manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL Acura Integra R User manual

REVELL Acura Integra R User manual

KIT 4311 85431100200
ACURA INTEGRA TYPE R
Most enthusiasts would agree that the most popular
“Tuner” car has been the Acura Integra Type R. While
“Baby Boomers” love their Muscle Cars, the youth of today
wants fast, light and nimble cars. They want a car that
handles the corners as well as the drag strip. This requires
a finely tuned suspension and a light but powerful engine.
The 1994 Acura Integra Type R was part of the third
generation Integras made by Honda. It was powered
by a 1.8 liter DOHC 4 cylinder engine, producing 195
horsepower. The Type R could go from zero to 60 mph
in 6.2 seconds and finish the ¼ mile in 14.8 seconds. Up
until production was stopped in 2001, the Integra was
annually recognized as one of the 10 best cars in the world.
La plupart des amateurs s’entendent pour dire que
le bolide le plus populaire pour le “ tuning ” est
l’Acura Integra Type R. Alors que les “ baby boomer
” adoraient leurs voitures de haute performance, la
jeunesse d’aujourd’hui veut des bolides rapides, agiles
et légers. Ils veulent une auto qui maîtrise tant les
virages que la piste d’accélération. Cela exige une
suspension bien ajustée et un moteur puissant mais léger.
L’Acura Integra Type R faisait partie de la troisième
génération des Integra fabriquées par Honda. Elle était
propulsée par un moteur à 4 cylindres de 1,8 litres
produisant 195 chevaux. La Type R peut passer de 0 à 100
km/h (0-60 mi/h) en 6,2 secondes et franchir le quart de
mile en 14,8 secondes. Jusqu’au moment où sa production
a cessé en 2001, l’Integra était reconnue annuellement
comme l’une des 10 meilleures autos au monde.
Los más entusiastas estarían de acuerdo en que el auto
"Tuner" más popular ha sido el Acura Integra Tipo R. Si
bien la "generación de la explosión demográfica" ama a
sus Muscle Cars, los jóvenes de hoy quieren autos rápidos,
livianos y ágiles. Quieren un auto que maneje las esquinas
y la pista de carrera. Esto requiere una suspensión
de gran precisión y un motor liviano pero potente.
El Acura Integra Tipo R de 1994 fue parte de la tercera
generación de autos Integra fabricados por Honda.
Estaba propulsado por un motor DOHC de 4 cilindros
y 1.8 litros, el cual producía 195 caballos de fuerza.
El Tipo R podía ir de 0 a 60 mph en 6.2 segundos y
alcanzar ¼ de milla en 14.8 segundos. Hasta que la
producción se detuvo en 2001, el Integra fue reconocido
anualmente como uno de los 10 mejores autos del mundo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 4311 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
17
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 18, 19 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 18 ET 19. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 18, 19 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85431100200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85431100200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85431100200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Acura Official Licensed Product. Designed, manufactured and distributed by REVELL INC. Acura®, the stylized "A"
logo®, Acura vehicles and their trade dress, all associated vehicle emblems, marks and names are trademarks and
intellectual property of Honda Motor Co., Ltd., used under license from American Honda Motor Co., Inc. All rights reserved.
Produit sous licence officielle Acura. Conçu, fabriqué et distribué par REVELL INC. Acura®, le logo stylisé « A »®, les véhicules
Acura et leur présentation, tous les emblèmes associés aux véhicules, marques et noms sont des marques déposées et la
propriété intellectuelle de Honda Motor Co., Ltd., utilisés sous licence de American Honda Motor Co., Inc. Tous droits réservés.
Producto con licencia oficial de Acura. Diseñado, fabricado y distribuido por REVELL INC. Acura®, el logo® "A" estilizado, los vehículos
Acura y su imagen de marca, todos los emblemas asociados de los vehículos, marcas y nombres son marcas registradas y propiedad
intelectual de Honda Motor Co., Ltd., utilizados conforme a licencia de American Honda Motor Co., Inc. Todos los derechos reservados.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Flat White Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Panther Pink
F
Gloss Yellow Jaune brillant Amarillo brillante
G
Gunmetal Bronze Gris plomo
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Steel Acier Acero
K
Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparent
L
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4311 - Page 2 Kit 4311 - Page 15
16
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 18, 19 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 18 ET 19. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 18, 19 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
M
Kit 4311 - Page 14 Kit 4311 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
