manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 40 FORD COUPE STREET ROD User manual

REVELL 40 FORD COUPE STREET ROD User manual

5
(4)
7
(6)
15
16
16
11
(9)
12, 13
12, 13
2
3
10
(8)
14
KIT 4993 85499300200
'40 FORD COUPE STREET ROD
In 1940 Ford made over 540,000 of their popular coupe
and they have caught the attention of the modern street
rod builder. While every street rod builder likes to put
that personal touch into his cars, there are items you
always see. This Revell ‘40 Ford includes those features
such as a lowered suspension and dual exhaust. The
classic “Fat Fendered” styling lends itself beautifully
to the modern wheel designs. While you find different
engines in ‘40 Ford street rods the Ford flathead V-8 is
the most popular. Under this hood is the ever popular
Ford flathead V-8 with twin carbs. Get out to your local
cruise night and you’ll see a ‘40 Ford Coupe street rod.
En 1940 Ford a fabriqué plus de 540 000 unités de leur
populaire coupé avec lesquels ils ont capté l’attention des
constructeurs modernes de hot rods de route. Bien que
chaque constructeur de hot rods de route aime y mettre
sa touche personnelle, certains articles s’y retrouvent
toujours. Ce modèle Revell de Ford 1940 comprend ces
caractéristiques comme une suspension surbaissée et
un double échappement. Son style classique aux ailes
élargies se prête bien aux designs magnifiques de roues
modernes. Bien que vous retrouverez plusieurs moteurs
dans ces hot rods de route Ford 1940, le moteur V-8 à
tête plate de Ford est le plus populaire. Sous le capot
se retrouve le moteur toujours populaire V-8 à tête plate
de Ford avec double carburateurs. En sortant de nuit
vous pourriez croiser ce hot rod de route Ford 1940.
En 1940, Ford fabricó más de 540.000 unidades de
su popular cupé, y llamó la atención de los modernos
fabricantes de autos de carrera modificados. Si bien a los
fabricantes de autos modificados les gusta poner un toque
personal en sus autos, hay elementos que siempre verá.
Este Ford del 40 de Revell incluye características tales
como una suspensión baja y doble tubo de escape. El
estilo clásico “Fat Fendered” se presta maravillosamente
a los diseños con ruedas modernas. Aunque puede
encontrar diferentes motores en los autos modificados de
Ford del 40, el motor V-8 plano de Ford es el más popular.
Debajo de su capota, se encuentra el popular motor V-8
plano de Ford con dos carburadores. Salga en la noche en
su localidad y verá un auto modificado Cupé de Ford del 40.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85499300200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85499300200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85499300200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4993 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 12, 13 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 12 ET 13. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 12, 13EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Ford Motor Company Trademarks and Trade dress used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
C
Silver Argent Plata
D
Steel Acier Acero
E
Tan Havane Havane
F
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
G
Yellow Pearl Jaune perle Amarillo perla
H
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4993 - Page 2 Kit 4993 - Page 11
11
25
B
24
B
2
4
B
3
B
97
H
9
H
23
H
NOTE: TO ENSURE PROPER FIT TO BODY, PLACE THE HOOD ON BODY BEFORE THE GLUE ON THE HOOD HINGES DRIES.
REMARQUE: POUR ASSURER UN BON AJUSTEMENT À LA CARROSSERIE, PLACER LE CAPOT SUR LA CARROSSERIE AVANT
QUE LA COLLE SUR LES CHARNIÈRES DU CAPOT NE SÈCHE.
NOTA: PARA GARANTIZAR EL AJUSTE APROPIADO A LA CARROCERÍA, COLOQUE LA CAPOTA SOBRE LA CARROCERÍA
ANTES DE QUE SE SEQUE EL PEGAMENTO EN LAS BISAGRAS DE LA CAPOTA.
H
Kit 4993 - Page 10 Kit 4993 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
3Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
4Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
5Grille Grille Parrilla
6Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
8Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
9Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
10 Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo
11 Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho
12 Rt. Running Board Marchepied droit Estribo derecho
13 Lt. Running Board Marchepied gauche Estribo izquierdo
14 Lt. Mirror Stem Tige du miroir gauche Soporte del retrovisor izquierdo
