manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Lockheed C-121C Constellation User manual

REVELL Lockheed C-121C Constellation User manual

Lockheed C-121C Constellation
04269-0389 2010 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Lockheed C-121C Constellation Lockheed C-121C Constellation
Die Lockheed Super Constellation gilt noch heute als das eleganteste Transport-Flugzeug aller Zeiten.
Mit ihrem charakteristischen Drei-Seiten-Leitwerk und dem harmonisch gewölbten Rumpf wird noch
immer ihrem Titel „Königin der Lüfte“ voll gerecht. Zahlreiche Exemplare der verschiedenen Baureihen
sind auch heute noch im Einsatz. Ihre Entstehung beginnt mit den ersten Flügen der viermotorigen
Focke-Wulf Fw 200 der Lufthansa nach New York und Tokio mit denen ein radikales Umdenken der
amerikanischen Airlines begann, die bisher auf das Flugboot für den Langstreckeneinsatz gesetzt hat-
ten. Nach einer Initiative der Trans World Airlines - kurz TWA genannt - begann man bei Lockheed mit
der Konstruktion eines viermotorigen Langstrecken-Flugzeugs für den Passagierverkehr auf den inter-
nationalen Routen. Maßgeblich beeinflusst wurde diese Konstruktion durch den legendären
Mehrheits-Eigner der TWA, Howard Hughes, der auch als Rekord-Pilot und Flugzeugkonstrukteur
bekannt wurde. Das neue Flugzeug erhielt die Typenbezeichnung Lockheed L.049 und den Namen
„Constellation“. Eine wenig beachtete Besonderheit der Constellation sind ihre Tragflächen und
Leitwerke. Sowohl die Tragflächen wie auch das Höhen- und die zwei äußeren Seitenleitwerke stam-
men in ihrer Form und Auslegung von dem Jagdflugzeug Lockheed P-38 Lightning. Der zweite
Weltkrieg unterbrach die weitere Entwicklung nicht wesentlich. Aber nachdem TWA und PAA auf ihre
Lieferungsrechte verzichteten gingen die ersten Maschinen der Serienfertigung als C-69 Constellation
an die amerikanische Luftwaffe als VIP und Truppentransporter mit interkontinentaler Reichweite. Die
weitere Entwicklung der Constellation nach dem Krieg führte 1950 über die L.649 und L.749 zur L.1049
Super Constellation die sich äußerlich durch den längeren Rumpf, eckige und größere Fenster sowie
andere Triebwerke von ihren Vorgängern unterschied - sie gilt noch heute als die ultimative
Constellation. Nach dem 2. Weltkrieg fanden sich die amerikanischen Streitkräfte über die ganze Welt
verteilt wieder. Ihre Versorgung war eines der großen Probleme und nur von Flugzeugen mit inter-
kontinentaler Reichweite bei großer Zuladung zu lösen. Diese Aufgabe erfüllte ab 1948 die Lockheed
C-121A - auf der Basis der L.749, die auch im Rahmen der „Operation Vittles“maßgeblich am
Personentransport durch den MATS - Military Air Transport Service - während der Berliner Lufbrücke
beteiligt war. Im Juni 1955 erhielt die 1608th Air Transport Wing des MATS in Charleston, South
Carolina die erste von 31 bestellten C-121C Constellation, die militärische Version der L.1049. Ihre
Aufgabe war der Transport von Fracht und Passagieren für Militäreinheiten und Botschaften,
Krankentransporte und vielfältige humanitäre Einsätze. Die Maschinen unterstanden der „Atlantic
Division“ des MATS und ihr Operationsbereich erstreckte sich über Routen in die Karibik, Nord- und
Südatlantik, Großbritannien, den Mittemeerraum, den Nahen Osten bis nach Indien. Bereits in den
ersten Jahren musste die Einheit ihre Leistungsfähigkeit mehrfach unter Beweis stellen. So flog man
1956 - 1957 bei der Luftbrücke nach Ungarn, brachte Flüchtlinge aus Osteuropa in die Vereinigten
Staaten und 1958 Truppen in den Libanon. Eine andere Constellation aus der gleichen Serie erlangte
als VC-121E Berühmtheit. Als „Columbine III“ diente sie für 6 Jahre, bis 1961, als Reisemaschine des
damaligen amerikanischen Präsidenten Dwight S. Eisenhower. Heute steht diese Maschine in ihren ori-
