manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 91 FORD F-350 DUALLIE PICKUP User manual

REVELL 91 FORD F-350 DUALLIE PICKUP User manual

4376 85437600200
‘91 FORD F-350 DUALLIE PICKUP
This Ford pickup was designed for heavy hauling. It
is instantly recognizable by its dual rear wheels and
fiberglass extended rear fenders. Specifically, it was
developed to handle 5th wheel trailers, where the trailer
connection is in the center of the pickup bed. To pull
these large trailers, this F-350 is powered by a 7.5
liter V-8 engine, equipped with multi-port fuel injection.
This kit represents a 1991 Ford F-350 extended cab
pickup. The 1991 model year was the last of the
eighth generation of the famous Ford F-Series
pickups. The Ford F-150 pickup has been the most
popular vehicle in the United States for over 30 years.
Ce pick-up Ford a été conçu pour le transport lourd.
Il est reconnaissable instantanément par ses doubles
roues arrières et ses ailerons arrières étendus en fibre
de verre. Plus spécifiquement, il a été conçu pour le
transport des roulottes de type semi-remorque, alors que
le raccordement de la remorque se trouve au centre de
la benne du pick-up. Pour tirer ces grosses remorques,
ce F-350 est propulsé par un moteur V-8 de 7,5 litres,
équipé d’une injection de carburant à ports multiples.
Cet ensemble représente un camion pick-up F-350 Ford
à cabine allongée. Le modèle 1991 a été le dernier
des huit générations de ce célèbre camion Ford des
séries F. Le camion pick-up F-150 est le véhicule le
plus populaire aux États-Unis depuis plus de 30 ans.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85437600200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85437600200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85437600200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
4376 16 Revell Inc. Elk Grove Village, IL. © 2016
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15 DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Esta camioneta Ford fue diseñada para transporte
pesado. Se reconoce instantáneamente por sus ruedas
traseras dobles y guardabarros traseros extendidos de
fibra de vidrio. Específicamente, se desarrolló para
soportar remolques de quinta rueda, en donde la conexión
del remolque se encuentra en el centro de la caja de
la camioneta. Para tirar estos grandes remolques,
esta F-350 es impulsada por un motor V-8 de 7,5
litros, equipado con inyección de combustible multipunto.
Este kit representa una camioneta Ford F-350 de 1991
con cabina extendida. El modelo del año 1991 fue el
último de la octava generación de las famosas camionetas
Ford Serie F. La camioneta Ford F-150 ha sido el vehículo
más popular en los Estados Unidos por más de 30 años.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Blue Bleu Azul
C
Red Rouge Rojo
D
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
E
Silver Argent Plata
F
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
G
White Blanc Blanco
H
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
4376 2
11
79
★
82
★
78
★
81
★
98
★
9
97
★
15 4376
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Cab Cabine Cabina
2Bed Caisse Cama
5Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo
6Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho
7Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
8Tailgate Inner Intérieur de hayon Parte interior de la puerta trasera
9Hood Capot Capó
10 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
11 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
12 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
13 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
14 Brake Fluid Reservoir Réservoir de liquide de frein Depósito de uido de freno
15 Oil Cooler Refroidisseur d'huile Refrigerador de aceite
16 Air Cleaner Bottom Dessous du ltre à air Parte inferior del limpiador de aire
17 Air Cleaner Top Dessus du ltre à air Parte superior del limpiador de aire
18 Air Intake Duct Conduit d’entrée d’air Conducto de la entrada de aire
19 Air Intake Hoses Boyaux d’entrée d’air Mangueras de entrada de aire
21 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
22 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
23 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
24 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
25 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
26 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
27 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
28 Upper Intake Front Avant de la prise d’air supérieure Entrada superior delantera
29 Upper Intake Back Arrière de la prise d’air supérieure Entrada superior posterior
30 Throttle Body Bâti des gaz Cuerpo del acelerador
31 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
32 Distributor Distributeur Distribuidor
33 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
34 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
35 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
