manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL Porsche 918 Spyder User manual

REVELL Porsche 918 Spyder User manual

11, 11a11, 11a 12
(2)
1
9 (9A) 15
1652, 53 ,55, 57 52, 54, 56, 58
37 10
8
7
Porsche, the Porsche shield and the distinctive design of Porsche cars are trademarks and trade dress of Porsche AG. Permission granted.
Porsche, le bouclier Porsche et le design distinctif des automobiles Porsche sont des présentations et des marques déposées de Porsche AG. Permission accordée.
Porsche, el escudo de Porsche y el diseño distintivo de Porsche son marcas registradas y comerciales de Porsche AG. Permiso otorgado.
KIT 4329 85432900200
PORSCHE 918 SPYDER
Originally planned as a concept car only, Porsche decided that a
production 918 would demonstrate their advancements in hybrid
technology. The power in the 918 comes from three different
engines working together. Sitting behind the driver in an all
carbon fiber chassis is the main engine, a 4.6 liter V-8. Next,
there is a 156 bhp electric motor mounted over the rear axle.
Finally, there is a 129 bhp electric motor for additional power
to drive the front wheels. The weight of these power units is
evenly distributed to provide 43/57% distribution front to rear.
The main power unit in the 918 is derived from the Porsche RS
ALMS Spyder racing car, and is a normally aspirated V-8 engine
produces 608 bhp. The power is routed to the axles via a 7-speed
dual-clutch gearbox. Porsche began production of the 918 in
Sept. of 2013, with plans to build only 918 cars. With a price tag
of $847,000 the 918 Spyder became an instant collector’s car. A
special version of the 918 set the record at the famous Nurburgring
race track as the first street-legal car to break the 7 minute barrier.
Planifié à l’origine comme une automobile concept, Porsche
a décidé qu’une version 918 de production serait idéale pour
démontrer leurs avancements en matière de technologie hybride.
La puissance dans la 918 provient de trois moteurs différents
travaillant de concert. Positionné derrière le conducteur dans un
châssis entièrement en fibre de carbone, se trouve le moteur
principal; un V-8 de 4,6 litres. Puis, se trouve un moteur électrique
de 156 BHP monté derrière l’essieu arrière. Finalement, un moteur
électrique de 129 BHP pour une puissance additionnelle alimente
les roues avant. Le poids de ces unités de puissance est réparti
également pour offrir une distribution 43/57 % de l’avant à l’arrière.
L’unité de puissance principale dans la 918 est dérivée de l’auto de
course Spyder RS ALMS de Porsche, un moteur V-8 à aspiration
normale qui produit 608 BHP. La puissance est acheminée aux
essieux via une transmission à 7 vitesses et double embrayage.
Porsche a débuté la production des 918 en septembre 2013, avec
des plans pour construire seulement 918 voitures. À ce prix de 847
000 $, la Spyder 918 est instantanément devenue une voiture de
collection. Une version spéciale de cette célèbre 918 a établi un
record sur la célèbre piste de course Nurburgring, sur laquelle ce
premier bolide légal pour la route a franchi la barrière des 7 minutes.
Planeado originalmente como un auto concepto únicamente,
Porsche decidió que una producción de 918 demostraría sus
avances en la tecnología híbrida. El poder en el 918 viene de
tres motores diferentes que trabajan juntos. Sentado detrás del
conductor en un chasis de fibra de carbono se encuentra el motor
principal V-8 de 4.6 litros. Luego, hay un motor eléctrico de 156
caballos de fuerza al freno montado sobre el eje trasero. Por
último, hay un motor eléctrico de 129 caballos de fuerza al freno
para potencia adicional para conducir las ruedas delanteras. El
peso de estas unidades de potencia se distribuye uniformemente
para proporcionar 43/57% de distribución delantera a trasera.
La principal unidad de potencia en el 918 se deriva del auto de
carrera Porsche RS ALMS Spyder, y normalmente es un motor
aspirado V-8 que produce 608 caballos de fuerza al freno. La
potencia se dirige a los ejes a través de la caja de 7 velocidades
