manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Eurocopter EC145 MEDSTAR/Police User manual

REVELL Eurocopter EC145 MEDSTAR/Police User manual

Eurocopter EC 145 Demonstrator
04643-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Eurocopter EC 145 Demonstrator Eurocopter EC 145 Demonstrator
Die EC145 ist ein leichter zweimotoriger Hubschrauber der in Zusammenarbeit von Eurocopter und der japani-
schen Firma Kawasaki Heavy Industries entwickelt wurde. Dabei war die BK 117C-1 - die von beiden Firmen
bereits in Cooperation gebaut wurde - das Ausgangsmuster für einen neuen Hubschrauber der besonders die
Ansprüche der französischen Sécurité Civile (Zivilschutz und SAR) und der französischen Gendarmerie erfüllen
sollte, die nach einem Nachfolger für die bisher geflogenen Typen suchte. In einem internationalen Wettbewerb
ging im Dezember 1997 die EC145 als Sieger hervor. Für die Flugerprobung wurden vier Maschinen gebaut die
unterschiedliche Testaufgaben zu erfüllen hatten. Die erste Maschine mit der Werknummer 9001 absolvierte am
12. Juni 1999 bei Eurocopter in Donauwörth ihren Erstflug. Gegenüber der BK 117C-1 verfügt die EC145 über
einen neuen, geräumigeren Rumpf. Teile der Elektronik, der Heizung und der Avionik zur Flugsteuerung und
Navigation basieren ebenso auf Bauteilen und Erfahrungen mit der EC135, wie auch das neue Hauptrotorsystem
das mit optimierten Profilen der Rotorblätter mehr Auftrieb bringt und zugleich wesentlich weniger Fluglärm
erzeugt. Ein weiterer Vorteil der neuen Rotorblätter an der EC145 sind wesentlich geringere Vibrationen und
eine um 25% größere Reichweite. Die EC145 ist für Blindflug zugelassen und kann wahlweise mit einem oder
zwei Piloten betrieben werden. Die meisten bisher gebauten EC145 waren speziell für Rettungseinsätze mit
medizinischen Apparaten oder Nachtsichtgeräten und ähnlichen Vorrichtungen für den Polizeieinsatz ausgerü-
stet. Daneben erfreut sich die EC145 aber immer mehr großer Beliebtheit als Transporthubschrauber und für die
Beförderung von Passgieren. Die unterschiedlichen Aufgaben bei Tag- und Nachteinsätzen stellen die Piloten
immer mehr vor größere Anforderungen. Besonders bei Rettungseinsätzen unter schwierigsten Bedingungen -
bei Nacht und schlechtem Wetter - entstehen Stresssituationen die einen Piloten schnell an sein Limit bringen
und zu größeren Risiken führen. Abhilfe schaffen könnten nach den heutigen Erfahrungen intelligente
Avioniksysteme die die mentalen Fähigkeiten des Menschen, seine Verarbeitungsmechanismen, als eine Art
Prozessorelement berücksichtigen. Das Ergebnis wäre ein halbautonomes Pilotenassistenzsystem - PILAS. Nach
ersten Ansätzen in den 90er Jahren sind nunmehr bessere Voraussetzungen für eine Verwirklichung dieser Ideen
vorhanden. Das neue System überwacht und speichert alle Daten (inklusive Geländedaten) die für die Führung
eines Hubschraubers erforderlich sind, sowie die Aktionen des Piloten. Macht der Pilot einen Fehler, unterlässt
er bestimmte Aktionen oder erwecken seine Aktionen im System den Eindruck er sei mit der Situation überfor-
dert, erfolgt von PILAS ein entsprechender Hinweis was er in welcher Reihenfolge tun muss um wieder in einen
normalen Flugablauf zu kommen. Die Entwicklung von PILAS erfolgte durch die Abteilung Flugmechanik und
Flugführung unter Prof.Schulte an der Universität der Bundeswehr in München. Die Erprobung von PILAS in
einem Großfluggerät erfolgte bei Eurocopter in Donauwörth. Dazu wurde der erste Prototyp mit der
Werknummer 9001 mit einer neuen Avionik ausgerüstet -gleichzeitig erhielt er auch einen neuen Anstrich mit
einer ganzen Reihe aufgemalter mathematischer Formeln die seine Aufgabe auch nach außen repräsentieren.
Technische Daten:
Rumpflänge 10.19 m
Länge über alles 13,03 m
Breite über alles 3,12 m
Rumpfbreite 1,85 m
Höhe über alles 3,96 m
Hauptrotor Durchmesser 11,0 m
Heckrotor Durchmesser 1,96 m
Kabinenlänge 3,45 m
Kabinenhöhe 1,27 m
Triebwerke 2x Turbomeca Arriel 1E2
Startleistung 2x 780 PS
