manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 05817 User manual

REVELL 05817 User manual

Other REVELL Toy manuals

REVELL KIT 5626 User manual

REVELL

REVELL KIT 5626 User manual

REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C User manual

REVELL

REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C User manual

REVELL Eurocopter EC145 MEDSTAR/Police User manual

REVELL

REVELL Eurocopter EC145 MEDSTAR/Police User manual

REVELL CATAMARAN User manual

REVELL

REVELL CATAMARAN User manual

REVELL F9F-5P Panther User manual

REVELL

REVELL F9F-5P Panther User manual

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL PzKpfw. IV Ausf. H User manual

REVELL

REVELL PzKpfw. IV Ausf. H User manual

REVELL 03981 User manual

REVELL

REVELL 03981 User manual

REVELL KIT 1163 User manual

REVELL

REVELL KIT 1163 User manual

REVELL SpPz 2 LUCHS A2 User manual

REVELL

REVELL SpPz 2 LUCHS A2 User manual

REVELL Sd.Kfz.173 Jagdpanther & Deutsche Pioniere User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz.173 Jagdpanther & Deutsche Pioniere User manual

REVELL Mickey Thompson and Challenger I User manual

REVELL

REVELL Mickey Thompson and Challenger I User manual

REVELL E-2C Hawkeye User manual

REVELL

REVELL E-2C Hawkeye User manual

REVELL Bf 109 E-4 User manual

REVELL

REVELL Bf 109 E-4 User manual

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL Farm Tractor User manual

REVELL

REVELL Farm Tractor User manual

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL 04836 User manual

REVELL

REVELL 04836 User manual

REVELL Focke Wulf Fw 189 A-1 User manual

REVELL

REVELL Focke Wulf Fw 189 A-1 User manual

REVELL STUKA JU 87G-1 TANK BUSTER User manual

REVELL

REVELL STUKA JU 87G-1 TANK BUSTER User manual

REVELL KIT 1188 User manual

REVELL

REVELL KIT 1188 User manual

REVELL Golden Hind User manual

REVELL

REVELL Golden Hind User manual

REVELL B-24D Liberator User manual

REVELL

REVELL B-24D Liberator User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

®MS Midnatsol
05817-0389 ©2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY
MS Midnatsol MS Midnatsol
Sie gilt als die schönste Seereise der Welt - die Fahrt mit einem Hurtigruten
Schiff zwischen der Hansestadt Bergen und Kirkenes, dem entlegenen Ort
nahe der russischen Grenze. Seit 1893 verkehren die berühmten Postschiffe
im täglichen Liniendienst entlang der eindrucksvollen Fjordküste Norwe-
gens. Daran hat sich bis heute nicht viel geändert, zwar sind die Passa-
gierzahlen stetig gestiegen und der Frachtanteil wurde geringer, doch vie-
les von der ursprünglichen Atmosphäre ist geblieben. Lange stand der
Transport von Post und anderen Waren in den auf dem Landweg nur
schwer zugänglichen Norden im Vordergrund – heute sind die Hurtigruten
eine faszinierende Mischung aus erholsamer Seereise und alltäglichem
Transportmittel für Küstenbewohner und Fracht. Insgesamt 34 Häfen lau-
fen die Schiffe auf der zwölftägigen Fahrt in den hohen Norden und zurück
nach Bergen an. Hurtigruten: die schnelle Linie – so die Übersetzung aus
dem Norwegischen.
Die MS Midnatsol (Mitternachtssonne) ist ein Passagier- und RoRo-Schiff,
weitgehend baugleich mit der ein Jahr älteren MS Trollfjord und ist seit
2003 Bestandteil der Hurtigruten Flotte. Sie ist das vierte Schiff, das diesen
Namen trägt. Die Kiellegung erfolgte am 17. Oktober 2001, der Stapellauf
am 26. April 2002. Am 22. März 2003 taufte Rut Brandt das Schiff im Ham-
burger Hafen.
Im Notfall ist es auch als militärisches Hospitalschiff für 200 Patienten ein-
setzbar. Dazu befinden sich eine Intensivstation und 4 Operationssäle an
Bord. Die norwegische Marine beteiligte sich deshalb finanziell am Bau des
Schiffes. Zwei Dieselmotoren treiben die beiden Hauptgeneratoren an, die
den Strom für den Schiffsantrieb bereitstellen. Zwei Propellergondeln unter