de doble embrague. Porsche comenzó la producción del 918 en
septiembre de 2013, con planes de construir sólo 918 cautos. Con
un precio de $847.000, el 918 Spyder se convirtió instantáneamente
en un auto de coleccionista. Una versión especial del 918
estableció el récord en la famosa pista de carrera de Nurburgring
como el primer auto legal de calle en romper la barrera 7 minutos.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85432900200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85432900200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85432900200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Kit 4329 - Page 20 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
16
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Blue Gray Gris-bleu Gris azulado
C
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
D
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
E
Gold Metallic Or métallisé Dorado metálico
F
Red Rouge Rojo
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
I
Silver Argent Plata
J
Steel Acier Acero
K
Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente
L
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
M
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4329 - Page 2 Kit 4329 - Page 19
15
G
G
118
G
119
G
112
114
99
G
110
★
113
★
115
★
5 6
Kit 4329 - Page 18 Kit 4329 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
2Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
3Engine Rear Arrière du moteur Parte trasera del motor
4Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
5Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
6Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
7Engine Front Avant du moteur Frente del motor
8Transfer Case Cover Couvercle de la boîte de transfert Cubierta de caja de transferencia
9Lt. Intake Manifold Collecteur d'admission gauche Colector de entrada izquierdo
10 Rt. Intake Manifold Collecteur d'admission droit Colector de entrada derecho
11 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
12 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
13 Rear Intake Plenum Plénum d’entrée arrière Cámara de entrada trasera
14 Front Intake Plenum Plénum d’entrée avant Cámara de entrada delantera
15 Exhaust Plenum Bottom Bas du plénum d’échappement Parte inferior de la cámara de escape
16 Exhaust Plenum Top Haut du plénum d’échappement Parte superior de la cámara de escape
17 Chassis Châssis Chasis
18 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
19 Rear Half Shaft Demi-arbre arrière Semieje trasero
20 Rt. Rear Spindle Tourillon arrière droit Husillo trasero derecho
21 Lt. Rear Spindle Tourillon arrière gauche Husillo trasero izquierdo
22 Upper Frame Châssis supérieur Marco superior
23 Sway Brace Entretoise stabilisatrice Abrazadera estabilizadora
24 Rear Subframe Top Dessus du soubassement arrière Parte superior del submarco trasero
25 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
26 Lt. Rear Inner Fender Aile arrière interne gauche Guardabarros interno trasero izquierdo
27 Rt. Rear Inner Fender Aile arrière interne droite Guardabarros interno trasero derecho
28 Differential Bottom Dessous du différentiel Parte inferior del diferencial
29 Differential Top Dessus du différentiel Parte superior del diferencial
30 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
31 Front Half Shaft Demi-arbre avant Semieje delantero
32 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
33 Lt. Front Spindle Tourillon avant gauche Husillo delantero izquierdo
34 Rt. Front Spindle Tourillon avant droit Husillo delantero derecho
35 Rear Subframe Bottom Dessous du soubassement arrière Parte inferior del submarco trasero
36 Cooling System Rear Arrière du système de refroidissement Parte trasera del sistema de refrigeración
37 Cooling System Front Avant du système de refroidissement Parte delantera del sistema de refrigeración
38 Lt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant gauche Muelle helicoideal delantero izquierdo