Leergewicht 1 742 kg
Außenlast max. 1 500 kg
Kraftstoff max. 864 Liter
Startgewicht max. 3 550 kg
Reisegeschwindigkeit 250 km/h
Höchstgeschwindigkeit 268 km/h
Dienstgipfelhöhe 5 485 m
Reichweite 670 km
Einsatzdauer 03h 30 min
Besatzung 2 Piloten
Passagiere max. 10
weitere Ausrüstung wahlweise
The EC135 is a light twin engine helicopter which was developed by Eurocopter in co-operation with Kawasaki
Heavy Industries in Japan. The BK117C-1 - which was already being built in cooperation by both companies –
was the initial design for a new helicopter which should fulfil in particular the requirements of the French
Sécurité Civile (Civil Defence and SAR) and the French Gendarmerie, who were looking for a successor to their
current aircraft. The EC145 came out as winner of an international competition in December 1997. Four aircraft
built were for the flight testing and each was allocated a different set of tests to undertake. The first aircraft
with works number 9001 completed its maiden flight at Eurocopter, Donauwörth on 12 June 1999.
In contrast to the BK117C-1 the EC145 had a new and more spacious fuselage. Parts of the electronics, heating
and avionics for flight control and navigation were likewise based on components and experiences available
from the EC135, as were the new main rotor system which, with optimised profiles gave the rotor blades more
lift and at the same time considerably reduced noise emission. A further advantage of the EC145’ new rotor
blade is a 25% increase in range and a considerably lower vibration level. The EC145 is licensed for instrument
flight and can be flown by one or two pilots as required. Most previously built EC145 were specially fitted with
medical apparatus or night vision equipment and similar systems for police rescue and missions. The EC145 is
ever more popular as a passenger carrying and transport helicopter. Mission diversity, both by day and night
place ever increasing challenge’s on the crew. During rescue missions under extremely difficult conditions , at
night and especially in poor weather – stressful situations arise that quickly bring a pilot to his limit’s and expos-
es him and his aircraft to greater risk. Modern intelligent avionics systems, which take into account human men-
tal capability and processing mechanisms, can afford the pilot help in these situations. The result would be a
semi-autonomous Pilot Assistance System – in short PILAS. At last better conditions for the realisation of these
ideas exist than during initial approaches in the 90’s.
The new system monitors and saves all data (including terrain data) that is necessary for flying the helicopter
and equally monitors the pilot’s actions. If the pilot makes a mistake, omits to take certain actions, or if his
actions awake the impression in the system that he is overwhelmed by the situation, PILAS displays the actions
he should take in order to return to normal flight conditions in the correct sequence.
PILAS was developed by the department of Flight Control and Mechanics at the University of the German
Armed Forces in Munich under Professor Schulte.
PILAS trials in the real aircraft took place at Eurocopter in Donauwörth. The prototype, designated 9001 was
fitted for this purpose with a new avionics suite and at the same time received a new livery with a whole row
of mathematical formulae which gave an external representation of its assignment.
Technical Data:
Fuselage length 10.19 m (35ft 9ins)
Overall Length 13.03 m (42ft 9ins)
Overall Width 3.12 m (10ft 2ins)
Fuselage Width 1.85 m (6ft 1ins)
Overall Height 3.96 m (13ft 0ins)
Main rotor Diameter 11.0 m (36ft 1ins)
Tail Rotor Diameter 1.96 m (6ft 5ins)
Cabin length 3.45 m (11ft 4ins)
Cabin Height 1.27 m (4ft 2ins)
Engines 2 x Turbomeca Arriel 1E2
Take-off Power 2 x 780 Hp
Weight Empty 1742 kg (3841lbs)
Maximum External Load 1500 kg (3307lbs)
Maximum Fuel Load 864 Litres (190 gals)
Maximum Take-off Weight 3550 kg (7828lbs)
Cruising Speed 250 km/h (155 mph)
