manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 68 MUSTANG GT 2'N1 User manual

REVELL 68 MUSTANG GT 2'N1 User manual

28
(29)
32
38
31
30
35
33
27
11 21 or 22 21 or 22
34 37
39
39
36
4215 85421530200
'68 MUSTANG GT 2'N1
The 1968 Mustang GT fastback was the most
revered and wanted design by the pony car
enthusiast. The long graceful hood, sloping
roofline and short bobbed trunk made the
Mustang appear to be a sporty racing vehicle.
Your Revell '68 Mustang GT fastback model
has an opening hood with a detailed V-8
engine, optional Cobra Jet high performance
package with drag racing wheels and authentic
factory and period racing decal graphics. Kit
is molded in white, transparent red and clear
with chrome plated parts and black vinyl tires.
La Mustang GT 1968 fastback était le design le plus
célèbre et le plus recherché par les amateurs de ce
prestigieux bolide. Son long capot gracieux, sa ligne de
toit en pente et sa valise écourtée lui conféraient cette
allure de bolide de course automobile. Votre modèle
Revell de Mustang GT fastback offre un capot ouvrant
avec un moteur V-8 détaillé, un ensemble de haute
performance Cobra Jet avec des roues de course
d’accélération et une décalcomanie authentique
d’usine et graphiques de course. L’ensemble est moulé
en blanc, en clair et en rouge transparent avec des
pièces plaquées chrome et des pneus en vinyle noir.
El auto aerodinámico Mustang GT de 1968 fue el
diseño más venerado y deseado por los entusiastas
de los autos estilo pony. La elegante capota grande, la
línea inclinada del techo y el tronco corto hicieron que
el Mustang pareciera ser un vehículo de competición
deportiva. Su modelo Mustang GT del 68 de Revell
tiene una capota con un motor V-8 detallado, un
paquete opcional de alto rendimiento Cobra Jet, con
ruedas de arrastre de carreras y calcomanías de
fábrica auténticas con gráficos de carreras. El equipo
está moldeado en blanco, rojo transparente y claro
con partes en cromo y neumáticos de vinilo negro.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
12
4215 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85421530200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85421530200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85421530200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
Do not dip decal # 21, 22 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 21, 22 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 21, 22 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
13
4
(8)
28
(29)
23
24
26 25
16 17
27
12 11
19, 21 or 22
10
20, 21 or 22
99
1
(5)
2
(6)
3
(7)
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Ford Engine Blue Bleu du moteur Ford Motor azul de Ford
D
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
E
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
F
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
G
Silver Argent Plata
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
12
H
4215 2 11 4215
Do not dip decal # 19, 20,21, 22 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 19, 20,21, 22 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 19, 20,21, 22 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
0English French Spanish
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
6Interior Intérieur Interior
7L Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
7R Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
9A Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo
9B Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho
11 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
12 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
13 Dashboard Tableau de bord Tablero
14 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
16 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
17 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
18 Chassis Châssis Chasis
19 Exhaust Échappement Tubo de escape
20 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
21 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
22 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
23 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
24 Radiator Radiateur Radiador
25 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
26 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
27 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
28 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
29 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
30 Fan Ventilateur Ventilador
31 Rear Valance Lambrequin arrière Defensa trasera
33 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
34 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
35 Cylinder Heads Têtes de cylindre Culatas de cilindros
36 Strut Tower Brace Pylône de contreche Refuerzo de la torre del puntal
37 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
38 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
