manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL BRE DATSUN 240Z User manual

REVELL BRE DATSUN 240Z User manual

*
KIT 1422 851422000200
BRE DATSUN 240Z
In 1965, working with a select group of car manufacturers,
Pete Brock started Brock Racing Enterprises. Then
in 1969, working exclusively with Datsun, BRE began
a string of championship winning years. For two
years running, the BRE Datsun 240Z, driven by John
Morton, won the intensely competitive C Production
class at the year-end finals in both 1970 and ’71.
Having worked at many different professions, Pete
Brock has always been interested in a challenge.
The competitive world of production car road racing,
supported by car manufacturers, is one of the most
difficult. It requires a superbly prepared car and a
skilled driver. The BRE team won championships
in both amateur and professional racing series.
Travaillant avec un groupe sélectionné de fabricants
automobiles, Pete Brock lançait Brock Racing Enterprises
en 1965. Puis, en 1969, travaillant exclusivement
avec Datsun, BRE a débuté une suite d’années
à remporter les championnats. Pendant deux années
consécutives, la Datsun 240Z de BRE, conduite par
John Morton, a remporté les finales des années 1970
et 1971 de la classe très compétitive de C Production.
Ayant œuvré dans plusieurs professions, Pete
Brock a toujours été intéressé par les défis. L’univers
compétitif de la production d’auto de course de route,
supporté par les fabricants automobiles, est l’un des
plus exigeants. Il requiert des bolides offrant une
préparation exhaustive ainsi qu’un pilote très performant.
L’équipe BRE a remporté des championnats tant dans
les séries de course amateurs que professionnelles.
En 1965, trabajando con un selecto grupo de
fabricantes de autos, Pete Brock inició Brock Racing
Enterprises. Luego en 1969, trabajando exclusivamente
con Datsun, BRE comenzó una racha de años de
ganar campeonatos. Durante dos años seguidos, el
Datsun 240Z de BRE, conducido por John Morton,
ganó la intensamente competitiva clase de Producción
C en las finales de fin de año de 1970 y 1971.
Por haber trabajado con muchos diferentes profesionales,
Pete Brock siempre ha estado interesado en los retos. El
competitivo mundo de las carreras de autos de fábrica
respaldado por los fabricantes de autos, es uno de los
más duros. Requiere un auto excelentemente preparado
y un piloto habilidoso. El equipo BRE ganó campeonatos
en las series de carreras tanto amateur como profesional.
Kit 1422 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
16
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85142200200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85142200200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
SERVICE À LACLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85142200200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’ APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
E
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
F
Gunmetal Bronze Gris plomo
G
Light Gray Gris clair Gris claro
H
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
I
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 1422 - Page 11
13
14
15
Kit 1422 - Page 2
77
E
72
★
74
★
D
H
H
H
Kit 1422 - Page 10 Kit 1422 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
2Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
3Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
4Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
5Engine Front Avant du moteur Frente del motor
6Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
7Lower Belt Courroie inférieure Correa inferior
8Fan Ventilateur Ventilador
9Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
10 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
11 Throttle Linkage Tringlerie d’accélérateur Varillaje del acelerador
12 Carburetors Carburateurs Carburadores
16 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
17 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
18 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
19 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
20 Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
21 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
22 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
23 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
24 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
25 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
26 Rear Suspension Mount Montage de suspension arrière Montante de suspensión trasero
27 Rear Strut Contrefiche arrière Puntal trasero
28 Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
29 Chassis Châssis Chasis
30 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
31 Rear Engine Mount Montage arrière du moteur Soporte de motor trasero
32 Exhaust Échappement Tubo de escape
33 Racing Steering Wheel Volant de course Volante de carreras
34 Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
36 Oil Cooler Refroidisseur d'huile Refrigerador de aceite
37 Oil Tank Réservoir d’huile Tanque de aceite
38 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
39 Battery Batterie Batería
40 Pedals Frein à main Freno de mano
41 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
42 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
43 Radiator Radiateur Radiador
44 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
45 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
46 Coil Bobine Bobina
47 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
48 Hand Brake Frein à main Freno de mano
49 Steering Wheel Volant Volante de dirección
50 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
51 Dashboard Tableau de bord Tablero
52 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
