manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL KIT 4922 User manual

REVELL KIT 4922 User manual

1291119
212021
10
22
22
14 16
1315
18
17
KIT 4922 85492200200
ED "BIG DADDY" ROTH'S TWEEDY PIE
Ed Roth’s Tweedy Pie is one of the toughest little
customs ever to emerge from the mind of the Big
Daddy! It’s the quintessential Ford T roadster hot rod
that shook the car world when it debuted over 50
years ago. “Tweedy Pie” has the distinction of capturing
the Best of Show Award at the first Disneyland Car
Show in1958. The “Tweedy Pie” is a roadster De Luxe
with a 90 inch wheel base and has a ’23 “T” body
mounted on ’32 Ford rails and a handmade gas tank. This
roadster is the typical example of the “Classic” hot rod.
Le Twedie Pie d’Ed Roth est l’un des bolides personnalisés
les plus résistants à avoir émergé de l’esprit du Big
Daddy! C’est la quintessence du hot rod roadster Ford
modèle T ayant révolutionné le monde de l’automobile
dès ses débuts il y a 50 ans. Le “Tweedy Pie ” s’est
mérité la haute distinction du Best Show Award lors de
la première exposition automobile de Disneyland en
1958. Le “ Tweedy Pie ” est un roadster de luxe avec
un empattement de 229 cm (90 po) et qui offre une
carrosserie de modèle “T” de 1923 monté sur des rails
de Ford 1932 et un réservoir d’essence fait à la main.
Ce roadster est l’exemple typique du hot rod “classique ”.
¡El Tweedy Pie de Ed Roth es una de las pequeñas
costumbres más fuertes que alguna vez surgió de la
mente de los Big Daddy! Es el bólido deportivo por
excelenciala de Ford, modelo T, que sacudió al mundo
automovilístico cuando se estrenó hace 50 años. "Tweedy
Pie" tiene la particularidad de capturar lo Mejor del Show
de Premiaciones en la primera Exposición de Autos de
Disneylandia en 1958. El "Tweedy Pie" es un roadster
de lujo con una base de ruedas de 90 pulgadas y tiene
un cuerpo montado en forma de "T" de '23 sobre rieles
Ford de '32 y un depósito para gasolina hecho a mano.
Este roadster es el típico ejemplo de los bólidos "clásicos".
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85492200200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85492200200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85492200200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4922 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
10
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Candy Purple Pourpre bonbon Púrpura bermellón
B
Flat White Blanc mat Blanco mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Silver Argent Plata
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4922 - Page 2 Kit 4922 - Page 11
8
9
98
B
99
B
92
A
91
A
91
A
92
A
94
H
94
H
RIGHT
HOLE
PIN
LEFT
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
2Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
3Lt. Engine Top Dessus du moteur gauche Parte superior izquierda del motor
4Rt. Engine Top Dessus du moteur droit Parte superior derecha del motor
5Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
6Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
7Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
8Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
9Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
10 Carburetors Carburateurs Carburadores
11 Distributor Distributeur Distribuidor
14 Starter Démarreur Arranque
15 Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
16 Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
17 Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
18 Generator Alternateur Generador
19 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
20 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
21 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
22 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
23 Lt. Upper Spindle Pivot supérieur gauche Husillo superior izquierdo
24 Rt. Upper Spindle Pivot supérieur droit Husillo superior derecho
26 Lt. Lower Spindle Pivot inférieur gauche Husillo inferior izquierdo
27 Rt. Lower Spindle Pivot inférieur droit Husillo inferior derecho
28 Front Spring Ressort avant Muelle delantero
30 Nut Cover Cache-écrou Tapa de tuerca
33 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
36 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
37 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
38 Frame Châssis Marco
39 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
40 Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
41 Front Engine Mount Montage avant du moteur Soporte de motor
43 Lt. Axle Housing Cabinet d’essieu gauche Carcasa de eje izquierdo
44 Rt. Axle Housing Cabinet d’essieu droit Carcasa de eje derecho
45 Rear Axle Center Centre d’essieu arrière Centro de eje trasero
46 Lt. Spring Hanger Main de ressort gauche Colgante de resorte izquierdo
