manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL Eurocopter EC135 User manual

Eurocopter EC135„LUFTRETTUNG“
04644-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Eurocopter EC135 „LUFTRETTUNG“ Eurocopter EC135 „LUFTRETTUNG“
Der leichte zweimotoriger Vielzweck-Hubschrauber EC 135 entstand als erste gemeinsame Entwicklung der deutschen Daimler-
Chrysler Aerospace und der französischen Aérospatiale für die zivile Luftfahrt. Der Fluggerätehersteller Messerschmidt-Bölkow-Blohm
(MBB) begann in den 1980ger Jahren mit der Weiterentwicklung des sehr erfolgreichen BO 105 mit dem Ziel, die Kabine zu vergrößern
und die allgemeinen Leistungsparameter anzuheben. Der anfänglich als Demonstrationsmodell für neue Technologien gebaute
Prototyp BO 108 wurde von MBB 1994 in den Firmenverbund Eurocopter mit eingebracht. Der Erstflug des BO 108 A1 am 15. Februar
1994 erfolgte noch auf dem MBB-Werksgelände in Ottobrunn. Ausgestattet mit einer Fly-by-Wire-Steuerung und dem neuen gelenk-
und lagerlosen Hauptrotor, der die störenden und materialermüdenden Vibrationen des Rotorkopfes auf ein Minimum reduziert sowie
agil und deutlich leiser arbeitet als herkömmliche Konstruktionen, entsprach die Maschine dem jüngsten Stand der Luftfahrt- und
Werkstofftechnologie. Die Rotorgelenke konnten durch den Einsatz verwindungsfähiger GFK-Blätter eingespart werden. Der Rumpf
bestand zum größten Teil aus CFK. Bei Eurocopter sah man für einen auf dem BO 108 basierenden Helikopter gute Marktchancen und
führte den Entwurf als EC 135 bis zur Marktreife weiter. Die französische Aérospatiale steuerte den neuen Fenestron-Heckrotor bei,
der nochmals eine deutliche Geräuschreduzierung und einen Sicherheitsgewinn versprach, da freistehende rotierende Teile entfielen.
Bei der Markteinführung 1996 rüstete man zunächst die Version „EC 135 P1“ mit kanadischen Pratt & Whitney-Turbinen und den „EC
135 T1“ mit Turbomeca-Fabrikaten aus. Beide Versionen wurden in großen Stückzahlen verkauft.
Als deutlich wurde, dass eine stärkere Motorisierung dem EC 135 zu einem noch größeren Erfolg verhelfen könnte, begann Eurocopter
ab 2002 mit der Fertigung von zwei weiteren Versionen „EC 135 P2“ und „EC 135 T2“. Seit 2006 werden nur noch die Versionen „P2i“
mit Pratt & Whitney PW206B2 und „T2i“ mit Turbomeca Arrius 2B2 produziert. Der EC 135 kann in jeder Version mit Einzel- oder
Doppelsteuer ausgerüstet werden. Die vollautomatische elektronische Triebwerkssteuerung (FADEC) nach dem neuesten Stand der
Technik gewährleistet maximale Leistung und Sicherheit sowie optimalen Kraftstoffverbrauch. Die optimalen Notleistungswerte der
Turbinen bei Ausfall eines der Triebwerke bedeuten ein zusätzliches Plus an Sicherheit. Abgesehen von seinem Einsatz für den
Personen- und Frachttransport wird er auch bei der Polizei und für Business- oder Offshoreflüge genutzt.
Die Abmessungen des Hubschraubers entsprechen recht genau den Anforderungen der primären Luftrettung. Der EC 135 hat sich
international in der Luftrettung einen Namen gemacht und wird sogar von vielen Fachleuten als „optimal“ für diese Einsätze einge-
stuft. Der Notarzt hat während des Fluges die Möglichkeit, den Patienten mit einer guten intensivmedizinischen Ausrüstung von „Kopf
bis Fuß“ versorgen. Für den interklinischen Transport von Intensiv-Patienten ist der EC 135 zwar ebenfalls verwendbar, bietet aber
meist nicht ausreichend Platz zur Unterbringung der notwendigen Medizintechnik. Mit dem EC 135 wurden in den letzten Jahren vor
allem Rettungshubschrauber des Typs BO 105 abgelöst. Der EC 135 stellt bislang die erfolgreichste Entwicklung von Eurocopter dar.
