manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 4059 User manual

REVELL 4059 User manual

9 (1)
39 (38)
8 (2)284
6
28
26 26
26 26
30
22
25
27 31
23
24
5
32
29
7
40
40
3
KIT 4059 85405900200
DODGE MAGNUM SRT8
After many years Dodge became one of the first car
makers to produce a full size station wagon. The high
performance SRT8 version debuted at the Los Angeles
Auto Show in 2005. The Magnum is based on the Chrysler
LX platform and has the classic 6.1 Lt. (370 cu. in.)
HEMI engine. It’s a classic blend of practicality and
performance. The clean lines of this station wagon are
accented by high wheel arches and 20 inch diameter wheels.
On the performance side, the Magnum SRT8 can go
from 0 to 60 mph in just over 5 seconds and reach
the end of the quarter mile in 13.1 seconds. It is able
to achieve this impressive performance due to the 425
horses under the hood which are transmitted to the rear
wheels through its 5-speed automatic transmission.
Après plusieurs années, Dodge devint l’un des premiers
fabricants automobile à produire une voiture familiale de pleine
grandeur. La version SRT8 de haute performance a fait son
apparition à l’exposition automobile de Los Angeles en 2005.
Le Magnum est basé sur la plateforme de la Chrysler LX et
est muni du moteur classique HEMI de 6,1 litres (370 po3). Il
s’agit du parfait mélange de commodité et de performance.
Les lignes effilées de cette familiale sont accentuées par de
gros arches de roues et de jantes de 20 pouces de diamètre.
Du côté performance, le Magnum SRT8 passe de 0 à 100
km/h (60 mi/h) en à peine plus de 5 secondes et court le
quart de mile en 13,1 secondes. Il est capable d’atteindre
des performances impressionnantes en raison de ses 425
chevaux sous le capot lesquels sont transmis aux roues arrières
par le biais de sa transmission automatique à 5 vitesses.
Después de muchos años, Dodge se convirtió en uno de los
primeros fabricantes de automóviles en producir una camioneta
station wagon de tamaño completo. La versión SRT8 de
alto rendimiento debutó en el Auto Show de Los Angeles en
2005. El Magnum se basa en la plataforma LX de Chrysler
y tiene el motor clásico HEMI de 6.1 litros (370 pulgadas
cúbicas). Es una mezcla clásica de utilidad y rendimiento.
Las líneas limpias de esta camioneta están acentuadas por
los arcos altos de las ruedas de 20 pulgadas de diámetro.
En cuanto al rendimiento, el Magnum SRT8 puede ir de 0
a 60 mph en poco más de 5 segundos, y llegar al final del
cuarto de milla en 13.1 segundos. Es capaz de conseguir este
impresionante rendimiento debido a que los 425 caballos de
fuerza debajo de la capota se transmiten a las ruedas traseras
a través de su transmisión automática de 5 velocidades.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85405900200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85405900200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85405900200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4059 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23, 24, 25 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22, 23, 24, ET 25. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23, 24, 25 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Medium Gray Gris moyen mat Gris medio plano
D
Gloss Orange Orange brillant Anaranjado brillante
E
Gloss Platinum Metallic Platine métallisé lustré Acabado metálico platino brillante
F
Gunmetal Bronze Gris plomo
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
I
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
J
White Blanc Blanco
K
Wood Bois Madera
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4059 - Page 2 Kit 4059 - Page 11
13
14
35
34
33
87
★
29
K
88
★
82
★
81
★
102
CLEAR
103
CLEAR
101
CLEAR
104
CLEAR
I
OR
3
ED
OR
2
ED
OR
6
ED
OR
5
ED
Kit 4059 - Page 10 Kit 4059 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
4Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
5Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
6Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
7Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
8Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
9Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
10 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
11 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
12 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
13 Dashboard Tableau de bord Tablero
16 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
17 Steering Wheel Volant Volante de dirección
18 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
19 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
20 Lt. Front Seat Back Arrière du siège avant gauche Parte trasera del asiento delantero izquierdo
21 Rt. Front Seat Back Arrière du siège avant droit Parte trasera del asiento delantero derecho
22 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
23 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
24 Lt. Cargo Sidewall Paroi cargo latérale gauche Parte lateral de carga izquierda
25 Rt. Cargo Sidewall Paroi cargo latérale droite Parte lateral de carga derecha
26 Cargo Floor Plancher cargo Piso de carga
