manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 03967 User manual

REVELL 03967 User manual

MiG-21 F-13 Fishbed C
©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.03967-0389 PRINTED IN GERMANY
MiG-21 F-13 Fishbed C MiG-21 F-13 Fishbed C
Die Entwicklung des einstrahligen Schönwetter-Abfangjägers Mig-21 begann 1953. Anfangs
als Experimentalflugzeug mit konventionell gepfeilten Tragflächen entwickelt, hob die Je-5
erstmals 1957 mit Deltaflügeln ab. Das erste Produktionslos war die MiG-21F mit 2 Maschi-
nenkanonen unter dem Rumpf. Ein Prototyp stellte mit 2.388 km/h einen Geschwindigkeits-
weltrekord auf. 1960 wurden im Flugzeugwerk Nr.21 in Gorki 132 Maschinen, im Folgejahr
232 und bis zur Serieneinstellung 1962 noch 168 F-13 gebaut. Als erste Einheit erhielt das 32.
Garde-Jagdflieger-Regiment in Kubinka die neue Maschine. Kurz darauf begannen Lieferungen
an die in der DDR stationierte 16. Luftarmee. Für die Weltöffentlichkeit war die Mig-21 erstmals
1961 zur jährlichen Luftparade über Moskau zu sehen. 1962 begann die Produktion der Ex-
portvariante. Zu den ersten Abnehmern gehörten neben den Staaten des Warschauer Vertra-
ges (Osteuropäisches Militärbündnis unter sowjetischer Führung) auch Finnland, Jugoslawien,
Ägypten, Indien, Indonesien, Irak und Kuba. In der CSSR wurde das Flugzeug als S-106 in Lizenz
produziert und von dort auch in andere Länder verkauft. Ab 1966 produzierte die Volksrepu-
blik China die Mig „lizenzfrei“ als J-7. 1966 kam es über Vietnam zu ersten Kampfeinsätzen der
Mig-21F-13 gegen Flugzeuge der US-Streitkräfte. Die F-13 war ein Schönwetter-Abfangjäger,
der nur am Tage einsetzbar war. Der Pilot wurde über Sprechfunk vom Boden radargestützt
an das Ziel geführt und konnte nur mit Sichtkontakt auf das Ziel angreifen. In Wolken oder bei
trübem Wetter war der Pilot praktisch blind und vollständig von der Flugführung am Boden
abhängig. Mit der MiG-21 konnte von unbefestigten Pisten gestartet werden. Mit zwei unter
dem Rumpf montierten Hilfsraketen war die Maschine voll beladen bereits nach wenigen 100
Metern in der Luft. Die Hauptbewaffnung des Abfangjagdflugzeuges stellte die damals nach
dem Vorbild der amerikanischen „Sidewinder“ neu entwickelte Luft-Luft-Rakete R-3S dar. Das
Abfeuern einer solchen Rakete führte immer zu einem Ausfall des Triebwerkes, das dann erst
wieder angelassen werden musste. 1976 waren allein auf dem verhältnismäßig kleinen Gebiet
der DDR rund 400 Mig-21 der verschiedenen Versionen in den Luftstreitkräften der NVA und
500 Stück bei den sowjetischen Einheiten in Betrieb. Bei einer Gesamtstückzahl von 10.800
Maschinen ist die „Kalaschnikow der Lüfte“ mit Abstand das meistgebaute Jagdflugzeug nach
Ende des 2. Weltkrieges.
Technische Daten:
Länge Rumpf: 13,46 m
Länge gesamt: 15,76 m
Höhe: 4,10 m
Spannweite: 7,15 m
Flügelfläche: 23 qm
Triebwerk: 1 x TRDF P-11F-300 mit Nachbrenner
Schubkraft: 5740 kp
Höchstgeschwindigkeit: 2.125 km/h
Höchstgeschwindigkeit in Meereshöhe: 1.100 km/h
Steigrate max.: 254 m/s
Leermasse: 4.871 kg
Startmasse: 7.100 kg
Treibstoffvorrat intern: 1.900 kg
Reichweite: 1.300 km bis 1.580 km mit Zusatztank
Dienstgipfelhöhe: 19 km
Bewaffnung: 30-mm-MK NR-30 (30 Schuß) im Bug, 2 R-3S oder
2 Bomben oder 2 Behälter mit ungelenkten Raketen
Development of the single engine MiG-21 fair-weather interceptor began in 1953. Initially de-
veloped as an experimental aircraft with conventionally swept wings the Je-5 took-off for the
first time in 1957 with delta wings. The first production batch was the MiG-21F with 2 machine
guns under the fuselage. One prototype set a world speed record of 2388 km/h (1483 mph).
In 1960, 132 aircraft were built in No.21 aircraft factory in Gorki, in the following year 232 and
until production ceased in 1962 a further 168 F-13‘s were built. The 32nd Guards Fighter Regi-
ment in Kubinka was the first unit of the received the new aircraft. Shortly thereafter deliveries
began to the 16th Air Army stationed in the German Democratic Republic (GDR). The Mig-21