39 Rt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant droit Muelle helicoideal delantero derecho
40 Lt. Inner Fender Aile interne gauche Guardabarros interno izquierdo
41 Rt. Inner Fender Aile interne droite Guardabarros interno derecho
42 Lt. Air Duct Conduit d’air gauche Conducto de aire izquierdo
43 Rt. Air Duct Conduit d’air droit Conducto de aire derecho
44 Rt. Radiator Radiateur droit Radiador derecho
45 Lt. Radiator Radiateur gauche Radiador izquierdo
46 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
47 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
50 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
51 Bearing Retainer Retenue de roulement Retenedor de rodamiento
52 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
53 Lt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière gauche Freno de disco trasero izquierdo
54 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
55 Interior Intérieur Interior
56 Pedals Frein à main Freno de mano
57 Lt. Seat Siège gauche Asiento izquierdo
58 Rt. Seat Siège arrière Asiento derecho
59 Dashboard Tableau de bord Tablero
60 Gauge Cluster Ensemble de jauges Tablero de instrumentos
61 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
14
97
CLEAR
111
CLEAR
116
CLEAR
117
CLEAR
94
CLEAR
98
CLEAR
93
G
120
124
G
95
G
96
G
G
27
21
Kit 4329 - Page 4 Kit 4329 - Page 17
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
62 Steering Wheel Volant Volante de dirección
63 Center Console Bottom Bas de la console centrale Parte inferior de la consola central
64 Center Console Top Haut de la console centrale Parte superior de consola central
65 Center Arm Rest Accoudoir central Apoyabrazos central
66 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
67 Lt. Arm Rest Accoudoir gauche Apoyabrazos izquierdo
69 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
71 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
72 Rt. Arm Rest Accoudoir droit Apoyabrazos derecho
74 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
76 Body Carrosserie Cuerpo
77 Lt. Rear Window Hublot arrière gauche Ventana trasera izquierda
78 Rt. Rear Window Hublot arrière droit Ventana trasera derecha
79 Windshield Inner Frame Châssis interne du pare-brise Marco interno del parabrisas
80 Bulkhead Cloison Mamparo
81 Lt. Air Intake Entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
82 Rt. Air Intake Entrée d’air droite Entrada de aire derecha
83 Hinge Charnière Bisagra
84 Retainer Retenue Retenedor
85 Lt. Headlight Housing Cabinet de phare de route gauche Carcasa de faro reector izquierdo
86 Rt. Headlight Cluster Ensemble des phares de droite Soporte de faro reector derecho
86A Lt. Headlight Cluster Ensemble des phares de gauche Soporte de faro reector izquierdo
87 Rt. Headlight Housing Cabinet de phare de route droit Carcasa de faro reector derecho
88 Rear Wing Aileron arrière Alerón trasero
89 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
90 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
91 Lt. Grille Grille de gauche Rejilla izquierda
92 Rt. Grille Grille de droite Rejilla derecha
93 Front License Plate Licence avant Placa delantera
94 Windshield Pare-brise Parabrisas
95 Rear View Mirror Support Support de rétroviseur arrière Soporte de espejo retrovisor trasero
96 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
97 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
98 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
99 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
100 Lower Body Panel Panneau inférieur de carrosserie Panel de carrocería inferior
101 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
102 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
103 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha
104 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda
105 Rt. Exhaust Stacks Pipes d’échappement droit Tubos de escape derechos
106 Lt. Exhaust Stacks Pipes d’échappement gauche Tubos de escape izquierdos
107 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