27 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
28 Tailgate Inner Intérieur de hayon Parte interior de la puerta trasera
29 Guitar Guitare Guitarra
30 Chassis Châssis Chasis
31 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
33 Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
34 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
35 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
36 Engine Service Cover Couvercle de service moteur Cubierta del servicio del motor
37 Lt. Rear Axle Essieu arrière gauche Eje trasero izquierdo
38 Rt. Rear Axle Essieu arrière droit Eje trasero derecho
39 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
40 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
41 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
42 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
43 Radiator Radiateur Radiador
45 Air Box Boîte à air Caja de aire
46 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
47 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
48 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
49 Rear Wiper Essuie-glace arrière Limpiaparabrisas trasero
55 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
56 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
11
12
H
I
107
CLEAR
106
CLEAR
86
★
85
★
9
G
OR
49
G
110
TRANSPARENT GRAY
28
G
89
★
113
TRANSPARENT GRAY
111
TRANSPARENT GRAY
112
TRANSPARENT GRAY
100
CLEAR
1
E
1st
CLEAR
D
OR
8
ED
OR
7
ED
OR
4
ED
Kit 4059 - Page 4 Kit 4059 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
57 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
58 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
59 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
60 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
61 Lt. Ignition Coil Bobine d’allumage gauche Bobina de encendido izquierda
62 Rt. Ignition Coil Bobine d’allumage droite Bobina de encendido derecha
64 Induction Manifold Tubulure d’admission Colector de inducción
65 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
66 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
67 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
68 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
69 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
70 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
71 Alternator Alternateur Alternador
72 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
73 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
74 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
75 Lt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière gauche Freno de disco trasero izquierdo
76 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
77 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
78 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
79 Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
80 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
81 Lt. Headlight Reector Réecteur de phare gauche Reector de faro izquierdo
82 Rt. Headlight Reector Réecteur de phare droit Reector de faro derecho
85 Lt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière gauche Reector de luz trasera izquierda
86 Rt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière droit Reector de luz trasera derecha
87 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
88 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
89 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
90 Custom Rear Wheel Rue arrière personnalisée Rueda trasera personalizada
91 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
92 Custom Front Wheel Roue avant personnalisée Rueda delantera personalizada
100 Windshield Pare-brise Parabrisas
101 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
102 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
103 Rt. Driving Light Phare de route droit Luz direccional derecha
104 Lt. Driving Light Phare de route gauche Luz direccional izquierda
105 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
106 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
107 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
110 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
111 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
112 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
113 Sunroof Toit ouvrant Techo solar
114 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Metal Exhaust Tip Pointe d’échappement en métal Punta metálica del tubo de escape
-- Tire Pneu Neumático
9
10
E
E
E
E
METAL
EXHAUST TIPS
METAL AXLE
75
F
73
F
74
F
76
F
FRONT
REAR
Kit 4059 - Page 8 Kit 4059 - Page 5
7 1
TIRE TIRE
8
37
42 36
56
D
69
J
55
D
68
A
67
A
58
A
64
A
70
A
46
A
59
A
71
A
57
A
2
61
G
65
F
66
F
62
G
114
G
72
G
60
G
30
G
48
B
43
B
39
G
41
G
42
G
40
G
36
G
77
A
78
A
PIN
79
80
★
91
★
90
★
92
★
FRONT REAR
STOCK
STOCK
CUSTOM
CUSTOM
NOTE: FRONT WHEELS HAVE LARGER HOLE.
REMARQUE: LES ROUES AVANT ONT DES TROUS
PLUS GROS.
NOTA: LAS RUEDAS DELANTERAS TIENEN UN
AGUJERO MÁS GRANDE.
B
105
CLEAR
Kit 4059 - Page 6 Kit 4059 - Page 7
3 5
4
6
20
41
18 16
19
10
15 17
14
2113
12
11
20
G
J
G
A
19
C
21
C
18
C
20
C
22
C
23
C
47
E
26
C
10
C
27
G
25
C
11
C
12
C
24
C
13
C
16
C
17
C
45
G
38
A
37
A
35
G
34
