bruk.
RUS:
Co6jiionaTt
npHJiaraeMbiii
TCKCT
no
xexHHKe
6e3onacHocTii,
xpamrrb
eroB
jierKO
flOCTyiiHOM
MecTe.
PL:
Stosowa9
si'
do
zaaczonej
karty
bezpiecze/stwa
i
miec
ja
stale
do
wgladu.
GR:
poo
$TE
tiq
ouvrin^
vsq
unoSei^eiq
aa
aXetaq
KQI
uAd^ie
TIQ
TOI
tbore
va
TLQ
x
Te
ndvia
oe
6id6
or)
aa<;.
TR:
Ekteki
giivenlik
talimatlarim
dikkate
alip,
bakabileceginiz
bir
sekilde
muafaza
ediniz.
CZ:
Dbejte
na
pfiilof'en"
bezpeanostnf
text
a
mujte
jej
pfiipraven"
na
dosah
H:A
mellekelt
biztons.gi
szoveget
vegye
figyelembe
es
tartsa
fellapoz-sra
keszen!
_oU):
.
riloiena
varncxstna
navodila
izvajajte
injih
hranite
na
vsem
dostopnem
mestu.
—
07491
mm
Ronntintf
Farben/Used
Colors
H
-
52=
BBST
SSSt
SSX..
SST_
KB—
BBS
»-.-
_
—
KK
anthrazit,
matt
9
anthracite
grey,matt
anthracite,
mat
antraciet,
mat
antracita,
mate
antracite,fcsco
antracite,
opaco
antrarl,
matt
antrasitli,himmea
koksgia,mat
antrasitt,
matt
aETpaDjlT,
MaTOBtiJ
antracyt,
matowy-
avBpOKi,
UOT
antrasit,
mat
antracit,
matna
antracit,matt
tamno
siva,
mat
E2
aluminium,
metallic
99
aluminium,
metallic
aluminium,
metaligue
aluminium,metallic
aluminio,
metalizado
alijminio,
metalico
alluminio,
metallico
aluminium,metallic
alumiini,
metallMllo
aluminium,
metallak
aluminium,metallic
aJlWMHHHeBblH,
MeTajIUHK
aluminium,
metaliczny
OAOUUIVIOU,
UETaAAlKO
aliiminyum,
metalik
hlinikova,
metalfza
aluminium,
metall
aluminijum,
metalik
eisen,metallic
91
steel,
metallic
coloris
fer,
metalique
ijzerkleurig,
metallic
fernso,
melalizado
ferro,
metalico
terra,
metallico
jarnfarg,
metallic
teraksenvarinen,
metallikiilto
jern,
metallak
jern,
metallic
CTanbHoii,
MeraMHK
zelazo,
metaliczny
OlSlipOU,
UEToAAlKO
demir,
metalik
zelezna,
metaliza
vas,metall
zelezna,
metalik
50%
I5T
50%
weil),
glanzend
4 +
lichtblau,
glanzend
50
white,
gloss
light
Hue,
gloss
Wane,
brillant
bleu
clair,
Want
wii,glansend
lichtblauw,
glansend
bianco,
brillante
azul
celeste,
brillants
hnncr\o
S7lll
PPlP^fP
bfilhantfi
Dranco,
ornnanie
oiui
^CIQIG,
mimaiuc
bianco,
lucente
blu
celeste,
lucente
vit,blank
Ijusbla,
blank
valkoinen,
kiiltava
vaaleansininen,
kiiltava
iwid,
skinnende
lysende
bla,
skinnende
hi/it
hisnk
Ivseba
blank
[IVII,
UldllK
lyocma,
uiaun
rjejibifi,
SKTSHBIII
rojiySoS,
Bjiecnnnri
bialy,
blyszczsjcy
jasnoniebieski,
blyszcza,cy
AEUKO,
YUoAioiEpo
unAc
(pamir;,
yuatoTEpo
beyaz,parlak
isjk
mavisi,
parlak
bila,
leskla
svetlemodra,
leskla
feher,
fenyes
vilagito
kek,fenyes
_
UAU
klnpl/^iflM
CWAtln
nliWfl
hlP^kfliOCa
0613,
DleSKajOCa
SVCIIU
