manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL KIT 5864 User manual

REVELL KIT 5864 User manual

KIT 5864 85586400200
F-18C HORNET
The F-18C Hornet is a single seat supersonic, all weather
carrier-capable multirole fighter jet, designed to dog fight
and attack ground targets. This multirole fighter is one
of the most important weapon systems in America’s
arsenal of defense. The F-18C’s primary missions are
fighter escort, fleet air defense, suppression of enemy
air defense (SEAD), air interdiction, close air support and
aerial reconnaissance. The F-18C has been produced
in greater numbers than any other Hornet variant.
Le F-18C Hornet est un jet supersonique monoplace
pour toute condition météo à capacité de rôles multiples,
conçu pour combattre et attaquer les cibles terrestres. Ce
chasseur à rôles multiples est l’un des plus importants
systèmes d’armement dans l’arsenal de défense
américaine. Les principales missions des F-18C sont de
chasseur d’escorte, défense aérienne et de suppression
de défense aérienne ennemie (SEAD), mission
d’interdiction aérienne, support aérien rapproché et de
reconnaissance aérienne. Le F-18C a été produit en plus
grand nombre que toutes les autres variantes du Hornet.
El Hornet F-18C es un jet de lucha de un solo asiento,
supersónico, con multiples roles, e inigualable para todo
tipo de clima; fue diseñado para luchar y atacar blancos
en tierra. Este luchador de múltiples roles es una de los
más importantes sistemas de armas en el arsenalde la
defensa de Estados Unidos. Las principales misiones
de los F-18C son la lucha como escolta, defense de
cargamento aéreo, represión de la defensa aérea del
enemigo (SEAD por sus siglas en inglés), intervención
aérea, soporte de aire cerrado y reconocimiento aéreo.
El F-18C ha sido fabricado en una cantidad mucho
más grande que cualquier otra variación del Hornet.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85586400200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85586400200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85586400200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5864 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5864 - Page 2 Kit 5864 - Page 15
B
F
D
H
K
C
G
J
E
I
L
Blue
Dark Ghost Gray
Gloss Black
Gloss White
Gray
Gunmetal
Light Ghost Gray
Olive Drab
Semi Gloss Black
Silver
Steel
Yellow
Bleu
Noir mat
Noir brillant
Blanc brillant
Gris
Bronze
Gris fantome clair
Gris vert
Noir satiné
Argent
Acier
Jaune
Azul
Gris fantasma oscuro
Negro brillante
Blanco brillante
Gris
Gris plomo
Gris fantasma claro
Gris oliva
Negro semibrillante
Plata
Acero
Amarillo
11
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
No. ENGLISH CANADIAN FRENCH SPANISH
1Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
4Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
5Rt. Air Ramp Rampe à air droit Rampa de aire derecha
6Lt. Air Ramp Rampe à air gauche Rampa de aire izquierda
7Rt. Air Intake Entrée d’air droite Entrada de aire derecha
8Lt. Air Intake Entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
9Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
11 Nose Cone Cône du nez Cabezal cónico
12 Rt. Rear Main Gear Door Porte arrière droite du train principal Puerta del engranaje principal trasero derecho
14 Rt. Front Main Gear Door Porte avant droite du train principal Puerta del engranaje principal delantero derecho
15 Rt. Main Landing Gear Train d’atterrissage principal droit Tren de aterrizaje principal derecho
16 Lt. Landing Gear Linkage Tringlerie du train d’atterrissage gauche Unión del tren de aterrizaje izquierdo
17 Main Gear Retraction Strut Jambe de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal
18 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