ginalen Markings im US Air Force Museum auf der Wright-Patterson AFB in Ohio.
Technische Daten:
Spannweite 37,49 m
Länge 35,40 m
Höhe 7,55 m
Triebwerke 4 x Wright Cyclone R-972 TC-18 DA-3
Leistung max. 4 x 3 250 PS
Treibstoffvorrat 29.400 Liter
Leergewicht 33 076 kg
Startgewicht max. 65.685 kg
Höchstgeschwindigkeit 592 km/h in 6096 m
Reisegeschwindigkeit 500 km/h
Mindestgeschwindigkeit 177 km/h
Reichweite max. Treibstoff 7.750 km
Reichweite max.Nutzlast 6.704 km
Dienstgipfelhöhe 8.321 m
Startstrecke 1.463 m
Landestrecke 1.606 m
Steiggeschwindigkeit 355 m /min
Anfluggeschwindigkeit 231 km/h
Passagiere 60 - 112
Besatzung 4 plus Kabine
Even today, the Lockheed Super Constellation still remains one of the most elegant aircraft of all time.
With her characteristic three-rudder tail and the harmonious curves of her fuselage she still quite right-
ly carries the title “Queen of the Air”. Many examples of the various production series are still in serv-
ice today. Her development stems from the first flights of the Lufthansa’s four engine Focke-Wulf
Fw200 to Tokyo and New York which caused a radical change of direction in the planning of American
Airlines who had up to this time only considered the use of flying boats for long-distance routes. After
an initiative from Trans World Airlines – TWA for short – Lockheed began with the construction of a
four engine long distance passenger carrying aircraft for use on international routes. Construction of
this aircraft was directly influenced by the legendary main shareholder of TWA Howard Hughes, who
was also famous as an aircraft engineer and holder of many aviation records. The new aircraft received
the designation Lockheed L049 and the name “Constellation”. A lesser known fact about the
Constellation is her wings and control surfaces. The wings, two outer rudders and tail-plane are of the
same profile and construction as that of the fighter aircraft Lockheed P-38 Lightning. The Second
World War had only a marginal effect on further development of the aircraft, but after TWA and PAA
declined their delivery rights the first aircraft went to the American Air Force as VIP and Troop
Transports with inter-continental range. Further development of the Constellation after the War led in
1950 via the L649 and the L749 to the L1049 Super Constellation that differed externally from its pred-
ecessor through a longer fuselage, larger less rounded windows and different engines. It is today still
considered to be the ultimate “Constellation”. At the end of the Second World War, American Forces
were spread all over the globe. Supplying them was an enormous problem that could only be solved
by the use of an aircraft with the ability to transport large loads over inter-continental distances. The
Lockheed C-121A – based on the L749, which was also significantly involved in “Operation Vittles”, the
transport of personnel by the MATS - Military Air Transport Service during the Berlin Air Bridge, ful-
filled this requirement from 1948 onwards. In June 1955 the 1608th Air Transport Wing of MATS sta-
tioned in Charleston, South Carolina received the first of an order for 31 C-121C “Constellation”, the
military version of the L1049. Its task was the transportation of freight and passengers for military units
and embassy’s, medical evacuation and a diversity of humanitarian missions. The aircraft were placed
under command of the „Atlantic Division“ of MATS whose area of operations stretched over routes in
the Caribbean, North and South Atlantic, Great Britain, the Mediterranean Area and from the Near
East to India. During the early years the Unit had to prove its ability many times over. During 1956-1957