3Lt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière gauche Reflector de luz trasera izquierda
4Front Spoiler Aileron avant Alerón delantero
5Custom Front Spoiler Aileron avant personnalisé Deflector delantero personalizado
6Lt. Headlight Reflector Réflecteur de phare gauche Reflector de faro izquierdo
7Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
8Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
9Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
10 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
11 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
12L Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
13R Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
14 Rear Wiper Essuie-glace arrière Limpiaparabrisas trasero
15 Hood Capot Capó
16 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
17 Custom Rear Spoiler Aileron arrière personnalisé Deflector trasero personalizado
18 Interior Intérieur Interior
19 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
20 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
21 Dashboard Tableau de bord Tablero
22 Console Console Consola
23 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
24 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
25 Arm Rest Accoudoir Apoyabrazo
26 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
27 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
28 Lt. Front Seat Back Arrière du siège avant gauche Parte trasera del asiento delantero izquierdo
29 Rt. Front Seat Back Arrière du siège avant droit Parte trasera del asiento delantero derecho
30 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
31 Steering Wheel Volant Volante de dirección
32 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
33 Chassis Châssis Chasis
34 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
35 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
37 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
38 Lt. Rear Strut Contrefiche arrière gauche Puntal trasero izquierdo
39 Rt. Rear Strut Contrefiche arrière droite Puntal trasero derecho
40 Lt. Spoiler Support Support gauche de l’aileron Soporte izquierdo del alerón
41 Rt. Spoiler Support Support droit de l’aileron Soporte derecho del alerón
42 Lt. Suspension Brace Entretoise de suspension gauche Brazo izquierdo de la suspensión
43 Rt. Suspension Brace Entretoise de suspension droite Brazo derecho de la suspensión
44 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
15
41
54
11
40
M
17
71
10
15
13R
★
12L
★
STOCK CUSTOMCUSTOM
54
401
7
M
M
MM
M
M
M
Kit 4311 - Page 4 Kit 4311 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
45 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
46 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
47 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
48 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
49 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
50 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
51 Front Subframe Soubassement avant Submarco delantero
52 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
53 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
54 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
55 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
56 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
57 Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución
58 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
59 Bell Housing Cloche d'embrayage Cubierta de corneta
60 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
61 Exhaust Header Entête d’échappement Cabezal del tubo de escape
62 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
64 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
65 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
66 Radiator Radiateur Radiador
68 Rt. Half Shaft Demi-arbre droit Semieje derecho
69 Lt. Half Shaft Demi-arbre gauche Semieje izquierdo
70 Trans Axle Cover Couvercle de boîte-pont Cobertura de transeje
71 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
73 Grille Grille Parrilla
74 Rt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière droit Reflector de luz trasera derecha
75 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho
76 Engine Compartment Brace Entretoise du compartiment moteur Soporte del compartimiento del motor
80 Stock Wheel Roue de série Rueda estándar
100 Windows Vitres Ventanas
101 Lt. Inner Headlight Phare de route intérieur gauche Faro interno izquierdo
102 Rt. Inner Headlight Phare de route intérieur droit Faro interno derecho
103 Lt. Outer Headlight Phare de route extérieur gauche Faro externo izquierdo
104 Rt. Outer Headlight Phare de route extérieur droit Faro externo derecho
105 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
106 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
107 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
108 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
109 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