39 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
40 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
41 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
42 Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reector
45 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
46 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
47 Wheel Roue Rueda
48 Alternator Alternateur Alternador
49 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
50 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
10
11
103
1
125 ★
45 ★
125 ★
46 ★
128 ★
100 ★
41 ★
121 ★
E
NOTE: CAREFULLY HOLD HOOD IN PLACE WHILE ATTACHING SCREWS FOR INTERIOR.
REMARQUE:TENIR SOIGNEUSEMENT LE CAPOT EN PLACE TOUT EN FIXANT LES VIS POUR L’INTÉRIEUR.
NOTA: CUIDADOSAMENTE FIJE LA CAPOTA EN SU LUGAR MIENTRAS COLOCA LOS TORNILLOS PARA LA PARTE INTERIOR.
1
4215 10 3 4215
Metal Screw
Vis à métaux
Ornillo de metal
Metal Screw
Vis à métaux
Ornillo de metal
Metal Screw
Vis à métaux
Ornillo de metal
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
51 Heat Riser Tube Tube du réchauffeur Tubo ascendente de calor
52 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
53 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
54 Starter Démarreur Arranque
60 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras
65 Windows Vitres Ventanas
66 Headlight Phare Faro reector
100 Grille Grille Rejilla
101 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
102 Steering Wheel Volant Volante de dirección
102 Hood Capot Capó
103 Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
103 Driving Light Lens Lentilles de phare de route Lentes de luces direccionales
104 Folded Rear Seat Siège arrière replié Asiento trasero doblado
105 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
106 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra estabilizadora
107 Axle Spacer Espaceur d’essieu Espaciador del eje
108 Riser Block Colonne montante Bloque elevador
109 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
110 Lt. Exhaust Header Inner Raccord gauche d’échappement interne Parte interna del cabezal izquierdo del escape
111 Lt. Exhaust Header Outer Raccord gauche d’échappement externe Parte externa del cabezal izquierdo del escape
112 Rt. Exhaust Header Inner Raccord droit d’échappement interne Parte interna del cabezal derecho del escape
113 Rt. Exhaust Header Outer Raccord droit d’échappement externe Parte externa del cabezal derecho del escape
114 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
115 Lt. Rear Shock Perch Perche d’amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
116 Rt. Rear Shock Perch Perche d’amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
117 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
118 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
119 Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
120 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
121 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
122 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
123 Dual Exhaust Tips Pointes doubles d’échappement Puntas del tubo de escape doble
124 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
125 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
126 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
128 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
130 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
-- Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
-- Tire Pneu Neumático
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
-- Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
7
8
9
65
130
66
130
66
60
2
102
103
119 1
120
1
122 ★
42 ★
42 ★
NOTE: PAINT WINDOW TRIM, DOOR HANDLES, EMBLEMS AND BODY TRIM SILVER.
REMARQUE: PEINDRE DE COULEUR ARGENT LA GARNITURE DE FENÊTRE, LES POIGNÉES DE PORTE ET LES
GARNITURES DE CARROSSERIE.
NOTA: PINTE LOS MARCOS DE LAS VENTANAS, MANILLAS DE LAS PUERTAS, EMBLEMAS Y PLATINA.
E
E
D
4215 4 9 4215
ED
ED
ED
26
C
25
C
54
F
35
C
28
C
27
C
40
E
37
C
34
H
30
F
29
A
33
H
113
F
109
F
111
F
112
F
110
F
53
★
52
★
50 ★
48 ★51
★
6
1
104
F
106
F
105
F
12
F
102
★
14
F
13
F
36
F
38
E
11
F
17
F
16
F
16
154140
B
30
F
29
A
48 ★
B
4215 8 5 4215
Note: Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of two different builds and decals.
Remarque: Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de deux constructions et deux décalcomanies.
Nota: Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué estilo de carrocería desea construir. Opción entre dos diferentes tipos de
construcciones y calcomanías.
Stock / Ordinaire / De série Custom / Personnalisé / Personalizado
Right
Droite
Derecha
Right
Droite
Derecha
2
3
4
5
6
114
22
F
23
A
6
F
7L
F
9A
F
9B
F
7R
F
19
A
21
F
18
F
24
F
39
B
116
F
115
F
20
F
117
E
108
F
108
F
107
F
118
E
108
F
118
E
108
F
107
F
123 ★
101 ★124 ★
49 ★
14
18
F
B
4215 6 7 4215
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
Drag Slick
Pneu hyper large
