manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Focke Wulf FW190F-8/A-8 & BV 246 "Hagelkorn" User manual

REVELL Focke Wulf FW190F-8/A-8 & BV 246 "Hagelkorn" User manual


Focke Wulf Fw 190F-8/A-8
& BV 246 „Hagelkorn“
04171-0389 2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Focke Wulf Fw190F-8/A-8 & BV 246„Hagelkorn“ Focke Wulf Fw190F-8/A-8 & BV 246„Hagelkorn“
Als Ergänzung für die mit zahlreichen Schwachstellen behaftete Messerschmitt Bf 109,
entstand noch in den ersten Kriegsjahren die Focke-Wulf Fw 190 mit einem luft-
gekühlten Doppelsternmotor vom Typ BMW 801. Von 1942 bis zum Kriegsende im Mai
1945 wurden insgesamt etwa 20 000 Maschinen gebaut, darunter 13 365 als Jäger
und Nachtjäger. Mit der Fw 190A-8 erreichte die Entwicklung der Fw 190 als
Jagdflugzeug ihren Höhepunkt. Gegenüber der bisher im oberen Rumpfbereich ein-
gebauten zwei MG 17 (Kaliber 7,92 mm) wurden nun zwei MG 131 (Kaliber 13 mm) seri-
enmäßig eingebaut. Außerdem erhielt die Baureihe A-8 einen 115 Liter Zusatztank, der
hinter dem Pilotensitz eingebaut wurde. Die daraus resultierende Schwerpunktver-
schiebung machte die Vorverlegung des Rumpf-ETC um 200 Millimeter erforderlich.
Eine dieser Maschinen wurde als A-8/U26 im Winter 1943 an die Erprobungsstelle der
Luftwaffe in Karlshagen geliefert. Sie diente neben einer älteren A-5 zur Erprobung der
Gleitbombe Blohm & Voss Bv 246. Trotz erfolgreich verlaufender Versuche wurde das
Testprogramm am 6. Juli 1944 eingestellt. Diese Maschine kann zusammen mit der Bv
246 aus diesem Bausatz gebaut werden. Insgesamt wurden 6655 Fw 190A-8 gebaut.
Für die Unterstützung der Bodentruppen wurden zahlreiche Versionen der Fw 190 zu
Jagdbombern umfunktioniert und als F und G Versionen in Serie gebaut. Die am mei-
sten gebaute Variante war dabei mit 5 400 Exemplaren die Fw 190F-8 die auf der A-8
basierte. Die Produktion der F-8 begann im März 1944 bei der Firma Arado und im
April bei Dornier. Dabei muss berücksichtigt werden das nicht alle F-8 aus der neuen
Fertigung stammten, vielmehr wurden aus beschädigten Fw 190A der verschiedensten
Untertypen größere Stückzahlen zu F-8 umgebaut. Neben den Einheiten an der
Ostfront erhielt auch die aus dem Schlachtgeschwader 2 (SG 2) hervorgegangene I./SG
4 die neuen Maschinen. Für den Einsatz im Mittelmeerraum erhielten die F-8 dieser
Gruppe einen ungewöhnlichen Tarnanstrich in den Farben Braun und Grün. Eine
Maschine dieser Einheit die im Mai 1944 in Piacenza, Norditalien stationiert war, kann
aus dem Bausatz gebaut werden.
Technische Daten:
Spannweite 10,50 m
Länge 8,95 m
Höhe 3,96 m
Motor BMW 801 TU
Leistung 2 000 PS
Leergewicht 3 786 kg
Fluggewicht max. 5 474 kg
Höchstgeschwindigkeit 664 km/h
Dienstgipfelhöhe 10 360 m
Reichweite normal 775 km
Überführungsreichweite 1370 km
Startstrecke mit Bomben 860 m
Bewaffnung 2x MG131 im Rumpf und 2x MG 151/20 in den Tragflächen
Bomben unter dem Rumpf:
wahlweise 250Kg, 500kg, 1000 kg oder 1800 kg
Pilot 1
In the early years or the war, the Focke-Wulf Fw 190 with an air cooled BMW-801 tan-
dem radial engine was also developed to supplement the Messerschmitt Bf 109 with
its many weak points. From 1942 until the end of the war in May 1945 a total of
approximately 20,000 aircraft were built, of which 13,365 were fighters and night
fighters. Development of the Fw 190 as a fighter reached its zenith with the Fw 190-
8. Two 13mm calibre MG131 machine guns were now incorporated as standard arma-
ment instead of the two 7,92mm calibre MG17 machine guns in the upper fuselage.
The A-8 series also received an additional 115 litre fuel tank fitted behind the pilots’ seat.
The resulting change in the centre of gravity required the fuselage weapons dispenser
to be moved forward 200 millimetre’s. One of these aircraft designated A-8/U26 was