401 Exhaust Tip Pointe d’échappement Punta del tubo de escape
-Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-Tire Pneu Neumático
LEFT FRONT
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
48
J
47
J
NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS
WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE,
UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE
DES FREINS À LA SUSPENSION.
NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS
ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.
NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS
WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE,
UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE
DES FREINS À LA SUSPENSION.
NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS
ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.
8 9
METAL
AXLE
PIN
NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD
PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.
REMARQUE: POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL
POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN
MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.
NOTA: PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA
PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL
EJE DE METAL EN SU LUGAR.
NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD
PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.
REMARQUE: POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL
POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN
MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.
NOTA: PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA
PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL
EJE DE METAL EN SU LUGAR.
13
14
H
LEFT REAR
LEFT REAR
RIGHT REAR
49
J
50
J
8 9
METAL
AXLE
PIN
H
Kit 4311 - Page 12 Kit 4311 - Page 5
111
12
108
CLEAR
107
CLEAR
14
C
56
G
60
H
57
G
58
C
59
G
55
G
64
J
61
J
70
A
74
★
3
★A
A
STOCK
CUSTOM
B
62
★
2
M
16
M
4, 5
6
TIRE TIRE 7
★
8
★
9
★
STOCK CUSTOM
80
G
A
L
L
Kit 4311 - Page 6 Kit 4311 - Page 11
2 10
3
105
CLEAR K
106
CLEAR
K
100
CLEAR
102
CLEAR
103
CLEAR
104
CLEAR
101
CLEAR
1
M
52
M
65
C
76
A
33
I
5
M
4
M
53
A
66
I
73
I
18
I
32
★
75
★
6
★
D
C
6
75
C
STOCK
RIGHT
LEFT
CUSTOM
Kit 4311 - Page 10 Kit 4311 - Page 7
8 4
9
109
CLEAR
19
B
30
B
31
B
21
B
51
I
45
B
69
C
46
I
20
B
44
B
68
C
42
I
SHOWN IN PLACE
1,2
3
28
29
27
42
26
27
46
RIGHT
LEFT
22
17
Kit 4311 - Page 8 Kit 4311 - Page 9
5 6
7
28
B
25
B
39
B
38
B
22
B
29
B
43
I
26
B
23
B
24
B
37
I
27
B
34
J
35
★
SHOWN IN PLACE
43
46
RIGHT LEFT
Kit 4311 - Page 8 Kit 4311 - Page 9
5 6
7
28
B
25
B
39
B
38
B
22
B
29
B
43
I
26
B
23
B
24
B
37
I
27
B
34
J
35
★
SHOWN IN PLACE
43
46
RIGHT LEFT
Kit 4311 - Page 10 Kit 4311 - Page 7
8 4
9
109
CLEAR
19
B
30
B
31
B
21
B
51
I
45
B
69
C
46
I
20
B
44
B
68
C
42
I
SHOWN IN PLACE
1,2
3
28
29
27
42
26
27
46
RIGHT
LEFT
22
17
Kit 4311 - Page 6 Kit 4311 - Page 11
2 10
3
105
CLEAR K
106
CLEAR
K
100
CLEAR
102
CLEAR
103
CLEAR
104
CLEAR
101
CLEAR
1
M
52
M
65
C
76
A
33
I
5
M
4
M
53
A
66
I
73
I
18
I
32
★
75
★
6
★
D
C
6
75
C
STOCK
RIGHT
LEFT
CUSTOM
Kit 4311 - Page 12 Kit 4311 - Page 5
111
12
108
CLEAR
107
CLEAR
14
C
56
G
60
H
57
G
58
C
59
G
55
G
64
J
61
J
70
A
74
★
3
★A
A
STOCK
CUSTOM
B
62
★
2
M
16
M
4, 5
6
TIRE TIRE 7
★
8
★
9
★
STOCK CUSTOM
80
G
A
L
L
Kit 4311 - Page 4 Kit 4311 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
45 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
46 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
47 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
48 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
49 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
50 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
51 Front Subframe Soubassement avant Submarco delantero
52 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
53 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
54 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
55 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
56 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
57 Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución
58 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
59 Bell Housing Cloche d'embrayage Cubierta de corneta
60 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
61 Exhaust Header Entête d’échappement Cabezal del tubo de escape
62 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
64 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
65 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
66 Radiator Radiateur Radiador
68 Rt. Half Shaft Demi-arbre droit Semieje derecho
69 Lt. Half Shaft Demi-arbre gauche Semieje izquierdo
70 Trans Axle Cover Couvercle de boîte-pont Cobertura de transeje
71 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
73 Grille Grille Parrilla
74 Rt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière droit Reflector de luz trasera derecha
75 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho
76 Engine Compartment Brace Entretoise du compartiment moteur Soporte del compartimiento del motor
80 Stock Wheel Roue de série Rueda estándar
100 Windows Vitres Ventanas
101 Lt. Inner Headlight Phare de route intérieur gauche Faro interno izquierdo
102 Rt. Inner Headlight Phare de route intérieur droit Faro interno derecho
103 Lt. Outer Headlight Phare de route extérieur gauche Faro externo izquierdo
104 Rt. Outer Headlight Phare de route extérieur droit Faro externo derecho
105 Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
106 Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
107 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
108 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
109 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
401 Exhaust Tip Pointe d’échappement Punta del tubo de escape
-Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-Tire Pneu Neumático
LEFT FRONT
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
48
J
47
J
NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS
WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE,
UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE
DES FREINS À LA SUSPENSION.
NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS
ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.
NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS
WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE,
UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE
DES FREINS À LA SUSPENSION.
NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS
ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.
8 9
METAL
AXLE
PIN
NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD
PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.
REMARQUE: POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL
POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN
MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.
NOTA: PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA
PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL
EJE DE METAL EN SU LUGAR.
NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD
PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.
REMARQUE: POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL
POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN
MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.
NOTA: PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA
PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL
EJE DE METAL EN SU LUGAR.
13
14
H
LEFT REAR
LEFT REAR
RIGHT REAR
49
J
50
J
8 9
METAL
AXLE
PIN
H
Kit 4311 - Page 14 Kit 4311 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
3Lt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière gauche Reflector de luz trasera izquierda
4Front Spoiler Aileron avant Alerón delantero
5Custom Front Spoiler Aileron avant personnalisé Deflector delantero personalizado
6Lt. Headlight Reflector Réflecteur de phare gauche Reflector de faro izquierdo
7Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
8Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
9Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
10 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
11 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
12L Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
13R Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
14 Rear Wiper Essuie-glace arrière Limpiaparabrisas trasero
15 Hood Capot Capó
16 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
17 Custom Rear Spoiler Aileron arrière personnalisé Deflector trasero personalizado
18 Interior Intérieur Interior
19 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
20 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
21 Dashboard Tableau de bord Tablero
22 Console Console Consola
23 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
24 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
25 Arm Rest Accoudoir Apoyabrazo
26 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
27 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
28 Lt. Front Seat Back Arrière du siège avant gauche Parte trasera del asiento delantero izquierdo
29 Rt. Front Seat Back Arrière du siège avant droit Parte trasera del asiento delantero derecho
30 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
31 Steering Wheel Volant Volante de dirección
32 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
33 Chassis Châssis Chasis
34 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
35 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
37 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
38 Lt. Rear Strut Contrefiche arrière gauche Puntal trasero izquierdo
39 Rt. Rear Strut Contrefiche arrière droite Puntal trasero derecho
40 Lt. Spoiler Support Support gauche de l’aileron Soporte izquierdo del alerón
41 Rt. Spoiler Support Support droit de l’aileron Soporte derecho del alerón
42 Lt. Suspension Brace Entretoise de suspension gauche Brazo izquierdo de la suspensión