G
31
G
33
A
30
G
G
E
B
105
CLEAR
Kit 4059 - Page 6
Kit 4059 - Page 7
3
5
4
6
20
41
18 16
19
10
15 17
14
2113
12
11
20
G
J
G
A
19
C
21
C
18
C
20
C
22
C
23
C
47
E
26
C
10
C
27
G
25
C
11
C
12
C
24
C
13
C
16
C
17
C
45
G
38
A
37
A
35
G
34
G
31
G
33
A
30
G
G
E
B
Kit 4059 - Page 8 Kit 4059 - Page 5
7 1
TIRE TIRE
8
37
42 36
56
D
69
J
55
D
68
A
67
A
58
A
64
A
70
A
46
A
59
A
71
A
57
A
2
61
G
65
F
66
F
62
G
114
G
72
G
60
G
30
G
48
B
43
B
39
G
41
G
42
G
40
G
36
G
77
A
78
A
PIN
79
80
★
91
★
90
★
92
★
FRONT REAR
STOCK
STOCK
CUSTOM
CUSTOM
NOTE: FRONT WHEELS HAVE LARGER HOLE.
REMARQUE: LES ROUES AVANT ONT DES TROUS
PLUS GROS.
NOTA: LAS RUEDAS DELANTERAS TIENEN UN
AGUJERO MÁS GRANDE.
B
Kit 4059 - Page 4 Kit 4059 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
57 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
58 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
59 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
60 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
61 Lt. Ignition Coil Bobine d’allumage gauche Bobina de encendido izquierda
62 Rt. Ignition Coil Bobine d’allumage droite Bobina de encendido derecha
64 Induction Manifold Tubulure d’admission Colector de inducción
65 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
66 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
67 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
68 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
69 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
70 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
71 Alternator Alternateur Alternador
72 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
73 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
74 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
75 Lt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière gauche Freno de disco trasero izquierdo
76 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
77 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
78 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
79 Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
80 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
81 Lt. Headlight Reector Réecteur de phare gauche Reector de faro izquierdo
82 Rt. Headlight Reector Réecteur de phare droit Reector de faro derecho
85 Lt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière gauche Reector de luz trasera izquierda
86 Rt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière droit Reector de luz trasera derecha
87 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
88 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
89 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
90 Custom Rear Wheel Rue arrière personnalisée Rueda trasera personalizada
91 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
92 Custom Front Wheel Roue avant personnalisée Rueda delantera personalizada
100 Windshield Pare-brise Parabrisas
101 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
102 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
103 Rt. Driving Light Phare de route droit Luz direccional derecha
104 Lt. Driving Light Phare de route gauche Luz direccional izquierda
105 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
106 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
107 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
110 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
111 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
112 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
113 Sunroof Toit ouvrant Techo solar
114 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Metal Exhaust Tip Pointe d’échappement en métal Punta metálica del tubo de escape
-- Tire Pneu Neumático
9
10
E
E
E
E
METAL
EXHAUST TIPS
METAL AXLE
75
F
73
F
74
F
76
F
FRONT
REAR
Kit 4059 - Page 10 Kit 4059 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
4Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
5Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
6Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
7Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
8Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
9Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
10 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
11 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
12 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
13 Dashboard Tableau de bord Tablero
16 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
17 Steering Wheel Volant Volante de dirección
18 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
19 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
20 Lt. Front Seat Back Arrière du siège avant gauche Parte trasera del asiento delantero izquierdo
21 Rt. Front Seat Back Arrière du siège avant droit Parte trasera del asiento delantero derecho
22 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
23 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
24 Lt. Cargo Sidewall Paroi cargo latérale gauche Parte lateral de carga izquierda
25 Rt. Cargo Sidewall Paroi cargo latérale droite Parte lateral de carga derecha
26 Cargo Floor Plancher cargo Piso de carga