36 Fan Ventilateur Ventilador
37 Starter Démarreur Arranque
38 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
39 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
40 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
41 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
42 Catalytic Converter Top Dessus du convertisseur catalytique Parte superior del catalizador
43 Interior Intérieur Interior
44 Dashboard Tableau de bord Tablero
45 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
46 Steering Wheel Volant Volante de dirección
47 Front Seats Sièges avant Asientos delanteros
48 Seat Backs Dossiers de siège Respaldo de asientos
49 Chassis Châssis Chasis
50 Front Spring Assembly Assemblage de ressort avant Ensamblaje de la ballesta delantera
51 Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
53 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
54 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
55 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
10
N
R
S
P
D
F
E
E
D
10
★
85
★
64
64
74
★
HD
10
★
83
★
84
★
4376 14 3 4376
SHOWN IN PLACE
MONTRÉ EN PLACE
SE MUESTRA EN EL LUGAR
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
56 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
57 Rear Axle Rear Arrière de l’essieu arrière Parte trasera del eje trasero
58 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
59 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
60 Mufer Bottom Dessous du silencieux Silenciador inferior
61 Spare Tire Bracket Support de roue de secours Soporte del neumático auxiliar
62 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
63 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
64 Off-Road Light Cover Couvercle de feu hors route Cubierta de faros todoterreno
65 Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
66 Rear Cross Member Traverse arrière Travesaño trasero
67 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
68 Wheel Spacer Espaceur de roue Espaciador de rueda
69 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
70 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
71 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo
72 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho
73 Filler Panel Panneau de remplissage Panel de relleno
74 Rt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité droit Soporte derecho de la barra estabilizadora
78 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
79 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
80 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
81 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
82 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
83 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
84 Lt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité gauche Soporte izquierdo de la barra estabilizadora
85 Cab Light Lampe de cabine Luz de cabina
86 Alternator Alternateur Alternador
87 Rt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière droit Reector de luz trasera derecha
88 Lt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière gauche Reector de luz trasera izquierda
89 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
90 Hitch Plate Plaque d’attache Placa de enganche
91 Hitch Ball Boule d’attache Bola de enganche
92 Exhaust Tips Bouts d’échappement Puntas del tubo de escape
93 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
94 Grille Grille Parrilla
95 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
97 Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
98 Emblem Emblème Emblema
100 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
102 Windshield Pare-brise Parabrisas
103 Headlight Phare Faro reector
104 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
105 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
106 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
107 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
108 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
109 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
110 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
111 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
112 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
-- Tire Pneu Neumático
9
38
D
68
D
D
91
★
90
★
89
★
93
★
95
★
4376 4 13 4376
5 4376
18
37
D
32
D
29
A
28
A
30
A
27
B
31
E
35
D
34
D
36
D
33
D
40
A
39
A
24
B
21
D
19
D
73
C
38
D
21
D
18
D
18
D
25
B
26
A
26
A
25
B
23
B
A
A
G
B
D
E
86
★
80
★
94
★
105
F
103
103
106
F
4376 12
11 4376
2 7
49
D
59
E
12
D
11
D
15
D
22
D
17
D
16
D
41
E
42
E
60
E
62
A
53
D
50
D
51
D
62
A
92
★
4376 6
SHOWN IN PLACE
MONTRÉ EN PLACE
SE MUESTRA EN EL LUGAR
6 3
55
D
2
C
63
A
63
A
57
D
58
D
67
D
61
D
54
E
56
D
95
★
112 111
87
★
6588
★
DDD
D
4376 10 7 4376
RIGHT
DROITE
DERECHA
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDA
4376 8
4 5
1
13
14
E
70
B
69
B
43
B
48
B
47
B
46
D
65
66
8
7
2
C
45
D
44
B
71
D
72
D
108 110
107
104
102
109
100
★
E
