manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 1970 PLYMOUTH SUPERBIRD User manual

REVELL 1970 PLYMOUTH SUPERBIRD User manual

13, 15
13, 15
12 3
8, 9
4
4 5
5
2
8, 9
6 7 28, 29
1
12
19
(18)
14
24
23
28, 29
14
24
23
2523
26
(27)
25
26
(27) 10 (11) 23
KIT 4921 85492110200
'70 PLYMOUTH SUPERBIRD
The 1970 Plymouth Superbird is a unique,
limited production muscle car originally
designed as a high speed racing competition
car. The Superbird is powered by a triple
carburetor 440 cubic inch V-8 engine
connected to a heavy duty four speed manual
transmission and dual exhaust. Many muscle
car enthusiasts have created show cars by
painting their car to match a famous race
car. These replica race cars are a fitting
tribute to Mopar racing and performance.
La Plymouth Superbird 1970 est une voiture de haute
performance unique, de production limitée, conçue à
l’origine comme un bolide de compétition en course
à haute vitesse. La Superbird est propulsée par
un moteur V-8 à triple carburateur de 440 pouces
cubes accouplé à une transmission manuelle à quatre
vitesse de service rigoureux et un échappement
double. Plusieurs amateurs de voitures de haute
performance en ont fait des voitures d’exposition en
peignant leur auto pour ressembler à une célèbre auto
de course. Ces répliques d’auto de course sont un
vibrant hommage à Mopar Racing and Performance.
El Plymouth Superbird de 1970 es un automóvil
de alto rendimiento de producción limitada y único,
diseñado originalmente como un auto de competencia
para carreras de alta velocidad. El Superbird está
propulsado por un motor V-8 de 440 pulgadas cúbicas
de triple carburador conectado a una transmisión
manual de cuatro velocidades de alta resistencia
y escape dual. Muchos aficionados de los autos
de alta resistencia han creado autos de exhibición
pintando su auto igual que un auto famoso de
carrera. Estas réplicas de autos de carrera son
un homenaje al rendimiento y carreras de Mopar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85492110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85492110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85492110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4921 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 28, 29 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 28 ET 29. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 28, 29 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
EE
E
E
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Orange Orange brillant Anaranjado brillante
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Tan Havane Habano
I
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4921 - Page 2 Kit 4921 - Page 11
11
40
★
48
★
48
★
41
★
203
214
RIGHT LEFT
J
J
J
Plymouth (Superbird) and its trade dress are used under license from Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Plymouth (Superbird) et sa présentation sont utilisés sous licence de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Plymouth (Superbird) y su imagen de marca son utilizados bajo la licencia de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Kit 4921 - Page 10 Kit 4921 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
5Rear Panel Panneau arrière Panel trasero
11 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
12 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
13 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
14 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
15 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
16 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
17 Fan Ventilateur Ventilador
18 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
19 Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
20 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22 Interior Intérieur Interior
23 Dashboard Tableau de bord Tablero
24 Steering Wheel Volant Volante de dirección
25 Seat Siège Asiento
26 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
27 Chassis Châssis Chasis
28 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
29 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
32 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
34 Distributor Distributeur Distribuidor
39 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
40 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
41 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
42 Taillight Reector Réecteur du feu arrière Reector de luz trasera
10
209
E
18
E
47
★
202
204
213
22 20
F
HE
212
CLEAR E
211