delivered to the evaluation unit of the German Air Force in Karlshagen during the win-
ter of 1943. It served alongside an older A-5 for trials of the Blohm and Voss Bv246
guided bomb. The test program was terminated on 6 July 1944 despite successful
progress during the trials. As well as the Bv246, this aircraft can also be built out of this
REVELL kit. Altogether 6655 Fw 190A-8 were built. Several versions of the Fw 190 were
converted to fighter-bombers in order to support ground forces and went into series
production as F and G versions. The most prolific of the variants with a total of 5,400
examples built was the Fw 190F-8 based on the A-8. Production of the F-8 began in
March 1944 at Arado and in April 1944 at Dornier. One must also however take into
account that not all F-8 originated out of new production. Many were rebuilt out of
large numbers of various models of damaged Fw 190A. As well as units on the Eastern
Front, Combat Wing 2 (SG2) also received the new aircraft from its predecessor I./SG4.
This Unit received the F-8 in the unusual camouflage colours of brown and green for
use in the Mediterranean theatre.
An aircraft of this Unit which was stationed in Piacenza, Northern Italy in May 1944 can
be built from this REVELL Kit.
Technical Data:
Wingspan: 10.50 m (34ft 5ins)
Length: 8.95 m (29ft 4ins)
Height: 3.96 m (13ft 0ins)
Engine: BMW 801 TU
Power: 2 000 bhp
Weight Empty: 3 786 kg (8350 lbs)
Maximum Take-Off Weight: 5 474 kg (12070 lbs)
Maximum Speed: 664 km/h (358 mph)
Service Ceiling: 10 360 m (34,000ft)
Normal Range: 775 km (480 miles)
Ferry Range: 1370 km (850 miles)
Take-off Run with Bombs: 860 m (2820 ft)
Armament: 2x MG 131 in the fuselage and
2x MG 151/20 in the wings
Bomb’s under the fuselage:
Either 250Kg, 500kg, 1000kg or 1800kg
Pilot 1
04171
Verwendete Symbole / Used Symbols
04171
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
04171
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
AB C D E F G
H I J
K
L
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
helloliv, matt 45
light olive, matt
olive clair, mat
olijf-licht, mat
aceituna, mate
oliva claro, fosco
oliva chiaro, opaco
ljusoliv, matt
vaalean oliivi, himmeä
lysoliv, mat
lys oliven, matt
Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È
jasnooliwk., matowy
ανοιχτ χακ, µατ
aç›k zeytuni, mat
svûtleolivová, matná
világos olív, matt
svetlo oliva, mat
mausgrau, matt 47
mouse grey, matt
gris souris, mat
muisgrijs, mat
gris ratón, mate
cinzento pardo, fosco
grigio topo, opaco
musgrå, matt
hiirenharmaa, himmeä
musegrå, mat
musegrå, matt
Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
myszaty, matowy
γκρι ποντικιο, µατ
fare grisi, mat
my‰í ‰edá, matná
egérszürke, matt
mi‰je siva, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
staubgrau, matt 77
dust grey, matt
gris poussière, mat
stofgrijs, mat
ceniciento, mate
cinzento de pó, fosco
grigio sabbia, opaco
dammgrå, matt
pölynharmaa, himmeä
støvgrå, mat
støvgrå, matt
ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kurz, matowy
χρµα σκνησ, µατ
toz grisi, mat
prachovû ‰edá, matná
porszürke, matt
prah siva, mat
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
panzergrau, matt 78
tank grey, matt
gris blindé, mat
pantsergrijs, mat
plomizo, mate
cinzento militar, fosco
color carro armato, opaco
pansargrå, matt
panssarinharmaa, himmeä
kampvogngrå, mat
pansergrå, matt
ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È
szary czo∏g., matowy
γκρι τανκσ, µατ
panzer grisi, mat
pancéfiovû ‰edá, matná
páncélszürke, matt
oklopno siva, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
80 % 20 %
M
+
90 % 10 %
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
N
Hellblau, matt 49
Light blue, matt
Bleu clair, mat
Lichtblauw, mat
Azul claro, mate
Azul-claro, mate