53 Seat Front Avant du siège Asiento delantero
54 Seat Siège Asiento
55 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
56 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
57 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
58 Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
59 Hood Hinge Plate Lame de charnière du capot Placa de bisagra de la capota
60 Grille Grille Parrilla
61 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
62 Hood Capot Capó
63 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
64 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
65 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
66 Windows Vitres Ventanas
67 Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
68 Body Carrosserie Cuerpo
69 Rt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation droit Cubierta de cambio de señal derecha
70 Lt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation gauche Cubierta de cambio de señal izquierda
71 Headlight Phare Faro reflector
72 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
74 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
75 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho
76 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo
77 Front Spoiler Aileron avant Deflector delantero
78 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
79 Oil Line Union Joint de canalisation d'huile Unión de tubería del aceite
93 Fire Extinguisher Extincteur Extintor
94 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
95 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco
96 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
-- Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
-- Tire Pneu Neumático
-- Gray Tubing Tubage gris Tubo gris
11
12
FRONT
70
CLEAR E
69
CLEAR
71
CLEAR
71
CLEAR
76
CLEAR
75
CLEAR
59
B
58
B
61
B
62
D
58
B
59
B
67
E
61
B
SHOWN IN PLACE
60
★
B
E
EE
B
1
2
3
4
5
*
*
*
*
*
Kit 1422 - Page 4 Kit 1422 - Page 9
8
9
10
1
NOTE: CAREFULLY CUT THE TUBING TO LENGTH.
REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT LE TUBE À LA BONNE
LONGUEUR.
NOTA:CORTE CON CUIDADO LA LONGITUD DEL TUBO.
NOTE: CAREFULLY SAND OFF LOCK BEFORE INSTALLING SPOLIER.
REMARQUE: PONCER SOIGNEUSEMENT LE LOQUET AVANT D’INSTALLER
L’AILERON.
NOTA: LIJE CON CUIDADO LA TRABA ANTES DE INSTALAR EL ALERÓN.
66
CLEAR
65
E
78
D
68
D
79
1
F
2
F
3
★
9
★
5
★
6
★
8
★
7
★
4
★
10
★
12
★
11
★
DC
A
A
B
B
SHOWN IN PLACE
BOTTOM OF OIL PAN
1st
1
2
34
5
64
CLEAR D
63
CLEAR D
*
*
Kit 1422 - Page 8 Kit 1422 - Page 5
2
3
6
7
FRONT
REAR
57
★
51
50
H
54
H
52
H
53
H
55
H
56
H
34
H
16
I
17
I
18
E
16
I
17
I
22
F
16
I
17
I
24
B
17
I
16
I
23
H
26
B
25
H
20
E
21
I
19
E
33
B
21
26
22
23 24 25
49
B
TIRE
RIGHT
LEFT
H
A
B
A
A
G
G
H
*
*
*
*
*
*
*
2
F
Kit 1422 - Page 6 Kit 1422 - Page 7
4 5
44
E
43
B
36
I
38
F
37
H
39
H
46
C
96
C
45
B
42
32
I
31
E
29
E
27
B
28
A
30
F
27
B
94
H
48
95
H
47
93
D
42
G
40
H
41
H
FRONT
REAR
1st
2nd
B
H
BAB
G
G
Kit 1422 - Page 6 Kit 1422 - Page 7
4 5
44
E
43
B
36
I
38
F
37
H
39
H
46
C
96
C
45
B
42
32
I
31
E
29
E
27
B
28
A
30
F
27
B
94
H
48
95
H
47
93
D
42
G
40
H
41
H
FRONT
REAR
1st
2nd
B
H
BAB
G
G
*
Kit 1422 - Page 8 Kit 1422 - Page 5
2
3
6
7
FRONT
REAR
57
★
51
50
H
54
H
52
H
53
H
55
H
56
H
34
H
16
I
17
I
18
E
16
I
17
I
22
F
16
I
17
I
24
B
17
I
16
I
23
H
26
B
25
H
20
E
21
I
19
E
33
B
21
26
22
23 24 25
49
B
TIRE
RIGHT
LEFT
H
A
B
A
A
G
G
H
*
*
*
*
*
*
*
2
F
1
2
3
4
5
*
*
*
*
*
Kit 1422 - Page 4 Kit 1422 - Page 9
8
9
10
1
NOTE: CAREFULLY CUT THE TUBING TO LENGTH.
REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT LE TUBE À LA BONNE
LONGUEUR.
NOTA:CORTE CON CUIDADO LA LONGITUD DEL TUBO.
NOTE: CAREFULLY SAND OFF LOCK BEFORE INSTALLING SPOLIER.
REMARQUE: PONCER SOIGNEUSEMENT LE LOQUET AVANT D’INSTALLER
L’AILERON.
NOTA: LIJE CON CUIDADO LA TRABA ANTES DE INSTALAR EL ALERÓN.
66
CLEAR
65
E
78
D
68
D
79
1
F
2
F
3
★
9
★
5
★
6
★
8
★
7
★
4
★
10
★
12
★
11
★
DC
A
A
B
B
SHOWN IN PLACE
BOTTOM OF OIL PAN
1st
1
2
34
5
64
CLEAR D
63
CLEAR D
*
Kit 1422 - Page 10 Kit 1422 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
2Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
3Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
4Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
5Engine Front Avant du moteur Frente del motor
6Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
7Lower Belt Courroie inférieure Correa inferior
8Fan Ventilateur Ventilador
9Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
10 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
11 Throttle Linkage Tringlerie d’accélérateur Varillaje del acelerador
12 Carburetors Carburateurs Carburadores
16 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
17 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
18 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
19 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
20 Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
21 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
22 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
23 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
24 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
25 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
26 Rear Suspension Mount Montage de suspension arrière Montante de suspensión trasero
27 Rear Strut Contrefiche arrière Puntal trasero
28 Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
29 Chassis Châssis Chasis
30 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
31 Rear Engine Mount Montage arrière du moteur Soporte de motor trasero
32 Exhaust Échappement Tubo de escape
33 Racing Steering Wheel Volant de course Volante de carreras
34 Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
36 Oil Cooler Refroidisseur d'huile Refrigerador de aceite
37 Oil Tank Réservoir d’huile Tanque de aceite
