manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 1981 User manual

REVELL 1981 User manual

13 1
3, 4
20
1
11
12
12
12
2
12
11
19
10
5
6
21 23
28 9 14
13
118
57 22 1621715
KIT 1981 85198100200
FREIGHTLINER
®WITH TRAILER
Kit 1981 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*Clear a space to work on.
*Study the assembly drawings before
you begin.
*Each plastic part is identified by a part
number.
*This kit may be snapped together but
parts may be cemented if you prefer.
*Trim to remove extra plastic and file
smooth before part assembly.
*In the assembly drawings, some parts
will be marked by a star ★to indicate
chrome plated plastic.
*Caution: Position all parts in this kit
carefully. Parts will only snap together
once.
*Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
*Dégagez un espace où travailler.
*Étudiez les plans d’assemblage avant
de commencer.
*Chaque pièce de plastique est
identifiée par un numéro de pièce.
*Cet ensemble peut être encliqueté
pour l’assembler mais vous pouvez
aussi coller les pièces si désiré.
*Découpez soigneusement pour
retirer l’excès de plastique avant
l’assemblage des pièces.
*Dans les plans d’assemblage,
certaines pièces seront marquées
d’une étoile ★pour indiquer des
pièces en plastique plaquées chrome.
*Attention : Positionnez soigneusement
toutes les pièces de cet ensemble. Les
pièces ne peuvent être encliquetées
qu’une seule fois.
*Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
*Despeje el espacio donde va a
trabajar.
*Estudie los dibujos del ensamblado
antes de comenzar.
*Cada parte plástica está identificada
por un número de partes.
*Este equipo puede estar unido, pero
las partes pueden pegarse si así lo
prefiere.
*Corte para remover el plástico
adicional y lime antes del ensamblaje
de las partes.
*algunas partes aparecerán marcadas
con una estrella ★para indicar
plástico enchapado en cromo.
*Precaución: Coloque todas las partes en
este equipo de manera cuidadosa. Las
partes sólo se despegarán una vez.
*Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85198100200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85198100200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85198100200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Founded in 1942, the Freightliner Truck Company is
a subsidiary of German Daimler AG, and it is the
largest manufacturer of trucks in North America. The
Freightliner Conventional is designed for years of
reliable service. It is made of lightweight aluminum
alloy throughout for a light but strong construction.
The attached trailer features a refrigeration unit
that keeps foods at a consistent cold temperature.
Freightliner trucks come with a wide range of power plants
and drivetrains to enable each operator to tailor his truck
to his specific needs. The attached refrigerated trailer is
specifically designed for hauling perishable foods. As with
the tractor, the trailer uses lightweight aluminum extensively
for improved gas mileage and corrosion resistance.
Fondé en 1942, la Freightliner Truck Company est une filiale de
German Daimler AG, et c’est le plus gros fabricant de camions
en Amérique du Nord. Le Freightliner Conventional est conçu
pour des années de service fiable. Il est fait dans un alliage
léger d’aluminium d’un bout à l’autre pour une construction solide
mais légère. La remorque attelée offre une unité réfrigérée
qui garde les aliments à une température froide constante.
Les camions Freightliner sont offerts avec une grande
variété de moteurs et de transmissions pour permettre à
chaque opérateur de concevoir son camion selon ses
besoins spécifiques. La remorque réfrigérée qui y est attelée
est conçue spécifiquement pour le transport des aliments
périssables. Tout comme pour le tracteur, la remorque fait
une utilisation intensive d’aluminium léger pour une meilleure
consommation de carburant et plus de résistance à la corrosion.
Fundada en 1942, la Freightliner Truck Company es
una filial de la compañía alemana Daimler AG, y es la
mayor fabricante de camiones en América del Norte. El
Freightliner Convencional está diseñado para años de
servicio confiable. Está fabricado en aleación de aluminio
liviano para una construcción ligera pero a la vez fuerte. El
remolque adjunto posee una unidad de refrigeración que
mantiene los alimentos en una temperatura fría constante.