Neben dem deutschen Bundesgrenzschutz, dem Bundesministeriums des Innern, der Deutschen Rettungsflugwacht e.V. und der
ADAC-Luftrettung verwenden die österreichische und französische Luftrettung ausschließlich dieses Muster. Bekannt ist der EC 135
auch aus der TV-Serie HeliCops. Der EC 135 soll der kostengünstigste und leiseste seiner Klasse sein. Um den Wünschen militärischer
Kunden gerecht zu werden, wird die Version EC 635 als leichter Kampf-, Transport- und Beobachtungshubschrauber angeboten.
Zusätzliche Ausstattungs-Optionen sind ein Digitales Glascockpit, Notschwimmer für Übersee-Einsätze, eine externe Seilwinde,
Fixtausysteme, Wetterradar („Radarnase“), Außenrückspiegel, Wire Strike Protection System „Cable Cut“, FLIR Hochleistungs-
Scheinwerfer (SX 16), externe Lautsprecher und digitale Kartenlesegeräte. Diese Optionen bieten dem Kunden die Möglichkeit, den
Hubschrauber individuell auf die geplanten Einsatzbereiche abzustimmen. Das Bundesministerium des Innern verfügt zur Zeit über 16
EC 135 T2i für den Zivilschutz in Deutschland. Alle Maschinen tragen einen einheitlich orangefarbenen Anstrich und das internationa-
le Zivilschutz-Zeichen, ein dunkelblaues Dreieck, auf der Rumpfunterseite und werden hauptsächlich zur Bergung und Erstversorgung
von verletzten Personen eingesetzt. Die Hubschrauber wurden von Eurocopter seit Dezember 2006 ausgeliefert. Die Wechsel-
ausstattung der Maschinen wird von der Österreichischen Firma „Air Ambulance Technology“ (AAT) aus Randshofen geliefert. Das
Hinderniserkennungssystem „HELLAS“ der Firma EADS ist unter dem Rumpf befestigt und liefert dem Piloten ein stetiges Bild, auf dem
er in Flugrichtung alle potenziellen Hindernisse wie Hochspannungsleitungen, Bäume oder Straßenlaternen rot gekennzeichnet sehen
kann. Neben dem Anti-Kollisions-System „TAS“ vereinfacht das GPS-Gerät „EURONAV4“ die Navigation und Orientierung ganz
wesentlich. Die EC 135 T2i sind für den Instrumentenflug „IFR“ zugelassen.
Technische Daten EC 135 P2i/T2i:
Besatzung: 1 oder 2 Piloten, Navigator/Techniker, Lademeister)
Länge über alles: 12,19 m
Höhe über alles: 3,62 m
Kabine: Länge x Breite = 3,5 m x 1,5 m
Kabinenbreite: 1,5 m - Kabinenhöhe: 1,26 m vorn, 1,15 m hinten
Rotordurchmesser: 10,20 m
Rotorkreisfläche: 81,7 qm
Durchmesser des Fenestron: 1,0 m
Leergewicht: 1420 kg
Zuladung: 1.375 kg
max. Kraftstoff: 544 kg
Max. Abfluggewicht: 2.910 kg
Antrieb: 2 x Turboméca Arrius 2 B2 (je 706 PS) oder Pratt & Whitney PW 206B2 (je 743 PS)
Notleistung (O.E.I.): 609 kW / 816 PS
Hauptrotordrehzahl: ~ 400 U/min
Reichweite (bei max. Abfluggewicht): mit PW206B2= 635 km; mit Arrius 2B2= 620 km
Reisegeschwindigkeit: 256 km/h (bei max. Abfluggewicht: 254 km/h)
Dienstgipfelhöhe: ca. 3045 m
Kapazität: 1 oder 2 Piloten und 6 bis 7 Passagiere;
für die Luftrettung 4 Sitze und eine Liege oder 1.360 kg mit Lasthakenanlage
The light multi-purpose twin-engine helicopter EC 135 evolved as the first collective development for civil aviation between the
German Daimler-Chrysler Aerospace and the French Aérospatiale. During the eighties, aircraft manufacturer Messerschmidt-Bölkow-
Blohm (MBB) began further development of the very successful BO 105 with the aim of enlarging the cabin and increasing the over-
all performance. Built initially as a demonstrator for new technology, the prototype BO 108 was imported into the Eurocopter Group
by MBB in 1994.
The maiden flight of the BO 108 A1 took place at MBB‘s premises at Ottobrunn, Germany on 15 February 1994. Equipped with a „Fly-