D
D
D
C
D
E
9 4376
SHOWN IN PLACE
MONTRÉ EN PLACE
SE MUESTRA EN EL LUGAR
4376 8
4 5
1
13
14
E
70
B
69
B
43
B
48
B
47
B
46
D
65
66
8
7
2
C
45
D
44
B
71
D
72
D
108 110
107
104
102
109
100
★
E
D
D
D
C
D
E
9 4376
SHOWN IN PLACE
MONTRÉ EN PLACE
SE MUESTRA EN EL LUGAR
6 3
55
D
2
C
63
A
63
A
57
D
58
D
67
D
61
D
54
E
56
D
95
★
112 111
87
★
6588
★
DDD
D
4376 10 7 4376
RIGHT
DROITE
DERECHA
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDA
11 4376
2 7
49
D
59
E
12
D
11
D
15
D
22
D
17
D
16
D
41
E
42
E
60
E
62
A
53
D
50
D
51
D
62
A
92
★
4376 6
SHOWN IN PLACE
MONTRÉ EN PLACE
SE MUESTRA EN EL LUGAR
5 4376
18
37
D
32
D
29
A
28
A
30
A
27
B
31
E
35
D
34
D
36
D
33
D
40
A
39
A
24
B
21
D
19
D
73
C
38
D
21
D
18
D
18
D
25
B
26
A
26
A
25
B
23
B
A
A
G
B
D
E
86
★
80
★
94
★
105
F
103
103
106
F
4376 12
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
56 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
57 Rear Axle Rear Arrière de l’essieu arrière Parte trasera del eje trasero
58 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
59 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
60 Mufer Bottom Dessous du silencieux Silenciador inferior
61 Spare Tire Bracket Support de roue de secours Soporte del neumático auxiliar
62 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
63 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
64 Off-Road Light Cover Couvercle de feu hors route Cubierta de faros todoterreno
65 Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
66 Rear Cross Member Traverse arrière Travesaño trasero
67 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
68 Wheel Spacer Espaceur de roue Espaciador de rueda
69 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
70 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
71 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo
72 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho
73 Filler Panel Panneau de remplissage Panel de relleno
74 Rt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité droit Soporte derecho de la barra estabilizadora
78 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
79 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
80 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
81 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
82 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
83 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
84 Lt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité gauche Soporte izquierdo de la barra estabilizadora
85 Cab Light Lampe de cabine Luz de cabina
86 Alternator Alternateur Alternador
87 Rt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière droit Reector de luz trasera derecha
88 Lt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière gauche Reector de luz trasera izquierda
89 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
90 Hitch Plate Plaque d’attache Placa de enganche
91 Hitch Ball Boule d’attache Bola de enganche
92 Exhaust Tips Bouts d’échappement Puntas del tubo de escape
93 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
94 Grille Grille Parrilla
95 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
97 Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
98 Emblem Emblème Emblema
100 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
102 Windshield Pare-brise Parabrisas
103 Headlight Phare Faro reector
104 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
105 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
106 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
107 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
108 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
109 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
110 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
111 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
112 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
-- Tire Pneu Neumático
9
38
D
68
D
D
91
★
90
★
89
★
93
★
95
★
4376 4 13 4376
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Cab Cabine Cabina
2Bed Caisse Cama
5Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo
6Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho
7Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
8Tailgate Inner Intérieur de hayon Parte interior de la puerta trasera
9Hood Capot Capó
10 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
11 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
12 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
13 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
14 Brake Fluid Reservoir Réservoir de liquide de frein Depósito de uido de freno
15 Oil Cooler Refroidisseur d'huile Refrigerador de aceite
16 Air Cleaner Bottom Dessous du ltre à air Parte inferior del limpiador de aire
17 Air Cleaner Top Dessus du ltre à air Parte superior del limpiador de aire
18 Air Intake Duct Conduit d’entrée d’air Conducto de la entrada de aire
19 Air Intake Hoses Boyaux d’entrée d’air Mangueras de entrada de aire