47 Rt. Spring Hanger Main de ressort droit Colgante de resorte derecho
48 Rear Brake Drum Tambour de frein arrière Tambor de freno trasero
49 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
50 Rear Radius Rods Barres d'assemblage arrières Varillas radiales traseras
51 Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
52 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
53 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
54 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
56 Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
57 Body Carrosserie Cuerpo
58 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
59 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
60 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
61 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
Kit 4922 - Page 10 Kit 4922 - Page 3
7
86
H
89
H
111
H
87
H
40
H
40
H
88
H
85
A
84
A
85
A
96
A
97
A
83
A
F
F
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
62 Brake Pedal Pedal de freno Pédale de freinage
62 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
63 Interior Intérieur Interior
64 Radio Radio Radio
65 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
66 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
67 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
68 Rt. Front Radius Rod Barre d'assemblage avant droit Varilla radial delantera derecha
69 Lt. Front Radius Rod Barre d'assemblage avant gauche Varilla radial delantera izquierda
70 Steering Arm Bracket Support du bras de conduite Soporte del brazo de la dirección
71 Pitman Arm Axe de fusée Brazo pitman
72 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
73 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas
74 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
76 Radiator Shell Coquille du radiateur Armazón del radiador
78 Lt. Dual Headlight Phare double gauche Faro doble izquierdo
79 Rt. Dual Headlight Phare double droit Faro doble derecho
80 Front License Plate Licence avant Placa delantera
82 Tie Rod Retainer Retenue de bielle de connexion Sujetador de barra de acoplamiento
83 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
84 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
85 Fuel Tank Cap Couvercle du réservoir d’essence Tapa del tanque de combustible
86 Fuel Filler Pipe Conduit de remplissage de carburant Tubo de llenado de combustible
87 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
88 License Plate Light Lampe de plaque d'immatriculation Luz de la placa
89 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
90 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
91 Fender Brace Hauban d’aile Soporte de guardabarros
92 Fender Aile Guardabarros
93 'T' Radiator Shell Coquille du radiateur en T Armazón del radiador en T
94 Cowl Lamp Lanterne sur capot Faro antiguo
95 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
96 Bed Lit Cama
97 Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
98 Top Back Haut arrière Parte superior trasera
99 Top Haut Parte superior
101 Steering Wheel Volant Volante de dirección
102 Antenna Antenne Antena
103 Door Knob Poignée de porte Perilla de la puerta
111 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
125 Front Axle Essieu avant Eje delantero
135 Front Brake Drum Tambour de frein avant Tambor de freno delantero
175 Radiator Radiateur Radiador
201 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
202 Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje
203 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
-- Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana
Kit 4922 - Page 4 Kit 4922 - Page 9
6
93
H
79
H
80
H
78
H
73
H
74
H
111
H
CLEAR
76
A
175
E
75
E
77
E
WINDOW TEMPLATES
NOTE: CAREFULLY CUT A HOLE IN
WINDSHIELD FOR REAR VIEW MIRROR.
REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT
UN TROU DANS LE PARE-BRISE POUR LE
RÉTROVISEUR.
NOTA: HAGA UN AGUJERO
CUIDADOSAMENTE EN EL PARABRISAS
PARA EL ESPEJO RETROVISOR TRASERO.
NOTE: CAREFULLY REMOVE PART 111 FOR
USE IN STEP 7.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT
LES PARTIE 111 POUR UTILISATION À
L’ÉTAPE 7
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS
PARTE 111 PARA UTILIZARLAS EN EL PASO
7.
7
C
6
A
2
A
64
E
63
B
60
B
103
D
59
A
65
A
57
A
62
E
58
A
4
A
3
A
5
A
11
C
10
H
22
H
21
H
18
H
1
H
19
H
90
H
101
H
66
H
1 2 3 4 5 6
7 88 88
67
H
68
H
70
H
69
H
61
H
20
H
9
H
8
H
20
H
Kit 4922 - Page 8 Kit 4922 - Page 5
E
4
5
1
71
H
71
72
72
H
HOLE
PIN
E
Kit 4922 - Page 6 Kit 4922 - Page 7
32
REAR
HOLE
HOLE
TOP
REAR
FRONT
24
H
23
H
82
H
39
H
26
H
27
H
45
H
204
H
102
H
203
H
201
H
201
H
202
H
202
H
203
H
14
E
28
A
125
A
41
C
38
C
36
A
37
A
15
D
17
D
16
D
50
D
102
B
54
48
D
135
A
103
B
52
D
51
D
53
D
38
C
47
D
44
D
43
D
46
D