by-Wire“ control system and a new hinge and bearing-free main rotor, which minimised annoying and fatigue inducing vibrations from
the rotor-head as well as being more agile and considerably quieter than normal designs, the helicopter epitomised state of the art
developments in aviation material technology. The rotor hinges could be dispensed with by using distortable GRP rotor-blades.
Fuselage parts are constructed mainly from Glass-fibre Reinforced Plastic (GRP). Eurocopter saw good market potential for a helicop-
ter based on the BO 108 and continued its development as the EC 135 to marketability. The French Aérospatiale added the new
Fenestron tail-rotor into the design, which again promised considerable noise reduction and added safety, there being no free stand-
ing rotating components.
When introduced to the market in 1996, the „EC 135 P1“ was fitted with Canadian Pratt & Whitney Turbines and the „EC 135 T1“
with Turbomeca engines. Both versions were sold in considerable quantities.
When it became clear that more powerful engines could help the EC 135 to even more success, In 2002, Eurocopter began con-
struction of two further versions, the EC 135 P2 and the EC 135 T2. Since 2006, only the models “P2i” with Pratt & Whitney PW206B2
and “T2i“ with Turbomeca Arrius 2B2 are still in production. All models of the EC 135 can be fitted with single or dual controls. The
fully automatic state of the art engine control technology (FADEC) guarantees maximum power and safety as well as optimal fuel con-
sumption. The turbines optimal emergency power rating when one engine fails gives an additional plus on safety. Apart from use as
a transport helicopter for people and freight, the EC 135 is also used by the police and for business and off-shore flights. The heli-
copters size almost exactly meets the requirements of the Air Rescue Services. The EC 135 has made a name for itself internationally
in the Air Rescue role and has been described as ideal for this role by many experts. During a rescue flight a doctor has the ability to
care for his patient from “head to toe” with the helicopters excellent intensive care unit. The EC 135 is equally able to transport
patients requiring intensive care between clinics, it does not however offer sufficient space to accommodate all the necessary med-
ical equipment. Over the last few years the EC 135 has above all succeeded the BO 105 as a rescue helicopter. The EC 135 is by far
the most successful development from Eurocopter.
The German Federal Police, the German Air Rescue Service, the ADAC Air Rescue as well as the Austrian and French Air Rescue Services
only use this helicopter in the primary air rescue role. The EC 135 is also well known through its role in the TV series „HeliCops“. The
EC 135 is reputed to be the most cost effective and quietest helicopter in its class.
In order to fulfil the requirements of the military, Eurocopter offers the EC 635 as a light combat, transport and observation helicopter.
A digital glass-cockpit, emergency floatation gear for maritime operations, an external winch, under-slung load hook, weather
radar(radar nose), external rear view mirrors, Wire Strike Protection System „Cable Cut“, FLIR high performance searchlight (SX 16),
external loudspeakers and a digital map reading unit are offered as optional additional equipment. These additional options offer a
buyer the possibility to configure the helicopter for its particular sphere of operations. At the moment the German Federal Ministry of