it established an Air Bridge to Hungary to bring refugees out of Eastern Europe to the United States
of America and in 1958 insert Troops into the Lebanon. Another Constellation, VC-121E from the same
Series became famous as “Columbine III”. For six years up to 1961 it served as the touring aircraft for
the then American President – Dwight D. Eisenhower. Today this aircraft stands in the US Air Force
Museum at the Wright-Patterson AFB in Ohio carrying its original markings.
Technical Data:
Wingspan 37.49 m (122ft 11ins)
Length 35.40 m (116ft 2ins)
Height 7.55 m (24ft 10ins)
Engines 4 x Wright Cyclone R-972 TC-18 DA-3
Maximum Power 4 x 3250 PS
Fuel Capacity 29400 Litres (6500gals)
Empty Weight 33076 kg (79550lbs)
Maximum Take-off Weight 65685 kg (144835lbs)
Maximum Speed 592 km/h at 6096 m
Cruising Speed 500 km/h 310mph
Minimum Speed 177 km/h 109mph
Range; Maximum Fuel Load 7750 km (4812miles)
Range; Maximum Payload 6704 km (4163miles)
Service Ceiling 8321 m ( miles)
Take-off Distance 1463 m (4800ft)
Landing Distance 1606 m (5270ft)
Rate of Climb 355 m /min (1160ft/min)
Approach Speed 231 km/h (143mph)
Passengers 60 - 112
Crew 4 plus Cabin Attendants
04269
Verwendete Symbole / Used Symbols
04269
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Zusammenbau-Reihenfolge
Sequence of assembly
Ordre d'assemblage
Volgorde van montage
Orden de montaje
Ordine di montaggio
Ordem de montagem
Monteringsrekkefølge
Kokoamisjärjestys
Monteringsföljd
Rækkefølgen af monteringen
èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏÓÌڇʇ
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρµολγησησ
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u
Vrstni red sestavljanja
MontáÏ - postup
1.
A B C D E F G
LH J
K
04269
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
mausgrau, matt 47
mouse grey, matt
gris souris, mat
muisgrijs, mat
gris ratón, mate
cinzento pardo, fosco
grigio topo, opaco
musgrå, matt
hiirenharmaa, himmeä
musegrå, mat
musegrå, matt
Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
myszaty, matowy
γκρι ποντικιο, µατ
fare grisi, mat
my‰í ‰edá, matná
egérszürke, matt
mi‰je siva, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
hellgrau, seidenmatt 371
light grey, silky-matt
gris clair, satiné mat
lichtgrijs, zijdemat
gris claro, mate seda
cinzento claro, fosco sedoso
grigio chiaro, opaco seta
ljusgrå, sidenmatt
vaaleanharmaa, silkinhimmeä
lysegrå, silkemat
lysgrå, silkematt
Ò‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
jasnoszary, jedwabisto-matowy
ανοιχτ γκρι, µεταξωτ µατ
aç›k gri, ipek mat
svûtle‰edá, hedvábnû matná
világosszürke, selyemmatt
svetlo siva, svila mat
+
75 % 25 %
feuerrot, seidenmatt 330
fiery red, silky-matt
rouge feu, satiné mat
rood helder, zijdemat
rojo fuego, mate seda
vermelho vivo, fosco sedoso
rosso fuoco, opaco seta
eldröd, sidenmatt
tulipunainen, silkinhimmeä
ildrød, silkemat
ildrød, silkematt
Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φωτισ, µεταξωτ µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivû ãervená, hedvábnû matná
tızpiros, selyemmatt
ogenj rdeãa, svila mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
rost, matt 83
rust, matt
rouille, mat
roest, mat
orín, mate
ferrugem, fosco
color ruggine, opaco
rost, matt
ruoste, himmeä
rust, mat
rust, matt
ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρµα σκουρισ, µατ
pas rengi, mat
rezavá, matná
rozsda, matt
rjava, mat
+
25 % 75 %
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
grå, matt
harmaa, himmeä
grå, mat
grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, matná
szürke, matt
siva, mat
Hellgrau, matt 76
Light grey, matt
Gris clair, mat
Lichtgrijs, mat
Gris claro, mate
Cinzento-claro, mate
Grigio chiaro, opaco
Ljusgrå, matt
Vaaleanharmaa, matta
Lysegrå, mat