CLEAR E
J
J
J
B
Kit 4921 - Page 4 Kit 4921 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
44 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
45 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
46 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
47 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
48 Mirror Miroir Espejo
49 Carburetors Carburateurs Carburadores
50 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
51 Alternator Alternateur Alternador
54 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
55 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
201 Body Carrosserie Cuerpo
202 Front Cowling Capot avant Capota delantera
203 Rt. Fender Vent Évent de l’aile droite Rejilla de guardafangos derecha
204 Front Spoiler Aileron avant Alerón delantero
205 Lt. Spoiler Support Support gauche de l’aileron Soporte izquierdo del alerón
206 Rt. Spoiler Support Support droit de l’aileron Soporte derecho del alerón
207 Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
208 Rear Deck Pont arrière Cubierta trasera
209 Front Intake Screen Grille avant de la prise d’air Pantalla de admisión delantera
210 Windows Vitres Ventanas
211 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
212 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
213 Hood Capot Capó
214 Lt. Fender Vent Évent de l’aile gauche Rejilla de guardafangos izquierda
-- Tire Pneu Neumático
8
9
39
E
44
★
207
205
206
5
A
42
★I
J
J
J
J
Kit 4921 - Page 8 Kit 4921 - Page 5
6
7
1
16
B
17
E
34
E
20
G
21
G
15
B
23
E
24
E
25
E
26
E
208
E
14
B
14
B
19
B
12
B
13
B
49
★
45
★
51
★
16 17
E
E
E
50
★B
55
★B
F
F
Kit 4921 - Page 6 Kit 4921 - Page 7
2
3
4
5
210
CLEAR
212
CLEAR
211
CLEAR
11
E
28
E
29
G
32
E
TIRE
46
★
54
★
201
27
21
B
C
A
C
F
E
A
F
F
NOTE: CAREFULLY REMOVE PARTS 212 , 211 FOR USE IN STEP 10.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT LES PIÈCES 212 , 211 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 10.
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS PARTES 212 , 211 PARA UTILIZARLAS EN EL PASO 10.
NOTE: PAINT WINDOW TRIM, DOOR HANDLES, EMBLEMS AND BODY TRIM SILVER.
REMARQUE: PEINDRE DE COULEUR ARGENT LA GARNITURE DE FENÊTRE, LES POIGNÉES DE
PORTE ET LES GARNITURES DE CARROSSERIE.
NOTA: PINTE LOS MARCOS DE LAS VENTANAS, MANILLAS DE LAS PUERTAS, EMBLEMAS Y
PLATINA.
J
J
Kit 4921 - Page 6 Kit 4921 - Page 7
2
3
4
5
210
CLEAR
212
CLEAR
211
CLEAR
11
E
28
E
29
G
32
E
TIRE
46
★
54
★
201
27
21
B
C
A
C
F
E
A
F
F
NOTE: CAREFULLY REMOVE PARTS 212 , 211 FOR USE IN STEP 10.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT LES PIÈCES 212 , 211 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 10.
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS PARTES 212 , 211 PARA UTILIZARLAS EN EL PASO 10.
NOTE: PAINT WINDOW TRIM, DOOR HANDLES, EMBLEMS AND BODY TRIM SILVER.
REMARQUE: PEINDRE DE COULEUR ARGENT LA GARNITURE DE FENÊTRE, LES POIGNÉES DE
PORTE ET LES GARNITURES DE CARROSSERIE.
NOTA: PINTE LOS MARCOS DE LAS VENTANAS, MANILLAS DE LAS PUERTAS, EMBLEMAS Y
PLATINA.
J
J
Kit 4921 - Page 8 Kit 4921 - Page 5
6
7
1
16
B
17
E
34
E
20
G
21
G
15
B
23
E
24
E
25
E
26
E
208
E
14
B
14
B
19
B
12
B
13
B
49
★
45
★
51
★
16 17
E
E
E
50
★B
55
★B
F
F
Kit 4921 - Page 4 Kit 4921 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
44 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
45 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
46 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
47 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
48 Mirror Miroir Espejo
49 Carburetors Carburateurs Carburadores
50 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
51 Alternator Alternateur Alternador
54 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
55 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
201 Body Carrosserie Cuerpo
202 Front Cowling Capot avant Capota delantera
203 Rt. Fender Vent Évent de l’aile droite Rejilla de guardafangos derecha
204 Front Spoiler Aileron avant Alerón delantero
205 Lt. Spoiler Support Support gauche de l’aileron Soporte izquierdo del alerón
206 Rt. Spoiler Support Support droit de l’aileron Soporte derecho del alerón
207 Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
208 Rear Deck Pont arrière Cubierta trasera
209 Front Intake Screen Grille avant de la prise d’air Pantalla de admisión delantera
210 Windows Vitres Ventanas
211 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
212 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
213 Hood Capot Capó