the Interior has sixteen EC 135 T2i available for Civil Protection within Germany. All aircraft carry a uniform orange coloured livery and
the international Civil Protection symbol, a dark blue triangle, on the underside of the fuselage and are used mainly for the rescue and
first aid of injured persons. Eurocopter has been delivering these helicopters since December 2006.
The inter-changeable configuration is provided by „Air Ambulance Technology“ (AAT) at Randshofen in Austria. The Obstacle
Detection System „HELLAS“ from the EADS Company is mounted under the fuselage and provides the pilot with a continuous picture
in which he can see all potential obstacles such as high tension cables, trees of street lighting displayed in red. As well as the anti col-
lision system „TAS“ the „EURONAV4“ GPS substantially simplifies navigation and orientation. The EC 135 T2i is also licensed for “IFR”
(instrument flight).
Technical Data EC 135 P2i/T2i:
Crew: 1 or 2 Pilots, Navigator/Technician, Loadmaster)
Length Overall: 12.19 m (40ft)
Height Overall: 3.62 m (11ft 9ins)
Cabin: Length x Width 3.5 m x 1.5 m (10ft 4ins x 4ft 11ins)
Cabin Width: 1.5 m (4ft 11ins)
Cabin Height: 1.26 m (4ft 2ins) front, 1.15 m (3ft 10ins) rear
Rotor Diameter: 10.20 m (33ft 6ins)
Rotor-Disc Area: 81.7 sq m (879sq ft)
Diameter of the Fenestron: 1.0 m (3ft 4ins)
Weight Empty: 1420 kg (3131lbs)
Payload: 1375 kg (3031lbs)
max. Fuel-load: 544 kg (1200lbs)
Max. Take-off Weight: 2910 kg (6417lbs)
Engines: 2 x Turboméca Arrius 2 B2each 706 HP) or Pratt & Whitney PW 206B2 (each 743 HP)
Emergency Power (O.E.I.): 609 kW / 816 SHP
Rotor Speed: 400/rpm
Range(at max Take-off Weight): with PW206B2= 635 km (395miles); with Arrius 2B2= 620 km (385miles)
Cruising Speed: 256 km/h (159mph), at max Take-off Weight: 254 km/h 158mph)
Service Ceiling: approx. 3045 m (10000ft)
Capacity: 1 or 2 Pilots and 6 or 7 Passengers
for Air Rescue: 4 Seats and one Stretcher
or 1360 kg as under-slung load.
04644
Verwendete Symbole / Used Symbols
04644
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
A B C D E F G
Q R S
T
U
H
I J K L M N O
P
04644
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
hellgrau, seidenmatt 371
light grey, silky-matt
gris clair, satiné mat
lichtgrijs, zijdemat
gris claro, mate seda
cinzento claro, fosco sedoso
grigio chiaro, opaco seta
ljusgrå, sidenmatt
vaaleanharmaa, silkinhimmeä
lysegrå, silkemat
lysgrå, silkematt
Ò‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
jasnoszary, jedwabisto-matowy
ανοιχτ γκρι, µεταξωτ µατ
aç›k gri, ipek mat
svûtle‰edá, hedvábnû matná
világosszürke, selyemmatt
svetlo siva, svila mat
grau, seidenmatt 374
grey, silky-matt
gris, satiné mat
grijs, zijdemat
gris, mate seda
cinzento, fosco sedoso
grigio, opaco seta
grå, sidenmatt
harmaa, silkinhimmeä
grå, silkemat
grå, silkematt
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto-matowy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
‰edá, hedvábnû matná
szürke, selyemmatt
siva, svila mat
lufthansa-gelb, seidenmatt 310
’Lufthansa’ yellow, silky-matt
jaune ’Lufthansa’, satiné mat
Lufthansa geel, zijdemat
amarillo Lufthansa, mate seda
amarelo Lufthansa, fosco sedoso
giallo Lufthansa, opaco seta
Lufthansa-gul, sidenmatt
Lufthansa-keltainen, silkinhimmeä
Lufthansa-gul, silkemat
Lufthansa-gul, silkematt
ÊÂÎÚ˚È “βÙÚ„‡ÌÁ‡”, ¯ÂÎ
Í.-Ï
‡ÚÓ‚˚È
˝ó∏ty Lufthansa, jedwabisto-matowy
κτρινο , µεταξωτ µατ
lufthansa sar›s›, ipek mat
Ïlutá Lufthansa, hedvábnû matná
Lufthansa-sárga, selyemmatt
lufthansa rumena, svila mat
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satiné mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco seta