Blu chiaro,opaco
Ljusblå, matt
Vaaleansininen, matta
Lyseblå, mat
Lysblå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
Jasnoniebieski, matowy
Μπλε ανοιχτο, µατ
Açık mavi, mat
Világoskék, matt
Svûtle modrá, matná
Svetlomodra, brez leska
+
olivgrün, seidenmatt 361
olive green, silky-matt
vert olive, satiné mat
olijfgroen, zijdemat
verde aceituna, mate seda
verde azeitona, fosco sedoso
verde oliva, opaco seta
olivgrön, sidenmatt
oliivinvihreä, silkinhimmeä
olivgrøn, silkemat
olivengrønn, silkematt
ÁÂÎÂÌ˚È ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
oliwkowy, jedwabisto-matowy
πρσινο ελισ, µεταξωτ µατ
zeytin yeflili, ipek mat
olivovû zelená, hedvábnû matná
olívzöld, selyemmatt
oliva zelena, svila mat
farblos, matt 2
clear, matt
incolore, mat
kleurloos, mat
incoloro, mate
incolor, fosco
trasparente, opaco
färglös, matt
väritön, himmeä
farveløs, mat
klar, matt
·ÂÒˆ‚ÂÚÌ˚È, χÚÓ‚˚È
bezbarwny, matowy
χρωµο, µατ
renksiz, mat
bezbarevná, matná
színtelen, matt
brezbravna, mat
1. 2.
Schwarzgrün, matt 40
Black green, matt
Vert noir, mat
Zwartgroen, mat
Negro verdoso, mate
Verde-preto, mate
Nero verde, opaco
Svartgrön, matt
Mustanvihreä, matta
Sortgrøn, mat
Sortgrønn, matt
óÂÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
Czarnozielony, matowy
Πρασινµανρο, µατ
Siyah yeflili, mat
Feketészöld, matt
âernozelená, matná
ârnozelena, brez leska
schwarz, matt 8
black, matt
noir, mat
zwart, mat
negro, mate
preto, fosco
nero, opaco
svart, matt
musta, himmeä
sort, mat
sort, matt
˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
czarny, matowy
µαρο, µατ
siyah, mat
ãerná, matná
fekete, matt
ãrna, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
farblos, matt 2
clear, matt
incolore, mat
kleurloos, mat
incoloro, mate
incolor, fosco
trasparente, opaco
färglös, matt
väritön, himmeä
farveløs, mat
klar, matt
·ÂÒˆ‚ÂÚÌ˚È, χÚÓ‚˚È
bezbarwny, matowy
χρωµο, µατ
renksiz, mat
bezbarevná, matná
színtelen, matt
brezbravna, mat
75 %
1. 2.
25 %
Schwarzen Faden benutzen
Use black thread
Employer le fil noir
Gebruik zwarte draad
Utilizar hilo color negro
Utilizar fio preto
Usare filo nero
Använd svarta trådar
Käytä mustaa lankaa
Benyt en sort
Bruk svart
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË
U˝yç czarnej nici
χρησιµοποιεστε την καφ µαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno
barna fekete fonalat kell használni
Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
Loch bohren
Make a hole
Faire un trou
Maak een gat
Practicar un taladro
Perfurar
Fare un foro
Borra hål
Poraa reikä
Der bores et hul
Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru
lyukat fúrni
Narediti lukinjo
holzbraun, seidenmatt 382
wood brown, silky-matt
brun bois, satiné mat
houtbruin, zijdemat
marrón madera, mate seda
castanho madeira, fosco sedoso
marrone legno, opaco seta
träbrun, sidenmatt
puunruskea, silkinhimmeä
træbrun, silkemat
trebrun, silkematt
‰‚ÂÒÌÓ-ÍÓ˘Ì‚., ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
drewnobràzowy, jedwabisto-matowy
καφ ξλου, µεταξωτ µατ
odun kahverengisi, ipek mat
hnûdá barvy dfieva, hedvábnû mat.
fabarna, selyemmatt
drevo plava, svila mat
+
{
04171
PAGE 5
25 26
Nicht benötigte Teile
Parts not used
Pièces non utilisées
Niet benodigde onderdelen
Piezas no necesarias
Peças não utilizadas
Parti non usate
Inte använda delar
Tarpeettomat osat
Ikke nødvendige dele
Deler som ikke er nødvendige
çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy niepotrzebne
µη χρειαζοµενα εξαρτµατα
Gereksiz parçalar
Nepotfiebné díly
fel nem használt alkatrészek
Nepotrebni deli
22 9
55
04171
PAGE 6
A
A
N
N
2
04171
PAGE 7
N
B
B
FW 190 F-8
£
1.
Haushaltsgarn nicht im Bausatz enthalten
Not included
Haushaltsgarn nicht im Bausatz enthalten
Not included
04171
PAGE 8
FW 190 A-8
04171
PAGE 9
25
04171
PAGE 10
26