was seen for the first time by the international community at the annual air parade over Mos-
cow in 1961. Production of the export variant began in 1962.
In addition to the Warsaw Pact countries (Eastern European military alliance under Soviet lead-
ership), Finland, Yugoslavia, Egypt, India, Indonesia, Iraq and Cuba were amongst the first for-
eign customers. The aircraft was produced under license as the S-106 in Czechoslovakia and
from there sold to other countries. From 1966 the People‘s Republic of China produced the
Mig „license free“ as the J-7. In 1966 the Mig-21F-13 saw its first combat missions over Vietnam
against aircraft of the US armed forces. The F-13 was a fair-weather interceptor which was only
used during daytime. The pilot was directed to his target via radio by ground radar and could
only attack once in visual contact with his target. In clouds or in cloudy weather, the pilot was
virtually blind and completely dependent on directions from the ground. The MiG-21 could
take-off from unpaved runways. With two booster rockets mounted under the fuselage, the
aircraft airborne after a few 100 metres even when fully loaded. The main armament of this
fighter-interceptor was the newly developed R-3S missile which was similar to the American
„Sidewinder“ air-to-air missile. Firing one of these missiles always resulted in an engine failure,
which then had to be re-started. In 1976 around 400 Mig-21‘s in various versions were in service
with air force units of the NVA and 500 with Soviet units in the relatively small territory of the
GDR. With the total number reaching around 10,800 machines the „Kalashnikov of the Skies“
was by far the most produced fighter aircraft after the end of the Second World War.
Technical Data:
Length of fuselage: 13.6 m (44 ft 7 ins)
Length overall: 15.76 m (51 ft 2 ins)
Height: 4.10 m ( 13 ft 5 ins)
Wingspan: 7.15 m (23 ft 4 ins)
Wing area: 23 qm (247 sq. ft)
Engine: 1 x TRDF P-11F-300 with afterburner
Thrust: 5740 kp
Maximum speed: 2125 km/h (1320 mph)
Maximum speed at sea level: 1100 km/h (683 mph)
Maximum rate of climb: 254 m/s (50000 ft/min)
Empty weight: 4871 kg (10740 lbs)
Take-off weight: 7100 kg (15655 lbs)
Internal fuel capacity: 1900 kg (4190 lbs)
Range: 1300 km (807 miles) to 1580 km (981 miles) with auxiliary tank
Service ceiling: 19 km (62000 ft)
Armament: 30 mm MK NR-30 (30 rounds) in the nose, 2 R-3S or 2 Bombs
or 2 unguided rocket pods
Design: A. Dietz, Ane
03967
PAGE 2
03967
PAGE 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Overføringsbilledet lægges i blød og anbringes
Dypp bildet i vann og sett det på
Декали намочить и нанести на поверхность
>QMOG^]pOEPOSQERM[[SH^MIEREWXTRMIREOPIMp
eÀOEVXQE]ÀWYHE]YQYÂEXÀRZIOS]YR
3FXMWOREQSnMXZIZSHEYQuWXMX
EQEXVMGjXZu^FIRFIj^XEXRMqWJIPLIP]I^RM
4VIWPMOEnTSXSTMXMZZSHSMR^EXIQREREÇEXM
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Klæbning
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Må ikke klæbes
Ikke lim
nÆËÌÆÉÓÝ
2MITV^]OPINEp
=ETÀÂXÀVQE]ÀR
2IPITMX
RIQW^EFEHVEKEW^XERM
2IPITMXM
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
nÁÃÜÂÏÑ
(S[]FSVY
7IpQIPM
:SPMXIPR
XIXW^qWW^IVMRX
REnMRM^FMVI
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
pÑÏÈÑÁØÎÜÆÅÆÓÁÌÉ
)PIQIRX]TV^I^VSG^]WXI
ÁIJJEJTEVpEPEV
4VÖ^VEnRqHuP]
jXXIXW^±EPOEXVqW^IO
(IPMOMWINEWRSZMHI
18
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
Повторитьдействиенаоборотнойстороне
8EOMWEQTV^IFMIKG^]RRSÉGMTS[XzV^]pREWXVSRMITV^IGM[RIN
%]RÀMÂPIQMOEVÂÀXEVEJXEXIOVEVPE]ÀR
7XINRÜTSWXYT^STEOSZEXRETVSXMPILPqWXVER
YK]ERE^XEJSP]EQEXSXEW^IQFIRXEPjPLEXzSPHEPSRQIKMWQqXIPRM
-WXMTSWXSTIOTSRSZMXMMRREWYTVSXRMWXVERM
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
Изображение собранных деталей
6]WYRIO^SàSR]GLG^ÉGM
&MVPIÂXMVMPIRTEVpEPEVÀRÂIOPM
>SFVE^IRuWIWXEZIRÜGLHuPÖ
}WW^IjPPuXSXXEPOEXVqW^IOjFVjNE
7PMOEWPSTPNIRIKEHIPE
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
oÓÅÆÌÀÓÝÎÏÇÏÍ
3HGMkpRSàIQ