19 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
20 Arresting Hook Crochet d'arrêt Gancho de contención
21 Nose Landing Gear Train d’atterrissage avant Tren de aterrizaje delantero
22 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
23 Front Nose Gear Door Porte avant du train de nez Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje
24 Nose Gear Door Porte du train de nez Puerta de la parte delantera del tren de aterrizaje
25 Rear Nose Gear Door Porte arrière du train de nez Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje
26 Nose Door Actuator Actuateur de porte du nez Actuador de la puerta frontal
27 Lt. Fuselage Fairing Carénage du fuselage gauche Protector de fuselaje izquierdo
28 Rt. Fuselage Fairing Carénage du fuselage droit Protector de fuselaje derecho
29 Cockpit Poste de pilotage Cabina
30 Throttle Manette des gaz Mariposa del carburador
31 Seat Siège Asiento
32 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
33 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
34 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
35 Control Column Colonne de contrôle Columna de control
36 Canopy Actuator Actuateur de verrière Actuador del casquete
37 Canopy Frame Châssis de la verrière Marco del casquete
38 Beacon Balise Baliza
39 Canopy Verrière Casquete
40 Windscreen Pare-brise Parabrisas
Kit 5864 - Page 14 Kit 5864 - Page 3
10
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
41 HUD Display Collimateur de pilotage Colimador de pilotaje
42 Rt. Arm Bras droit Brazo derecho
43 Pilot Pilote Piloto
44 Inner Flap Hinge Charnière interne du volet Bisagra de la aleta interna
45 Outer Flap Hinge Charnière externe du volet Bisagra de la aleta externa
46 Aileron Hinge Charnière d’aileron Bisagra del alerón
47 Pylon Pylône Pilón
48 Lt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile gauche Tren izquierdo de lanzamiento de misiles
49 Rt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile droit Tren derecho de lanzamiento de misiles
50 Ejection Seat Handle Poignée de siège éjectable Mango del asiento de expulsión
53 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
54 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
55 Centerline Tank Réservoir largable central Tanque central
56 Centerline Tank Réservoir largable central Tanque central
57 Speed Brake Aérofrein Freno de velocidad
58 Speed Brake Actuator Actuateur d’aérofrein Actuador del freno de velocidad
59 Angle of Attack Transmitter Transmetteur d’angle d’attaque Transmisor de ángulo de ataque
60 Pitot Tube Tube pitot Tubo de Pitot
61 Horizontal Stabilizers Stabilisateurs horizontaux Estabilizadores horizontales
62 Tie Down Ring Anneau d'arrimage Anillo de amarre
70 Lt. Rear Main Gear Door Porte du train d’atterrissage arrière gauche Puerta trasera del engranaje principal izquierdo
72 Lt. Front Main Gear Door Porte du train d’atterrissage avant gauche Puerta delantera del engranaje principal izquierdo
73 Lt. Main Landing Gear Train d’atterrissage principal gauche Tren de aterrizaje principal izquierdo
74 Rt. Landing Gear Linkage Tringlerie du train d’atterrissage droit Unión del tren de aterrizaje derecho
75 Nose Wheel Door Porte de roue de nez Puerta de la rueda de morro
100 Large Antenna Fairing Capotage de grosse antenne Protector de antena grande
101 Small Antenna Fairing Capotage de petite antenne Protector de antena pequeña
102 Lt. Flex Fence Barrière exible gauche Cerca exible izquierda
103 Rt. Flex Fence Barrière exible droite Cerca exible derecha
104 Chaff / Flare Dispenser Éjecteur de leurres / paillettes Dispensador de bengala/forraje
105 Chaff / Flare Dispenser Éjecteur de leurres / paillettes Dispensador de bengala/forraje
106 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