Maximum Speed 268 km/h (166 mph)
Service Ceiling 5485 m (17990 ft)
Range 670 km (416 miles)
Duration 3h 30 min
Crew 2 Pilots
Maximum Passengers 10
Further Equipment As required
04643
Verwendete Symbole / Used Symbols
04643
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
A B C D E G H
P Q
I J L M
04643
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
Hellgrau, matt 76
Light grey, matt
Gris clair, mat
Lichtgrijs, mat
Gris claro, mate
Cinzento-claro, mate
Grigio chiaro, opaco
Ljusgrå, matt
Vaaleanharmaa, matta
Lysegrå, mat
Lysgrå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy
Γκρι ανοιχτ, µατ
Aç›k gri, mat
Világosszürke, matt
Svûtle ‰edivá, matná
Svetlosiva, brez leska
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
grå, matt
harmaa, himmeä
grå, mat
grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, matná
szürke, matt
siva, mat
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satiné mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco seta
svart, sidenmatt
musta, silkinhimmeä
sort, silkemat
sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná
fekete, selyemmatt
ãrna, svila mat
panzergrau, matt 78
tank grey, matt
gris blindé, mat
pantsergrijs, mat
plomizo, mate
cinzento militar, fosco
color carro armato, opaco
pansargrå, matt
panssarinharmaa, himmeä
kampvogngrå, mat
pansergrå, matt
ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È
szary czo∏g., matowy
γκρι τανκσ, µατ
panzer grisi, mat
pancéfiovû ‰edá, matná
páncélszürke, matt
oklopno siva, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
lederbraun, matt 84
leather brown, matt
brun cuir, mat
lederbruin, mat
marrón cuero, mate
castanho couro, fosco
marrone cuoio, opaco
läderbrun, matt
nahkanruskea, himmeä
læderbrun, mat
lærbrun, matt
ÍÓ˘Ì‚‡fl ÍÓʇ, χÚÓ‚˚È
brunatny jak skóra, matowy
καφ δρµατοσ, µατ
deri kahverengi, mat
koÏenû hnûdá, matná
bŒrbarna, matt
koÏa rjava, mat
+
80 % 20 %
95 % 5 %
Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichen
Close openings with putty and sand down surface
Reboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer.
Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier.
Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija
Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixa
Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasiva
Stäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper
Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla.
Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapir
Tett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir.
ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ
Zatkaç otwory masà szpachlowà i wyg∏adziç powierzchni´ papierem Êciernym
Κλεστε τ´ανογµατα µε στκο και λεινετε την εξωτερικ επιφνεια µε γυαλχαρτο
Delikleri macun ile kapat›n ve üst yüzeyi z›mpara ka¤›d› ile düzeltin
Otvory pfiekr˘t tmelem a povrch vyrovnat smirkov˘m papírem
Nyílásokat alapozómasszával lezárni és a felületet dörzspapírral elegyengetni
Zatvoriti otvore smesom za popunjavanje a povr‰inu poravnati brusnim papirom
feuerrot, glänzend 31
fiery red, gloss
rouge feu, brillant
rood helder, glansend
rojo fuego, brillante
vermelho vivo, brilhante
rosso fuoco, lucente
eldröd, blank
tulipunainen, kiiltävä
ildrød, skinnende
ildrød, blank
Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwony ognisty, b∏yszczàcy
κκκινο φωτισ, γυαλιστερ
atefl k›rm›z›s›, parlak
ohnivû ãervená, lesklá
tızpiros, fényes
ogenj rdeãa, bleskajoãa
+
nachtblau, glänzend 54
night blue, gloss
bleu nuit, brillant
nachtblauw, glansend
negro azulado, brillante
azul de noite, brilhante
blu notte, lucente
nattblå, blank
yönsininen, kiiltävä
natteblå, skinnende
nattblå, blank
ÒËÌËÈ ÌÓ˜ÌÓÈ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
granatowy, b∏yszczàcy
µπλε νχτασ, γυαλιστερ
gece mavisi, parlak
noãní modrá, lesklá
éjkék, fényes
noãno plava, bleskajoãa
feuerrot, glänzend 31
fiery red, gloss
rouge feu, brillant
rood helder, glansend
rojo fuego, brillante
vermelho vivo, brilhante
rosso fuoco, lucente