38 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
39 Battery Batterie Batería
40 Pedals Frein à main Freno de mano
41 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
42 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
43 Radiator Radiateur Radiador
44 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
45 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
46 Coil Bobine Bobina
47 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
48 Hand Brake Frein à main Freno de mano
49 Steering Wheel Volant Volante de dirección
50 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
51 Dashboard Tableau de bord Tablero
52 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
53 Seat Front Avant du siège Asiento delantero
54 Seat Siège Asiento
55 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
56 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
57 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
58 Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
59 Hood Hinge Plate Lame de charnière du capot Placa de bisagra de la capota
60 Grille Grille Parrilla
61 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
62 Hood Capot Capó
63 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
64 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
65 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
66 Windows Vitres Ventanas
67 Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
68 Body Carrosserie Cuerpo
69 Rt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation droit Cubierta de cambio de señal derecha
70 Lt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation gauche Cubierta de cambio de señal izquierda
71 Headlight Phare Faro reflector
72 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
74 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
75 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho
76 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo
77 Front Spoiler Aileron avant Deflector delantero
78 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
79 Oil Line Union Joint de canalisation d'huile Unión de tubería del aceite
93 Fire Extinguisher Extincteur Extintor
94 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
95 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco
96 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
-- Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
-- Tire Pneu Neumático
-- Gray Tubing Tubage gris Tubo gris
11
12
FRONT
70
CLEAR E
69
CLEAR
71
CLEAR
71
CLEAR
76
CLEAR
75
CLEAR
59
B
58
B
61
B
62
D
58
B
59
B
67
E
61
B
SHOWN IN PLACE
60
★
B
E
EE
B
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’ APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
E
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
F
Gunmetal Bronze Gris plomo
G
Light Gray Gris clair Gris claro
H
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
I
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 1422 - Page 11
13
14
15
Kit 1422 - Page 2
77
E
72
★
74
★
D
H
H
H
*
KIT 1422 851422000200
BRE DATSUN 240Z
In 1965, working with a select group of car manufacturers,
Pete Brock started Brock Racing Enterprises. Then
in 1969, working exclusively with Datsun, BRE began
a string of championship winning years. For two
years running, the BRE Datsun 240Z, driven by John
Morton, won the intensely competitive C Production
class at the year-end finals in both 1970 and ’71.
Having worked at many different professions, Pete
Brock has always been interested in a challenge.
The competitive world of production car road racing,
supported by car manufacturers, is one of the most
difficult. It requires a superbly prepared car and a
skilled driver. The BRE team won championships
in both amateur and professional racing series.
Travaillant avec un groupe sélectionné de fabricants
automobiles, Pete Brock lançait Brock Racing Enterprises
en 1965. Puis, en 1969, travaillant exclusivement
avec Datsun, BRE a débuté une suite d’années
à remporter les championnats. Pendant deux années
consécutives, la Datsun 240Z de BRE, conduite par
John Morton, a remporté les finales des années 1970
et 1971 de la classe très compétitive de C Production.
Ayant œuvré dans plusieurs professions, Pete
Brock a toujours été intéressé par les défis. L’univers
compétitif de la production d’auto de course de route,
supporté par les fabricants automobiles, est l’un des
plus exigeants. Il requiert des bolides offrant une
préparation exhaustive ainsi qu’un pilote très performant.
L’équipe BRE a remporté des championnats tant dans
les séries de course amateurs que professionnelles.
En 1965, trabajando con un selecto grupo de
fabricantes de autos, Pete Brock inició Brock Racing
Enterprises. Luego en 1969, trabajando exclusivamente
con Datsun, BRE comenzó una racha de años de
ganar campeonatos. Durante dos años seguidos, el
Datsun 240Z de BRE, conducido por John Morton,
ganó la intensamente competitiva clase de Producción
C en las finales de fin de año de 1970 y 1971.
Por haber trabajado con muchos diferentes profesionales,
Pete Brock siempre ha estado interesado en los retos. El
competitivo mundo de las carreras de autos de fábrica
respaldado por los fabricantes de autos, es uno de los
más duros. Requiere un auto excelentemente preparado
y un piloto habilidoso. El equipo BRE ganó campeonatos
en las series de carreras tanto amateur como profesional.
Kit 1422 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
16
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85142200200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85142200200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
SERVICE À LACLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85142200200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.