Los camiones Freightliner vienen con una amplia variedad
de plantas de energía y cigüeñales para permitir que cada
operador adapte su camión a sus necesidades específicas. El
remolque frigorífico adjunto está especialmente diseñado para
transportar los alimentos perecederos. Al igual que el tractor,
el remolque usa aluminio liviano para mejorar ampliamente el
millaje y consumo de gasolina, y la resistencia a la corrosión.
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet
slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift sticker from sheet. Line up sticker on body and press an
edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur
les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour
retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place, puis
travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas.
Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del
papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
15
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparent
B
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Kit 1981 - Page 2 Kit 1981 - Page 11
70
69
18
BOTTOM
NOTE: OPTIONAL REAR AXLE POSITION. SLIDE
ASSEMBLY INTO RAILS TOWARD REAR AS
SHOWN TO A POSTION OFYOUR CHOICE.
REMARQUE: POSITION DE L’ESSIEU ARRIÈRE
OPTIONNEL. GLISSER L’ASSEMBLAGE DANS
LES RAILS VERS L’ARRIÈRE TEL QU’ILLUSTRÉ
VERS LA POSITION DE VOTRE CHOIX.
NOTA: POSICIÓN OPCIONAL DEL EJE
TRASERO. DESLICE EL ENSAMBLAJE EN LAS
GUÍAS HACIA LA PARTE TRASERA COMO SE
MUESTRA HASTA LA POSICIÓN QUE DESEE.
11
3
7
4
35
36
27
28
1st
2nd
11
69
TAB
SLOT
REAR
13
14
*STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
*REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
-- Cab Parts Pièces de cabine Piezas de la cabina
1Cab Cabine Cabina
3Interior Intérieur Interior
5Frame Châssis Marco
7Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
9Quarter Fender Aile quartier Guardafangos del cuarto
10 Fifth Wheel Sellette d’attelage Quinta rueda
11 Fifth Wheel Mount Montage de sellette d'attelage Montante de la quinta rueda
12 Rear Cross Member Traverse arrière Travesaño trasero
13 Battery Box Top Dessus de boîte de batterie Parte superior de la caja de la batería
B
Kit 1981 - Page 10 Kit 1981- Page 3
13
13
9
14
14
17
REAR
10
8
16
5
6
15
12
11 #PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
14 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
15 Front Axle Essieu avant Eje delantero
17 Steering Wheel Volant Volante de dirección
22 Grille Grille Parrilla
24 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
25 Tire Pneu Neumático
26 Air Horn Klaxon à air Corneta de aire
26 Rt. Mud Flap Bavette garde-boue droit Guardabarros derecho
27 Lt. Mud Flap Bavette garde-boue gauche Guardabarros izquierdo
27 Cab Light Lampe de cabine Luz de cabina
28 Grab Handle Poignée montoir Empuñadura
28 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
29 Exhaust Stack Inner Intérieur des tuyaux d’échappement Parte interna del tubo de escape
30 Exhaust Stack Outer Extérieur des tuyaux d’échappement Parte externa del tubo de escape
31 Taillight Feu arrière Luz trasera
31 Inner Tire Pneu intérieur Neumático interno
33 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
34 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
35 Fuel Tank Inner Intérieur du réservoir de carburant Parte interna del tanque de combustible
36 Fuel Tank Outer Extérieur du réservoir de carburant Parte externa del tanque de combustible
37 Windshield Pare-brise Parabrisas
39 Lower View Window Vitre de vision basse Ventana de vista inferior
40 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
-- Trailer Parts Pièces de remorque Partes del remolque
1Trailer Body Carrosserie de remorque Cuerpo del remolque
2Trailer Floor Plancher de remorque Piso del remolque
3Lt. Rail Rampe gauche Riel izquierdo
4Rt. Rail Rampe droite Riel derecho
Kit 1981 - Page 4 Kit 1981 - Page 9
31
32
30
BOTTOM
BOTTOM
UP
DOWN
2
33
34
23
24
21
22
26
40
25
INSIDE
1
26
41
25
42
10
9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
5Lt. Rear Axle Outer Support Support extérieur gauche de l’essieu arrière Soporte externo del eje trasero izquierdo
6Rt. Rear Axle Outer Support Support extérieur droit de l’essieu arrière Soporte externo del eje trasero derecho
7Rear Bumper Bar Barre du pare-chocs arrière Barra del parachoques trasero
8Rear Cross Member Traverse arrière Travesaño trasero