15 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
16 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
18 Trunk Handle Poignée du coffre Manija del maletero
23 Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota
23 Hood Capot Capó
24 Lt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant gauche Soporte del parachoques delantero izquierdo
25 Rt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant droit Soporte del parachoques delantero derecho
26 Lt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière gauche Soporte del parachoques trasero izquierdo
27 Rt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière droit Soporte del parachoques trasero derecho
28 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
29 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
30 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
31 Taillight Feu arrière Luz trasera
33 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
34 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo
35 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho
36 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
37 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
38 Rear Jump Seat Siège de service arrière Asiento plegable trasero
39 Front Seat Siège avant Asiento delantero
40 Front Seat Back Derrièr du siege auant Parte trasera del asiento delantero
41 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
44 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
45 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
46 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
47 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
48 Pedal Pédale Pedal
50 Frame Châssis Marco
51 Rt. X-Member X-Member droit Miembro en X derecho
52 Lt. X-Member X-Member gauche Miembro en X izquierdo
54 Brake Backing Plate Plaque de xation de frein Placa de apoyo del freno
69 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
70 Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador
71 Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador
72 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
73 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
79 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
80 Distributor Distributeur Distribuidor
81 Starter Démarreur Arranque
83 Fan Ventilateur Ventilador
84 Generator Alternateur Generador
85 Carburetor Carburateur Carburador
89 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
93 Voltage Regulator Régulateur de tension Regulador de voltaje
94 Battery Batterie Batería
95 Horn Klaxon Bocina
10
179
CLEAR
179
CLEAR
26
B
27
B
5
H
28
H
15
H
16
H
29
H
15
H
6
H
6
H
108
H
14
H
16
H
96
H
18
H
30
H
31
H
8
H
B
B
B
BB
B
F
B
F
NOTE: OPTIONAL
ASSEMBLY. STANDARD
VERSION USES ONLY THE
LEFT TAILLIGHT. DELUXE
VERSION USES BOTH LEFT
AND RIGHT TAILLIGHTS.
REMARQUE: ASSEMBLAGE
OPTIONNEL. LA VERSION
STANDARD UTILISE
SEULEMENT LE FEU
ARRIÈRE GAUCHE.
LA VERSION DE LUXE
UTILISE LES DEUX FEUX
ARRIÈRES, GAUCHE ET
DROIT.
NOTA: ENSAMBLAJE
OPCIONAL. LA VERSIÓN
ESTÁNDAR SÓLO
UTILIZA LA LUZ TRASERA
IZQUIERDA. LA VERSIÓN
DE LUJO UTILIZA LAS
LUCES TRASERAS
IZQUIERDAS Y DERECHAS
Kit 4993 - Page 4 Kit 4993 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
96 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
97 Front License Plate Licence avant Placa delantera
98 X-Member Center Centre du X-Member Centro del miembro en X
99 Lt. Frame Brace Entretoise gauche du châssis Soporte del marco izquierdo
100 Rt. Frame Brace Entretoise droite du châssis Soporte del marco derecho
101 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
105 Heater Chaufferette Calefactor
107 Floor Pan Cuvette amovible Bandeja para suelo
108 Rt. Mirror Stem Tige du miroir droit Soporte del retrovisor derecho
109 Rt. Front Inner Fender Aile interne avant droit Guardafangos internos delanteros derechos
110 Lt. Front Inner Fender Aile interne avant gauche Guardafangos internos delanteros izquierdos
150 Front Tire Pneu avant Neumático delantero
175 Windshield Pare-brise Parabrisas
176 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
177 Lt. Front Side Window Fenêtre latérale avant gauche Ventana lateral delantera izquierda
178 Rt. Front Side Window Vitre latérale avant droite Ventana lateral delantera derecha
179 Headlight Phare Faro reector
180 Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
180 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