plava,
uie:ma|uua
schwarz,
seidenmatt
302
black,
silky-matt
noil,
saline
mat
zwart,
zijdemat
negro,
mateseda
prelo,
fosco
sednso
neroopacoseta
svart,
sidenmatt
musta,
silkinhimmea'
sort,
silkemat
sort,
silkematt
lepHblfi,
meJIKOBHCTO-MaTOBbffl
czarny,
jedwabisto-matowy
uoiipo,
uEia^BTO
UOT
siyah,
ipek
mat
cerna,
hedvabnematna
fekete,selyemmatt
crna,
svila
mat
50%
IFT
50%
lufthansa-blau,
seidenmatt
350
+
dunkelgrau,seidenmatt378
—
luflhansa'
blue,
silky-matt
dark
grey,
silky-matt
bleu
'Lufthansa',
saline
mat
gris
foncS,
salM
mat
Lufthansa
blauw,
zijdemat
donkergrijs,
zijdemat
azul
Lufthansa,
mate
seda
gris
oscuro,
mate
seda
aznl
Lufthansa,
fosco
sedoso
cinzento
escuro,
fosco
sedoso
blu
Lufthansa,
opacoseta
grigio
scuro,
opaco
seta
Lufthansa-bra,
sidenmatt
morkgrii,
sidenmatt
Lulthansa-sininen,
silkinhimmea
tamaa,
silkintamea
Lulthansa-bla,,
silkemat
mjikegia,
silkemat
Lufthansa*
silkematt
nwkegia,
silkematl
_
CHifflS
"mod/Tram",
mejre.-MaTOBbri
cepiii,
raeJlKOBBCTO-MaTOBbii
nieb.-Lufthansa,
jedwabisto-matowy
szary,
jedwabisto-matowy
pnAe
a'uffl'aoua,
UETQ^UTO
UOT
yKPL
usra^To
UOT
lufthansa
mavisi,ipek
mat
gri,ipek
mat
modra
Lufthansa, hedvabnematna
seda,
hedvabnematna
Lufthansa-kek,
selyemmatt
sziirke,
selyemmatt
lufthansa
plava,
svila
mat
siva,svila
mat
50%
IGT
50%
schwarz,
seidenmatt
302
+
dunkelgrau,
seidenmatt378
black,silky-matt
daik
grey,
silky-matt
noir,
saline
mat
gtis
fence,
saline
mat
zwart,
zijdemat
donkergrijs,
zijdemal
negro,
mate
seda
gris
oscuro,
mate
seda
preto,foscosedoso
c«nto
escuro,
losco
sedoso
nero,
opaco
seta
grigio
scuro,
opaco
seta
svart,sidenmatt
fntfkgtS,
sidenmatt
musta,
silkinhimmea
haimaa,
silkinhimmea
sort,silkemat
M'kejra,
siltonat
sort!
silkematt
mukegra,
silkematl
iiepHbitt,
memorano-MiTOJiit
cepuS,
rnmmmcm-imomw
czarny,
jedwabisto-matowy szary,jedwabisto-matowy
uaupo,
UETO^iOTO
uai
Y^P1,
UETO^IOTO
UOT
siyah,ipek
mat
gri,ipek
mat
cerna,
hedvabnematnaseda,hedvabnematna
fekete,selyemmatt
sziirke,
selyemmatt
crna,
svila
mat
siva,svila
mat
panzergrau,
matt
78
tankgrey,matt
gris
blinde,
mat
pantsergrijs,
mat
plomizo,
mate
cinzento
militar,
fosco
color
carroarmato,
opaco
pansargrS,
matt
panssarinharmaa,
nimmea
kampvogngra,
mat
Cepblll
T3HK,
MaTOBblll
szary
czotg.,matowy
YKplTOVKC;,
UOT
panzer
grisi,
mat
pancefove
seda,matna
pancelsziirke,
matt
okiopno
siva,
mat
50%
1X20%
30%
blau,matt56
+
seegrun,
matt
48
+
Hellgrau,
matt
76
blue,
matt
sea
green,mattLigbtgrey,matt
bleu,
mat
vertd'eau,
mat
Gris
clair,
mat