9Center Cross Member Traverse centrale Travesaño central
10 Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
11 Lever Levier Palanca
13 Lt. Rear Axle Inner Support Support intérieur gauche de l’essieu arrière Soporte interno del eje trasero izquierdo
14 Rt. Rear Axle Inner Support Support intérieur droit de l’essieu arrière Soporte interno del eje trasero derecho
15 Air Tank Rear Arrière du réservoir d’air Parte trasera del tanque de aire
16 Air Tank Front Avant du réservoir d’air Parte delantera del tanque de aire
17 Axle Assembly Assemblage d’essieu Ensamblaje del eje
18 Wheel Roue Rueda
19 Tire Pneu Neumático
20 Inner Tire Pneu intérieur Neumático interno
21 Lt. Leg Support Support de patte gauche Soporte de pierna izquierda
22 Leg Brace Entretoise de patte Soporte de pierna
23 Gear Box Boîte d’embrayage Caja de dirección
24 Crank Manivelle Manivela
25 Lt. Extended Leg Patte gauche étendue Pierna extendida izquierda
26 Rt. Extended Leg Patte droite étendue Pierna extendida derecha
27 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
28 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
30 Refrigeration Unit Unité de réfrigération Unidad de refrigeración
31 Refrigeration Grille Grille de réfrigération Rejilla de refrigeración
32 Control Panel Panneau de commande Panel de control
33 Fuel Tank Front Devant du réservoir de carburant Parte delantera del tanque de combustible
34 Fuel Tank Back Arrière du réservoir de carburant Parte trasera del tanque de combustible
35 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
REAR
REAR
Kit 1981 - Page 8 Kit 1981 - Page 5
1st
2nd
5
25 25
31
15
15
14
9
34
★
28
★
24
★
40
★
7
2726
22
★
FRONT
REAR
SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY.
CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLARTÉ.
SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA.
SLIGHTLY PINCH ENDS OF FRAME INWARD TO FIT PART INTO PLACE.
PINCER DÉLICATEMENT LES BOUTS DU CHÂSSIS VERS L’INTÉRIEUR POUR
AJUSTER LA PIÈCE EN PLACE.
APRIETE LIGERAMENTE LOS EXTREMOS DEL MARCO HACIA DENTRO PARA
MONTAR LA PARTE EN SU LUGAR.
2
8
71
1st
2nd
A
Kit 1981 - Page 6 Kit 1981 - Page 7
37
CLEAR
11
60
12
35
★
36
★
25 33
★
13
B
B
31
★
26
★
27
★
A
17
28
3
29
★
30
★
FRONT
39
CLEAR
5
6
4
3
★
Kit 1981 - Page 6 Kit 1981 - Page 7
37
CLEAR
11
60
12
35
★
36
★
25 33
★
13
B
B
31
★
26
★
27
★
A
17
28
3
29
★
30
★
FRONT
39
CLEAR
5
6
4
3
★
Kit 1981 - Page 8 Kit 1981 - Page 5
1st
2nd
5
25 25
31
15
15
14
9
34
★
28
★
24
★
40
★
7
2726
22
★
FRONT
REAR
SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY.
CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLARTÉ.
SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA.
SLIGHTLY PINCH ENDS OF FRAME INWARD TO FIT PART INTO PLACE.
PINCER DÉLICATEMENT LES BOUTS DU CHÂSSIS VERS L’INTÉRIEUR POUR
AJUSTER LA PIÈCE EN PLACE.
APRIETE LIGERAMENTE LOS EXTREMOS DEL MARCO HACIA DENTRO PARA
MONTAR LA PARTE EN SU LUGAR.
2
8
71
1st
2nd
A
Kit 1981 - Page 4 Kit 1981 - Page 9
31
32
30
BOTTOM
BOTTOM
UP
DOWN
2
33
34
23
24
21
22
26
40
25
INSIDE
1
26
41
25
42
10
9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
5Lt. Rear Axle Outer Support Support extérieur gauche de l’essieu arrière Soporte externo del eje trasero izquierdo
6Rt. Rear Axle Outer Support Support extérieur droit de l’essieu arrière Soporte externo del eje trasero derecho
7Rear Bumper Bar Barre du pare-chocs arrière Barra del parachoques trasero
8Rear Cross Member Traverse arrière Travesaño trasero
9Center Cross Member Traverse centrale Travesaño central
10 Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
11 Lever Levier Palanca
13 Lt. Rear Axle Inner Support Support intérieur gauche de l’essieu arrière Soporte interno del eje trasero izquierdo
14 Rt. Rear Axle Inner Support Support intérieur droit de l’essieu arrière Soporte interno del eje trasero derecho
15 Air Tank Rear Arrière du réservoir d’air Parte trasera del tanque de aire
16 Air Tank Front Avant du réservoir d’air Parte delantera del tanque de aire
17 Axle Assembly Assemblage d’essieu Ensamblaje del eje
18 Wheel Roue Rueda
19 Tire Pneu Neumático
20 Inner Tire Pneu intérieur Neumático interno
21 Lt. Leg Support Support de patte gauche Soporte de pierna izquierda
22 Leg Brace Entretoise de patte Soporte de pierna
23 Gear Box Boîte d’embrayage Caja de dirección
24 Crank Manivelle Manivela
25 Lt. Extended Leg Patte gauche étendue Pierna extendida izquierda