eldröd, blank
tulipunainen, kiiltävä
ildrød, skinnende
ildrød, blank
Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwony ognisty, b∏yszczàcy
κκκινο φωτισ, γυαλιστερ
atefl k›rm›z›s›, parlak
ohnivû ãervená, lesklá
tızpiros, fényes
ogenj rdeãa, bleskajoãa
orange, glänzend 30
orange, gloss
orange, brillant
oranje, glansend
naranja, brillante
laranja, brilhante
arancione, lucente
orange, blank
oranssi, kiiltävä
orange, skinnende
orange, blank
Ó‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
pomaraƒczowy, b∏yszczàcy
πορτοκαλ, γυαλιστερ
portakal, parlak
oranÏová, lesklá
narancsszínı, fényes
pomorandÏast, bleskajoãa
gelb, glänzend 12
yellow, gloss
jaune, brillant
geel, glansend
amarillo, brillante
amarelo, brilhante
giallo, lucente
gul, blank
keltainen, kiiltävä
gul, skinnende
gul, blank
ÊÂÎÚ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
˝ó∏ty, b∏yszczàcy
κτρινο, γυαλιστερ
sar›, parlak
Ïlutá, lesklá
sárga, fényes
rumena, bleskajoãa
orange, glänzend 30
orange, gloss
orange, brillant
oranje, glansend
naranja, brillante
laranja, brilhante
arancione, lucente
orange, blank
oranssi, kiiltävä
orange, skinnende
orange, blank
Ó‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
pomaraƒczowy, b∏yszczàcy
πορτοκαλ, γυαλιστερ
portakal, parlak
oranÏová, lesklá
narancsszínı, fényes
pomorandÏast, bleskajoãa
+
80 % 20 % N O
weiß, glänzend 4
white, gloss
blanc, brillant
wit, glansend
blanco, brillante
branco, brilhante
bianco, lucente
vit, blank
valkoinen, kiiltävä
hvid, skinnende
hvit, blank
·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
bia∏y, b∏yszczàcy
λευκ, γυαλιστερ
beyaz, parlak
bílá, lesklá
fehér, fényes
bela, bleskajoãa
Ferrari-Rot, glänzend 34
Ferrari red, gloss
rouge Ferrari, brillant
Ferrari rood, glansend
rojo Ferrari, brillante
vermelho Ferrari, brilhante
rosso Ferrari, lucente
Ferrariröd, blank
Ferrari-punainen, kiiltävä
Ferrari-rød, skinnende
Ferrari-rød, blank
ÙÂ‡Ë-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwieƒ ferrari, b∏yszczàcy
Κκκινο τησ , γυαλιστερ
Ferrari k›rm›z›s›, parlak
ãervená Ferrari, lesklá
Ferrari-piros, fényes
ferari rdeãa, bleskajoãa
grau, seidenmatt 374
grey, silky-matt
gris, satiné mat
grijs, zijdemat
gris, mate seda
cinzento, fosco sedoso
grigio, opaco seta
grå, sidenmatt
harmaa, silkinhimmeä
grå, silkemat
grå, silkematt
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto-matowy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
‰edá, hedvábnû matná
szürke, selyemmatt
siva, svila mat
laubgrün, seidenmatt 364
leaf green, silky-matt
vert feuille, satiné mat
bladgroen, zijdemat
verde follaje, mate seda
verde gaio, fosco sedoso
verde foglia, opaco seta
lövgrön, sidenmatt
lehdenvihreä, silkinhimmeä
løvgrøn, silkemat
løvgrønn, silkematt
ÎËÒÚ‚ÂÌÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
zielony liÊciasty, jedwabisto-matowy
πρσινο φυλλωµτων, µεταξ. µατ
yaprak yeflili, ipek mat
zelená jako listí, hedvábnû matná
lombzöld, selyemmatt
list zelena, svila mat
Farbverlauf mit einer Spritzpistole oder einem Pinsel auftragen.
Zuerst mit Gelb grundieren, dann mit Orange/Rot einen Übergang nach unten erzielen.
Apply paint blending with spray gun or paint brush.
First apply yellow ground-coat, then shade in orange/red downwards.
Appliquer la peinture en dégrade au vaporisateur ou au pinceau.
Appliquer d’abord le jaune de fond, puis ombrer avec orange/rouge.
Het in elkaar doen overlopen van verf met een verfspuit of met een penseel.
Eerst met geel gronden, dan met orange/rood en overloop maken.
Måla färgtoningen med sprutpistol eller pensel.
Taek först med gul grundfärg, och tona sedan med orange/röd.
Applicare la vernice con lo spruzzatore o un pennello.
Stendere prima un fondo giallo e poi con arancione/rosso ombreggiare.
Aplicare la mezcla de pintura con una pistola pulverizadora o broca de pintar,
primero apliyuen una copa base amarillo, despues denle un sombreado con naranja/rojo.
04643
PAGE 5
04643
PAGE 6
04643
PAGE 7
04643
PAGE 8
04643
PAGE 9
27
04643
PAGE 10
28

