manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 1970 PLYMOUTH SUPERBIRD User manual

REVELL 1970 PLYMOUTH SUPERBIRD User manual

13, 15
13, 15
12 3
8, 9
4
4 5
5
2
8, 9
6 7 28, 29
1
12
19
(18)
14
24
23
28, 29
14
24
23
2523
26
(27)
25
26
(27) 10 (11) 23
KIT 4921 85492110200
'70 PLYMOUTH SUPERBIRD
The 1970 Plymouth Superbird is a unique,
limited production muscle car originally
designed as a high speed racing competition
car. The Superbird is powered by a triple
carburetor 440 cubic inch V-8 engine
connected to a heavy duty four speed manual
transmission and dual exhaust. Many muscle
car enthusiasts have created show cars by
painting their car to match a famous race
car. These replica race cars are a fitting
tribute to Mopar racing and performance.
La Plymouth Superbird 1970 est une voiture de haute
performance unique, de production limitée, conçue à
l’origine comme un bolide de compétition en course
à haute vitesse. La Superbird est propulsée par
un moteur V-8 à triple carburateur de 440 pouces
cubes accouplé à une transmission manuelle à quatre
vitesse de service rigoureux et un échappement
double. Plusieurs amateurs de voitures de haute
performance en ont fait des voitures d’exposition en
peignant leur auto pour ressembler à une célèbre auto
de course. Ces répliques d’auto de course sont un
vibrant hommage à Mopar Racing and Performance.
El Plymouth Superbird de 1970 es un automóvil
de alto rendimiento de producción limitada y único,
diseñado originalmente como un auto de competencia
para carreras de alta velocidad. El Superbird está
propulsado por un motor V-8 de 440 pulgadas cúbicas
de triple carburador conectado a una transmisión
manual de cuatro velocidades de alta resistencia
y escape dual. Muchos aficionados de los autos
de alta resistencia han creado autos de exhibición
pintando su auto igual que un auto famoso de
carrera. Estas réplicas de autos de carrera son
un homenaje al rendimiento y carreras de Mopar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85492110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85492110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85492110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4921 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 28, 29 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 28 ET 29. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 28, 29 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
EE
E
E
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Orange Orange brillant Anaranjado brillante
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Tan Havane Habano
I
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4921 - Page 2 Kit 4921 - Page 11
11
40
★
48
★
48
★
41
★
203
214
RIGHT LEFT
J
J
J
Plymouth (Superbird) and its trade dress are used under license from Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Plymouth (Superbird) et sa présentation sont utilisés sous licence de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Plymouth (Superbird) y su imagen de marca son utilizados bajo la licencia de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Kit 4921 - Page 10 Kit 4921 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
5Rear Panel Panneau arrière Panel trasero
11 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
12 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
13 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
14 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
15 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
16 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
17 Fan Ventilateur Ventilador
18 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
19 Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
20 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22 Interior Intérieur Interior
23 Dashboard Tableau de bord Tablero
24 Steering Wheel Volant Volante de dirección
25 Seat Siège Asiento
26 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
27 Chassis Châssis Chasis
28 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
29 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
32 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
34 Distributor Distributeur Distribuidor
39 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
40 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
41 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
42 Taillight Reector Réecteur du feu arrière Reector de luz trasera
10
209
E
18
E
47
★
202
204
213
22 20
F
HE
212
CLEAR E
211
CLEAR E
J
J
J
B
Kit 4921 - Page 4 Kit 4921 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
44 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
45 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
46 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
47 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
48 Mirror Miroir Espejo
49 Carburetors Carburateurs Carburadores
50 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
51 Alternator Alternateur Alternador
54 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
55 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
201 Body Carrosserie Cuerpo
202 Front Cowling Capot avant Capota delantera
203 Rt. Fender Vent Évent de l’aile droite Rejilla de guardafangos derecha
204 Front Spoiler Aileron avant Alerón delantero
205 Lt. Spoiler Support Support gauche de l’aileron Soporte izquierdo del alerón
206 Rt. Spoiler Support Support droit de l’aileron Soporte derecho del alerón
207 Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
208 Rear Deck Pont arrière Cubierta trasera
209 Front Intake Screen Grille avant de la prise d’air Pantalla de admisión delantera
210 Windows Vitres Ventanas
211 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
212 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
213 Hood Capot Capó
214 Lt. Fender Vent Évent de l’aile gauche Rejilla de guardafangos izquierda
-- Tire Pneu Neumático
8
9
39
E
44
★
207
205
206
5
A
42
★I
J
J
J
J
Kit 4921 - Page 8 Kit 4921 - Page 5
6
7
1
16
B
17
E
34
E
20
G
21
G
15
B
23
E
24
E
25
E
26
E
208
E
14
B
14
B
19
B
12
B
13
B
49
★
45
★
51
★
16 17
E
E
E
50
★B
55
★B
F
F
Kit 4921 - Page 6 Kit 4921 - Page 7
2
3
4
5
210
CLEAR
212
CLEAR
211
CLEAR
11
E
28
E
29
G
32
E
TIRE
46
★
54
★
201
27
21
B
C
A
C
F
E
A
F
F
NOTE: CAREFULLY REMOVE PARTS 212 , 211 FOR USE IN STEP 10.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT LES PIÈCES 212 , 211 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 10.
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS PARTES 212 , 211 PARA UTILIZARLAS EN EL PASO 10.
NOTE: PAINT WINDOW TRIM, DOOR HANDLES, EMBLEMS AND BODY TRIM SILVER.
REMARQUE: PEINDRE DE COULEUR ARGENT LA GARNITURE DE FENÊTRE, LES POIGNÉES DE
PORTE ET LES GARNITURES DE CARROSSERIE.