43 Rt. Suspension Brace Entretoise de suspension droite Brazo derecho de la suspensión
44 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
15
41
54
11
40
M
17
71
10
15
13R
★
12L
★
STOCK CUSTOMCUSTOM
54
401
7
M
M
MM
M
M
M
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Flat White Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Panther Pink
F
Gloss Yellow Jaune brillant Amarillo brillante
G
Gunmetal Bronze Gris plomo
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Steel Acier Acero
K
Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparent
L
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4311 - Page 2 Kit 4311 - Page 15
16
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 18, 19 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 18 ET 19. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 18, 19 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
M
KIT 4311 85431100200
ACURA INTEGRA TYPE R
Most enthusiasts would agree that the most popular
“Tuner” car has been the Acura Integra Type R. While
“Baby Boomers” love their Muscle Cars, the youth of today
wants fast, light and nimble cars. They want a car that
handles the corners as well as the drag strip. This requires
a finely tuned suspension and a light but powerful engine.
The 1994 Acura Integra Type R was part of the third
generation Integras made by Honda. It was powered
by a 1.8 liter DOHC 4 cylinder engine, producing 195
horsepower. The Type R could go from zero to 60 mph
in 6.2 seconds and finish the ¼ mile in 14.8 seconds. Up
until production was stopped in 2001, the Integra was
annually recognized as one of the 10 best cars in the world.
La plupart des amateurs s’entendent pour dire que
le bolide le plus populaire pour le “ tuning ” est
l’Acura Integra Type R. Alors que les “ baby boomer
” adoraient leurs voitures de haute performance, la
jeunesse d’aujourd’hui veut des bolides rapides, agiles
et légers. Ils veulent une auto qui maîtrise tant les
virages que la piste d’accélération. Cela exige une
suspension bien ajustée et un moteur puissant mais léger.
L’Acura Integra Type R faisait partie de la troisième
génération des Integra fabriquées par Honda. Elle était
propulsée par un moteur à 4 cylindres de 1,8 litres
produisant 195 chevaux. La Type R peut passer de 0 à 100
km/h (0-60 mi/h) en 6,2 secondes et franchir le quart de
mile en 14,8 secondes. Jusqu’au moment où sa production
a cessé en 2001, l’Integra était reconnue annuellement
comme l’une des 10 meilleures autos au monde.
Los más entusiastas estarían de acuerdo en que el auto
"Tuner" más popular ha sido el Acura Integra Tipo R. Si
bien la "generación de la explosión demográfica" ama a
sus Muscle Cars, los jóvenes de hoy quieren autos rápidos,
livianos y ágiles. Quieren un auto que maneje las esquinas
y la pista de carrera. Esto requiere una suspensión
de gran precisión y un motor liviano pero potente.
El Acura Integra Tipo R de 1994 fue parte de la tercera
generación de autos Integra fabricados por Honda.
Estaba propulsado por un motor DOHC de 4 cilindros
y 1.8 litros, el cual producía 195 caballos de fuerza.
El Tipo R podía ir de 0 a 60 mph en 6.2 segundos y
alcanzar ¼ de milla en 14.8 segundos. Hasta que la
producción se detuvo en 2001, el Integra fue reconocido
anualmente como uno de los 10 mejores autos del mundo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 4311 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
17
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 18, 19 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 18 ET 19. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 18, 19 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85431100200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85431100200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85431100200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Acura Official Licensed Product. Designed, manufactured and distributed by REVELL INC. Acura®, the stylized "A"
logo®, Acura vehicles and their trade dress, all associated vehicle emblems, marks and names are trademarks and
intellectual property of Honda Motor Co., Ltd., used under license from American Honda Motor Co., Inc. All rights reserved.
Produit sous licence officielle Acura. Conçu, fabriqué et distribué par REVELL INC. Acura®, le logo stylisé « A »®, les véhicules
Acura et leur présentation, tous les emblèmes associés aux véhicules, marques et noms sont des marques déposées et la
propriété intellectuelle de Honda Motor Co., Ltd., utilisés sous licence de American Honda Motor Co., Inc. Tous droits réservés.
Producto con licencia oficial de Acura. Diseñado, fabricado y distribuido por REVELL INC. Acura®, el logo® "A" estilizado, los vehículos
Acura y su imagen de marca, todos los emblemas asociados de los vehículos, marcas y nombres son marcas registradas y propiedad
intelectual de Honda Motor Co., Ltd., utilizados conforme a licencia de American Honda Motor Co., Inc. Todos los derechos reservados.