107 Vertical Ejector Rack Râtelier d’éjecteur vertical Rejilla del expulsor vertical
108 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
109 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
110 Sway Brace Entretoise de contreventement Abrazadera de barra de contraladeo
110 Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
111 Taxi Light Lens Lentilles de phare de roulage Lentes de las luces de taxi
Kit 5864 - Page 4 Kit 5864 - Page 13
39
CLEAR
37
CLOSED
OPEN
INSIDE
36
E
9
FUSELAGE COLOR
E
29
E
35
I
34
E
30
I
32
I
50
I
50
31
E
33
I
42
H
43
H
60
K
59
K
103
102
59
K
60
K
26
D
23 23
75
23
25
75
D
25
D
Kit 5864 - Page 12
Kit 5864 - Page 5
E
G
J
D
D
H
IL
INSIDE
SHOWN IN PLACE
INSIDE
INSIDE
INSIDE
FUSELAGE COLOR
NOTE: USE TEMPLATE FOR OPTIONAL SHOULDER HARNESS. CUT
OUT AND CEMENT TO SEAT.
REMARQU: UTILISER LE GABARIT POUR LES ÉPAULIÈRES
OPTIONNELLES. DÉCOUPER ET FIXER AU SIÈGE.
NOTA: USE LA PLANTILLA DE ARNÉS DE HOMBRO OPCIONAL.
CORTE Y COLOQUE PEGAMENTO PARA FIJAR
40
CLEAR
41
CLEAR
1
8
C
E
EI
CD
Kit 5864 - Page 6 Kit 5864 - Page 11
4
3
3
4
61
2
2
1
1
9
9
29
101
100
11
100
20
K
110
K
NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY.
OPEN HOLES FOR PYLONS - SEE
STEP 5.
REMARQUE: ASSEMBLAGE
OPTIONNEL. OUVRIR LES TROUS
POUR LES PYLÔNES – VOIR
L’ÉTAPE 5.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL.
AGUJEROS ABIERTOS PARA
TORRES DE ALTA TENSIÓN - VEA
EL PASO 5.
I
K
G
58
D
38
CLEAR
38
CLEAR
72
SHOWN IN PLACE
57
D
INSIDE
E
F
F
INSIDE
INSIDE
Kit 5864 - Page 10 Kit 5864 - Page 7
RIGHT
RIGHT LEFT
LEFT 19
I
18
I
62
D
74
D
16
D
17
C
15
D
73
D
27
28
56
104
105
7
8
5
6
55
24
D
22
I
22
I
21
D
2nd
2nd
1st
1st
62
D
62
D
62
D
106
I
D
D
D
111
CLEAR
36
D
INSIDE
INSIDE
Kit 5864 - Page 8 Kit 5864 - Page 9
RIGHT
LEFT
12
1470
72
108
109
110
K
110
K
110
K
107
110
K
107
48
53
53
49
46
46
45
45
44
44
47
47
53
G
54
G
54
G
I
G
I
I
I
H G
D54
D
INSIDE
D
INSIDE
D
INSIDE
SHOWN IN PLACE
Kit 5864 - Page 8 Kit 5864 - Page 9
RIGHT
LEFT
12
1470
72
108
109
110
K
110
K
110
K
107
110
K
107
48
53
53
49
46
46
45
45
44
44
47
47
53
G
54
G
54
G
I
G
I
I
I
H G
D54
D
INSIDE
D
INSIDE
D
INSIDE
SHOWN IN PLACE
Kit 5864 - Page 10 Kit 5864 - Page 7
RIGHT
RIGHT LEFT
LEFT 19
I
18
I
62
D
74
D
16
D
17
C
15
D
73
D
27
28
56
104
105
7
8
5
6
55
24
D
22
I
22
I
21
D
2nd
2nd
1st
1st
62
D
62
D
62
D
106
I
D
D
D
111
CLEAR
36
D
INSIDE
INSIDE
Kit 5864 - Page 6
Kit 5864 - Page 11
4
3
3
4
61
2
2
1
1
9
9
29
101
100
11
100
20
K
110
K
NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY.
OPEN HOLES FOR PYLONS - SEE
STEP 5.
REMARQUE: ASSEMBLAGE
OPTIONNEL. OUVRIR LES TROUS
POUR LES PYLÔNES – VOIR
L’ÉTAPE 5.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL.
AGUJEROS ABIERTOS PARA
TORRES DE ALTA TENSIÓN - VEA
EL PASO 5.
I
K
G
58
D
38
CLEAR
38
CLEAR
7
2
SHOWN IN PLACE
57
D
INSIDE
E
F
F
INSIDE
INSIDE
29
E
35
I
34
E
30
I
32
I
50
I
50
31
E
33
I
42
H
43
H
60
K
59
K
103
102
59
K
60
K
26
D
23 23
75
23
25
75
D
25
D
Kit 5864 - Page 12 Kit 5864 - Page 5
E
G
J
D
D
H
IL
INSIDE
SHOWN IN PLACE
INSIDE
INSIDE
INSIDE
FUSELAGE COLOR
NOTE: USE TEMPLATE FOR OPTIONAL SHOULDER HARNESS. CUT
OUT AND CEMENT TO SEAT.
REMARQU: UTILISER LE GABARIT POUR LES ÉPAULIÈRES
OPTIONNELLES. DÉCOUPER ET FIXER AU SIÈGE.
NOTA: USE LA PLANTILLA DE ARNÉS DE HOMBRO OPCIONAL.
CORTE Y COLOQUE PEGAMENTO PARA FIJAR
40
CLEAR
41
CLEAR
18
C
E
EI
CD
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
41 HUD Display Collimateur de pilotage Colimador de pilotaje
42 Rt. Arm Bras droit Brazo derecho
43 Pilot Pilote Piloto
44 Inner Flap Hinge Charnière interne du volet Bisagra de la aleta interna
45 Outer Flap Hinge Charnière externe du volet Bisagra de la aleta externa
46 Aileron Hinge Charnière d’aileron Bisagra del alerón
47 Pylon Pylône Pilón