181 Lt. Rear Side Window Vitre latérale arrière gauche Ventana lateral trasera izquierda
182 Rt. Rear Side Window Vitre latérale arrière droite Ventana Lateral trasera derecha
200 Custom Gauge Panel Panneau d’instruments personnalisés Panel indicador personalizado
201 Steering Wheel Volant Volante de dirección
202 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
205 Dual Carb Manifold Collecteur du double carburateur Colector de doble carburador
206 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
207 Bee Hive Oil Filter Filtre à huile Bee Hive Filtro de aceite de colmena
209 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
210 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
211 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
212 Lt. Exhaust Front Avant d’échappement gauche Parte delantera del tubo de escape izquierdo
213 Rt. Exhaust Front Avant d’échappement droit Parte delantera del tubo de escape derecho
214 Dropped Front Axle Essieu avant allongé Eje delantero rebajado
215 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
216 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
217 Custom Cross Member Traverse personnalisée Travesaño personalizado
218 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
219 Differential Différentiel Diferencial
220 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
221 Custom Rear Crossbar Traverse personnalisée Barra transversal trasera personalizada
222 Lt. Ladder Bar Barre en échelle gauche Barra de escalera izquierda
223 Rt. Ladder Bar Barre en échelle droite Barra de escalera derecha
224 Front Spring Assembly Assemblage de ressort avant Ensamblaje de la ballesta delantera
225 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
226 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
227 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
229 Rear Spring Assembly Assemblage de ressort arrière Ensamblaje de la ballesta trasera
230 Fuel Pump Block-Off Plate Plaque d’obturation de pompe à essence Placa de desmonte del bloque de la bomba de combustible
231 Lt. Upper Radiator Hose Boyau gauche supérieur du radiateur Manguera superior izquierda del radiador
232 Rt. Upper Radiator Hose Boyau droit supérieur du radiateur Manguera superior derecha del radiador
233 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
234 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
235 Rt. Exhaust Rear Arrière d’échappement droit Parte trasera del tubo de escape derecho
236 Lt. Exhaust Rear Arrière d’échappement gauche Parte trasera del tubo de escape izquierdo
237 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
238 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
239 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
240 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
9
12
13
13
12
107
B
10
11
101
B
94
B
109
109
110
93
B
95
H
B
B
D
F
BOTTOM
BOTTOM
BOTTOM
NOTE: CAREFULLY GLUE OUTSIDE EDGE OF FIREWALL TO INSIDE
SURFACE OF FRONT INNER FENDER.
REMARQUE: COLLER SOIGNEUSEMENT LE REBORD EXTÉRIEUR DU
MUR COUPE-FEU SUR LA SURFACE INTÉRIEURE DE L’AILE INTÉRIEURE
AVANT.
NOTA: PEGUE CUIDADOSAMENTE EL BORDE EXTERNO DEL APARATO
CORTAFUEGOS A LA SUPERFICIE INTERNA DEL GUARDABARROS
INTERNO DELANTERO.
2nd
2nd
1st
1st
1st
H
H
H
H
H
H
H
Kit 4993 - Page 8 Kit 4993 - Page 5
7
8
1
2
200
CLEAR
222
A
223
A
220
B
54
B
54
B
219
B
52
B
98
B
51
B
221
B
217
B
100
B
99
B
50
B
79
F
80
F
205
A
72
F
73
F
81
B
83
B
84
B
237
B
48
B
48
B
44
E
41
E
201
E
105
B
33
39
E
40
E
38
E
38
E
45
E
37
E
46
E
85
H
206
H
85
H
230
H
229
H
202
H
211
H
202
H
210
H
207
H
47
H
B
B
B
F
A
B
A
RIGHT
NOTE: GLUE ASSEMBLED X-MEMBER TO FRAME FIRST
BEFORE OTHER PARTS.
REMARQUE: COLLER D’ABORD LE X-MEMBER ASSEMBLÉ
SUR LE CHÂSSIS, AVANT LES AUTRES PIÈCES.
NOTA: PEGUE PRIMERO EL MIEMBRO EN X ENSAMBLADO AL
MARCO ANTES DE LAS DEMÁS PIEZAS.
NOTE: HEATER IS OPTIONAL. REMOVE LOCATING BOSS IF HEATER IS
NOT USED.
REMARQUE: LE CHAUFFAGE EST EN OPTION. RETIRER LES BOSSES
D’EMPLACEMENT SI VOUS N’UTILISEZ PAS LE CHAUFFAGE.
NOTA: EL CALENTADOR ES OPCIONAL. QUITE EL REFUERZO
LOCALIZADO SI NO SE UTILIZA EL CALENTADOR.
1
2nd
1st
H
Kit 4993 - Page 6 Kit 4993 - Page 7
3
4
5
6
178
CLEAR
182
CLEAR
175
CLEAR
176
CLEAR
181
CLEAR
177
CLEAR
214
A
225
A
69
A
233
B
238
A
234
B
224
A
212
A
236
A
235
A
213
A
34
E
35
E
209
A
239
A
218
B
89
B
71
B
70
B
216
H
215
H
227
H
227
H
36
H
240
H
226
H
232
H
231
H
1
LARGE TIRE
SMALL TIRE
B
B
B
D
B
B
F
F
B
FRONT REAR
2nd
3rd
4th
5th
6th
LAST