21 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
22 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
23 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
24 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
25 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
26 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
27 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
28 Upper Intake Front Avant de la prise d’air supérieure Entrada superior delantera
29 Upper Intake Back Arrière de la prise d’air supérieure Entrada superior posterior
30 Throttle Body Bâti des gaz Cuerpo del acelerador
31 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
32 Distributor Distributeur Distribuidor
33 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
34 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
35 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
36 Fan Ventilateur Ventilador
37 Starter Démarreur Arranque
38 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
39 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
40 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
41 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
42 Catalytic Converter Top Dessus du convertisseur catalytique Parte superior del catalizador
43 Interior Intérieur Interior
44 Dashboard Tableau de bord Tablero
45 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
46 Steering Wheel Volant Volante de dirección
47 Front Seats Sièges avant Asientos delanteros
48 Seat Backs Dossiers de siège Respaldo de asientos
49 Chassis Châssis Chasis
50 Front Spring Assembly Assemblage de ressort avant Ensamblaje de la ballesta delantera
51 Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
53 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
54 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
55 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
10
N
R
S
P
D
F
E
E
D
10
★
85
★
64
64
74
★
HD
10
★
83
★
84
★
4376 14 3 4376
SHOWN IN PLACE
MONTRÉ EN PLACE
SE MUESTRA EN EL LUGAR
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Blue Bleu Azul
C
Red Rouge Rojo
D
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
E
Silver Argent Plata
F
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
G
White Blanc Blanco
H
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
4376 2
11
79
★
82
★
78
★
81
★
98
★
9
97
★
15 4376
4376 85437600200
‘91 FORD F-350 DUALLIE PICKUP
This Ford pickup was designed for heavy hauling. It
is instantly recognizable by its dual rear wheels and
fiberglass extended rear fenders. Specifically, it was
developed to handle 5th wheel trailers, where the trailer
connection is in the center of the pickup bed. To pull
these large trailers, this F-350 is powered by a 7.5
liter V-8 engine, equipped with multi-port fuel injection.
This kit represents a 1991 Ford F-350 extended cab
pickup. The 1991 model year was the last of the
eighth generation of the famous Ford F-Series
pickups. The Ford F-150 pickup has been the most
popular vehicle in the United States for over 30 years.
Ce pick-up Ford a été conçu pour le transport lourd.
Il est reconnaissable instantanément par ses doubles
roues arrières et ses ailerons arrières étendus en fibre
de verre. Plus spécifiquement, il a été conçu pour le
transport des roulottes de type semi-remorque, alors que
le raccordement de la remorque se trouve au centre de
la benne du pick-up. Pour tirer ces grosses remorques,
ce F-350 est propulsé par un moteur V-8 de 7,5 litres,
équipé d’une injection de carburant à ports multiples.
Cet ensemble représente un camion pick-up F-350 Ford
à cabine allongée. Le modèle 1991 a été le dernier
des huit générations de ce célèbre camion Ford des
séries F. Le camion pick-up F-150 est le véhicule le
plus populaire aux États-Unis depuis plus de 30 ans.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85437600200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85437600200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85437600200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
4376 16 Revell Inc. Elk Grove Village, IL. © 2016
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15 DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Esta camioneta Ford fue diseñada para transporte
pesado. Se reconoce instantáneamente por sus ruedas
traseras dobles y guardabarros traseros extendidos de
fibra de vidrio. Específicamente, se desarrolló para
soportar remolques de quinta rueda, en donde la conexión
del remolque se encuentra en el centro de la caja de
la camioneta. Para tirar estos grandes remolques,
esta F-350 es impulsada por un motor V-8 de 7,5
litros, equipado con inyección de combustible multipunto.
Este kit representa una camioneta Ford F-350 de 1991
con cabina extendida. El modelo del año 1991 fue el
último de la octava generación de las famosas camionetas
Ford Serie F. La camioneta Ford F-150 ha sido el vehículo
más popular en los Estados Unidos por más de 30 años.