48 Lt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile gauche Tren izquierdo de lanzamiento de misiles
49 Rt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile droit Tren derecho de lanzamiento de misiles
50 Ejection Seat Handle Poignée de siège éjectable Mango del asiento de expulsión
53 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
54 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
55 Centerline Tank Réservoir largable central Tanque central
56 Centerline Tank Réservoir largable central Tanque central
57 Speed Brake Aérofrein Freno de velocidad
58 Speed Brake Actuator Actuateur d’aérofrein Actuador del freno de velocidad
59 Angle of Attack Transmitter Transmetteur d’angle d’attaque Transmisor de ángulo de ataque
60 Pitot Tube Tube pitot Tubo de Pitot
61 Horizontal Stabilizers Stabilisateurs horizontaux Estabilizadores horizontales
62 Tie Down Ring Anneau d'arrimage Anillo de amarre
70 Lt. Rear Main Gear Door Porte du train d’atterrissage arrière gauche Puerta trasera del engranaje principal izquierdo
72 Lt. Front Main Gear Door Porte du train d’atterrissage avant gauche Puerta delantera del engranaje principal izquierdo
73 Lt. Main Landing Gear Train d’atterrissage principal gauche Tren de aterrizaje principal izquierdo
74 Rt. Landing Gear Linkage Tringlerie du train d’atterrissage droit Unión del tren de aterrizaje derecho
75 Nose Wheel Door Porte de roue de nez Puerta de la rueda de morro
100 Large Antenna Fairing Capotage de grosse antenne Protector de antena grande
101 Small Antenna Fairing Capotage de petite antenne Protector de antena pequeña
102 Lt. Flex Fence Barrière exible gauche Cerca exible izquierda
103 Rt. Flex Fence Barrière exible droite Cerca exible derecha
104 Chaff / Flare Dispenser Éjecteur de leurres / paillettes Dispensador de bengala/forraje
105 Chaff / Flare Dispenser Éjecteur de leurres / paillettes Dispensador de bengala/forraje
106 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
107 Vertical Ejector Rack Râtelier d’éjecteur vertical Rejilla del expulsor vertical
108 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
109 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
110 Sway Brace Entretoise de contreventement Abrazadera de barra de contraladeo
110 Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
111 Taxi Light Lens Lentilles de phare de roulage Lentes de las luces de taxi
Kit 5864 - Page 4 Kit 5864 - Page 13
39
CLEAR
37
CLOSED
OPEN
INSIDE
36
E
9
FUSELAGE COLOR
E
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
No. ENGLISH CANADIAN FRENCH SPANISH
1Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
4Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
5Rt. Air Ramp Rampe à air droit Rampa de aire derecha
6Lt. Air Ramp Rampe à air gauche Rampa de aire izquierda
7Rt. Air Intake Entrée d’air droite Entrada de aire derecha
8Lt. Air Intake Entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
9Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
11 Nose Cone Cône du nez Cabezal cónico
12 Rt. Rear Main Gear Door Porte arrière droite du train principal Puerta del engranaje principal trasero derecho
14 Rt. Front Main Gear Door Porte avant droite du train principal Puerta del engranaje principal delantero derecho
15 Rt. Main Landing Gear Train d’atterrissage principal droit Tren de aterrizaje principal derecho
16 Lt. Landing Gear Linkage Tringlerie du train d’atterrissage gauche Unión del tren de aterrizaje izquierdo
17 Main Gear Retraction Strut Jambe de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal
18 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
19 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
20 Arresting Hook Crochet d'arrêt Gancho de contención
21 Nose Landing Gear Train d’atterrissage avant Tren de aterrizaje delantero