1st
1st
2nd
2nd
1st
1st
H
Kit 4993 - Page 6 Kit 4993 - Page 7
3
4
5
6
178
CLEAR
182
CLEAR
175
CLEAR
176
CLEAR
181
CLEAR
177
CLEAR
214
A
225
A
69
A
233
B
238
A
234
B
224
A
212
A
236
A
235
A
213
A
34
E
35
E
209
A
239
A
218
B
89
B
71
B
70
B
216
H
215
H
227
H
227
H
36
H
240
H
226
H
232
H
231
H
1
LARGE TIRE
SMALL TIRE
B
B
B
D
B
B
F
F
B
FRONT REAR
2nd
3rd
4th
5th
6th
LAST
1st
1st
2nd
2nd
1st
1st
H
Kit 4993 - Page 8 Kit 4993 - Page 5
7
8
1
2
200
CLEAR
222
A
223
A
220
B
54
B
54
B
219
B
52
B
98
B
51
B
221
B
217
B
100
B
99
B
50
B
79
F
80
F
205
A
72
F
73
F
81
B
83
B
84
B
237
B
48
B
48
B
44
E
41
E
201
E
105
B
33
39
E
40
E
38
E
38
E
45
E
37
E
46
E
85
H
206
H
85
H
230
H
229
H
202
H
211
H
202
H
210
H
207
H
47
H
B
B
B
F
A
B
A
RIGHT
NOTE: GLUE ASSEMBLED X-MEMBER TO FRAME FIRST
BEFORE OTHER PARTS.
REMARQUE: COLLER D’ABORD LE X-MEMBER ASSEMBLÉ
SUR LE CHÂSSIS, AVANT LES AUTRES PIÈCES.
NOTA: PEGUE PRIMERO EL MIEMBRO EN X ENSAMBLADO AL
MARCO ANTES DE LAS DEMÁS PIEZAS.
NOTE: HEATER IS OPTIONAL. REMOVE LOCATING BOSS IF HEATER IS
NOT USED.
REMARQUE: LE CHAUFFAGE EST EN OPTION. RETIRER LES BOSSES
D’EMPLACEMENT SI VOUS N’UTILISEZ PAS LE CHAUFFAGE.
NOTA: EL CALENTADOR ES OPCIONAL. QUITE EL REFUERZO
LOCALIZADO SI NO SE UTILIZA EL CALENTADOR.
1
2nd
1st
H
Kit 4993 - Page 4 Kit 4993 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
96 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
97 Front License Plate Licence avant Placa delantera
98 X-Member Center Centre du X-Member Centro del miembro en X
99 Lt. Frame Brace Entretoise gauche du châssis Soporte del marco izquierdo
100 Rt. Frame Brace Entretoise droite du châssis Soporte del marco derecho
101 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
105 Heater Chaufferette Calefactor
107 Floor Pan Cuvette amovible Bandeja para suelo
108 Rt. Mirror Stem Tige du miroir droit Soporte del retrovisor derecho
109 Rt. Front Inner Fender Aile interne avant droit Guardafangos internos delanteros derechos
110 Lt. Front Inner Fender Aile interne avant gauche Guardafangos internos delanteros izquierdos
150 Front Tire Pneu avant Neumático delantero
175 Windshield Pare-brise Parabrisas
176 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
177 Lt. Front Side Window Fenêtre latérale avant gauche Ventana lateral delantera izquierda
178 Rt. Front Side Window Vitre latérale avant droite Ventana lateral delantera derecha
179 Headlight Phare Faro reector
180 Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
180 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
181 Lt. Rear Side Window Vitre latérale arrière gauche Ventana lateral trasera izquierda
182 Rt. Rear Side Window Vitre latérale arrière droite Ventana Lateral trasera derecha
200 Custom Gauge Panel Panneau d’instruments personnalisés Panel indicador personalizado
201 Steering Wheel Volant Volante de dirección
202 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
205 Dual Carb Manifold Collecteur du double carburateur Colector de doble carburador
206 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
207 Bee Hive Oil Filter Filtre à huile Bee Hive Filtro de aceite de colmena
209 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
210 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
211 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
212 Lt. Exhaust Front Avant d’échappement gauche Parte delantera del tubo de escape izquierdo
213 Rt. Exhaust Front Avant d’échappement droit Parte delantera del tubo de escape derecho
214 Dropped Front Axle Essieu avant allongé Eje delantero rebajado
215 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
216 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
217 Custom Cross Member Traverse personnalisée Travesaño personalizado
218 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
219 Differential Différentiel Diferencial
220 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
221 Custom Rear Crossbar Traverse personnalisée Barra transversal trasera personalizada
222 Lt. Ladder Bar Barre en échelle gauche Barra de escalera izquierda
223 Rt. Ladder Bar Barre en échelle droite Barra de escalera derecha
224 Front Spring Assembly Assemblage de ressort avant Ensamblaje de la ballesta delantera
225 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
226 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
227 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
229 Rear Spring Assembly Assemblage de ressort arrière Ensamblaje de la ballesta trasera