49
D
CUSTOM
PARTS 48 AND 132
LARGE TIRE
SMALL TIRE
PIN
Kit 4922 - Page 6 Kit 4922 - Page 7
32
REAR
HOLE
HOLE
TOP
REAR
FRONT
24
H
23
H
82
H
39
H
26
H
27
H
45
H
204
H
102
H
203
H
201
H
201
H
202
H
202
H
203
H
14
E
28
A
125
A
41
C
38
C
36
A
37
A
15
D
17
D
16
D
50
D
102
B
54
48
D
135
A
103
B
52
D
51
D
53
D
38
C
47
D
44
D
43
D
46
D
49
D
CUSTOM
PARTS 48 AND 132
LARGE TIRE
SMALL TIRE
PIN
7
C
6
A
2
A
64
E
63
B
60
B
103
D
59
A
65
A
57
A
62
E
58
A
4
A
3
A
5
A
11
C
10
H
22
H
21
H
18
H
1
H
19
H
90
H
101
H
66
H
1 2 3 4 5 6
7 88 88
67
H
68
H
70
H
69
H
61
H
20
H
9
H
8
H
20
H
Kit 4922 - Page 8 Kit 4922 - Page 5
E
4
5
1
71
H
71
72
72
H
HOLE
PIN
E
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
62 Brake Pedal Pedal de freno Pédale de freinage
62 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
63 Interior Intérieur Interior
64 Radio Radio Radio
65 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
66 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
67 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
68 Rt. Front Radius Rod Barre d'assemblage avant droit Varilla radial delantera derecha
69 Lt. Front Radius Rod Barre d'assemblage avant gauche Varilla radial delantera izquierda
70 Steering Arm Bracket Support du bras de conduite Soporte del brazo de la dirección
71 Pitman Arm Axe de fusée Brazo pitman
72 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
73 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas
74 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
76 Radiator Shell Coquille du radiateur Armazón del radiador
78 Lt. Dual Headlight Phare double gauche Faro doble izquierdo
79 Rt. Dual Headlight Phare double droit Faro doble derecho
80 Front License Plate Licence avant Placa delantera
82 Tie Rod Retainer Retenue de bielle de connexion Sujetador de barra de acoplamiento
83 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
84 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
85 Fuel Tank Cap Couvercle du réservoir d’essence Tapa del tanque de combustible
86 Fuel Filler Pipe Conduit de remplissage de carburant Tubo de llenado de combustible
87 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
88 License Plate Light Lampe de plaque d'immatriculation Luz de la placa
89 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
90 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
91 Fender Brace Hauban d’aile Soporte de guardabarros
92 Fender Aile Guardabarros
93 'T' Radiator Shell Coquille du radiateur en T Armazón del radiador en T
94 Cowl Lamp Lanterne sur capot Faro antiguo
95 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
96 Bed Lit Cama
97 Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
98 Top Back Haut arrière Parte superior trasera
99 Top Haut Parte superior
101 Steering Wheel Volant Volante de dirección
102 Antenna Antenne Antena
103 Door Knob Poignée de porte Perilla de la puerta
111 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
125 Front Axle Essieu avant Eje delantero
135 Front Brake Drum Tambour de frein avant Tambor de freno delantero
175 Radiator Radiateur Radiador
201 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
202 Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje
203 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
-- Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana
Kit 4922 - Page 4 Kit 4922 - Page 9
6
93
H
79
H
80
H
78
H
73
H
74
H
111
H
CLEAR
76
A
175
E
75
E
77
E
WINDOW TEMPLATES
NOTE: CAREFULLY CUT A HOLE IN
WINDSHIELD FOR REAR VIEW MIRROR.
REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT
UN TROU DANS LE PARE-BRISE POUR LE
RÉTROVISEUR.
NOTA: HAGA UN AGUJERO
CUIDADOSAMENTE EN EL PARABRISAS
PARA EL ESPEJO RETROVISOR TRASERO.
NOTE: CAREFULLY REMOVE PART 111 FOR
USE IN STEP 7.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT
LES PARTIE 111 POUR UTILISATION À
L’ÉTAPE 7
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS
PARTE 111 PARA UTILIZARLAS EN EL PASO
7.
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
2Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
3Lt. Engine Top Dessus du moteur gauche Parte superior izquierda del motor
4Rt. Engine Top Dessus du moteur droit Parte superior derecha del motor
5Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
6Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
7Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
8Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
9Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
10 Carburetors Carburateurs Carburadores
11 Distributor Distributeur Distribuidor
14 Starter Démarreur Arranque
15 Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
16 Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
17 Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