27 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
28 Tailgate Inner Intérieur de hayon Parte interior de la puerta trasera
29 Guitar Guitare Guitarra
30 Chassis Châssis Chasis
31 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
33 Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
34 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
35 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
36 Engine Service Cover Couvercle de service moteur Cubierta del servicio del motor
37 Lt. Rear Axle Essieu arrière gauche Eje trasero izquierdo
38 Rt. Rear Axle Essieu arrière droit Eje trasero derecho
39 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
40 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
41 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
42 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
43 Radiator Radiateur Radiador
45 Air Box Boîte à air Caja de aire
46 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
47 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
48 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
49 Rear Wiper Essuie-glace arrière Limpiaparabrisas trasero
55 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
56 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
11
12
H
I
107
CLEAR
106
CLEAR
86
★
85
★
9
G
OR
49
G
110
TRANSPARENT GRAY
28
G
89
★
113
TRANSPARENT GRAY
111
TRANSPARENT GRAY
112
TRANSPARENT GRAY
100
CLEAR
1
E
1st
CLEAR
D
OR
8
ED
OR
7
ED
OR
4
ED
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Medium Gray Gris moyen mat Gris medio plano
D
Gloss Orange Orange brillant Anaranjado brillante
E
Gloss Platinum Metallic Platine métallisé lustré Acabado metálico platino brillante
F
Gunmetal Bronze Gris plomo
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
I
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
J
White Blanc Blanco
K
Wood Bois Madera
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4059 - Page 2 Kit 4059 - Page 11
13
14
35
34
33
87
★
29
K
88
★
82
★
81
★
102
CLEAR
103
CLEAR
101
CLEAR
104
CLEAR
I
OR
3
ED
OR
2
ED
OR
6
ED
OR
5
ED
9 (1)
39 (38)
8 (2)284
6
28
26 26
26 26
30
22
25
27 31
23
24
5
32
29
7
40
40
3
KIT 4059 85405900200
DODGE MAGNUM SRT8
After many years Dodge became one of the first car
makers to produce a full size station wagon. The high
performance SRT8 version debuted at the Los Angeles
Auto Show in 2005. The Magnum is based on the Chrysler
LX platform and has the classic 6.1 Lt. (370 cu. in.)
HEMI engine. It’s a classic blend of practicality and
performance. The clean lines of this station wagon are
accented by high wheel arches and 20 inch diameter wheels.
On the performance side, the Magnum SRT8 can go
from 0 to 60 mph in just over 5 seconds and reach
the end of the quarter mile in 13.1 seconds. It is able
to achieve this impressive performance due to the 425
horses under the hood which are transmitted to the rear
wheels through its 5-speed automatic transmission.
Après plusieurs années, Dodge devint l’un des premiers
fabricants automobile à produire une voiture familiale de pleine
grandeur. La version SRT8 de haute performance a fait son
apparition à l’exposition automobile de Los Angeles en 2005.
Le Magnum est basé sur la plateforme de la Chrysler LX et
est muni du moteur classique HEMI de 6,1 litres (370 po3). Il
s’agit du parfait mélange de commodité et de performance.
Les lignes effilées de cette familiale sont accentuées par de
gros arches de roues et de jantes de 20 pouces de diamètre.
Du côté performance, le Magnum SRT8 passe de 0 à 100
km/h (60 mi/h) en à peine plus de 5 secondes et court le
quart de mile en 13,1 secondes. Il est capable d’atteindre
des performances impressionnantes en raison de ses 425
chevaux sous le capot lesquels sont transmis aux roues arrières
par le biais de sa transmission automatique à 5 vitesses.
Después de muchos años, Dodge se convirtió en uno de los
primeros fabricantes de automóviles en producir una camioneta
station wagon de tamaño completo. La versión SRT8 de
alto rendimiento debutó en el Auto Show de Los Angeles en
2005. El Magnum se basa en la plataforma LX de Chrysler
y tiene el motor clásico HEMI de 6.1 litros (370 pulgadas
cúbicas). Es una mezcla clásica de utilidad y rendimiento.
Las líneas limpias de esta camioneta están acentuadas por
los arcos altos de las ruedas de 20 pulgadas de diámetro.
En cuanto al rendimiento, el Magnum SRT8 puede ir de 0
a 60 mph en poco más de 5 segundos, y llegar al final del
cuarto de milla en 13.1 segundos. Es capaz de conseguir este
impresionante rendimiento debido a que los 425 caballos de
fuerza debajo de la capota se transmiten a las ruedas traseras
a través de su transmisión automática de 5 velocidades.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85405900200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85405900200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85405900200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4059 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23, 24, 25 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22, 23, 24, ET 25. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23, 24, 25 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