blauw
mat
zeegtoen,
mat
Lichtgrijs,
mat
azul,
mate
verde
mar,mateGrisclaro,mate
azul,
fosco
verde-mar,
losco
Cinzento-claro,
mate
blu,
opaco
verdelago,
opacoGrigiochiaro,opaco
bia
matt
havsgron,
matt
Ljusgra,
matt
sininen,
nimmea
merenvihrea,
himmea
Vaaleanharmaa,
matta
bla,
mattogran,mat
Lysegri,
mat
bla,
matt
sjjgrftnn,
matt
Lysgra,matt
cminUiaTOBbii
3ejiemiaMOpcKoi,MaioBbi8
CBerao-cepri,
MaioBbiS
niebieski,matowy
zielei
morska,matowy
Jasnoszary,
matowy
unAE,
pai
npdoivo
Aipvriq,
urn
Fkpi
avoixto,
pai
mavi,
mat
gel
yesjli,
mat
Acikgri.mat
modra,matnamorskazelena,matna
Vilagosszurke,
matt
kek,matt
tengerzold,
matt
Svetle
sediva,
matna
plava,
mat
morsko
zelena,
mat
Svetlosiva,
brez
leska
weili,
glanzend
4
white,
gloss
blanc,
brillant
wit,glansend
bianco,
brillante
branco,
brlante
bianco,
lucente
vit,
blank
valkoinen,
kiiltava
hvid,
skinnende
hvit,
blank
6ejlbiH,
S.neCTHnpt
biaty,
blyszcza^cy
AEUKO,
yuoAioiEpo
beyaz,parlak
bila,
leskla
feher,
fenyes
bela,bleskajoca
rot,
War
731
red,
clear
rouge,
clair
rood,
helder
rojo,
claro
vermeiho,
claro
rosso,chiaro
rod,
War
punainen,
kite
rad
red
KpaCHblii
czerwiei
KOKKIVO,
SiauYEt;
kirmizi,
feffaf
cervena,
cira
piros,
attetszd
rdeca,
jasna
orange,
War730
orange,
cleai
orange,
clair
oranje.nelder
naranja,
claro
lararija,
claro
arancione,chiaro
orange,
klar
oranssi,
kirkas
orange
orange
oparaeBbra
pomaraiczowy
noproKoAi,
Siouye
portakal,
§effaf
oranzova,
cira
narancs,
attetszCE
pomarandzasta,
jas
[MK
schwarz,glanzend
7
black
gloss
noir,
brillant
zwart,
glansend
preto,
brilhante
nero,
lucente
svart,
blank
mnsta,
kiiltava
sort,
skinnende
sort,
blank
czarny,
blyszczacy
uaupo,
YuaAioiEpo
siyah,
parlak
cerna,
leskla
fekete,
fenyes
crna,
bleskajoca
BE
silber,
metallic
90
silver,
metallic
argent,
metaligue
zilver,metallic
plata,
metalizado
prata,metalico
aigento,
metallico
silver,
metallic
hopea,
metallikiilto
sslv,
metalak
SB!V,
metallic
Cepc6pHCTblH,
MCTajlJIffi
srebro,metaliczny
aorp,
UEiaAAiKo
gumii§,
metalik
stfibrna,
metaliza
ezust,
metall
srebrna,
metalik
SE
weiB,
seidenmatt
301
white,
silky-matt
blanc,
saline
mat
wit,
zijdemat
bianco,
mateseda
branco,
fosco
sedoso
bianco,
opacoseta
vit,sidenmatt
valkoinen,
silkinhimmea
hvid,
silkemat
hvit,silkematt
biafy,
jedwabisto-matowy
AEUKO,
UETO^OTO
UOT
beyaz,
ipek
mat
bila,
hedvabnematna
feher,
selyemmatt
bela,
svila
mat
El
orange,glanzend
30
orange,
gloss
orange,
brillant
oranje,
glansend
naranja,
brillante
laranja,
brilhante
arancione,lucente
orange,