18 Generator Alternateur Generador
19 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
20 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
21 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
22 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
23 Lt. Upper Spindle Pivot supérieur gauche Husillo superior izquierdo
24 Rt. Upper Spindle Pivot supérieur droit Husillo superior derecho
26 Lt. Lower Spindle Pivot inférieur gauche Husillo inferior izquierdo
27 Rt. Lower Spindle Pivot inférieur droit Husillo inferior derecho
28 Front Spring Ressort avant Muelle delantero
30 Nut Cover Cache-écrou Tapa de tuerca
33 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
36 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
37 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
38 Frame Châssis Marco
39 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
40 Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
41 Front Engine Mount Montage avant du moteur Soporte de motor
43 Lt. Axle Housing Cabinet d’essieu gauche Carcasa de eje izquierdo
44 Rt. Axle Housing Cabinet d’essieu droit Carcasa de eje derecho
45 Rear Axle Center Centre d’essieu arrière Centro de eje trasero
46 Lt. Spring Hanger Main de ressort gauche Colgante de resorte izquierdo
47 Rt. Spring Hanger Main de ressort droit Colgante de resorte derecho
48 Rear Brake Drum Tambour de frein arrière Tambor de freno trasero
49 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
50 Rear Radius Rods Barres d'assemblage arrières Varillas radiales traseras
51 Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
52 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
53 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
54 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
56 Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
57 Body Carrosserie Cuerpo
58 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
59 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
60 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
61 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
Kit 4922 - Page 10 Kit 4922 - Page 3
7
86
H
89
H
111
H
87
H
40
H
40
H
88
H
85
A
84
A
85
A
96
A
97
A
83
A
F
F
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Candy Purple Pourpre bonbon Púrpura bermellón
B
Flat White Blanc mat Blanco mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Silver Argent Plata
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4922 - Page 2 Kit 4922 - Page 11
8
9
98
B
99
B
92
A
91
A
91
A
92
A
94
H
94
H
RIGHT
HOLE
PIN
LEFT
1291119
212021
10
22
22
14 16
1315
18
17
KIT 4922 85492200200
ED "BIG DADDY" ROTH'S TWEEDY PIE
Ed Roth’s Tweedy Pie is one of the toughest little
customs ever to emerge from the mind of the Big
Daddy! It’s the quintessential Ford T roadster hot rod
that shook the car world when it debuted over 50
years ago. “Tweedy Pie” has the distinction of capturing
the Best of Show Award at the first Disneyland Car
Show in1958. The “Tweedy Pie” is a roadster De Luxe
with a 90 inch wheel base and has a ’23 “T” body
mounted on ’32 Ford rails and a handmade gas tank. This
roadster is the typical example of the “Classic” hot rod.
Le Twedie Pie d’Ed Roth est l’un des bolides personnalisés
les plus résistants à avoir émergé de l’esprit du Big
Daddy! C’est la quintessence du hot rod roadster Ford
modèle T ayant révolutionné le monde de l’automobile
dès ses débuts il y a 50 ans. Le “Tweedy Pie ” s’est
mérité la haute distinction du Best Show Award lors de
la première exposition automobile de Disneyland en
1958. Le “ Tweedy Pie ” est un roadster de luxe avec
un empattement de 229 cm (90 po) et qui offre une
carrosserie de modèle “T” de 1923 monté sur des rails
de Ford 1932 et un réservoir d’essence fait à la main.
Ce roadster est l’exemple typique du hot rod “classique ”.
¡El Tweedy Pie de Ed Roth es una de las pequeñas
costumbres más fuertes que alguna vez surgió de la
mente de los Big Daddy! Es el bólido deportivo por
excelenciala de Ford, modelo T, que sacudió al mundo
automovilístico cuando se estrenó hace 50 años. "Tweedy
Pie" tiene la particularidad de capturar lo Mejor del Show
de Premiaciones en la primera Exposición de Autos de
Disneylandia en 1958. El "Tweedy Pie" es un roadster
de lujo con una base de ruedas de 90 pulgadas y tiene
un cuerpo montado en forma de "T" de '23 sobre rieles
Ford de '32 y un depósito para gasolina hecho a mano.
Este roadster es el típico ejemplo de los bólidos "clásicos".
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85492200200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85492200200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85492200200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4922 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
10