Other manuals for Acura Integra R

1

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL Dodge Viper SRT10 ACR User manual

REVELL

REVELL Dodge Viper SRT10 ACR User manual

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL 612 Scaglietti User manual

REVELL

REVELL 612 Scaglietti User manual

REVELL 2013 MUSTANG BOSS 302 User manual

REVELL

REVELL 2013 MUSTANG BOSS 302 User manual

REVELL Enzo Ferrari User manual

REVELL

REVELL Enzo Ferrari User manual

REVELL ZiL -131 User manual

REVELL

REVELL ZiL -131 User manual

REVELL KIT 1907 User manual

REVELL

REVELL KIT 1907 User manual

REVELL 2574 User manual

REVELL

REVELL 2574 User manual

REVELL 1970 Baldwin Motion Chevelle User manual

REVELL

REVELL 1970 Baldwin Motion Chevelle User manual

REVELL KIT 2095 User manual

REVELL

REVELL KIT 2095 User manual

REVELL KIT 4241 User manual

REVELL

REVELL KIT 4241 User manual

REVELL 4320 User manual

REVELL

REVELL 4320 User manual

REVELL CM191 User manual

REVELL

REVELL CM191 User manual

REVELL 69 BOSS 302 MUSTANG User manual

REVELL

REVELL 69 BOSS 302 MUSTANG User manual

REVELL 2015 CORVETTE C7.R User manual

REVELL

REVELL 2015 CORVETTE C7.R User manual

REVELL 50 OLDS COUPE User manual

REVELL

REVELL 50 OLDS COUPE User manual

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL 4361 User manual

REVELL

REVELL 4361 User manual

REVELL KIT 1546 User manual

REVELL

REVELL KIT 1546 User manual

REVELL Acura Integra R User manual

REVELL

REVELL Acura Integra R User manual

REVELL KIT 2387 User manual

REVELL

REVELL KIT 2387 User manual

REVELL KIT 1564 User manual

REVELL

REVELL KIT 1564 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Mega Bloks PROBUILDER RACING Tantalus Ti SRA 3722 instruction manual

Mega Bloks

Mega Bloks PROBUILDER RACING Tantalus Ti SRA 3722 instruction manual

Rovo Kids Lighting McQueen user manual

Rovo Kids

Rovo Kids Lighting McQueen user manual

Kyosho Fazer VE Maintenance manual

Kyosho

Kyosho Fazer VE Maintenance manual

Axial SCX10 RAM Power Wagon instruction manual

Axial

Axial SCX10 RAM Power Wagon instruction manual

Renault CLIO II RS PHASE II instruction manual

Renault

Renault CLIO II RS PHASE II instruction manual

Traxxas Slash 4x4 Ultimate 6807 owner's manual

Traxxas

Traxxas Slash 4x4 Ultimate 6807 owner's manual

Kyosho Mini-Z Racer MR-02 MM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho Mini-Z Racer MR-02 MM Type instruction sheet

THUNDER TIGER Sparrowhawk XXT Maintenance manual & parts catalogue

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Sparrowhawk XXT Maintenance manual & parts catalogue

Xray XT4 instruction manual

Xray

Xray XT4 instruction manual

Racers Edge GLG20 instruction manual

Racers Edge

Racers Edge GLG20 instruction manual

Eaelec Z-Scale GMC CCKW 2 1/2 ton Cargo Trucks Assembly instructions

Eaelec

Eaelec Z-Scale GMC CCKW 2 1/2 ton Cargo Trucks Assembly instructions

Carrera RC Track2Wheel Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC Track2Wheel Assembly and operating instructions

Traxxas Nitro Sport 45104-1 operating instructions

Traxxas

Traxxas Nitro Sport 45104-1 operating instructions

XOTIK XC324 RTR SET instruction manual

XOTIK

XOTIK XC324 RTR SET instruction manual

Jamara Extron 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Extron 2,4 GHz Instruction

Traxxas TRX4 Cheyenne 10 HIGH TRAIL EDITION owner's manual

Traxxas

Traxxas TRX4 Cheyenne 10 HIGH TRAIL EDITION owner's manual

Tristar Products Trix Trux Hot Rod Assembly manual

Tristar Products

Tristar Products Trix Trux Hot Rod Assembly manual

Hunter Products Disney Pixar Cars 3 8736 owner's manual

Hunter Products

Hunter Products Disney Pixar Cars 3 8736 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.