blank
oranssi,
kiiltava
orange,
skinnende
orange,
blank
opaHJKeBblii,
SjiecifflUHH
pomaraiczowy,
blyszcza.cy
nopiOKoAi,
YUoAiotEpo
portakal,
parlak
oranzova,
leskla
narancsszim,
fenyes
pomorandzast,
bleskajoca
S5K
gold,
metallic
94
oold
metallic
or,
metalioue
oro,
metalizado
ouro,
metalico
oro,
metallico
guld,
metallic
kulta,
metallikiilto
i
guld,metallic
30J10TOH,
MetaJlJIKK
ztoto,metaliczny
XpUOOfpi,
USTOAAlKO
altm,
metalik
zlata,metaliza
arany,
metall
zlatna,
metalik
Gewichtskontrollen
auf
^^f^:%^™&^^$^^
™-^di^
Bauanleitung,
das
IfSSiie^rde^
•^:m^l^^^^^^^^a^^i^=^
r-=<
=-_3.^nen
ausden
ubrigen
Landern
werden
iiber
die
jeweiligen
Distnbuteure
--
~-,-/;;;ait.
3!tta
kontaktenSie
Ihren
Handler.
--:s
Model
Kit
has
been
subject
to
extensive
quality
and
"*&***<&?""$.
*|
'
..;".
...-,.,.
-
•-,-«
to
ensure
it
leaves
our
warehouse
in
perfect
condition,
we
are
.;..J,..,i:,-:r-;.-ro
ensure/iieavc
following
procedure
is
—
.
-^
- -
-
rS-=:nttprooToTpurcnasejoriginalni*uv*.uvii*»«•**>\'-"-~~
•-"•,-/
=
SSSS5sffifr^T^^±afraw£j^
i
-r;_
-
^~"-,---^^
crior
authorisation
by
a
company
representative
will
not
be
r^v^-',--^-:
>;=V1~V^
ro
sender.
Replacement
parts
for
conversion
or
spares
Will
continue
to
be
available
however
they
will
incur
a
handling
charge.
Please
write
to:
~
=
-
=
~.~±-jX
~.s;•=,'.'Z.T.D:-?,Henschelstr20-30,D-32257Buende.
.
-.;
~
'£r^^~r.,*5/5
zr-.ly
5\'s:!abte
in
the
following
markets:
Germany,
Benelux,
Austria,
-:-"='-'=
i
Grsst
3r::s:^..
Revei!
GmbH,
Orchard
Mews,
18c
High
Street,
Tring
Herts.
HP23
rd/rect/y.
Ondereler,
vooromouw
unnen
e
ons
adres
is:
Revell
GmbH,
Afdeling
X,
Henschelstrasse
20-30,
D-32257
Buende,
Duits/and.
Deze
directe
service
geldt
alleen
voor
de
volgende
landen:
Dints/and,
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrijk,
GrootBrittanriie.
Klachten
afkomstig
uit
overige
landen
worden
via
de
eventuele
locale
vertegenwpordigers
van
Revell
afgewikkeld.
Wij
verzoeken
U
contact
op te
nemen
met
uwwmkelier.
"
PAGE
4
074.3-
119
101;:
88!=
NichtrjenotigteTeile
|;
Parts
not
used
••:.
Pieces
non
utiiisees
i
Nietbenodigdeonderdelen
go
•
I
Piezas
no
necesarias
o
\.
Pegas
nao
utilizadas
I;
Parti
non
usate
Inte
anvanda
delar
f
Tarpeettomat
osat
I
Ikke
n0dvendigedele
'•:
Deler
som
ikke
er
nadvendige
Heacnojn.3OBaHin.ieflerajm
i
Elementyniepotrzebne
i;
^r|
xpeia^oiiueva
e^apirmai
;
Gereksiz
parcalar
i:
Nepotfebne
dily
120
;;
felnem
hasznaltalkatreszek
°
Nepotrebnideli
155155155i 155
;i
155
(o)
(o}
. (o)
•
(o)I
(o\8