230 Fuel Pump Block-Off Plate Plaque d’obturation de pompe à essence Placa de desmonte del bloque de la bomba de combustible
231 Lt. Upper Radiator Hose Boyau gauche supérieur du radiateur Manguera superior izquierda del radiador
232 Rt. Upper Radiator Hose Boyau droit supérieur du radiateur Manguera superior derecha del radiador
233 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
234 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
235 Rt. Exhaust Rear Arrière d’échappement droit Parte trasera del tubo de escape derecho
236 Lt. Exhaust Rear Arrière d’échappement gauche Parte trasera del tubo de escape izquierdo
237 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
238 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
239 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
240 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
9
12
13
13
12
107
B
10
11
101
B
94
B
109
109
110
93
B
95
H
B
B
D
F
BOTTOM
BOTTOM
BOTTOM
NOTE: CAREFULLY GLUE OUTSIDE EDGE OF FIREWALL TO INSIDE
SURFACE OF FRONT INNER FENDER.
REMARQUE: COLLER SOIGNEUSEMENT LE REBORD EXTÉRIEUR DU
MUR COUPE-FEU SUR LA SURFACE INTÉRIEURE DE L’AILE INTÉRIEURE
AVANT.
NOTA: PEGUE CUIDADOSAMENTE EL BORDE EXTERNO DEL APARATO
CORTAFUEGOS A LA SUPERFICIE INTERNA DEL GUARDABARROS
INTERNO DELANTERO.
2nd
2nd
1st
1st
1st
H
H
H
H
H
H
H
Kit 4993 - Page 10 Kit 4993 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
3Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
4Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
5Grille Grille Parrilla
6Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
8Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
9Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
10 Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo
11 Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho
12 Rt. Running Board Marchepied droit Estribo derecho
13 Lt. Running Board Marchepied gauche Estribo izquierdo
14 Lt. Mirror Stem Tige du miroir gauche Soporte del retrovisor izquierdo
15 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
16 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
18 Trunk Handle Poignée du coffre Manija del maletero
23 Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota
23 Hood Capot Capó
24 Lt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant gauche Soporte del parachoques delantero izquierdo
25 Rt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant droit Soporte del parachoques delantero derecho
26 Lt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière gauche Soporte del parachoques trasero izquierdo
27 Rt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière droit Soporte del parachoques trasero derecho
28 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
29 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
30 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
31 Taillight Feu arrière Luz trasera
33 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
34 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo
35 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho
36 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
37 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
38 Rear Jump Seat Siège de service arrière Asiento plegable trasero
39 Front Seat Siège avant Asiento delantero
40 Front Seat Back Derrièr du siege auant Parte trasera del asiento delantero
41 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
44 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
45 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
46 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
47 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
48 Pedal Pédale Pedal
50 Frame Châssis Marco
51 Rt. X-Member X-Member droit Miembro en X derecho
52 Lt. X-Member X-Member gauche Miembro en X izquierdo
54 Brake Backing Plate Plaque de xation de frein Placa de apoyo del freno
69 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
70 Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador
71 Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador
72 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
73 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
79 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
80 Distributor Distributeur Distribuidor
81 Starter Démarreur Arranque
83 Fan Ventilateur Ventilador
84 Generator Alternateur Generador
85 Carburetor Carburateur Carburador