108 Engine Cover Support Support de couvercle du moteur Soporte de cubierta del motor
109 Hinge Cover Couvercle de charnière Cubierta de la bisagra
110 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
111 Rear Center Window Vitre centrale arrière Ventana central trasera
112 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
113 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
114 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
115 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
116 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
117 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
118 Lt. Side Panel Panneau latéral gauche Panel lateral izquierdo
119 Rt. Side Panel Panneau latéral droite Panel lateral derecho
120 Roof Toit Techo
124 Latch Verrou Pestillo
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
13
100
G
91
G
92
G
90
I
G
101
CLEAR
Kit 4329 - Page 16 Kit 4329 - Page 5
112
1
A
2
A
4
A
8
I
6
A
3
A
5
A
13
I
14
I
15
I
16
I
7
A
102
G
88
89
89
9
C
12
I
11
I
10
C
G
GI
A
J
J
A
DETAIL
G
G
G
103
CLEAR
L
103
CLEAR
L
104
CLEAR
L
104
CLEAR
L
Kit 4329 - Page 6 Kit 4329 - Page 15
211
17
B
19
D
106
G
84
105
G
21
J
20
J
22
G
23
I
A
G G
HH
B
I
B
I
A
G
A
I
87
★
87
★
85
★
85
★
86
CLEAR
86A
CLEAR
HH
E
Kit 4329 - Page 14 Kit 4329 - Page 7
10 3
24
G
83
A
82 81
79
C
76
76
25
C
27
G
29
A
28
A
30
A
26
G
II
G
G
SHOWN IN PLACE
18
★
18
★
18
★
F
C
J
J
H
G
H
1st
2nd
25
26
24
22
23
A
78
CLEAR
109
CLEAR
107
CLEAR
77
CLEAR
108
★
A
Kit 4329 - Page 8 Kit 4329 - Page 13
4 9
34
J
31
D
65
G
66
G
71
G
72
G
67
G
33
J
35
G
39
E
38
E
32
I
B
A
A
L
L
CC
C
C
C
C
I
I
A
B
1st
2nd
LEFT RIGHT
30 29
13
32
31
14
28
69
★
74
★
G G
B
Kit 4329 - Page 12 Kit 4329 - Page 9
8 5
36
A
41
G
45
J
43
G
44
J
42
G
40
G
37
A
I
H
62
G
62
G
64
I
63
I
61
G
G
D
G
D
DETAIL
46
51
48
34 OR 35
44
45
47
50
59
G
60
G
D
Kit 4329 - Page 10 Kit 4329 - Page 11
6 7
54
J
50
J
58
C
58
C
55
G
59
G
60
G
57
C
80
C
57
C
56
A
53
J
52
J
51
A
51
A
C
C
D DI I
M
M
G
G
3
4
20
19
17
18
42
42
36
43
41
40
39
3849
3333
FRONT
FRONT
DETAIL DETAIL
FRONT
REAR
REAR
REAR
47
★
46
★
FRONT TIRE
D
D
D
D
C
A
G
C
D
II
DETAIL
Kit 4329 - Page 10 Kit 4329 - Page 11
6 7
54
J
50
J
58
C
58
C
55
G
59
G
60
G
57
C
80
C
57
C
56
A
53
J
52
J
51
A
51
A
C
C
D DI I
M
M
G
G
3
4
20
19
17
18
42
42
36
43
41
40
39
3849
3333
FRONT
FRONT
DETAIL DETAIL
FRONT
REAR
REAR
REAR
47
★
46
★
FRONT TIRE
D
D
D
D
C
A
G
C
D
II
DETAIL
Kit 4329 - Page 12 Kit 4329 - Page 9
8 5
36
A
41
G
45
J
43
G
44
J
42
G
40
G
37
A
I
H
62
G
62
G
64
I
63
I
61
G
G
D
G
D
DETAIL
46
51
48
34 OR 35
44
45
47
50
59
G
60
G
D
Kit 4329 - Page 8 Kit 4329 - Page 13
4 9
34
J
31
D
65
G
66
G
71
G
72
G
67
G
33
J
35
G
39
E
38
E
32
I
B
A
A
L
L
CC
C
C
C
C
I
I
A
B
1st
2nd
LEFT RIGHT
30 29
13
32
31
14
28
69
★
74
★
G G
B
Kit 4329 - Page 14 Kit 4329 - Page 7
10 3
24
G
83
A
82 81
79
C
76
76
25
C
27
G
29
A
28
A
30
A
26
G
II
G
G
SHOWN IN PLACE
18
★
18
★
18
★
F
C
J
J
H
G
H
1st
2nd
25
26
24
22
23
A
78
CLEAR
109
CLEAR
107
CLEAR
77
CLEAR
108
★
A
Kit 4329 - Page 6 Kit 4329 - Page 15
211
17
B
19
D
106
G
84
105
G
21
J
20
J
22
G
23
I
A
G G
HH
B
I
B
I
A
G
A
I
87
★
87
★
85
★
85
★
86
CLEAR
86A
CLEAR
HH
E
Kit 4329 - Page 16 Kit 4329 - Page 5
112
1
A
2
A
4
A
8
I
6
A
3
A
5
A
13
I
14
I
15
I
16
I
7
A
102
G
88
89
89
9
C
12
I
11
I
10
C
G
GI
A
J
J
A
DETAIL
G
G
G
103
CLEAR
L
103
CLEAR
L
104
CLEAR
L
104
CLEAR
L
Kit 4329 - Page 4 Kit 4329 - Page 17
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
62 Steering Wheel Volant Volante de dirección
63 Center Console Bottom Bas de la console centrale Parte inferior de la consola central
64 Center Console Top Haut de la console centrale Parte superior de consola central
65 Center Arm Rest Accoudoir central Apoyabrazos central
66 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
67 Lt. Arm Rest Accoudoir gauche Apoyabrazos izquierdo
69 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
71 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
72 Rt. Arm Rest Accoudoir droit Apoyabrazos derecho
74 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
76 Body Carrosserie Cuerpo