1361 112
137
A
130
f
D
135
115"
r11V
r1
¥
1241
1125
111
133
-106.,
132
:
(I
S
:'
J_L.135J—-134-JL—,123.----,:
PAGE
:
07491
PAGE
6
Kabelleitun
Wiring
conduit
Tuyauterie
Kabeileiding
Conducto
de
cable
Cabo
Cavo
conduttore
Kabelledning
Kaapelijohdin
Ledning
Ledning
Kablo
hatti
Kabelovevedeni
kabelvezetek
Vod
kabla
Kabelleitung
Wiring
conduit
Tuyauterie
Kabeileiding
Conducto
deca
Cabo
Cavo
conduttore
Kabelledning
Kaapelijohdin
Ledning
Ledning
Ka6ejitHaa
npOBojp:a
Przewod
elektryczny
Kablo
hatti
Kabelove
vedeni
kabelvezetek
Vod
kabla
Kabel
auf
angegebene
Lange
scnneiden
Cut
wiring
to
length
Coupez
la
tuyauterie
&
ia
longueur
desired
Snij
buis
op
fengte
af
Cortar
e!
cable
a la
longitud
indicada
Cortar
o
cabo
no
comprimentoindicado
Tagiiare
il
cavo
alia
lunghezza
indicata
Skar
av
kabeln
fill
angiven
langd
Leikkaa
johdin
annettuun
prtuuteen
Ledningen
tilsksres
tilden
foreskrevne
Isengde
Kuttav
kabel
til
angitt
lengde
Orpeaaxb
KaSem.
sajtaHHOii
ftmHhi
Obci^d
przewod
na
podana.
cHugosc
KOljJTS
TO
KOACOStO
CHO
\lf\KQ$
ROU
OQ^BlVETQ
Kabloyu
verilen
uzunlukta
kesin
Kabel
odfiznout
na
uvedenou
delku
a
kabelt
a
megadott
hosszusagura
kell
vagni
Odsekati
kabel
na
naznaceno
dolzino
PAGE?
07491
PAGE
:
0749"
Kabelleitung
Wiring
conduit
Tuyauterie
Kabelleiding
Conducto
tie
cable
Cabo
Cavo
conduttore
Kabelledning
Kaapelijohdin
Ledning
Ledning
KadejibHas
npoBOHKa
Przewodelektryczny
Kablo
hatti
Kabeloveveden
kibelvezetek
Vod
kabla
I= 70mm
K=
70mm
Kaapelijohdin
Ledning
Ledning
Kablo
hatti
Kabelove
vedeni
kabelvezetek
Vod
kabla
Ledning
Kaflejit
Przewod
elektrycznv
Tuyauterie
Kabelleiding
Conducto
de
cable
Cabo
Cavo
conduttore
Kabelledning
Kaapelijohdin
Kablo
hatti
Kabelove
vedeni
kabelvezetek
Vod
kabla
PAGE
9
07491
PAGE
10
07491
PAGE
11
07491
88
?A3=
'I
07491
PAGE
13
t-=SVd
07491
PAGE
15
07491
Kabel
auf
angegebene
Lange
schnelden
Cut
wiring
to
length
Coupez
la
tuyauterie
ala
longueur
desiree
5nij
buis
op
Isngte
af
Cortar
el
cable
a la
longitud
indicada
Cortar
o
cabo
no
comprimentoindicado
Tagliare
II
cavo
alia
lunghezza
indicata
Skar
av
kabeln
till
angiven
langd
Leikkaa
johdin
annettuun
pitujteen
Ledningen
tilskasres
tilden
foreskrevne
langde
Kuttav
kabel
til
angittlengde
Orpeaait
jcaSeju.
3anaHHoM
HJIHHH
Obci^6
przewod
na
podana.
dtugosc
TO
KdMiSio
(no
MrJKOc;
nou
ooc;
Si
Kabloyu
verilen
uzunlukta
kesin
Kabel
odfiznout
na
uvedenou
delku
a
kabelt
a
megadott
hosszusagura
kellvagni
Odsekati
kabel
na
naznaceno
dolzino
A=20mm
B=
30mm
C=
30mm
D=
70mm
E=
70mm
PAGE
16