&MVFÀpEOMPIOIWMR
3HHPMXTSQSGuRSÏI
OqWWIKuXWqKqZIPPIZjPEW^XERM
3HHIPMXM^RSÏIQ
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antal arbejdsforløb
Antall arbeidstrinn
kÏÌÉØÆÒÓÃÏÏÐÆÑÁ×ÉÊ
0MG^FESTIVEGNM
¿ÂWEJLEPEVÀRÀRWE]ÀWÀ
4SnIXTVEGSZRuGLSTIVEGu
EQYROEJSP]EQEXSOW^jQE
ÄXIZMPOEOSVEOEQSRXEÏI
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
Соблюдать технику безопасности, сохранить инструк ию для дальнейших обращений
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
This
This
direct
direct
Service
Service
is
is
only
only
available
available
in
in
the
the
following
following
markets:
markets:
Germany
Germany
,
,
Benelux,
Benelux,
Austria,
Austria,
France
France
&
&
Great
Great
Britain,
Britain,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
y.
y.
Benötigte Farben / Used Colors
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
PAGE 4
03967
A
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
B
Hellgrau, matt 76
Light grey, matt
Gris clair, mat
Lichtgrijs, mat
Gris claro, mate
Cinzento-claro, mate
Grigio chiaro, opaco
Ljusgrå, matt
Vaaleanharmaa, matta
Lysegrå, mat
Lysgrå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy
Γκρι ανοιχτ, ματ
Aç›k gri, mat
Világosszürke, matt
Svûtle ‰edivá, matná
Svetlosiva, brez leska
C
seegrün, matt 48
sea green, matt
vert d’eau, mat
zeegroen, mat
verde mar, mate
verde-mar, fosco
verde lago, opaco
havsgrön, matt
merenvihreä, himmeä
havgrøn, mat
sjøgrønn, matt
ÁÂÎÂÌ˚È ÏÓÒÍÓÈ, χÚÓ‚˚È
zieleƒ morska, matowy
πρσινο λμνης, ματ
göl yeflili, mat
mofiská zelená, matná
tengerzöld, matt
morsko zelena, mat
D
steingrau, matt 75
stone grey, matt
gris pierre, mat
steengrijs, mat
gris pizarra, mate
cinzento pedra, fosco
grigio roccia, opaco
stengrå, matt
kivenharmaa, himmeä
stengrå, mat
steingrå, matt
ÒÂ˚È Í‡ÏÂÌËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kamien., matowy
γκρι πτρας, ματ
tafl grisi, mat
kamennû ‰edá, matná
kŒszürke, matt
kamen siva, mat
E
karminrot, matt 36
carmin red, matt
rouge carmin, mat
karmijnrood, mat
carmín, mate
vermelho carmim, fosco
rosso carminio, opaco
karminröd, matt
karmiininpunainen, himmeä
karminrød, mat
karminrød, matt
Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È
karminowy, matowy
κκκινο 1-+203, ματ
lâl rengi, mat
krbovû ãervená, matná
kárminpiros, matt
‰minka rdeãa, mat
F
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
G
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
H
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, μεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
I
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
J
helloliv, matt 45
light olive, matt
olive clair, mat
olijf-licht, mat
aceituna, mate
oliva claro, fosco
oliva chiaro, opaco
ljusoliv, matt
vaalean oliivi, himmeä
lysoliv, mat
lys oliven, matt
Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È
jasnooliwk., matowy
ανοιχτ χακ, ματ
aç›k zeytuni, mat
svûtleolivová, matná
világos olív, matt
svetlo oliva, mat
K
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satiné mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco seta
svart, sidenmatt
musta, silkinhimmeä
sort, silkemat
sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
μαρο, μεταξωτ ματ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná
fekete, selyemmatt
ãrna, svila mat
L
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, μεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
karminrot, matt 36
carmin red, matt
rouge carmin, mat
karmijnrood, mat
carmín, mate
vermelho carmim, fosco
rosso carminio, opaco
karminröd, matt
karmiininpunainen, himmeä
karminrød, mat
karminrød, matt
Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È
karminowy, matowy
κκκινο 1-+203, ματ
lâl rengi, mat
krbovû ãervená, matná
kárminpiros, matt
‰minka rdeãa, mat
75 % 20 %
+
5 %
+
M
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασημ, μεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
PAGE 5
03967
03967
PAGE 6
03967
PAGE 7
03967
PAGE 8
03967
PAGE 9
28
03967
PAGE 10
29