214 Lt. Fender Vent Évent de l’aile gauche Rejilla de guardafangos izquierda
-- Tire Pneu Neumático
8
9
39
E
44
★
207
205
206
5
A
42
★I
J
J
J
J
Kit 4921 - Page 10 Kit 4921 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
5Rear Panel Panneau arrière Panel trasero
11 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
12 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
13 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
14 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
15 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
16 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
17 Fan Ventilateur Ventilador
18 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
19 Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
20 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22 Interior Intérieur Interior
23 Dashboard Tableau de bord Tablero
24 Steering Wheel Volant Volante de dirección
25 Seat Siège Asiento
26 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
27 Chassis Châssis Chasis
28 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
29 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
32 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
34 Distributor Distributeur Distribuidor
39 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
40 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
41 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
42 Taillight Reector Réecteur du feu arrière Reector de luz trasera
10
209
E
18
E
47
★
202
204
213
22 20
F
HE
212
CLEAR E
211
CLEAR E
J
J
J
B
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Orange Orange brillant Anaranjado brillante
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Tan Havane Habano
I
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4921 - Page 2 Kit 4921 - Page 11
11
40
★
48
★
48
★
41
★
203
214
RIGHT LEFT
J
J
J
Plymouth (Superbird) and its trade dress are used under license from Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Plymouth (Superbird) et sa présentation sont utilisés sous licence de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Plymouth (Superbird) y su imagen de marca son utilizados bajo la licencia de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
13, 15
13, 15
12 3
8, 9
4
4 5
5
2
8, 9
6 7 28, 29
1
12
19
(18)
14
24
23
28, 29
14
24
23
2523
26
(27)
25
26
(27) 10 (11) 23
KIT 4921 85492110200
'70 PLYMOUTH SUPERBIRD
The 1970 Plymouth Superbird is a unique,
limited production muscle car originally
designed as a high speed racing competition
car. The Superbird is powered by a triple
carburetor 440 cubic inch V-8 engine
connected to a heavy duty four speed manual
transmission and dual exhaust. Many muscle
car enthusiasts have created show cars by
painting their car to match a famous race
car. These replica race cars are a fitting
tribute to Mopar racing and performance.
La Plymouth Superbird 1970 est une voiture de haute
performance unique, de production limitée, conçue à
l’origine comme un bolide de compétition en course
à haute vitesse. La Superbird est propulsée par
un moteur V-8 à triple carburateur de 440 pouces
cubes accouplé à une transmission manuelle à quatre
vitesse de service rigoureux et un échappement
double. Plusieurs amateurs de voitures de haute
performance en ont fait des voitures d’exposition en
peignant leur auto pour ressembler à une célèbre auto
de course. Ces répliques d’auto de course sont un
vibrant hommage à Mopar Racing and Performance.
El Plymouth Superbird de 1970 es un automóvil
de alto rendimiento de producción limitada y único,
diseñado originalmente como un auto de competencia
para carreras de alta velocidad. El Superbird está
propulsado por un motor V-8 de 440 pulgadas cúbicas
de triple carburador conectado a una transmisión
manual de cuatro velocidades de alta resistencia
y escape dual. Muchos aficionados de los autos
de alta resistencia han creado autos de exhibición
pintando su auto igual que un auto famoso de
carrera. Estas réplicas de autos de carrera son
un homenaje al rendimiento y carreras de Mopar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85492110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85492110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85492110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4921 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 28, 29 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 28 ET 29. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 28, 29 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
EE
E
E