89 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
93 Voltage Regulator Régulateur de tension Regulador de voltaje
94 Battery Batterie Batería
95 Horn Klaxon Bocina
10
179
CLEAR
179
CLEAR
26
B
27
B
5
H
28
H
15
H
16
H
29
H
15
H
6
H
6
H
108
H
14
H
16
H
96
H
18
H
30
H
31
H
8
H
B
B
B
BB
B
F
B
F
NOTE: OPTIONAL
ASSEMBLY. STANDARD
VERSION USES ONLY THE
LEFT TAILLIGHT. DELUXE
VERSION USES BOTH LEFT
AND RIGHT TAILLIGHTS.
REMARQUE: ASSEMBLAGE
OPTIONNEL. LA VERSION
STANDARD UTILISE
SEULEMENT LE FEU
ARRIÈRE GAUCHE.
LA VERSION DE LUXE
UTILISE LES DEUX FEUX
ARRIÈRES, GAUCHE ET
DROIT.
NOTA: ENSAMBLAJE
OPCIONAL. LA VERSIÓN
ESTÁNDAR SÓLO
UTILIZA LA LUZ TRASERA
IZQUIERDA. LA VERSIÓN
DE LUJO UTILIZA LAS
LUCES TRASERAS
IZQUIERDAS Y DERECHAS
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
C
Silver Argent Plata
D
Steel Acier Acero
E
Tan Havane Havane
F
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
G
Yellow Pearl Jaune perle Amarillo perla
H
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4993 - Page 2 Kit 4993 - Page 11
11
25
B
24
B
2
4
B
3
B
97
H
9
H
23
H
NOTE: TO ENSURE PROPER FIT TO BODY, PLACE THE HOOD ON BODY BEFORE THE GLUE ON THE HOOD HINGES DRIES.
REMARQUE: POUR ASSURER UN BON AJUSTEMENT À LA CARROSSERIE, PLACER LE CAPOT SUR LA CARROSSERIE AVANT
QUE LA COLLE SUR LES CHARNIÈRES DU CAPOT NE SÈCHE.
NOTA: PARA GARANTIZAR EL AJUSTE APROPIADO A LA CARROCERÍA, COLOQUE LA CAPOTA SOBRE LA CARROCERÍA
ANTES DE QUE SE SEQUE EL PEGAMENTO EN LAS BISAGRAS DE LA CAPOTA.
H
5
(4)
7
(6)
15
16
16
11
(9)
12, 13
12, 13
2
3
10
(8)
14
KIT 4993 85499300200
'40 FORD COUPE STREET ROD
In 1940 Ford made over 540,000 of their popular coupe
and they have caught the attention of the modern street
rod builder. While every street rod builder likes to put
that personal touch into his cars, there are items you
always see. This Revell ‘40 Ford includes those features
such as a lowered suspension and dual exhaust. The
classic “Fat Fendered” styling lends itself beautifully
to the modern wheel designs. While you find different
engines in ‘40 Ford street rods the Ford flathead V-8 is
the most popular. Under this hood is the ever popular
Ford flathead V-8 with twin carbs. Get out to your local
cruise night and you’ll see a ‘40 Ford Coupe street rod.
En 1940 Ford a fabriqué plus de 540 000 unités de leur
populaire coupé avec lesquels ils ont capté l’attention des
constructeurs modernes de hot rods de route. Bien que
chaque constructeur de hot rods de route aime y mettre
sa touche personnelle, certains articles s’y retrouvent
toujours. Ce modèle Revell de Ford 1940 comprend ces
caractéristiques comme une suspension surbaissée et
un double échappement. Son style classique aux ailes
élargies se prête bien aux designs magnifiques de roues
modernes. Bien que vous retrouverez plusieurs moteurs
dans ces hot rods de route Ford 1940, le moteur V-8 à
tête plate de Ford est le plus populaire. Sous le capot
se retrouve le moteur toujours populaire V-8 à tête plate
de Ford avec double carburateurs. En sortant de nuit
vous pourriez croiser ce hot rod de route Ford 1940.
En 1940, Ford fabricó más de 540.000 unidades de
su popular cupé, y llamó la atención de los modernos
fabricantes de autos de carrera modificados. Si bien a los
fabricantes de autos modificados les gusta poner un toque
personal en sus autos, hay elementos que siempre verá.
Este Ford del 40 de Revell incluye características tales
como una suspensión baja y doble tubo de escape. El
estilo clásico “Fat Fendered” se presta maravillosamente
a los diseños con ruedas modernas. Aunque puede
encontrar diferentes motores en los autos modificados de
Ford del 40, el motor V-8 plano de Ford es el más popular.
Debajo de su capota, se encuentra el popular motor V-8
plano de Ford con dos carburadores. Salga en la noche en
su localidad y verá un auto modificado Cupé de Ford del 40.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85499300200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85499300200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85499300200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4993 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 12, 13 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 12 ET 13. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 12, 13EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Ford Motor Company Trademarks and Trade dress used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL Ferrari 458 Italia User manual