This manual suits for next models

3

Other REVELL Toy manuals

REVELL AT-6 Texan User manual

REVELL

REVELL AT-6 Texan User manual

REVELL Lamborghini Countach LP500S User manual

REVELL

REVELL Lamborghini Countach LP500S User manual

REVELL KIT 5090 User manual

REVELL

REVELL KIT 5090 User manual

REVELL Steaman Aerobatic Biplane User manual

REVELL

REVELL Steaman Aerobatic Biplane User manual

REVELL AH-64D Longbow Apache User manual

REVELL

REVELL AH-64D Longbow Apache User manual

REVELL Suzuki RG 500 User manual

REVELL

REVELL Suzuki RG 500 User manual

REVELL 05108 User manual

REVELL

REVELL 05108 User manual

REVELL Control ICE FUN User manual

REVELL

REVELL Control ICE FUN User manual

REVELL Control HATCHET User manual

REVELL

REVELL Control HATCHET User manual

REVELL Sea Venom Faw.22 User manual

REVELL

REVELL Sea Venom Faw.22 User manual

REVELL Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL User manual

REVELL

REVELL Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL User manual

REVELL Tornado GR Mk. 1 User manual

REVELL

REVELL Tornado GR Mk. 1 User manual

REVELL 1373 User manual

REVELL

REVELL 1373 User manual

REVELL KIT 5086 User manual

REVELL

REVELL KIT 5086 User manual

REVELL Clipper Ship Cutty Sark User manual

REVELL

REVELL Clipper Ship Cutty Sark User manual

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

REVELL

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

REVELL B-17G FLYING FORTRESS User manual

REVELL

REVELL B-17G FLYING FORTRESS User manual

REVELL '65 Ford Mustang 2+2 Fastback User manual

REVELL

REVELL '65 Ford Mustang 2+2 Fastback User manual

REVELL SUPERMARINE SPITFIRE MK II User manual

REVELL

REVELL SUPERMARINE SPITFIRE MK II User manual

REVELL Dassault Rafale M User manual

REVELL

REVELL Dassault Rafale M User manual

REVELL 4378 User manual

REVELL

REVELL 4378 User manual

REVELL Torpedo Boat PT 167 User manual

REVELL

REVELL Torpedo Boat PT 167 User manual

REVELL TECHNIK NIGHT FLASH User manual

REVELL

REVELL TECHNIK NIGHT FLASH User manual

REVELL Battleship Tirpitz User manual

REVELL

REVELL Battleship Tirpitz User manual

Popular Toy manuals by other brands

FMS J-11 instruction manual

FMS

FMS J-11 instruction manual

Rail King Operating Factory on Fire Operator's manual

Rail King

Rail King Operating Factory on Fire Operator's manual

HOMCOM 350-140V80 manual

HOMCOM

HOMCOM 350-140V80 manual

Phoenix Model Tiger Moth instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Tiger Moth instruction manual

Mattel Barbie J8955 instructions

Mattel

Mattel Barbie J8955 instructions

Trix Ce6/8 user manual

Trix

Trix Ce6/8 user manual

Lionel Union Pacific owner's manual

Lionel

Lionel Union Pacific owner's manual

LEGO 75072 StarWars Assembly guide

LEGO

LEGO 75072 StarWars Assembly guide

Eduard Spitfire Mk.II interior manual

Eduard

Eduard Spitfire Mk.II interior manual

MICKI PIPPI 44.3802 instructions

MICKI

MICKI PIPPI 44.3802 instructions

E.T.T. X-Cyclone Reference manual

E.T.T.

E.T.T. X-Cyclone Reference manual

Eduard 32 764 quick start guide

Eduard

Eduard 32 764 quick start guide

Fisher-Price N3206 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price N3206 instruction sheet

LGB 23130 instruction manual

LGB

LGB 23130 instruction manual

RedWing RC EXTRA 330 50CC instructions

RedWing RC

RedWing RC EXTRA 330 50CC instructions

Seagull Models Mehari Aerobatics CEA-309 Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models Mehari Aerobatics CEA-309 Assembly manual

Zeon DR263 manual

Zeon

Zeon DR263 manual

TTS Glow Construction user guide

TTS

TTS Glow Construction user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.