26 Rt. Extended Leg Patte droite étendue Pierna extendida derecha
27 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
28 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
30 Refrigeration Unit Unité de réfrigération Unidad de refrigeración
31 Refrigeration Grille Grille de réfrigération Rejilla de refrigeración
32 Control Panel Panneau de commande Panel de control
33 Fuel Tank Front Devant du réservoir de carburant Parte delantera del tanque de combustible
34 Fuel Tank Back Arrière du réservoir de carburant Parte trasera del tanque de combustible
35 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
REAR
REAR
Kit 1981 - Page 10 Kit 1981- Page 3
13
13
9
14
14
17
REAR
10
8
16
5
6
15
12
11 #PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
14 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
15 Front Axle Essieu avant Eje delantero
17 Steering Wheel Volant Volante de dirección
22 Grille Grille Parrilla
24 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
25 Tire Pneu Neumático
26 Air Horn Klaxon à air Corneta de aire
26 Rt. Mud Flap Bavette garde-boue droit Guardabarros derecho
27 Lt. Mud Flap Bavette garde-boue gauche Guardabarros izquierdo
27 Cab Light Lampe de cabine Luz de cabina
28 Grab Handle Poignée montoir Empuñadura
28 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
29 Exhaust Stack Inner Intérieur des tuyaux d’échappement Parte interna del tubo de escape
30 Exhaust Stack Outer Extérieur des tuyaux d’échappement Parte externa del tubo de escape
31 Taillight Feu arrière Luz trasera
31 Inner Tire Pneu intérieur Neumático interno
33 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
34 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
35 Fuel Tank Inner Intérieur du réservoir de carburant Parte interna del tanque de combustible
36 Fuel Tank Outer Extérieur du réservoir de carburant Parte externa del tanque de combustible
37 Windshield Pare-brise Parabrisas
39 Lower View Window Vitre de vision basse Ventana de vista inferior
40 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
-- Trailer Parts Pièces de remorque Partes del remolque
1Trailer Body Carrosserie de remorque Cuerpo del remolque
2Trailer Floor Plancher de remorque Piso del remolque
3Lt. Rail Rampe gauche Riel izquierdo
4Rt. Rail Rampe droite Riel derecho
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparent
B
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Kit 1981 - Page 2 Kit 1981 - Page 11
70
69
18
BOTTOM
NOTE: OPTIONAL REAR AXLE POSITION. SLIDE
ASSEMBLY INTO RAILS TOWARD REAR AS
SHOWN TO A POSTION OFYOUR CHOICE.
REMARQUE: POSITION DE L’ESSIEU ARRIÈRE
OPTIONNEL. GLISSER L’ASSEMBLAGE DANS
LES RAILS VERS L’ARRIÈRE TEL QU’ILLUSTRÉ
VERS LA POSITION DE VOTRE CHOIX.
NOTA: POSICIÓN OPCIONAL DEL EJE
TRASERO. DESLICE EL ENSAMBLAJE EN LAS
GUÍAS HACIA LA PARTE TRASERA COMO SE
MUESTRA HASTA LA POSICIÓN QUE DESEE.
11
3
7
4
35
36
27
28
1st
2nd
11
69
TAB
SLOT
REAR
13
14
*STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
*REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
-- Cab Parts Pièces de cabine Piezas de la cabina
1Cab Cabine Cabina
3Interior Intérieur Interior
5Frame Châssis Marco
7Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
9Quarter Fender Aile quartier Guardafangos del cuarto
10 Fifth Wheel Sellette d’attelage Quinta rueda
11 Fifth Wheel Mount Montage de sellette d'attelage Montante de la quinta rueda
12 Rear Cross Member Traverse arrière Travesaño trasero
13 Battery Box Top Dessus de boîte de batterie Parte superior de la caja de la batería
B
13 1
3, 4
20
1
11
12
12
12
2
12
11
19
10
5
6
21 23
28 9 14
13
118
57 22 1621715
KIT 1981 85198100200
FREIGHTLINER
®WITH TRAILER
Kit 1981 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*Clear a space to work on.
*Study the assembly drawings before
you begin.
*Each plastic part is identified by a part
number.
*This kit may be snapped together but
parts may be cemented if you prefer.
*Trim to remove extra plastic and file
smooth before part assembly.
*In the assembly drawings, some parts
will be marked by a star ★to indicate
chrome plated plastic.
*Caution: Position all parts in this kit
carefully. Parts will only snap together
once.
*Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
*Dégagez un espace où travailler.
*Étudiez les plans d’assemblage avant
de commencer.
*Chaque pièce de plastique est
identifiée par un numéro de pièce.