Lysgrå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy
Γκρι ανοιχτ, µατ
Aç›k gri, mat
Világosszürke, matt
Svûtle ‰edivá, matná
Svetlosiva, brez leska
Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichen
Close openings with putty and sand down surface
Reboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer.
Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier.
Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija
Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixa
Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasiva
Stäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper
Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla.
Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapir
Tett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir.
ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ
Zatkaç otwory masà szpachlowà i wyg∏adziç powierzchni´ papierem Êciernym
Κλεστε τ´ανογµατα µε στκο και λεινετε την εξωτερικ επιφνεια µε γυαλχαρτο
Delikleri macun ile kapat›n ve üst yüzeyi z›mpara ka¤›d› ile düzeltin
Otvory pfiekr˘t tmelem a povrch vyrovnat smirkov˘m papírem
Nyílásokat alapozómasszával lezárni és a felületet dörzspapírral elegyengetni
Zatvoriti otvore smesom za popunjavanje a povr‰inu poravnati brusnim papirom
Schwarzen Faden benutzen
Use black thread
Employer le fil noir
Gebruik zwarte draad
Utilizar hilo color negro
Utilizar fio preto
Usare filo nero
Använd svarta trådar
Käytä mustaa lankaa
Benyt en sort
Bruk svart
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË
U˝yç czarnej nici
χρησιµοποιεστε την καφ µαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno
barna fekete fonalat kell használni
Uporabljati ãrni nit
zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren
Add weight for improved stability
Pour une mise en place correcte allourdir
Voor evenwicht gewicht aanbrengen
Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado
Utilizar um peso para melhor balanceamento
Per un migliore bilanciamento metterci su un peso
belasta med en vikt för bättre balansering
paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla
Til bedre afbalancering vedhænges en vægt
For bedre avbalansering - belast med en vekt
‰Îfl ÎÛ˜¯Â„Ó ÓÚ·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌËfl ÔÓÎÓÊËÚ¸ „ÛÁ
dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem
για την καλτερη αντιστθµιση τοποθετεστε να βροσ
Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun
Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím
a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni
Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
Nicht benötigte Teile
Parts not used
Pièces non utilisées
Niet benodigde onderdelen
Piezas no necesarias
Peças não utilizadas
Parti non usate
Inte använda delar
Tarpeettomat osat
Ikke nødvendige dele
Deler som ikke er nødvendige
çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy niepotrzebne
µη χρειαζοµενα εξαρτµατα
Gereksiz parçalar
Nepotfiebné díly
fel nem használt alkatrészek
Nepotrebni deli
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
lufthansa-gelb, seidenmatt 310
’Lufthansa’ yellow, silky-matt
jaune ’Lufthansa’, satiné mat
Lufthansa geel, zijdemat
amarillo Lufthansa, mate seda
amarelo Lufthansa, fosco sedoso
giallo Lufthansa, opaco seta
Lufthansa-gul, sidenmatt
Lufthansa-keltainen, silkinhimmeä
Lufthansa-gul, silkemat
Lufthansa-gul, silkematt
ÊÂÎÚ˚È “βÙÚ„‡ÌÁ‡”, ¯ÂÎ
Í.-Ï
‡ÚÓ‚˚È
˝ó∏ty Lufthansa, jedwabisto-matowy
κτρινο , µεταξωτ µατ
lufthansa sar›s›, ipek mat
Ïlutá Lufthansa, hedvábnû matná
Lufthansa-sárga, selyemmatt
lufthansa rumena, svila mat
04269
PAGE 5
04269
PAGE 6
Decal Placement of
new Windows and Doors
Decal Placement of
new Windows and Doors
A =
64 A38
2x
A
04269
PAGE 7
04269
PAGE 8
04269
PAGE 9
04269
PAGE 10
04269
PAGE 11