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL Ferrari 512 TR User manual

REVELL

REVELL Ferrari 512 TR User manual

REVELL MATT & DEBBIE HAY'S PRO-STREET THUNDERBIRD User manual

REVELL

REVELL MATT & DEBBIE HAY'S PRO-STREET THUNDERBIRD User manual

REVELL 83 HURST OLDSMOBILE Series User manual

REVELL

REVELL 83 HURST OLDSMOBILE Series User manual

REVELL DODGE CHARGER SRT8 SUPER BEE CUSTOM User manual

REVELL

REVELL DODGE CHARGER SRT8 SUPER BEE CUSTOM User manual

REVELL Dark Giant User manual

REVELL

REVELL Dark Giant User manual

REVELL Bentley 4 User manual

REVELL

REVELL Bentley 4 User manual

REVELL Acura Integra R User manual

REVELL

REVELL Acura Integra R User manual

REVELL Ferrari 365 GTB4 Daytona User manual

REVELL

REVELL Ferrari 365 GTB4 Daytona User manual

REVELL AUTO TRANSPORT TRAILER User manual

REVELL

REVELL AUTO TRANSPORT TRAILER User manual

REVELL 2842 User manual

REVELL

REVELL 2842 User manual

REVELL 23515 User manual

REVELL

REVELL 23515 User manual

REVELL '09 Dodge Challenger SRT8 User manual

REVELL

REVELL '09 Dodge Challenger SRT8 User manual

REVELL Dodge Viper SRT10 ACR User manual

REVELL

REVELL Dodge Viper SRT10 ACR User manual

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL KIT 1916 User manual

REVELL

REVELL KIT 1916 User manual

REVELL 67191 User manual

REVELL

REVELL 67191 User manual

REVELL 1969 Camaro Convertible User manual

REVELL

REVELL 1969 Camaro Convertible User manual

REVELL Cadillac Escalade User manual

REVELL

REVELL Cadillac Escalade User manual

REVELL 4278 User manual

REVELL

REVELL 4278 User manual

REVELL 4373 User manual

REVELL

REVELL 4373 User manual

REVELL Ferrari 599 GTO User manual

REVELL

REVELL Ferrari 599 GTO User manual

REVELL 62 Chevy Impala Hardtop User manual

REVELL

REVELL 62 Chevy Impala Hardtop User manual

REVELL 64 CHEVY IMPALA User manual

REVELL

REVELL 64 CHEVY IMPALA User manual

REVELL Tom Daniel's CHERRY BOMB User manual

REVELL

REVELL Tom Daniel's CHERRY BOMB User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Fisher-Price POWER WHEELS Ford FlashBack 4x4 Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS Ford FlashBack 4x4 Owner's manual with assembly instructions

Horizon Hobby Axial SCX24 AXI00002V2T1 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Axial SCX24 AXI00002V2T1 instruction manual

Mugen Seiki E2013MBX-7T manual

Mugen Seiki

Mugen Seiki E2013MBX-7T manual

WLtoys L959 instruction manual

WLtoys

WLtoys L959 instruction manual

BERG RACER E GO KART BF Owner's manual and assembly instructions

BERG

BERG RACER E GO KART BF Owner's manual and assembly instructions

Tamiya MANTA RAY instruction manual

Tamiya

Tamiya MANTA RAY instruction manual

Kyosho MINI-Z AWD Formula D Series instruction manual

Kyosho

Kyosho MINI-Z AWD Formula D Series instruction manual

Jamara Mercedes-Benz G55 AMG 2,4GHz instructions

Jamara

Jamara Mercedes-Benz G55 AMG 2,4GHz instructions

Traxxas Stampede 4x4 VXL 6708 owner's manual

Traxxas

Traxxas Stampede 4x4 VXL 6708 owner's manual

Mattel Barbie Cali Girl instruction manual

Mattel

Mattel Barbie Cali Girl instruction manual

TOP racing Rebel 12 manual

TOP racing

TOP racing Rebel 12 manual

Tyco R/C Screamin' Kart owner's manual

Tyco R/C

Tyco R/C Screamin' Kart owner's manual

V-tech Sit, Stand & Ride Baby Walker user manual

V-tech

V-tech Sit, Stand & Ride Baby Walker user manual

KID Trax KT1122TR owner's manual

KID Trax

KID Trax KT1122TR owner's manual

Team C TC02 EVO Competition Buggy instruction manual

Team C

Team C TC02 EVO Competition Buggy instruction manual

UDI R/C UD1601 operating instructions

UDI R/C

UDI R/C UD1601 operating instructions

Spinmaster DC BATMOBILE RC quick start guide

Spinmaster

Spinmaster DC BATMOBILE RC quick start guide

Team C T8TEt8te Assembly instructions

Team C

Team C T8TEt8te Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.