NOTA: PINTE LOS MARCOS DE LAS VENTANAS, MANILLAS DE LAS PUERTAS, EMBLEMAS Y
PLATINA.
J
J
Kit 4921 - Page 6 Kit 4921 - Page 7
2
3
4
5
210
CLEAR
212
CLEAR
211
CLEAR
11
E
28
E
29
G
32
E
TIRE
46
★
54
★
201
27
21
B
C
A
C
F
E
A
F
F
NOTE: CAREFULLY REMOVE PARTS 212 , 211 FOR USE IN STEP 10.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT LES PIÈCES 212 , 211 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 10.
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS PARTES 212 , 211 PARA UTILIZARLAS EN EL PASO 10.
NOTE: PAINT WINDOW TRIM, DOOR HANDLES, EMBLEMS AND BODY TRIM SILVER.
REMARQUE: PEINDRE DE COULEUR ARGENT LA GARNITURE DE FENÊTRE, LES POIGNÉES DE
PORTE ET LES GARNITURES DE CARROSSERIE.
NOTA: PINTE LOS MARCOS DE LAS VENTANAS, MANILLAS DE LAS PUERTAS, EMBLEMAS Y
PLATINA.
J
J
Kit 4921 - Page 8 Kit 4921 - Page 5
6
7
1
16
B
17
E
34
E
20
G
21
G
15
B
23
E
24
E
25
E
26
E
208
E
14
B
14
B
19
B
12
B
13
B
49
★
45
★
51
★
16 17
E
E
E
50
★B
55
★B
F
F
Kit 4921 - Page 4 Kit 4921 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
44 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
45 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
46 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
47 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
48 Mirror Miroir Espejo
49 Carburetors Carburateurs Carburadores
50 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
51 Alternator Alternateur Alternador
54 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
55 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
201 Body Carrosserie Cuerpo
202 Front Cowling Capot avant Capota delantera
203 Rt. Fender Vent Évent de l’aile droite Rejilla de guardafangos derecha
204 Front Spoiler Aileron avant Alerón delantero
205 Lt. Spoiler Support Support gauche de l’aileron Soporte izquierdo del alerón
206 Rt. Spoiler Support Support droit de l’aileron Soporte derecho del alerón
207 Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
208 Rear Deck Pont arrière Cubierta trasera
209 Front Intake Screen Grille avant de la prise d’air Pantalla de admisión delantera
210 Windows Vitres Ventanas
211 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
212 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
213 Hood Capot Capó
214 Lt. Fender Vent Évent de l’aile gauche Rejilla de guardafangos izquierda
-- Tire Pneu Neumático
8
9
39
E
44
★
207
205
206
5
A
42
★I
J
J
J
J
Kit 4921 - Page 10 Kit 4921 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
5Rear Panel Panneau arrière Panel trasero
11 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
12 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
13 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
14 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
15 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
16 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
17 Fan Ventilateur Ventilador
18 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
19 Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
20 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22 Interior Intérieur Interior
23 Dashboard Tableau de bord Tablero
24 Steering Wheel Volant Volante de dirección
25 Seat Siège Asiento
26 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
27 Chassis Châssis Chasis
28 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
29 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
32 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
34 Distributor Distributeur Distribuidor
39 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
40 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
41 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
42 Taillight Reector Réecteur du feu arrière Reector de luz trasera
10
209
E
18
E
47
★
202
204
213
22 20
F
HE
212
CLEAR E
211
CLEAR E
J
J
J
B
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Orange Orange brillant Anaranjado brillante
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Tan Havane Habano
I
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4921 - Page 2 Kit 4921 - Page 11
11
40
★
48
★
48
★
41
★
203
214
RIGHT LEFT
J
J
J
Plymouth (Superbird) and its trade dress are used under license from Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Plymouth (Superbird) et sa présentation sont utilisés sous licence de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
Plymouth (Superbird) y su imagen de marca son utilizados bajo la licencia de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2011
13, 15
13, 15
12 3
8, 9
4
4 5
5
2
8, 9
6 7 28, 29
1
12
19
(18)
14
24
23
28, 29
14
24
23
2523
26
(27)
25
26
(27) 10 (11) 23
KIT 4921 85492110200
'70 PLYMOUTH SUPERBIRD
The 1970 Plymouth Superbird is a unique,
limited production muscle car originally
designed as a high speed racing competition
car. The Superbird is powered by a triple
carburetor 440 cubic inch V-8 engine
connected to a heavy duty four speed manual
transmission and dual exhaust. Many muscle
car enthusiasts have created show cars by
painting their car to match a famous race
car. These replica race cars are a fitting
tribute to Mopar racing and performance.
La Plymouth Superbird 1970 est une voiture de haute
performance unique, de production limitée, conçue à
l’origine comme un bolide de compétition en course
à haute vitesse. La Superbird est propulsée par
un moteur V-8 à triple carburateur de 440 pouces
cubes accouplé à une transmission manuelle à quatre
vitesse de service rigoureux et un échappement
double. Plusieurs amateurs de voitures de haute
performance en ont fait des voitures d’exposition en
peignant leur auto pour ressembler à une célèbre auto
de course. Ces répliques d’auto de course sont un
vibrant hommage à Mopar Racing and Performance.
El Plymouth Superbird de 1970 es un automóvil
de alto rendimiento de producción limitada y único,
diseñado originalmente como un auto de competencia
para carreras de alta velocidad. El Superbird está
propulsado por un motor V-8 de 440 pulgadas cúbicas
de triple carburador conectado a una transmisión
manual de cuatro velocidades de alta resistencia
y escape dual. Muchos aficionados de los autos
de alta resistencia han creado autos de exhibición
pintando su auto igual que un auto famoso de
carrera. Estas réplicas de autos de carrera son
un homenaje al rendimiento y carreras de Mopar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85492110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85492110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85492110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4921 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 28, 29 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 28 ET 29. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 28, 29 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
EE
E
E