Other REVELL Toy manuals

REVELL Monogram B-17G User manual

REVELL

REVELL Monogram B-17G User manual

REVELL Bell 206 Jet Ranger User manual

REVELL

REVELL Bell 206 Jet Ranger User manual

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL Tornado GR1 RAF User manual

REVELL

REVELL Tornado GR1 RAF User manual

REVELL 04839 User manual

REVELL

REVELL 04839 User manual

REVELL BMC153 User manual

REVELL

REVELL BMC153 User manual

REVELL Supermarine STRANRAER User manual

REVELL

REVELL Supermarine STRANRAER User manual

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL Bristol F.2B Fighter User manual

REVELL

REVELL Bristol F.2B Fighter User manual

REVELL KIT 0386 User manual

REVELL

REVELL KIT 0386 User manual

REVELL T-2C/E Buckeye User manual

REVELL

REVELL T-2C/E Buckeye User manual

REVELL Heinkel He 177 A-6 & Hs293 User manual

REVELL

REVELL Heinkel He 177 A-6 & Hs293 User manual

REVELL KIT 2835 User manual

REVELL

REVELL KIT 2835 User manual

REVELL F-104 G Starfighter User manual

REVELL

REVELL F-104 G Starfighter User manual

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

REVELL Hawker Hurricane Mk.I User manual

REVELL

REVELL Hawker Hurricane Mk.I User manual

REVELL KIT 7314 User manual

REVELL

REVELL KIT 7314 User manual

REVELL B-17F "Memphis Belle" User manual

REVELL

REVELL B-17F "Memphis Belle" User manual

REVELL Shelby GT 500 User manual

REVELL

REVELL Shelby GT 500 User manual

REVELL Eurocopter BK117 SPACE DESIGN User manual

REVELL

REVELL Eurocopter BK117 SPACE DESIGN User manual

REVELL F-15C EAGLE User manual

REVELL

REVELL F-15C EAGLE User manual

REVELL M16 Halftrack User manual

REVELL

REVELL M16 Halftrack User manual

REVELL Boeing 747 SCA & Space Shuttle User manual

REVELL

REVELL Boeing 747 SCA & Space Shuttle User manual

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

Popular Toy manuals by other brands

Mattel HOTWHEELS CiTY GORILLA'S REACTIONS instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS CiTY GORILLA'S REACTIONS instructions

TILLIG BAHN 85532 manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 85532 manual

FMS Votec 322 instruction manual

FMS

FMS Votec 322 instruction manual

Eduard Tochka (SS-21 Scarab) interior quick start guide

Eduard

Eduard Tochka (SS-21 Scarab) interior quick start guide

Tomy Thomas & Friends Build'N'Go Thomas Instruction leaflet

Tomy

Tomy Thomas & Friends Build'N'Go Thomas Instruction leaflet

Fisher-Price Power Wheels N3089 Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels N3089 Owner's manual with assembly instructions

marklin BR 101 instruction manual

marklin

marklin BR 101 instruction manual

Sonic Modell HD WING Assembly instructions

Sonic Modell

Sonic Modell HD WING Assembly instructions

Robinson Helicopter Company R44 II Pilot operating handbook

Robinson Helicopter Company

Robinson Helicopter Company R44 II Pilot operating handbook

Bergen INTREPID GAS owner's manual

Bergen

Bergen INTREPID GAS owner's manual

LEXIBOOK RPB500 user guide

LEXIBOOK

LEXIBOOK RPB500 user guide

Lionel AEC Burro Crane Set owner's manual

Lionel

Lionel AEC Burro Crane Set owner's manual

roke modelle AS W 19 Building instructions

roke modelle

roke modelle AS W 19 Building instructions

BCP SKY2886 instruction manual

BCP

BCP SKY2886 instruction manual

Lionel Floodlight Tower owner's manual

Lionel

Lionel Floodlight Tower owner's manual

Eduard P-47M Thunderbolt quick start guide

Eduard

Eduard P-47M Thunderbolt quick start guide

Horizon Hobby E-flite Turbo Timber 1.5m instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-flite Turbo Timber 1.5m instruction manual

ROBBE BLUE ARROW CP120 S-FHSS RTB operating instructions

ROBBE

ROBBE BLUE ARROW CP120 S-FHSS RTB operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.