*Cet ensemble peut être encliqueté
pour l’assembler mais vous pouvez
aussi coller les pièces si désiré.
*Découpez soigneusement pour
retirer l’excès de plastique avant
l’assemblage des pièces.
*Dans les plans d’assemblage,
certaines pièces seront marquées
d’une étoile ★pour indiquer des
pièces en plastique plaquées chrome.
*Attention : Positionnez soigneusement
toutes les pièces de cet ensemble. Les
pièces ne peuvent être encliquetées
qu’une seule fois.
*Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
*Despeje el espacio donde va a
trabajar.
*Estudie los dibujos del ensamblado
antes de comenzar.
*Cada parte plástica está identificada
por un número de partes.
*Este equipo puede estar unido, pero
las partes pueden pegarse si así lo
prefiere.
*Corte para remover el plástico
adicional y lime antes del ensamblaje
de las partes.
*algunas partes aparecerán marcadas
con una estrella ★para indicar
plástico enchapado en cromo.
*Precaución: Coloque todas las partes en
este equipo de manera cuidadosa. Las
partes sólo se despegarán una vez.
*Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85198100200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85198100200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85198100200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Founded in 1942, the Freightliner Truck Company is
a subsidiary of German Daimler AG, and it is the
largest manufacturer of trucks in North America. The
Freightliner Conventional is designed for years of
reliable service. It is made of lightweight aluminum
alloy throughout for a light but strong construction.
The attached trailer features a refrigeration unit
that keeps foods at a consistent cold temperature.
Freightliner trucks come with a wide range of power plants
and drivetrains to enable each operator to tailor his truck
to his specific needs. The attached refrigerated trailer is
specifically designed for hauling perishable foods. As with
the tractor, the trailer uses lightweight aluminum extensively
for improved gas mileage and corrosion resistance.
Fondé en 1942, la Freightliner Truck Company est une filiale de
German Daimler AG, et c’est le plus gros fabricant de camions
en Amérique du Nord. Le Freightliner Conventional est conçu
pour des années de service fiable. Il est fait dans un alliage
léger d’aluminium d’un bout à l’autre pour une construction solide
mais légère. La remorque attelée offre une unité réfrigérée
qui garde les aliments à une température froide constante.
Les camions Freightliner sont offerts avec une grande
variété de moteurs et de transmissions pour permettre à
chaque opérateur de concevoir son camion selon ses
besoins spécifiques. La remorque réfrigérée qui y est attelée
est conçue spécifiquement pour le transport des aliments
périssables. Tout comme pour le tracteur, la remorque fait
une utilisation intensive d’aluminium léger pour une meilleure
consommation de carburant et plus de résistance à la corrosion.
Fundada en 1942, la Freightliner Truck Company es
una filial de la compañía alemana Daimler AG, y es la
mayor fabricante de camiones en América del Norte. El
Freightliner Convencional está diseñado para años de
servicio confiable. Está fabricado en aleación de aluminio
liviano para una construcción ligera pero a la vez fuerte. El
remolque adjunto posee una unidad de refrigeración que
mantiene los alimentos en una temperatura fría constante.
Los camiones Freightliner vienen con una amplia variedad
de plantas de energía y cigüeñales para permitir que cada
operador adapte su camión a sus necesidades específicas. El
remolque frigorífico adjunto está especialmente diseñado para
transportar los alimentos perecederos. Al igual que el tractor,
el remolque usa aluminio liviano para mejorar ampliamente el
millaje y consumo de gasolina, y la resistencia a la corrosión.
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet
slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift sticker from sheet. Line up sticker on body and press an
edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur
les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour
retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place, puis
travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas.
Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del
papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
15