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL 41 Willys Street Rod User manual

REVELL

REVELL 41 Willys Street Rod User manual

REVELL 07316 User manual

REVELL

REVELL 07316 User manual

REVELL 71 Cuda User manual

REVELL

REVELL 71 Cuda User manual

REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

REVELL

REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

REVELL KIT 1194 User manual

REVELL

REVELL KIT 1194 User manual

REVELL F2005 User manual

REVELL

REVELL F2005 User manual

REVELL 2013 MUSTANG BOSS 302 User manual

REVELL

REVELL 2013 MUSTANG BOSS 302 User manual

REVELL 23515 User manual

REVELL

REVELL 23515 User manual

REVELL 85-1285 User manual

REVELL

REVELL 85-1285 User manual

REVELL PORSCHE 914/6 2'N1 User manual

REVELL

REVELL PORSCHE 914/6 2'N1 User manual

REVELL Dark Giant User manual

REVELL

REVELL Dark Giant User manual

REVELL Ferrari 599 GTO User manual

REVELL

REVELL Ferrari 599 GTO User manual

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER User manual

REVELL

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER User manual

REVELL The Scopion King Ford Monster Truck User manual

REVELL

REVELL The Scopion King Ford Monster Truck User manual

REVELL Control 23520 User manual

REVELL

REVELL Control 23520 User manual

REVELL Mercedes-Benz Bank AMG Mercedes C-Class DTM 2011 Bruno... User manual

REVELL

REVELL Mercedes-Benz Bank AMG Mercedes C-Class DTM 2011 Bruno... User manual

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL '57 CHEVY BEL AIR User manual

REVELL

REVELL '57 CHEVY BEL AIR User manual

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL 4278 User manual

REVELL

REVELL 4278 User manual

REVELL KIT 2387 User manual

REVELL

REVELL KIT 2387 User manual

REVELL Ferrari Testarossa User manual

REVELL

REVELL Ferrari Testarossa User manual

REVELL 85-1934 User manual

REVELL

REVELL 85-1934 User manual

REVELL DOMINIC'S 1970 DODGE CHARGER User manual

REVELL

REVELL DOMINIC'S 1970 DODGE CHARGER User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

ANSMANN Deuce Instruction guide

ANSMANN

ANSMANN Deuce Instruction guide

HPI Racing WR8 Flux instruction manual

HPI Racing

HPI Racing WR8 Flux instruction manual

Radio Shack 60-4395 user manual

Radio Shack

Radio Shack 60-4395 user manual

HPI Racing E-Savage instruction manual

HPI Racing

HPI Racing E-Savage instruction manual

Traxxas 7185A instructions

Traxxas

Traxxas 7185A instructions

Carson CE-10 Desert Quad 50 040 4012 instruction manual

Carson

Carson CE-10 Desert Quad 50 040 4012 instruction manual

Traxxas XRT ULTIMATE owner's manual

Traxxas

Traxxas XRT ULTIMATE owner's manual

Fisher-Price POWER WHEELS MONSTER TRACTION BRUTE FORCE... Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS MONSTER TRACTION BRUTE FORCE... Owner's manual with assembly instructions

Tamiya Knight Hauler manual

Tamiya

Tamiya Knight Hauler manual

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

The Solar Trader F1 quick start guide

The Solar Trader

The Solar Trader F1 quick start guide

Jamara Big Wheel Instruction

Jamara

Jamara Big Wheel Instruction

Electrix RC Boost ECX3000 instruction manual

Electrix RC

Electrix RC Boost ECX3000 instruction manual

Axial SCX10 II 2017 Jeep Wrangler Unlimted CRC instruction manual

Axial

Axial SCX10 II 2017 Jeep Wrangler Unlimted CRC instruction manual

Schumacher Eclipse 2 manual

Schumacher

Schumacher Eclipse 2 manual

Tekno RC EB48.2 manual

Tekno RC

Tekno RC EB48.2 manual

Costway TQ10165 manual

Costway

Costway TQ10165 manual

FID RACING FID VOLT Z instruction manual

FID RACING

FID RACING FID VOLT Z instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.