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL Audi A4 DTM 2011 User manual

REVELL

REVELL Audi A4 DTM 2011 User manual

REVELL ‘78 Firebird 3 n 1 User manual

REVELL

REVELL ‘78 Firebird 3 n 1 User manual

REVELL 91 FORD F-350 DUALLIE PICKUP User manual

REVELL

REVELL 91 FORD F-350 DUALLIE PICKUP User manual

REVELL Dodge Viper SRT-10 User manual

REVELL

REVELL Dodge Viper SRT-10 User manual

REVELL 85-4188 User manual

REVELL

REVELL 85-4188 User manual

REVELL BMW ALPINA ROADSTER V8 User manual

REVELL

REVELL BMW ALPINA ROADSTER V8 User manual

REVELL 2842 User manual

REVELL

REVELL 2842 User manual

REVELL Chevy SSR User manual

REVELL

REVELL Chevy SSR User manual

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL KIT 1555 User manual

REVELL

REVELL KIT 1555 User manual

REVELL HAWAIIAN 1969 Dodge ChargerNHRA Funny CAR User manual

REVELL

REVELL HAWAIIAN 1969 Dodge ChargerNHRA Funny CAR User manual

REVELL 69 CHEVY  NOVA SS 2'n 1 User manual

REVELL

REVELL 69 CHEVY NOVA SS 2'n 1 User manual

REVELL 2574 User manual

REVELL

REVELL 2574 User manual

REVELL Team McLaren Mercedes MP4-20 User manual

REVELL

REVELL Team McLaren Mercedes MP4-20 User manual

REVELL RC CRAWLER User manual

REVELL

REVELL RC CRAWLER User manual

REVELL FOOSE 65 CHEVY  IMPALA User manual

REVELL

REVELL FOOSE 65 CHEVY IMPALA User manual

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL 2010 FORD SHELBY GT 500 User manual

REVELL

REVELL 2010 FORD SHELBY GT 500 User manual

REVELL 2006 Corvette Z06 User manual

REVELL

REVELL 2006 Corvette Z06 User manual

REVELL 2010 MUSTANG GT CONVERTIBLE User manual

REVELL

REVELL 2010 MUSTANG GT CONVERTIBLE User manual

REVELL Trabant 601 Universal User manual

REVELL

REVELL Trabant 601 Universal User manual

REVELL Shelby GT350R User manual

REVELL

REVELL Shelby GT350R User manual

REVELL Ferrari Testarossa User manual

REVELL

REVELL Ferrari Testarossa User manual

REVELL MIAMI VICE FERRARI TESTAROSSA User manual

REVELL

REVELL MIAMI VICE FERRARI TESTAROSSA User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

Reely

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Team Losi

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 Instruction

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 Instruction

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

Eduard

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

Jamara VW T1 Bus Instruction

Jamara

Jamara VW T1 Bus Instruction

Schumacher Pro Cat instruction manual

Schumacher

Schumacher Pro Cat instruction manual

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Tamiya

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

Eduard

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

New Bright 61072UEP quick start guide

New Bright

New Bright 61072UEP quick start guide

Team Durango DEX410v5 manual

Team Durango

Team Durango DEX410v5 manual

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

PLAYMOBIL 9536 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL 9536 manual

Atomic BZ3 instruction manual

Atomic

Atomic BZ3 instruction manual

Jamara McLaren Senna 2,4GHz instructions

Jamara

Jamara McLaren Senna 2,4GHz instructions

Aiyaplay 370-290V00 user manual

Aiyaplay

Aiyaplay 370-290V00 user manual

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

ZEROTRIBE

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

INJUSA 412 Assembly instructions

INJUSA

INJUSA 412 Assembly instructions

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

Maverick

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.