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER User manual

REVELL

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER User manual

REVELL Acura Integra R User manual

REVELL

REVELL Acura Integra R User manual

REVELL Ferrari 612 Scaglietti User manual

REVELL

REVELL Ferrari 612 Scaglietti User manual

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL Tom Daniel's CHERRY BOMB User manual

REVELL

REVELL Tom Daniel's CHERRY BOMB User manual

REVELL BMW Z8 User manual

REVELL

REVELL BMW Z8 User manual

REVELL 80 JEEP HONCHO ICE PATROL User manual

REVELL

REVELL 80 JEEP HONCHO ICE PATROL User manual

REVELL VW Golf GTI User manual

REVELL

REVELL VW Golf GTI User manual

REVELL 7208 User manual

REVELL

REVELL 7208 User manual

REVELL Ferrari California User manual

REVELL

REVELL Ferrari California User manual

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL '66 Malibu SS User manual

REVELL

REVELL '66 Malibu SS User manual

REVELL 7202 User manual

REVELL

REVELL 7202 User manual

REVELL DOMINIC'S 1970 DODGE CHARGER User manual

REVELL

REVELL DOMINIC'S 1970 DODGE CHARGER User manual

REVELL 4289 User manual

REVELL

REVELL 4289 User manual

REVELL 80 DODGE RAMCHARGER User manual

REVELL

REVELL 80 DODGE RAMCHARGER User manual

REVELL 2008 Mustang Bullitt User manual

REVELL

REVELL 2008 Mustang Bullitt User manual

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL KIT 2016 User manual

REVELL

REVELL KIT 2016 User manual

REVELL MAD MACHINE User manual

REVELL

REVELL MAD MACHINE User manual

REVELL 4248 User manual

REVELL

REVELL 4248 User manual

REVELL JUNGLE JIM RAIL DRAGSTER User manual

REVELL

REVELL JUNGLE JIM RAIL DRAGSTER User manual

REVELL Out Speeder User manual

REVELL

REVELL Out Speeder User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

HOMCOM 370-054 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 370-054 Assembly instruction

PR RACING PRS1V3[FM] instruction manual

PR RACING

PR RACING PRS1V3[FM] instruction manual

HPI Racing SAVAGE X 4.6 instruction manual

HPI Racing

HPI Racing SAVAGE X 4.6 instruction manual

Roche P12 2017 Assembly

Roche

Roche P12 2017 Assembly

Carson Porsche Diesel Super" instruction manual

Carson

Carson Porsche Diesel Super" instruction manual

GMX MOTORBIKES Rumble 150cc Assembly manual

GMX MOTORBIKES

GMX MOTORBIKES Rumble 150cc Assembly manual

HPI Racing WR8 Flux instruction manual

HPI Racing

HPI Racing WR8 Flux instruction manual

Jamara 404551 instructions

Jamara

Jamara 404551 instructions

Jamara Dakar EP 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz Instruction

Coleman AT110 Inspection manual

Coleman

Coleman AT110 Inspection manual

Amewi Landrover D90X12 instruction manual

Amewi

Amewi Landrover D90X12 instruction manual

Helion Volition XLR HLNA0741 quick start guide

Helion

Helion Volition XLR HLNA0741 quick start guide

MFH K262 instructions

MFH

MFH K262 instructions

Ofna Racing HYPER 8.5 RTR instructions

Ofna Racing

Ofna Racing HYPER 8.5 RTR instructions

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

The Solar Trader F1 quick start guide

The Solar Trader

The Solar Trader F1 quick start guide

Team Losi XX4 owner's manual

Team Losi

Team Losi XX4 owner's manual

Ofna Racing JAMMIN X1-CRT instruction manual

Ofna Racing

Ofna Racing JAMMIN X1-CRT instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.