77 Lt. Rear Window Hublot arrière gauche Ventana trasera izquierda
78 Rt. Rear Window Hublot arrière droit Ventana trasera derecha
79 Windshield Inner Frame Châssis interne du pare-brise Marco interno del parabrisas
80 Bulkhead Cloison Mamparo
81 Lt. Air Intake Entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
82 Rt. Air Intake Entrée d’air droite Entrada de aire derecha
83 Hinge Charnière Bisagra
84 Retainer Retenue Retenedor
85 Lt. Headlight Housing Cabinet de phare de route gauche Carcasa de faro reector izquierdo
86 Rt. Headlight Cluster Ensemble des phares de droite Soporte de faro reector derecho
86A Lt. Headlight Cluster Ensemble des phares de gauche Soporte de faro reector izquierdo
87 Rt. Headlight Housing Cabinet de phare de route droit Carcasa de faro reector derecho
88 Rear Wing Aileron arrière Alerón trasero
89 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
90 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
91 Lt. Grille Grille de gauche Rejilla izquierda
92 Rt. Grille Grille de droite Rejilla derecha
93 Front License Plate Licence avant Placa delantera
94 Windshield Pare-brise Parabrisas
95 Rear View Mirror Support Support de rétroviseur arrière Soporte de espejo retrovisor trasero
96 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
97 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
98 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
99 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
100 Lower Body Panel Panneau inférieur de carrosserie Panel de carrocería inferior
101 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
102 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
103 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha
104 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda
105 Rt. Exhaust Stacks Pipes d’échappement droit Tubos de escape derechos
106 Lt. Exhaust Stacks Pipes d’échappement gauche Tubos de escape izquierdos
107 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
108 Engine Cover Support Support de couvercle du moteur Soporte de cubierta del motor
109 Hinge Cover Couvercle de charnière Cubierta de la bisagra
110 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
111 Rear Center Window Vitre centrale arrière Ventana central trasera
112 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
113 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
114 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
115 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
116 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
117 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
118 Lt. Side Panel Panneau latéral gauche Panel lateral izquierdo
119 Rt. Side Panel Panneau latéral droite Panel lateral derecho
120 Roof Toit Techo
124 Latch Verrou Pestillo
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
13
100
G
91
G
92
G
90
I
G
101
CLEAR
Kit 4329 - Page 18 Kit 4329 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
2Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
3Engine Rear Arrière du moteur Parte trasera del motor
4Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
5Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
6Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
7Engine Front Avant du moteur Frente del motor
8Transfer Case Cover Couvercle de la boîte de transfert Cubierta de caja de transferencia
9Lt. Intake Manifold Collecteur d'admission gauche Colector de entrada izquierdo
10 Rt. Intake Manifold Collecteur d'admission droit Colector de entrada derecho
11 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
12 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
13 Rear Intake Plenum Plénum d’entrée arrière Cámara de entrada trasera
14 Front Intake Plenum Plénum d’entrée avant Cámara de entrada delantera
15 Exhaust Plenum Bottom Bas du plénum d’échappement Parte inferior de la cámara de escape
16 Exhaust Plenum Top Haut du plénum d’échappement Parte superior de la cámara de escape
17 Chassis Châssis Chasis
18 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