svart, sidenmatt
musta, silkinhimmeä
sort, silkemat
sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná
fekete, selyemmatt
ãrna, svila mat
weiß, glänzend 4
white, gloss
blanc, brillant
wit, glansend
blanco, brillante
branco, brilhante
bianco, lucente
vit, blank
valkoinen, kiiltävä
hvid, skinnende
hvit, blank
·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
bia∏y, b∏yszczàcy
λευκ, γυαλιστερ
beyaz, parlak
bílá, lesklá
fehér, fényes
bela, bleskajoãa
rost, matt 83
rust, matt
rouille, mat
roest, mat
orín, mate
ferrugem, fosco
color ruggine, opaco
rost, matt
ruoste, himmeä
rust, mat
rust, matt
ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρµα σκουρισ, µατ
pas rengi, mat
rezavá, matná
rozsda, matt
rjava, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
rot, klar 731
red, clear
rouge, clair
rood, helder
rojo, claro
vermelho, claro
rosso, chiaro
röd, klar
punainen, kirkas
rød
rød
Í‡ÒÌ˚È
czerwieƒ
κκκινο, διαυγσ
k›rm›z›, fleffaf
ãervená, ãirá
piros, áttetszŒ
rdeãa, jasna
blau, klar 752
blue, clear
bleu, clair
blauw, helder
azul, claro
azul, claro
blu, chiaro
blå, klar
sininen, kirkas
blå
blå
ÒËÌËÈ
niebieski
µπλε, διαυγσ
mavi, fleffaf
modrá, ãirá
kék, áttetszŒ
plava, jasna
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
orange, glänzend 30
orange, gloss
orange, brillant
oranje, glansend
naranja, brillante
laranja, brilhante
arancione, lucente
orange, blank
oranssi, kiiltävä
orange, skinnende
orange, blank
Ó‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
pomaraƒczowy, b∏yszczàcy
πορτοκαλ, γυαλιστερ
portakal, parlak
oranÏová, lesklá
narancsszínı, fényes
pomorandÏast, bleskajoãa
karminrot, matt 36
carmin red, matt
rouge carmin, mat
karmijnrood, mat
carmín, mate
vermelho carmim, fosco
rosso carminio, opaco
karminröd, matt
karmiininpunainen, himmeä
karminrød, mat
karminrød, matt
Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È
karminowy, matowy
κκκινο , µατ
lâl rengi, mat
krbovû ãervená, matná
kárminpiros, matt
‰minka rdeãa, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
rost, matt 83
rust, matt
rouille, mat
roest, mat
orín, mate
ferrugem, fosco
color ruggine, opaco
rost, matt
ruoste, himmeä
rust, mat
rust, matt
ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρµα σκουρισ, µατ
pas rengi, mat
rezavá, matná
rozsda, matt
rjava, mat
ultramarinblau, glänzend 51
ultra marine blue, gloss
bleu outremer, brillant
ultramarijn blauw, glansend
azul de ultramar, brillante
azul ultramarino, brilhante
blu oltremarino, lucente
ultramarinblå, blank
ultramariini, kiiltävä
ultramarinblå, skinnende
ultramarin, blank
„ÓÎÛ·ÓÈ ÛθÚ‡Ï‡ËÌ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
b∏´kit ultramaryna, b∏yszczàcy
κυαν, γυαλιστερ
deniz mavisi, parlak
ultramarínová modfi, lesklá
ultramarinkék, fényes
ultramarinsko plava, bleskajoãa
schwarz, glänzend 7
black, gloss
noir, brillant
zwart, glansend
negro, brillante
preto, brilhante
nero, lucente
svart, blank
musta, kiiltävä
sort, skinnende
sort, blank
˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czarny, b∏yszczàcy
µαρο, γυαλιστερ
siyah, parlak
ãerná, lesklá
fekete, fényes
ãrna, bleskajoãa
mausgrau, matt 47
mouse grey, matt
gris souris, mat
muisgrijs, mat
gris ratón, mate
cinzento pardo, fosco
grigio topo, opaco
musgrå, matt
hiirenharmaa, himmeä
musegrå, mat
musegrå, matt
Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
myszaty, matowy
γκρι ποντικιο, µατ
fare grisi, mat
my‰í ‰edá, matná
egérszürke, matt
mi‰je siva, mat
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
grå, matt
harmaa, himmeä
grå, mat
grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, matná
szürke, matt
siva, mat
blau, matt 56
blue, matt
bleu, mat
blauw, mat
azul, mate
azul, fosco
blu, opaco
blå, matt
sininen, himmeä
blå, mat
blå, matt
ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
niebieski, matowy
µπλε, µατ
mavi, mat
modrá, matná
kék, matt
plava, mat
blau, matt 56
blue, matt
bleu, mat
blauw, mat
azul, mate
azul, fosco
blu, opaco
blå, matt
sininen, himmeä
blå, mat
blå, matt
ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
niebieski, matowy
µπλε, µατ
mavi, mat
modrá, matná
kék, matt
plava, mat
weiß, glänzend 4
white, gloss
blanc, brillant
wit, glansend
blanco, brillante
branco, brilhante
bianco, lucente
vit, blank
valkoinen, kiiltävä
hvid, skinnende
hvit, blank
·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
bia∏y, b∏yszczàcy
λευκ, γυαλιστερ
beyaz, parlak
bílá, lesklá
fehér, fényes
bela, bleskajoãa
+
70 % 30 %
+
95 % 5 %
+
90 % 10 %
Loch bohren
Make a hole
Faire un trou
Maak een gat
Practicar un taladro
Perfurar
Fare un foro
Borra hål
Poraa reikä
Der bores et hul
Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru
lyukat fúrni
Narediti lukinjo
Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichen
Close openings with putty and sand down surface
Reboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer.
Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier.
Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija
Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixa
Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasiva
Stäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper
Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla.
Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapir
Tett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir.
ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ
Zatkaç otwory masà szpachlowà i wyg∏adziç powierzchni´ papierem Êciernym
Κλεστε τ´ανογµατα µε στκο και λεινετε την εξωτερικ επιφνεια µε γυαλχαρτο
Delikleri macun ile kapat›n ve üst yüzeyi z›mpara ka¤›d› ile düzeltin
Otvory pfiekr˘t tmelem a povrch vyrovnat smirkov˘m papírem
Nyílásokat alapozómasszával lezárni és a felületet dörzspapírral elegyengetni
Zatvoriti otvore smesom za popunjavanje a povr‰inu poravnati brusnim papirom
Durchsägen / Wegsägen
Saw through / saw off
Couper à la scie
Doorzagen / wegzagen
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren
Add weight for improved stability
Pour une mise en place correcte allourdir
Voor evenwicht gewicht aanbrengen
Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado
Utilizar um peso para melhor balanceamento
Per un migliore bilanciamento metterci su un peso
belasta med en vikt för bättre balansering
paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla
Til bedre afbalancering vedhænges en vægt
For bedre avbalansering - belast med en vekt
‰Îfl ÎÛ˜¯Â„Ó ÓÚ·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌËfl ÔÓÎÓÊËÚ¸ „ÛÁ
dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem
για την καλτερη αντιστθµιση τοποθετεστε να βροσ
Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun
Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím
a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni
Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom
04644
PAGE 5
04644
PAGE 6
04644
PAGE 7
87
04644
PAGE 8
04644
PAGE 9
04644
PAGE 10
04644
PAGE 11
04644
PAGE 12
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβÀνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
04644
PAGE 13
54
87
D
DD D
DD
D
D
D
D
D
D
C
D
56
04644
PAGE 14
55