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL KIT 2873 User manual

REVELL

REVELL KIT 2873 User manual

REVELL Monogram '32 Ford 3-Window Coupe User manual

REVELL

REVELL Monogram '32 Ford 3-Window Coupe User manual

REVELL AUTO TRANSPORT TRAILER User manual

REVELL

REVELL AUTO TRANSPORT TRAILER User manual

REVELL KIT 4242 User manual

REVELL

REVELL KIT 4242 User manual

REVELL ‘78 Firebird 3 n 1 User manual

REVELL

REVELL ‘78 Firebird 3 n 1 User manual

REVELL 64 CHEVY IMPALA User manual

REVELL

REVELL 64 CHEVY IMPALA User manual

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL '06 Shelby GT-H User manual

REVELL

REVELL '06 Shelby GT-H User manual

REVELL KIT 1554 User manual

REVELL

REVELL KIT 1554 User manual

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL '67 Chevelle SS 396 User manual

REVELL

REVELL '67 Chevelle SS 396 User manual

REVELL Porsche 962 C User manual

REVELL

REVELL Porsche 962 C User manual

REVELL Motorworks '69 Camaro Z-28 User manual

REVELL

REVELL Motorworks '69 Camaro Z-28 User manual

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

REVELL

REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

REVELL KIT 2016 User manual

REVELL

REVELL KIT 2016 User manual

REVELL 7208 User manual

REVELL

REVELL 7208 User manual

REVELL LaFerrari User manual

REVELL

REVELL LaFerrari User manual

REVELL 4314 User manual

REVELL

REVELL 4314 User manual

REVELL 71 Cuda User manual

REVELL

REVELL 71 Cuda User manual

REVELL KIT 1545 User manual

REVELL

REVELL KIT 1545 User manual

REVELL KIT 4228 User manual

REVELL

REVELL KIT 4228 User manual

REVELL Sd. Kfz. 7 User manual

REVELL

REVELL Sd. Kfz. 7 User manual

REVELL Ferrari SA Aperta User manual

REVELL

REVELL Ferrari SA Aperta User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

ANSMANN Deuce Instruction guide

ANSMANN

ANSMANN Deuce Instruction guide

LEXIBOOK Connect Spy Move MFG230 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK Connect Spy Move MFG230 instruction manual

Kyosho @12 Racing instruction manual

Kyosho

Kyosho @12 Racing instruction manual

Innotech KIDDIELAND 062547 manual

Innotech

Innotech KIDDIELAND 062547 manual

Modern-Depo MX TRUCK manual

Modern-Depo

Modern-Depo MX TRUCK manual

WRC NTX.3 instruction manual

WRC

WRC NTX.3 instruction manual

Fisher-Price BARBIE Splash 74350 Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Splash 74350 Owner's manual with assembly instructions

T2M 540070 MONSTER BUGGY Mounting instruction

T2M

T2M 540070 MONSTER BUGGY Mounting instruction

Carson Virus 4.0 GP V21 instruction manual

Carson

Carson Virus 4.0 GP V21 instruction manual

Diggity Designs XLR8 V1 owner's manual

Diggity Designs

Diggity Designs XLR8 V1 owner's manual

Electrix RC Boost ECX3000 instruction manual

Electrix RC

Electrix RC Boost ECX3000 instruction manual

Kyosho V-one RRR instruction manual

Kyosho

Kyosho V-one RRR instruction manual

Tower Hobbies Cutback manual

Tower Hobbies

Tower Hobbies Cutback manual

Tekno RC EB48.2 manual

Tekno RC

Tekno RC EB48.2 manual

Tamiya NITRACE instruction manual

Tamiya

Tamiya NITRACE instruction manual

ARC R11-W manual

ARC

ARC R11-W manual

Jamara 404435 instruction manual

Jamara

Jamara 404435 instruction manual

TDC USA Mini QUAD Owner's manual with assembly instructions

TDC USA

TDC USA Mini QUAD Owner's manual with assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.