Neumático liso para carrera
2
3
4
5
6
114
22
F
23
A
6
F
7L
F
9A
F
9B
F
7R
F
19
A
21
F
18
F
24
F
39
B
116
F
115
F
20
F
117
E
108
F
108
F
107
F
118
E
108
F
118
E
108
F
107
F
123 ★
101 ★124 ★
49 ★
14
18
F
B
4215 6 7 4215
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
Drag Slick
Pneu hyper large
Neumático liso para carrera
26
C
25
C
54
F
35
C
28
C
27
C
40
E
37
C
34
H
30
F
29
A
33
H
113
F
109
F
111
F
112
F
110
F
53
★
52
★
50 ★
48 ★51
★
6
1
104
F
106
F
105
F
12
F
102
★
14
F
13
F
36
F
38
E
11
F
17
F
16
F
16
154140
B
30
F
29
A
48 ★
B
4215 8 5 4215
Note: Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of two different builds and decals.
Remarque: Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de deux constructions et deux décalcomanies.
Nota: Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué estilo de carrocería desea construir. Opción entre dos diferentes tipos de
construcciones y calcomanías.
Stock / Ordinaire / De série Custom / Personnalisé / Personalizado
Right
Droite
Derecha
Right
Droite
Derecha
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
51 Heat Riser Tube Tube du réchauffeur Tubo ascendente de calor
52 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
53 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
54 Starter Démarreur Arranque
60 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras
65 Windows Vitres Ventanas
66 Headlight Phare Faro reector
100 Grille Grille Rejilla
101 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
102 Steering Wheel Volant Volante de dirección
102 Hood Capot Capó
103 Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
103 Driving Light Lens Lentilles de phare de route Lentes de luces direccionales
104 Folded Rear Seat Siège arrière replié Asiento trasero doblado
105 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
106 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra estabilizadora
107 Axle Spacer Espaceur d’essieu Espaciador del eje
108 Riser Block Colonne montante Bloque elevador
109 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
110 Lt. Exhaust Header Inner Raccord gauche d’échappement interne Parte interna del cabezal izquierdo del escape
111 Lt. Exhaust Header Outer Raccord gauche d’échappement externe Parte externa del cabezal izquierdo del escape
112 Rt. Exhaust Header Inner Raccord droit d’échappement interne Parte interna del cabezal derecho del escape
113 Rt. Exhaust Header Outer Raccord droit d’échappement externe Parte externa del cabezal derecho del escape
114 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
115 Lt. Rear Shock Perch Perche d’amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
116 Rt. Rear Shock Perch Perche d’amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
117 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
118 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
119 Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
120 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
121 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
122 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
123 Dual Exhaust Tips Pointes doubles d’échappement Puntas del tubo de escape doble
124 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
125 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
126 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
128 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
130 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
-- Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
-- Tire Pneu Neumático
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
-- Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
7
8
9
65
130
66
130
66
60
2
102
103
119 1
120
1
122 ★
42 ★
42 ★
NOTE: PAINT WINDOW TRIM, DOOR HANDLES, EMBLEMS AND BODY TRIM SILVER.
REMARQUE: PEINDRE DE COULEUR ARGENT LA GARNITURE DE FENÊTRE, LES POIGNÉES DE PORTE ET LES
GARNITURES DE CARROSSERIE.
NOTA: PINTE LOS MARCOS DE LAS VENTANAS, MANILLAS DE LAS PUERTAS, EMBLEMAS Y PLATINA.
E
E
D
4215 4 9 4215
ED
ED
ED
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
0English French Spanish
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
6Interior Intérieur Interior
7L Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
7R Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
9A Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo
9B Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho
11 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
12 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
13 Dashboard Tableau de bord Tablero
14 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
16 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
17 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
18 Chassis Châssis Chasis
19 Exhaust Échappement Tubo de escape
20 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
21 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