19 Rear Half Shaft Demi-arbre arrière Semieje trasero
20 Rt. Rear Spindle Tourillon arrière droit Husillo trasero derecho
21 Lt. Rear Spindle Tourillon arrière gauche Husillo trasero izquierdo
22 Upper Frame Châssis supérieur Marco superior
23 Sway Brace Entretoise stabilisatrice Abrazadera estabilizadora
24 Rear Subframe Top Dessus du soubassement arrière Parte superior del submarco trasero
25 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
26 Lt. Rear Inner Fender Aile arrière interne gauche Guardabarros interno trasero izquierdo
27 Rt. Rear Inner Fender Aile arrière interne droite Guardabarros interno trasero derecho
28 Differential Bottom Dessous du différentiel Parte inferior del diferencial
29 Differential Top Dessus du différentiel Parte superior del diferencial
30 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
31 Front Half Shaft Demi-arbre avant Semieje delantero
32 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
33 Lt. Front Spindle Tourillon avant gauche Husillo delantero izquierdo
34 Rt. Front Spindle Tourillon avant droit Husillo delantero derecho
35 Rear Subframe Bottom Dessous du soubassement arrière Parte inferior del submarco trasero
36 Cooling System Rear Arrière du système de refroidissement Parte trasera del sistema de refrigeración
37 Cooling System Front Avant du système de refroidissement Parte delantera del sistema de refrigeración
38 Lt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant gauche Muelle helicoideal delantero izquierdo
39 Rt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant droit Muelle helicoideal delantero derecho
40 Lt. Inner Fender Aile interne gauche Guardabarros interno izquierdo
41 Rt. Inner Fender Aile interne droite Guardabarros interno derecho
42 Lt. Air Duct Conduit d’air gauche Conducto de aire izquierdo
43 Rt. Air Duct Conduit d’air droit Conducto de aire derecho
44 Rt. Radiator Radiateur droit Radiador derecho
45 Lt. Radiator Radiateur gauche Radiador izquierdo
46 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
47 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
50 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
51 Bearing Retainer Retenue de roulement Retenedor de rodamiento
52 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
53 Lt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière gauche Freno de disco trasero izquierdo
54 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
55 Interior Intérieur Interior
56 Pedals Frein à main Freno de mano
57 Lt. Seat Siège gauche Asiento izquierdo
58 Rt. Seat Siège arrière Asiento derecho
59 Dashboard Tableau de bord Tablero
60 Gauge Cluster Ensemble de jauges Tablero de instrumentos
61 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
14
97
CLEAR
111
CLEAR
116
CLEAR
117
CLEAR
94
CLEAR
98
CLEAR
93
G
120
124
G
95
G
96
G
G
27
21
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Blue Gray Gris-bleu Gris azulado
C
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
D
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
E
Gold Metallic Or métallisé Dorado metálico
F
Red Rouge Rojo
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
I
Silver Argent Plata
J
Steel Acier Acero
K
Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente
L
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
M
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4329 - Page 2 Kit 4329 - Page 19
15
G
G
118
G
119
G
112
114
99
G
110
★
113
★
115
★
5 6
11, 11a11, 11a 12
(2)
1
9 (9A) 15
1652, 53 ,55, 57 52, 54, 56, 58
37 10
8
7
Porsche, the Porsche shield and the distinctive design of Porsche cars are trademarks and trade dress of Porsche AG. Permission granted.
Porsche, le bouclier Porsche et le design distinctif des automobiles Porsche sont des présentations et des marques déposées de Porsche AG. Permission accordée.
Porsche, el escudo de Porsche y el diseño distintivo de Porsche son marcas registradas y comerciales de Porsche AG. Permiso otorgado.
KIT 4329 85432900200
PORSCHE 918 SPYDER
Originally planned as a concept car only, Porsche decided that a