This manual suits for next models

1

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL 40 FORD COUPE STREET ROD User manual

REVELL

REVELL 40 FORD COUPE STREET ROD User manual

REVELL 4285 User manual

REVELL

REVELL 4285 User manual

REVELL KIT 1960 User manual

REVELL

REVELL KIT 1960 User manual

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL modzilla mt User manual

REVELL

REVELL modzilla mt User manual

REVELL Ferrari California User manual

REVELL

REVELL Ferrari California User manual

REVELL KIT 4285 User manual

REVELL

REVELL KIT 4285 User manual

REVELL KIT 1551 User manual

REVELL

REVELL KIT 1551 User manual

REVELL 83 HURST OLDSMOBILE Series User manual

REVELL

REVELL 83 HURST OLDSMOBILE Series User manual

REVELL SnapTite MUSTANG GT 2018 User manual

REVELL

REVELL SnapTite MUSTANG GT 2018 User manual

REVELL '57 FORD SEDAN GASSER 2'N1 User manual

REVELL

REVELL '57 FORD SEDAN GASSER 2'N1 User manual

REVELL Sauber Mercedes C-9 User manual

REVELL

REVELL Sauber Mercedes C-9 User manual

REVELL '70 FORD MUSTANG MACH 1 2'N1 User manual

REVELL

REVELL '70 FORD MUSTANG MACH 1 2'N1 User manual

REVELL AUTO TRANSPORT TRAILER User manual

REVELL

REVELL AUTO TRANSPORT TRAILER User manual

REVELL Ferrari 599 GTO User manual

REVELL

REVELL Ferrari 599 GTO User manual

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL 599 GTB Fiorano User manual

REVELL

REVELL 599 GTB Fiorano User manual

REVELL Monogram '32 Ford 3-Window Coupe User manual

REVELL

REVELL Monogram '32 Ford 3-Window Coupe User manual

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL 4289 User manual

REVELL

REVELL 4289 User manual

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL 2015 CORVETTE C7.R User manual

REVELL

REVELL 2015 CORVETTE C7.R User manual

REVELL STACEY DAVID'S RAT ROASTER User manual

REVELL

REVELL STACEY DAVID'S RAT ROASTER User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

Reely

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Team Losi

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 Instruction

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 Instruction

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

Eduard

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

Jamara VW T1 Bus Instruction

Jamara

Jamara VW T1 Bus Instruction

Schumacher Pro Cat instruction manual

Schumacher

Schumacher Pro Cat instruction manual

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Tamiya

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

Eduard

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

New Bright 61072UEP quick start guide

New Bright

New Bright 61072UEP quick start guide

Team Durango DEX410v5 manual

Team Durango

Team Durango DEX410v5 manual

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

PLAYMOBIL 9536 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL 9536 manual

Atomic BZ3 instruction manual

Atomic

Atomic BZ3 instruction manual

Jamara McLaren Senna 2,4GHz instructions

Jamara

Jamara McLaren Senna 2,4GHz instructions

Aiyaplay 370-290V00 user manual

Aiyaplay

Aiyaplay 370-290V00 user manual

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

ZEROTRIBE

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

INJUSA 412 Assembly instructions

INJUSA

INJUSA 412 Assembly instructions

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

Maverick

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.