22 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
23 Front Nose Gear Door Porte avant du train de nez Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje
24 Nose Gear Door Porte du train de nez Puerta de la parte delantera del tren de aterrizaje
25 Rear Nose Gear Door Porte arrière du train de nez Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje
26 Nose Door Actuator Actuateur de porte du nez Actuador de la puerta frontal
27 Lt. Fuselage Fairing Carénage du fuselage gauche Protector de fuselaje izquierdo
28 Rt. Fuselage Fairing Carénage du fuselage droit Protector de fuselaje derecho
29 Cockpit Poste de pilotage Cabina
30 Throttle Manette des gaz Mariposa del carburador
31 Seat Siège Asiento
32 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
33 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
34 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
35 Control Column Colonne de contrôle Columna de control
36 Canopy Actuator Actuateur de verrière Actuador del casquete
37 Canopy Frame Châssis de la verrière Marco del casquete
38 Beacon Balise Baliza
39 Canopy Verrière Casquete
40 Windscreen Pare-brise Parabrisas
Kit 5864 - Page 14 Kit 5864 - Page 3
10
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5864 - Page 2 Kit 5864 - Page 15
B
F
D
H
K
C
G
J
E
I
L
Blue
Dark Ghost Gray
Gloss Black
Gloss White
Gray
Gunmetal
Light Ghost Gray
Olive Drab
Semi Gloss Black
Silver
Steel
Yellow
Bleu
Noir mat
Noir brillant
Blanc brillant
Gris
Bronze
Gris fantome clair
Gris vert
Noir satiné
Argent
Acier
Jaune
Azul
Gris fantasma oscuro
Negro brillante
Blanco brillante
Gris
Gris plomo
Gris fantasma claro
Gris oliva
Negro semibrillante
Plata
Acero
Amarillo
11
KIT 5864 85586400200
F-18C HORNET
The F-18C Hornet is a single seat supersonic, all weather
carrier-capable multirole fighter jet, designed to dog fight
and attack ground targets. This multirole fighter is one
of the most important weapon systems in America’s
arsenal of defense. The F-18C’s primary missions are
fighter escort, fleet air defense, suppression of enemy
air defense (SEAD), air interdiction, close air support and
aerial reconnaissance. The F-18C has been produced
in greater numbers than any other Hornet variant.
Le F-18C Hornet est un jet supersonique monoplace
pour toute condition météo à capacité de rôles multiples,
conçu pour combattre et attaquer les cibles terrestres. Ce
chasseur à rôles multiples est l’un des plus importants
systèmes d’armement dans l’arsenal de défense
américaine. Les principales missions des F-18C sont de
chasseur d’escorte, défense aérienne et de suppression
de défense aérienne ennemie (SEAD), mission
d’interdiction aérienne, support aérien rapproché et de
reconnaissance aérienne. Le F-18C a été produit en plus
grand nombre que toutes les autres variantes du Hornet.
El Hornet F-18C es un jet de lucha de un solo asiento,
supersónico, con multiples roles, e inigualable para todo
tipo de clima; fue diseñado para luchar y atacar blancos
en tierra. Este luchador de múltiples roles es una de los
más importantes sistemas de armas en el arsenalde la
defensa de Estados Unidos. Las principales misiones
de los F-18C son la lucha como escolta, defense de
cargamento aéreo, represión de la defensa aérea del
enemigo (SEAD por sus siglas en inglés), intervención
aérea, soporte de aire cerrado y reconocimiento aéreo.
El F-18C ha sido fabricado en una cantidad mucho
más grande que cualquier otra variación del Hornet.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85586400200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85586400200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85586400200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5864 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12