production 918 would demonstrate their advancements in hybrid
technology. The power in the 918 comes from three different
engines working together. Sitting behind the driver in an all
carbon fiber chassis is the main engine, a 4.6 liter V-8. Next,
there is a 156 bhp electric motor mounted over the rear axle.
Finally, there is a 129 bhp electric motor for additional power
to drive the front wheels. The weight of these power units is
evenly distributed to provide 43/57% distribution front to rear.
The main power unit in the 918 is derived from the Porsche RS
ALMS Spyder racing car, and is a normally aspirated V-8 engine
produces 608 bhp. The power is routed to the axles via a 7-speed
dual-clutch gearbox. Porsche began production of the 918 in
Sept. of 2013, with plans to build only 918 cars. With a price tag
of $847,000 the 918 Spyder became an instant collector’s car. A
special version of the 918 set the record at the famous Nurburgring
race track as the first street-legal car to break the 7 minute barrier.
Planifié à l’origine comme une automobile concept, Porsche
a décidé qu’une version 918 de production serait idéale pour
démontrer leurs avancements en matière de technologie hybride.
La puissance dans la 918 provient de trois moteurs différents
travaillant de concert. Positionné derrière le conducteur dans un
châssis entièrement en fibre de carbone, se trouve le moteur
principal; un V-8 de 4,6 litres. Puis, se trouve un moteur électrique
de 156 BHP monté derrière l’essieu arrière. Finalement, un moteur
électrique de 129 BHP pour une puissance additionnelle alimente
les roues avant. Le poids de ces unités de puissance est réparti
également pour offrir une distribution 43/57 % de l’avant à l’arrière.
L’unité de puissance principale dans la 918 est dérivée de l’auto de
course Spyder RS ALMS de Porsche, un moteur V-8 à aspiration
normale qui produit 608 BHP. La puissance est acheminée aux
essieux via une transmission à 7 vitesses et double embrayage.
Porsche a débuté la production des 918 en septembre 2013, avec
des plans pour construire seulement 918 voitures. À ce prix de 847
000 $, la Spyder 918 est instantanément devenue une voiture de
collection. Une version spéciale de cette célèbre 918 a établi un
record sur la célèbre piste de course Nurburgring, sur laquelle ce
premier bolide légal pour la route a franchi la barrière des 7 minutes.
Planeado originalmente como un auto concepto únicamente,
Porsche decidió que una producción de 918 demostraría sus
avances en la tecnología híbrida. El poder en el 918 viene de
tres motores diferentes que trabajan juntos. Sentado detrás del
conductor en un chasis de fibra de carbono se encuentra el motor
principal V-8 de 4.6 litros. Luego, hay un motor eléctrico de 156
caballos de fuerza al freno montado sobre el eje trasero. Por
último, hay un motor eléctrico de 129 caballos de fuerza al freno
para potencia adicional para conducir las ruedas delanteras. El
peso de estas unidades de potencia se distribuye uniformemente
para proporcionar 43/57% de distribución delantera a trasera.
La principal unidad de potencia en el 918 se deriva del auto de
carrera Porsche RS ALMS Spyder, y normalmente es un motor
aspirado V-8 que produce 608 caballos de fuerza al freno. La
potencia se dirige a los ejes a través de la caja de 7 velocidades
de doble embrague. Porsche comenzó la producción del 918 en
septiembre de 2013, con planes de construir sólo 918 cautos. Con
un precio de $847.000, el 918 Spyder se convirtió instantáneamente
en un auto de coleccionista. Una versión especial del 918
estableció el récord en la famosa pista de carrera de Nurburgring
como el primer auto legal de calle en romper la barrera 7 minutos.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85432900200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85432900200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85432900200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Kit 4329 - Page 20 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
16