Other REVELL Toy manuals

REVELL H.M.S. Bounty User manual

REVELL

REVELL H.M.S. Bounty User manual

REVELL Ford Expedition User manual

REVELL

REVELL Ford Expedition User manual

REVELL Sopwith Triplane User manual

REVELL

REVELL Sopwith Triplane User manual

REVELL Fire Strike Pro User manual

REVELL

REVELL Fire Strike Pro User manual

REVELL Morris Truck with 17pdr Gun & Jeep CJ-2A User manual

REVELL

REVELL Morris Truck with 17pdr Gun & Jeep CJ-2A User manual

REVELL Cylon Centurion User manual

REVELL

REVELL Cylon Centurion User manual

REVELL T-2C/E Buckeye User manual

REVELL

REVELL T-2C/E Buckeye User manual

REVELL KIT 1964 User manual

REVELL

REVELL KIT 1964 User manual

REVELL KIT 2032 User manual

REVELL

REVELL KIT 2032 User manual

REVELL Albatross D III User manual

REVELL

REVELL Albatross D III User manual

REVELL Airbus A380 New livery First Flight User manual

REVELL

REVELL Airbus A380 New livery First Flight User manual

REVELL P-38J Lightning User manual

REVELL

REVELL P-38J Lightning User manual

REVELL Proto CX User manual

REVELL

REVELL Proto CX User manual

REVELL U.S.S. Kearsarge User manual

REVELL

REVELL U.S.S. Kearsarge User manual

REVELL German Motorcycle R-12 with Sidecar User manual

REVELL

REVELL German Motorcycle R-12 with Sidecar User manual

REVELL THE FLYING BULLS F4U-4 CORSAIR User manual

REVELL

REVELL THE FLYING BULLS F4U-4 CORSAIR User manual

REVELL AIRBUS A330-300 THAI AIRWAYS User manual

REVELL

REVELL AIRBUS A330-300 THAI AIRWAYS User manual

REVELL KIT 1244 User manual

REVELL

REVELL KIT 1244 User manual

REVELL 04847 User manual

REVELL

REVELL 04847 User manual

REVELL MiG 21 PF User manual

REVELL

REVELL MiG 21 PF User manual

REVELL KIT 5860 User manual

REVELL

REVELL KIT 5860 User manual

REVELL 5256 User manual

REVELL

REVELL 5256 User manual

REVELL MESSERSCHMITT Me 410 B-6 / R-2 User manual

REVELL

REVELL MESSERSCHMITT Me 410 B-6 / R-2 User manual

REVELL KIT 0313 User manual

REVELL

REVELL KIT 0313 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Jamara GYRO V2 instruction manual

Jamara

Jamara GYRO V2 instruction manual

Faller 3049 Assembly instructions

Faller

Faller 3049 Assembly instructions

Fisher-Price B06660 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price B06660 instruction sheet

Toys for life MEMOS instructions

Toys for life

Toys for life MEMOS instructions

Traxxas eRevo 71054-1 owner's manual

Traxxas

Traxxas eRevo 71054-1 owner's manual

Rail King 30-4092-0 Operation manual

Rail King

Rail King 30-4092-0 Operation manual

Trix Uai 838 manual

Trix

Trix Uai 838 manual

ELC Grande Manor Dollhouse user guide

ELC

ELC Grande Manor Dollhouse user guide

LEXIBOOK SW100BB instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK SW100BB instruction manual

Trix 22658 instructions

Trix

Trix 22658 instructions

Small Foot 10598 Assembly instructions

Small Foot

Small Foot 10598 Assembly instructions

Fisher-Price PORTABLE ENTERTAINER 79070 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price PORTABLE ENTERTAINER 79070 instructions

Conrad 10062 manual

Conrad

Conrad 10062 manual

MGA Entertainment Real Wood Glamping House 657511C3 Owner's manual & assembly instructions

MGA Entertainment

MGA Entertainment Real Wood Glamping House 657511C3 Owner's manual & assembly instructions

marklin V 188 37283 manual

marklin

marklin V 188 37283 manual

SAB Heli Division Goblin Kraken Urukay Genesis manual

SAB Heli Division

SAB Heli Division Goblin Kraken Urukay Genesis manual

Mattel Barbie Y6372 instructions

Mattel

Mattel Barbie Y6372 instructions

VTech Baby Turtle's Busy Day Soft Book Parents' guide

VTech Baby

VTech Baby Turtle's Busy Day Soft Book Parents' guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.