22 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
23 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
24 Radiator Radiateur Radiador
25 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
26 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
27 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
28 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
29 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
30 Fan Ventilateur Ventilador
31 Rear Valance Lambrequin arrière Defensa trasera
33 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
34 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
35 Cylinder Heads Têtes de cylindre Culatas de cilindros
36 Strut Tower Brace Pylône de contreche Refuerzo de la torre del puntal
37 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
38 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
39 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
40 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
41 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
42 Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reector
45 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
46 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
47 Wheel Roue Rueda
48 Alternator Alternateur Alternador
49 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
50 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
10
11
103
1
125 ★
45 ★
125 ★
46 ★
128 ★
100 ★
41 ★
121 ★
E
NOTE: CAREFULLY HOLD HOOD IN PLACE WHILE ATTACHING SCREWS FOR INTERIOR.
REMARQUE:TENIR SOIGNEUSEMENT LE CAPOT EN PLACE TOUT EN FIXANT LES VIS POUR L’INTÉRIEUR.
NOTA: CUIDADOSAMENTE FIJE LA CAPOTA EN SU LUGAR MIENTRAS COLOCA LOS TORNILLOS PARA LA PARTE INTERIOR.
1
4215 10 3 4215
Metal Screw
Vis à métaux
Ornillo de metal
Metal Screw
Vis à métaux
Ornillo de metal
Metal Screw
Vis à métaux
Ornillo de metal
13
4
(8)
28
(29)
23
24
26 25
16 17
27
12 11
19, 21 or 22
10
20, 21 or 22
99
1
(5)
2
(6)
3
(7)
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Ford Engine Blue Bleu du moteur Ford Motor azul de Ford
D
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
E
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
F
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
G
Silver Argent Plata
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
12
H
4215 2 11 4215
Do not dip decal # 19, 20,21, 22 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 19, 20,21, 22 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 19, 20,21, 22 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
28
(29)
32
38
31
30
35
33
27
11 21 or 22 21 or 22
34 37
39
39
36
4215 85421530200
'68 MUSTANG GT 2'N1
The 1968 Mustang GT fastback was the most
revered and wanted design by the pony car
enthusiast. The long graceful hood, sloping
roofline and short bobbed trunk made the
Mustang appear to be a sporty racing vehicle.
Your Revell '68 Mustang GT fastback model
has an opening hood with a detailed V-8
engine, optional Cobra Jet high performance
package with drag racing wheels and authentic
factory and period racing decal graphics. Kit
is molded in white, transparent red and clear
with chrome plated parts and black vinyl tires.
La Mustang GT 1968 fastback était le design le plus
célèbre et le plus recherché par les amateurs de ce
prestigieux bolide. Son long capot gracieux, sa ligne de
toit en pente et sa valise écourtée lui conféraient cette
allure de bolide de course automobile. Votre modèle
Revell de Mustang GT fastback offre un capot ouvrant
avec un moteur V-8 détaillé, un ensemble de haute
performance Cobra Jet avec des roues de course
d’accélération et une décalcomanie authentique
d’usine et graphiques de course. L’ensemble est moulé
en blanc, en clair et en rouge transparent avec des
pièces plaquées chrome et des pneus en vinyle noir.
El auto aerodinámico Mustang GT de 1968 fue el
diseño más venerado y deseado por los entusiastas
de los autos estilo pony. La elegante capota grande, la
línea inclinada del techo y el tronco corto hicieron que
el Mustang pareciera ser un vehículo de competición
deportiva. Su modelo Mustang GT del 68 de Revell
tiene una capota con un motor V-8 detallado, un
paquete opcional de alto rendimiento Cobra Jet, con
ruedas de arrastre de carreras y calcomanías de
fábrica auténticas con gráficos de carreras. El equipo
está moldeado en blanco, rojo transparente y claro
con partes en cromo y neumáticos de vinilo negro.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
12
4215 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85421530200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85421530200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85421530200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
Do not dip decal # 21, 22 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 21, 22 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 21, 22 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.