Other manuals for Porsche 918 Spyder

1

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL 1981 User manual

REVELL

REVELL 1981 User manual

REVELL 85-1285 User manual

REVELL

REVELL 85-1285 User manual

REVELL Team McLaren Mercedes MP4-20 User manual

REVELL

REVELL Team McLaren Mercedes MP4-20 User manual

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL FERRARI MYTHOS BY PININFARINA User manual

REVELL

REVELL FERRARI MYTHOS BY PININFARINA User manual

REVELL MAZDA RX-7 2'N1 User manual

REVELL

REVELL MAZDA RX-7 2'N1 User manual

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL KIT 1193 User manual

REVELL

REVELL KIT 1193 User manual

REVELL Chevy SSR User manual

REVELL

REVELL Chevy SSR User manual

REVELL 4285 User manual

REVELL

REVELL 4285 User manual

REVELL '71 Plymouth Hemi Cuda 426 User manual

REVELL

REVELL '71 Plymouth Hemi Cuda 426 User manual

REVELL KIT 1960 User manual

REVELL

REVELL KIT 1960 User manual

REVELL KIT 1564 User manual

REVELL

REVELL KIT 1564 User manual

REVELL 7202 User manual

REVELL

REVELL 7202 User manual

REVELL Corvette C6 Convertible User manual

REVELL

REVELL Corvette C6 Convertible User manual

REVELL Motorworks '69 Camaro Z-28 User manual

REVELL

REVELL Motorworks '69 Camaro Z-28 User manual

REVELL MIAMI VICE DAYTONA SPYDER User manual

REVELL

REVELL MIAMI VICE DAYTONA SPYDER User manual

REVELL Dodge Viper SRT-10 User manual

REVELL

REVELL Dodge Viper SRT-10 User manual

REVELL KIT2389 User manual

REVELL

REVELL KIT2389 User manual

REVELL LaFerrari User manual

REVELL

REVELL LaFerrari User manual

REVELL KIT 1194 User manual

REVELL

REVELL KIT 1194 User manual

REVELL Peterbilt 353 Western Life User manual

REVELL

REVELL Peterbilt 353 Western Life User manual

REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

REVELL

REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

REVELL Lamborghini Diablo User manual

REVELL

REVELL Lamborghini Diablo User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

MGI ZIP series Installation

MGI

MGI ZIP series Installation

Hunter Products MOTORIZED ZP3998B 55180 Service guide

Hunter Products

Hunter Products MOTORIZED ZP3998B 55180 Service guide

Italeri 3908 manual

Italeri

Italeri 3908 manual

Horizon Hobby ECX Amp Crush ECX03048T1 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby ECX Amp Crush ECX03048T1 instruction manual

Pepita SmileGAME SG-719 Assembly instructions

Pepita

Pepita SmileGAME SG-719 Assembly instructions

Jamara Range Rover Evoque instructions

Jamara

Jamara Range Rover Evoque instructions

Costway TY327798 user manual

Costway

Costway TY327798 user manual

Daan Tech VOLTZ TOYS 80001 manual

Daan Tech

Daan Tech VOLTZ TOYS 80001 manual

battat TERRA T-REX TRANSPORT manual

battat

battat TERRA T-REX TRANSPORT manual

Jamara Audi Q7 instructions

Jamara

Jamara Audi Q7 instructions

Axial SCX10 II Deadbolt instruction manual

Axial

Axial SCX10 II Deadbolt instruction manual

XTM Racing X-Terminator 2 operating instructions

XTM Racing

XTM Racing X-Terminator 2 operating instructions

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz Instruction

HOBBY ENGINE 0708 instruction manual

HOBBY ENGINE

HOBBY ENGINE 0708 instruction manual

Peg-Perego CORRAL T-REX Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego CORRAL T-REX Use and care

Xray 1/8 Luxury racing truggy instruction manual

Xray

Xray 1/8 Luxury racing truggy instruction manual

Brassmasters Ivatt Pony Truck Assembly instructions

Brassmasters

Brassmasters Ivatt Pony Truck Assembly instructions

Costway TQ10015 user manual

Costway

Costway TQ10015 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.