Other manuals for Eurocopter EC135

2

Other REVELL Toy manuals

REVELL S-100 & Flak 38 User manual

REVELL

REVELL S-100 & Flak 38 User manual

REVELL PINEWOOD DERBY User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY User manual

REVELL Eurocopter Medicopter 117 User manual

REVELL

REVELL Eurocopter Medicopter 117 User manual

REVELL 599 GTB Fiorano User manual

REVELL

REVELL 599 GTB Fiorano User manual

REVELL 04368 User manual

REVELL

REVELL 04368 User manual

REVELL Farm Tractor User manual

REVELL

REVELL Farm Tractor User manual

REVELL VW Beetle A6 Coupe User manual

REVELL

REVELL VW Beetle A6 Coupe User manual

REVELL 2843 User manual

REVELL

REVELL 2843 User manual

REVELL AT-6 Texan User manual

REVELL

REVELL AT-6 Texan User manual

REVELL BAe Harrier GR.Mk.7 User manual

REVELL

REVELL BAe Harrier GR.Mk.7 User manual

REVELL Sharx Mini User manual

REVELL

REVELL Sharx Mini User manual

REVELL Arado Ar240C-2 Nightfighter User manual

REVELL

REVELL Arado Ar240C-2 Nightfighter User manual

REVELL Hawker Hurricane Mk. IIC User manual

REVELL

REVELL Hawker Hurricane Mk. IIC User manual

REVELL Sd. Kfz. 165 Nashorn User manual

REVELL

REVELL Sd. Kfz. 165 Nashorn User manual

REVELL 00024 User manual

REVELL

REVELL 00024 User manual

REVELL Sopwith F.1 Camel User manual

REVELL

REVELL Sopwith F.1 Camel User manual

REVELL Golden Hind User manual

REVELL

REVELL Golden Hind User manual

REVELL 2211 User manual

REVELL

REVELL 2211 User manual

REVELL KIT 0310 User manual

REVELL

REVELL KIT 0310 User manual

REVELL Junkers Ju-52/2M Civil Version User manual

REVELL

REVELL Junkers Ju-52/2M Civil Version User manual

REVELL German Submarine Type VII C/41 User manual

REVELL

REVELL German Submarine Type VII C/41 User manual

REVELL 04086 User manual

REVELL

REVELL 04086 User manual

REVELL KIT 5317 User manual

REVELL

REVELL KIT 5317 User manual

REVELL Tiger II Ausf. B Porsche Prototype Turret User manual

REVELL

REVELL Tiger II Ausf. B Porsche Prototype Turret User manual

Popular Toy manuals by other brands

Hasbro Transformers Armada SCAVENGER with Rollbar Mini-Con... instructions

Hasbro

Hasbro Transformers Armada SCAVENGER with Rollbar Mini-Con... instructions

marklin 72760 manual

marklin

marklin 72760 manual

Mega Construx Breakout Beasts 2 in 1 Fusion Beast Scauld Assembly

Mega Construx

Mega Construx Breakout Beasts 2 in 1 Fusion Beast Scauld Assembly

JOUAV CW Series instruction manual

JOUAV

JOUAV CW Series instruction manual

Boon WHALE POD instructions

Boon

Boon WHALE POD instructions

Power Wheels Kawasaki KFX P9723 Owner's manual & assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels Kawasaki KFX P9723 Owner's manual & assembly instructions

Madcow Rocketry Momba K-100 manual

Madcow Rocketry

Madcow Rocketry Momba K-100 manual

Art-Tech Sbach 342 instruction manual

Art-Tech

Art-Tech Sbach 342 instruction manual

Train-Tech SFX 11+ quick start guide

Train-Tech

Train-Tech SFX 11+ quick start guide

Faller Mountain Chalet 232507 Assembly instructions

Faller

Faller Mountain Chalet 232507 Assembly instructions

LEGO City 3182 Assembly instructions

LEGO

LEGO City 3182 Assembly instructions

Vantex Edge 540 74" 30cc instruction manual

Vantex

Vantex Edge 540 74" 30cc instruction manual

LEGO 2194 Nitroblast HERO Factory Assembly guide

LEGO

LEGO 2194 Nitroblast HERO Factory Assembly guide

CYmodel DE Havilland DHC-4 Caribou instruction manual

CYmodel

CYmodel DE Havilland DHC-4 Caribou instruction manual

Intrism LLC Intrism Assembly guide

Intrism LLC

Intrism LLC Intrism Assembly guide

Spektrum AS3X Guide

Spektrum

Spektrum AS3X Guide

Eduard 84136 manual

Eduard

Eduard 84136 manual

Eduard 36 102 manual

Eduard

Eduard 36 102 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.