dem Heck sorgen für den Vortrieb. In jeder der frei drehbaren Gondeln
arbeiten zwei gegenläufig rotierende 5-Blatt-Propeller. Zur Verbesserung
der Manövrier-Fähigkeit in den teils sehr engen Fjorden der norwegischen
Küste sind im Bug drei Tunnelstrahlruder angeordnet. Mit 674 Betten in
304 Kabinen bietet die Midnatsol insgesamt Raum für 1.000 Passagiere auf
7 Decks und bis zu 50 Kfz auf Deck 3, das über eine Laderampe auf der lin-
ken Schiffsseite erreichbar ist. An Bord sorgen Restaurants, Bistros, Aufent-
halts- und Panoramasalons, ein Wellness-Bereich mit Fitnessraum, eine
Sauna sowie zwei Whirlpools auf dem Sonnendeck für die Unterhaltung
der Reisenden.
Technische Daten:
Länge: 135,75 m
Breite: 21,50 m
Tiefgang: 5,10 m
Verdrängung: 16.151 BRT
Besatzung: 170
Höchstgeschwindigkeit: 18 kn (33 km/h)
It is reputed to be the loveliest sea voyage in the world – the journey by
Hurtigruten ship between the Hanseatic town of Bergen and Kirkenes, the
remote spot near the Russian frontier. Since 1893 the famed mail ships have
provided a daily service along the impressive fjord coast of Norway. Not
much has changed since then, passenger numbers may have risen steadily
as the freight reduced, but much of the original atmosphere remains. For a
long time the transport of mail and other goods to the north, which is dif-
ficult of access over land, was in the foreground – but today the
Hurtigruten are a fascinating mixture of relaxing sea voyage and routine
means of transport for coastal dwellers and freight. The ships call at a total
of 34 harbours on the twelve day journey to the far north and back to
Bergen. Hurtigruten translates from Norwegian as the express line.
The MS Midnatsol (= Midnight Sun) is a passenger and Ro-Ro ship, very
similar in design to the MS Trollfjord which is a year older, and since 2003
has been a member of the Hurtigruten fleet. She is the fourth ship to bear
this name. The keel was laid on 17th October 2001 and she was launched
on 26th April 2002. On 22nd March 2003 the ship was named by Rut
Brandt in the port of Hamburg. In an emergency she can also be used as a
military hospital ship for 200 patients. For this purpose there are an inten-
sive care unit and 4 operating theatres on board. The Norwegian navy
therefore contributed financially to the construction of the ship. Two Diesel
engines drive the two main generators which provide power for the ship.
Two propeller pods under the stern provide propulsion. In each of the
freely rotating pods there are two contra-rotating 5-blade propellers. To
improve manoeuvrability in some of the very narrow fjords on the
Norwegian coast, there are three tunnel thrusters located in the bow. With
674 beds in 304 cabins the Midnatsol can accommodate 1,000 passengers
on 7 decks and up to 50 vehicles on deck 3 which is accessible via a load-
ing ramp on the left side of the ship. On board there are restaurants,
bistros, lounges and panorama viewing lounges, a fitness area with gym,
sauna and two whirlpools on the sun deck to entertain the travellers.
Technical data:
Length: 135.75 m
Beam: 21.50 m
Draught: 5.10 m
Displacement: 16,151 GRT
Crew: 170
Maximum speed: 18 knots (33 km/h)
05817
Verwendete Symbole / Used Symbols
05817
PA G E 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
ThisThis directdirect ServiceService isis onlyonly availableavailable inin thethe followingfollowing markets:markets: GermanyGermany,, Benelux,Benelux, Austria,Austria,
FranceFrance &&GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Orchard Mews,Orchard Mews,18c High Street,18c High Street,TrTring, Herts., HP23 5AH,ing, Herts., HP23 5AH,
Great Britain.Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
*
Zusammenbau-Reihenfolge
Sequence of assembly
Ordre d'assemblage
Volgorde van montage
Orden de montaje
Ordine di montaggio
Ordem de montagem
Monteringsrekkefølge
Kokoamisjärjestys
Monteringsföljd
Rækkefølgen af monteringen
èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏÓÌڇʇ
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρμολγησης
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u
Vrstni red sestavljanja
MontáÏ - postup
1.
05817
PA G E 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
A B C D E F
G H I J K
weiß, seidenmatt 301
white, silky-matt
blanc, satiné mat
wit, zijdemat
blanco, mate seda
branco, fosco sedoso
bianco, opaco seta
vit, sidenmatt
valkoinen, silkinhimmeä
hvid, silkemat
hvit, silkematt
·ÂÎ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
bia∏y, jedwabisto-matowy
λευκ, μεταξωτ ματ
beyaz, ipek mat
bílá, hedvábnû matná
fehér, selyemmatt
bela, svila mat
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satiné mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco seta
svart, sidenmatt
musta, silkinhimmeä
sort, silkemat
sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
μαρο, μεταξωτ ματ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná
fekete, selyemmatt
ãrna, svila mat
blaugrau, matt 79
greyish blue, matt
gris-bleu, mat
blauwgrijs, mat
gris azulado, mate
cinzento azulado, fosco
grigio blu, opaco
blågrå, matt
siniharmaa, himmeä
blågrå, mat
blågrå, matt
ÒËÌÂ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
siwy, matowy
γκριζομπλ, ματ
mavi gri, mat
modro‰edá, matná
kékesszürke, matt
plavo siva, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
hellgrau, seidenmatt 371
light grey, silky-matt
gris clair, satiné mat
lichtgrijs, zijdemat
gris claro, mate seda
cinzento claro, fosco sedoso
grigio chiaro, opaco seta
ljusgrå, sidenmatt
vaaleanharmaa, silkinhimmeä
lysegrå, silkemat
lysgrå, silkematt
Ò‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
jasnoszary, jedwabisto-matowy
ανοιχτ γκρι, μεταξωτ ματ
aç›k gri, ipek mat
svûtle‰edá, hedvábnû matná
világosszürke, selyemmatt
svetlo siva, svila mat
braun, seidenmatt 381
brown, silky-matt
brun, satiné mat
bruin, zijdemat
marrón, mate seda
castanho, fosco sedoso
marrone, opaco seta
brun, sidenmatt
ruskea, silkinhimmeä
brun, silkemat
brun, silkematt
ÍÓ˘Ì‚˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
bràzowy, jedwabisto-matowy
καφ, μεταξωτ ματ
kahverengi, ipek mat
hnûdá, hedvábnû matná
barna, selyemmatt
rjava, svila mat
beige, matt 89
beige, matt
beige, mat
beige, mat
beige, mate
bege, fosco
beige, opaco
beige, matt
beige, himmeä
beige, mat
beige, matt
·ÂÊ‚˚È, χÚÓ‚˚È
be˝owy, matowy
μπεζ, ματ
bej, mat
béÏová, matná
bézs, matt
beÏ (slonova kost), mat
ocker, matt 88
ochre brown, matt
ocre, mat
oker, mat
ocre, mate
ocre, fosco
ocra, opaco
ockra, matt
okra (keltamulta), himmeä
okker, mat
oker, matt
Óı‡, χÚÓ‚˚È
ochra, matowy
χρα, ματ
koyu kavuniçi, mat
okrovû Ïlutá, matná
okker, matt
oker, mat
kupfer, metallic 93
copper, metallic
cuivre, métalique
koper, metallic
cobre, metalizado
cobre, metálico
rame, metallico
koppar, metallic
kupari, metallikiilto
kobber, metallak
kobber, metallic
ωÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
miedê, metaliczny
χλκινο, μεταλικ
bak›r, metalik
mûdûná, metalíza
vörösréz, metáll
baker, metalik
Geschützgrau, matt 74
Gunship grey, matt
Gris canon, mat
Gedekt grijs, mat
Cañón gris, mate
Cinzento-canhão, mate
Grigio cannone, opaco
Kanongrå, matt
Armeijanharmaa, matta
Kanongrå, mat
Kanongrå, matt
éÛ‰ËÈÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Armatni szary, matowy
Γκρι στρατιωτικ, ματ
Askeri gri, mat
Hadihajó szürke, matt
Olovûnû ‰edivá, matná
Za‰ãitnosiva, brez leska
messing, metallic 92
brass, metallic
laiton, métalique
messing, metallic
latón, metalizado
latão, metálico
ottone, metallico
mässing, metallic
messinki, metallikiilto
messing, metallak
messing, metallic
·ÚÛÌÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
mosiàdz, metaliczny
ορεχαλκου, μεταλλικ
pirinç, metalik
mosazná, metalíza
sárgaréz, metáll
mesing, metalik
K
I
I
I
I
05817
PAG E 5
05817
PAG E 6
05817
PAG E 7
G
IK
I
K
05817
PAG E 8
18