This manual suits for next models

1

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL F2005 User manual

REVELL

REVELL F2005 User manual

REVELL 1970 Chevelle SS 454 User manual

REVELL

REVELL 1970 Chevelle SS 454 User manual

REVELL Control Junior 23014 User manual

REVELL

REVELL Control Junior 23014 User manual

REVELL German Staff Car "Admiral Cabriolet" User manual

REVELL

REVELL German Staff Car "Admiral Cabriolet" User manual

REVELL Foose FORD FD-100 PICKUP User manual

REVELL

REVELL Foose FORD FD-100 PICKUP User manual

REVELL '67 Chevelle SS 396 User manual

REVELL

REVELL '67 Chevelle SS 396 User manual

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL Corvette C6-R Le Mans Winner 2006 User manual

REVELL

REVELL Corvette C6-R Le Mans Winner 2006 User manual

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL 01014 User manual

REVELL

REVELL 01014 User manual

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL KIT 2046 User manual

REVELL

REVELL KIT 2046 User manual

REVELL KIT 1564 User manual

REVELL

REVELL KIT 1564 User manual

REVELL KIT 2387 User manual

REVELL

REVELL KIT 2387 User manual

REVELL '66 Malibu SS User manual

REVELL

REVELL '66 Malibu SS User manual

REVELL Porsche 944 Turbo User manual

REVELL

REVELL Porsche 944 Turbo User manual

REVELL Urban Rider User manual

REVELL

REVELL Urban Rider User manual

REVELL KIT 2616 User manual

REVELL

REVELL KIT 2616 User manual

REVELL 41 Willys Street Rod User manual

REVELL

REVELL 41 Willys Street Rod User manual

REVELL Peterbilt 359 Conventional Tractor User manual

REVELL

REVELL Peterbilt 359 Conventional Tractor User manual

REVELL 2867 User manual

REVELL

REVELL 2867 User manual

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL Ferrari California User manual

REVELL

REVELL Ferrari California User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Fisher-Price POWER WHEELS MONSTER TRACTION BRUTE FORCE... Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS MONSTER TRACTION BRUTE FORCE... Owner's manual with assembly instructions

Smoby 7600710132 manual

Smoby

Smoby 7600710132 manual

Peg-Perego Polaris Sportsman 850 Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego Polaris Sportsman 850 Use and care

Carrera Turnator 162052 Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera Turnator 162052 Assembly and operating instructions

Excalibur Beverage Buggy 0641-CC user guide

Excalibur

Excalibur Beverage Buggy 0641-CC user guide

Associated Electrics Rival MT10 Manual & catalog

Associated Electrics

Associated Electrics Rival MT10 Manual & catalog

HPI Racing RTR WR8 3.0 instruction manual

HPI Racing

HPI Racing RTR WR8 3.0 instruction manual

Team Losi Mini Rock Crawler Pro manual

Team Losi

Team Losi Mini Rock Crawler Pro manual

Tobbi TH17W0442 instruction manual

Tobbi

Tobbi TH17W0442 instruction manual

Mattel WWE T4831-0920 user manual

Mattel

Mattel WWE T4831-0920 user manual

Traxxas T-Maxx 4910 owner's manual

Traxxas

Traxxas T-Maxx 4910 owner's manual

Mattel HotWheels RC HLT19 instructions

Mattel

Mattel HotWheels RC HLT19 instructions

Amewi LR16 Pro manual

Amewi

Amewi LR16 Pro manual

Team Losi 8IGHT 3.0 manual

Team Losi

Team Losi 8IGHT 3.0 manual

Mugen Seiki MTC1 manual

Mugen Seiki

Mugen Seiki MTC1 manual

Mattel MEGA BLOCKS Hot Wheels Super Race 8 Car Pack instructions

Mattel

Mattel MEGA BLOCKS Hot Wheels Super Race 8 Car Pack instructions

Amewi Crusher manual

Amewi

Amewi Crusher manual

Traxxas SLASH 58014-4 Assembly manual

Traxxas

Traxxas SLASH 58014-4 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.