This manual suits for next models

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL Sd.Kfz.173 Jagdpanther & Deutsche Pioniere User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz.173 Jagdpanther & Deutsche Pioniere User manual

REVELL Piloto Airplane User manual

REVELL

REVELL Piloto Airplane User manual

REVELL Control  RACE CAT User manual

REVELL

REVELL Control RACE CAT User manual

REVELL Spad XIII User manual

REVELL

REVELL Spad XIII User manual

REVELL KIT 1964 User manual

REVELL

REVELL KIT 1964 User manual

REVELL Dodge Charger SRT8 User manual

REVELL

REVELL Dodge Charger SRT8 User manual

REVELL Ocean Exploration Vessel (Forschungsschiff) User manual

REVELL

REVELL Ocean Exploration Vessel (Forschungsschiff) User manual

REVELL German heavy gun 17 cm Kanone 18 in Heavy Howitzer... User manual

REVELL

REVELL German heavy gun 17 cm Kanone 18 in Heavy Howitzer... User manual

REVELL KIT 5524 User manual

REVELL

REVELL KIT 5524 User manual

REVELL Yamaha YZR-M1 User manual

REVELL

REVELL Yamaha YZR-M1 User manual

REVELL X-WING FIGHTER 8337 User manual

REVELL

REVELL X-WING FIGHTER 8337 User manual

REVELL F/A-18C Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18C Hornet User manual

REVELL 5256 User manual

REVELL

REVELL 5256 User manual

REVELL Dassault Rafale M User manual

REVELL

REVELL Dassault Rafale M User manual

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL A-10 Warthog User manual

REVELL

REVELL A-10 Warthog User manual

REVELL 5241 User manual

REVELL

REVELL 5241 User manual

REVELL KIT 5090 User manual

REVELL

REVELL KIT 5090 User manual

REVELL KIT 2052 User manual

REVELL

REVELL KIT 2052 User manual

REVELL Bristol F.2B Fighter User manual

REVELL

REVELL Bristol F.2B Fighter User manual

REVELL 0394 User manual

REVELL

REVELL 0394 User manual

REVELL Krupp Protze Kfz.70 & 3.7-cm-pak User manual

REVELL

REVELL Krupp Protze Kfz.70 & 3.7-cm-pak User manual

REVELL Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL User manual

REVELL

REVELL Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL User manual

REVELL KIT 6525 User manual

REVELL

REVELL KIT 6525 User manual

Popular Toy manuals by other brands

educo E523369 instructions

educo

educo E523369 instructions

BT21 Tamagotchi instruction manual

BT21

BT21 Tamagotchi instruction manual

ROBBE Easy Go 3043 Assembly and operating instructions

ROBBE

ROBBE Easy Go 3043 Assembly and operating instructions

Smoby 330116 quick start guide

Smoby

Smoby 330116 quick start guide

Fisher-Price Laugh&Learn Puppy's Mixtape quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh&Learn Puppy's Mixtape quick start guide

Fisher-Price STAR STATION H8908 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price STAR STATION H8908 instruction sheet

marklin 37258 user manual

marklin

marklin 37258 user manual

Innovative Hobby Supply BK 2100 Assembly instructions

Innovative Hobby Supply

Innovative Hobby Supply BK 2100 Assembly instructions

Faller 130676 manual

Faller

Faller 130676 manual

Fisher-Price X4189 manual

Fisher-Price

Fisher-Price X4189 manual

Hangar 9 Twist 60 ARF Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Twist 60 ARF Assembly manual

T-Motor AM-Link instructions

T-Motor

T-Motor AM-Link instructions

Eduard AAVP-7A1 exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard AAVP-7A1 exterior Assembly instructions

Dynacraft Push- N-Play owner's manual

Dynacraft

Dynacraft Push- N-Play owner's manual

Durafly BF-110 Assembly and operation instructions

Durafly

Durafly BF-110 Assembly and operation instructions

Phoenix Model SONIC 25 instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model SONIC 25 instruction manual

Hexbug BattleBots Arena MAX manual

Hexbug

Hexbug BattleBots Arena MAX manual

Eduard Swordfish Mk.II bomb and rockets Assembly instructions

Eduard

Eduard Swordfish Mk.II bomb and rockets Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.