REVELL

REVELL Ferrari 458 Italia User manual

REVELL Ferrari F2003-GA User manual

REVELL

REVELL Ferrari F2003-GA User manual

REVELL German Staff Car "Admiral Cabriolet" User manual

REVELL

REVELL German Staff Car "Admiral Cabriolet" User manual

REVELL KIT 1916 User manual

REVELL

REVELL KIT 1916 User manual

REVELL Porsche 944 Turbo User manual

REVELL

REVELL Porsche 944 Turbo User manual

REVELL KIT 2046 User manual

REVELL

REVELL KIT 2046 User manual

REVELL Ferrari 512 TR User manual

REVELL

REVELL Ferrari 512 TR User manual

REVELL Sauber Mercedes C-9 User manual

REVELL

REVELL Sauber Mercedes C-9 User manual

REVELL 2149 User manual

REVELL

REVELL 2149 User manual

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL Urban Rider User manual

REVELL

REVELL Urban Rider User manual

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER User manual

REVELL

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER User manual

REVELL '67 Chevelle SS 396 User manual

REVELL

REVELL '67 Chevelle SS 396 User manual

REVELL Peterbilt 353 Western Life User manual

REVELL

REVELL Peterbilt 353 Western Life User manual

REVELL KIT 2873 User manual

REVELL

REVELL KIT 2873 User manual

REVELL KIT 1545 User manual

REVELL

REVELL KIT 1545 User manual

REVELL 4914 User manual

REVELL

REVELL 4914 User manual

REVELL KIT 2035 User manual

REVELL

REVELL KIT 2035 User manual

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL '77 Chevy Van User manual

REVELL

REVELL '77 Chevy Van User manual

REVELL BMW Z8 User manual

REVELL

REVELL BMW Z8 User manual

REVELL Shelby GT350R User manual

REVELL

REVELL Shelby GT350R User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

MFH IK002 instructions

MFH

MFH IK002 instructions

Firelands Helion Conquest 10ST XB quick start guide

Firelands

Firelands Helion Conquest 10ST XB quick start guide

RJ Speed Nitro Pro Mod 2104 manual

RJ Speed

RJ Speed Nitro Pro Mod 2104 manual

Mattel THE TORMENTOR instructions

Mattel

Mattel THE TORMENTOR instructions

Carson Mountain Warrior Sport 2.0 instruction manual

Carson

Carson Mountain Warrior Sport 2.0 instruction manual

Performa Racing Crawler Combo instruction manual

Performa Racing

Performa Racing Crawler Combo instruction manual

MCD Racing duox instruction manual

MCD Racing

MCD Racing duox instruction manual

Xray M18 PRO manual

Xray

Xray M18 PRO manual

Reely BASH 6S operating instructions

Reely

Reely BASH 6S operating instructions

HPI Racing Baja 5B Super Sport instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Baja 5B Super Sport instruction manual

Amewi HYPER GO manual

Amewi

Amewi HYPER GO manual

Viessmann 1130 Operation manual

Viessmann

Viessmann 1130 Operation manual

Famosa FEBER NANCY manual

Famosa

Famosa FEBER NANCY manual

Jamara Ferrari LaFerrari Aperta instructions

Jamara

Jamara Ferrari LaFerrari Aperta instructions

Traxxas 1/16 E REVO VXL BRUSHLESS owner's manual

Traxxas

Traxxas 1/16 E REVO VXL BRUSHLESS owner's manual

Jamara Ferrari 458 Speciale instructions

Jamara

Jamara Ferrari 458 Speciale instructions

ECX ECX1000S instruction manual

ECX

ECX ECX1000S instruction manual

Chipolino MERCEDES-AMG C63 instruction manual

Chipolino

Chipolino MERCEDES-AMG C63 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.