This manual suits for next models

2

Other REVELL Toy manuals

REVELL RAT FINK WITH DIORAMA User manual

REVELL

REVELL RAT FINK WITH DIORAMA User manual

REVELL KIT 2867 User manual

REVELL

REVELL KIT 2867 User manual

REVELL KIT 4205 User manual

REVELL

REVELL KIT 4205 User manual

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL LECLERC T. 5 User manual

REVELL

REVELL LECLERC T. 5 User manual

REVELL KIT 1163 User manual

REVELL

REVELL KIT 1163 User manual

REVELL 03987 User manual

REVELL

REVELL 03987 User manual

REVELL Tornado IDS User manual

REVELL

REVELL Tornado IDS User manual

REVELL PzKpfw VI Tiger I Ausf E User manual

REVELL

REVELL PzKpfw VI Tiger I Ausf E User manual

REVELL Control LATERALIS User manual

REVELL

REVELL Control LATERALIS User manual

REVELL KIT 5527 User manual

REVELL

REVELL KIT 5527 User manual

REVELL Steve Kinser Bass Pro Shops Sprint Car User manual

REVELL

REVELL Steve Kinser Bass Pro Shops Sprint Car User manual

REVELL Lockheed F-16B twin seater User manual

REVELL

REVELL Lockheed F-16B twin seater User manual

REVELL KIT 5526 User manual

REVELL

REVELL KIT 5526 User manual

REVELL La Reale User manual

REVELL

REVELL La Reale User manual

REVELL KIT 5320 User manual

REVELL

REVELL KIT 5320 User manual

REVELL Fencer User manual

REVELL

REVELL Fencer User manual

REVELL Stearman KAYDET User manual

REVELL

REVELL Stearman KAYDET User manual

REVELL Handley Page HALIFAX B Mk. III User manual

REVELL

REVELL Handley Page HALIFAX B Mk. III User manual

REVELL 05816 User manual

REVELL

REVELL 05816 User manual

REVELL Eurocopter BK117 SPACE DESIGN User manual

REVELL

REVELL Eurocopter BK117 SPACE DESIGN User manual

REVELL Rock Climber 24497 User manual

REVELL

REVELL Rock Climber 24497 User manual

REVELL Airbus A380-800 Lufthansa User manual

REVELL

REVELL Airbus A380-800 Lufthansa User manual

REVELL Farm Tractor Plus User manual

REVELL

REVELL Farm Tractor Plus User manual

Popular Toy manuals by other brands

LGB Capricorn manual

LGB

LGB Capricorn manual

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Speed Race Pit Stop manual

Mattel

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Speed Race Pit Stop manual

LEGO ELVES Assembly manual

LEGO

LEGO ELVES Assembly manual

Fisher-Price GLK17 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price GLK17 quick start guide

Seagull Models Extra 300S Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models Extra 300S Assembly manual

Manhattan Toy Wimmer-Ferguson Infant Stim-Mobile instructions

Manhattan Toy

Manhattan Toy Wimmer-Ferguson Infant Stim-Mobile instructions

Faller 130530 manual

Faller

Faller 130530 manual

LEGO DUPLO 5604 Building instructions

LEGO

LEGO DUPLO 5604 Building instructions

PACIFIC CYCLE AVIGO QUAD KT1042TR owner's manual

PACIFIC CYCLE

PACIFIC CYCLE AVIGO QUAD KT1042TR owner's manual

marklin 37460 user manual

marklin

marklin 37460 user manual

Mega Bloks Skylanders Swap Force Hero manual

Mega Bloks

Mega Bloks Skylanders Swap Force Hero manual

Fisher-Price W1710 manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1710 manual

Heli-Professional soXos Strike 7.1 Assembly instruction and manual

Heli-Professional

Heli-Professional soXos Strike 7.1 Assembly instruction and manual

Faller 282708 instructions

Faller

Faller 282708 instructions

LEGO 10735 instructions

LEGO

LEGO 10735 instructions

Jamara Playhouse Little Home Instruction

Jamara

Jamara Playhouse Little Home Instruction

Carson Micro X-Warrior instruction manual

Carson

Carson Micro X-Warrior instruction manual

Hasbro Transformers Animated Optimus Prime 83967 instructions

Hasbro

Hasbro Transformers Animated Optimus Prime 83967 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.