Other manuals for Eurocopter EC145 MEDSTAR/Police

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL AH-64 APACHE HELICOPTER User manual

REVELL

REVELL AH-64 APACHE HELICOPTER User manual

REVELL Speed Devil User manual

REVELL

REVELL Speed Devil User manual

REVELL X-treme 24813 User manual

REVELL

REVELL X-treme 24813 User manual

REVELL 03234-0389 User manual

REVELL

REVELL 03234-0389 User manual

REVELL Battleship HMS King George V User manual

REVELL

REVELL Battleship HMS King George V User manual

REVELL Bell OH-58D Kiowa User manual

REVELL

REVELL Bell OH-58D Kiowa User manual

REVELL Cylon Centurion User manual

REVELL

REVELL Cylon Centurion User manual

REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

REVELL

REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

REVELL ATACAMA User manual

REVELL

REVELL ATACAMA User manual

REVELL Sd.Kfz.173 Jagdpanther & Deutsche Pioniere User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz.173 Jagdpanther & Deutsche Pioniere User manual

REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

REVELL

REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

REVELL KIT 1742 User manual

REVELL

REVELL KIT 1742 User manual

REVELL KIT 5258 User manual

REVELL

REVELL KIT 5258 User manual

REVELL KIT 1943 User manual

REVELL

REVELL KIT 1943 User manual

REVELL Battleship Scharnhorst User manual

REVELL

REVELL Battleship Scharnhorst User manual

REVELL ADMIRAL GRAF SPEE User manual

REVELL

REVELL ADMIRAL GRAF SPEE User manual

REVELL City Wolf User manual

REVELL

REVELL City Wolf User manual

REVELL MiG 29UB Twin Seater User manual

REVELL

REVELL MiG 29UB Twin Seater User manual

REVELL SKY ARROW User manual

REVELL

REVELL SKY ARROW User manual

REVELL Lockheed C-121C Constellation User manual

REVELL

REVELL Lockheed C-121C Constellation User manual

REVELL XXI U 2540 User manual

REVELL

REVELL XXI U 2540 User manual

REVELL RMS Titanic User manual

REVELL

REVELL RMS Titanic User manual

REVELL MIG-31 User manual

REVELL

REVELL MIG-31 User manual

REVELL Lockheed Martin F-35A JSF User manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-35A JSF User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price GeoTrax K8378 manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax K8378 manual

Vac-U-Boat Combat Vac-U-Gearing Assembly instructions

Vac-U-Boat

Vac-U-Boat Combat Vac-U-Gearing Assembly instructions

Turnigy 110BS instruction manual

Turnigy

Turnigy 110BS instruction manual

Mattel Hot Wheels TRACK BUILDER DPF21 Builder's guide

Mattel

Mattel Hot Wheels TRACK BUILDER DPF21 Builder's guide

Trix 22251 manual

Trix

Trix 22251 manual

MGA Entertainment LOL SURPRISE HAIR HAIR HAIR 584445 manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment LOL SURPRISE HAIR HAIR HAIR 584445 manual

Hasbro Transformers Cyberverse Megatron manual

Hasbro

Hasbro Transformers Cyberverse Megatron manual

Mega Construx Barbie DREAMTOPIA Rainbow Princess Castle manual

Mega Construx

Mega Construx Barbie DREAMTOPIA Rainbow Princess Castle manual

Hangar 9 Piper J-3 Cub 40 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Piper J-3 Cub 40 Assembly manual

LEGO STAR WARS 75107 Assembly manual

LEGO

LEGO STAR WARS 75107 Assembly manual

Horizon Hobby E-flite EFL54500 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-flite EFL54500 instruction manual

LEGO Juniors Jurassic World 10757 manual

LEGO

LEGO Juniors Jurassic World 10757 manual

MGA Entertainment LTXtreme Air Chargers Twisted Turn Crashway... manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment LTXtreme Air Chargers Twisted Turn Crashway... manual

Durafly EDGE 540 V3 instruction manual

Durafly

Durafly EDGE 540 V3 instruction manual

APG Tangle Pets Pepper the Puppy instruction manual

APG

APG Tangle Pets Pepper the Puppy instruction manual

Hasbro Marvel Avengers NERF Power Moves quick start guide

Hasbro

Hasbro Marvel Avengers NERF Power Moves quick start guide

FMS FW190 Assembly guide

FMS

FMS FW190 Assembly guide

Canon Creative Park Chinese Phoenix Assembly instructions

Canon

Canon Creative Park Chinese Phoenix Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.