Other REVELL Toy manuals

REVELL Boeing 787-8 Dreamliner User manual

REVELL

REVELL Boeing 787-8 Dreamliner User manual

REVELL MIG-31 User manual

REVELL

REVELL MIG-31 User manual

REVELL KIT 5624 User manual

REVELL

REVELL KIT 5624 User manual

REVELL Eurofighter Typhoon (Single Seater) User manual

REVELL

REVELL Eurofighter Typhoon (Single Seater) User manual

REVELL Focke Wulf FW190F-8/A-8 & BV 246 "Hagelkorn" User manual

REVELL

REVELL Focke Wulf FW190F-8/A-8 & BV 246 "Hagelkorn" User manual

REVELL U.S.S. Fletcher (DD-445) User manual

REVELL

REVELL U.S.S. Fletcher (DD-445) User manual

REVELL KIT 5480 User manual

REVELL

REVELL KIT 5480 User manual

REVELL LKW 2t. tmil gl Unimog User manual

REVELL

REVELL LKW 2t. tmil gl Unimog User manual

REVELL Fairey Swordfish Mk.I/III User manual

REVELL

REVELL Fairey Swordfish Mk.I/III User manual

REVELL Northrop B2 Bomber User manual

REVELL

REVELL Northrop B2 Bomber User manual

REVELL Bristol BEAUFIGHTER TF.X User manual

REVELL

REVELL Bristol BEAUFIGHTER TF.X User manual

REVELL KIT 5249 User manual

REVELL

REVELL KIT 5249 User manual

REVELL 04655 User manual

REVELL

REVELL 04655 User manual

REVELL ACROBAT XP User manual

REVELL

REVELL ACROBAT XP User manual

REVELL KIT 1743 User manual

REVELL

REVELL KIT 1743 User manual

REVELL KIT 5262 User manual

REVELL

REVELL KIT 5262 User manual

REVELL Concorde Air France User manual

REVELL

REVELL Concorde Air France User manual

REVELL Control SWORDFISH User manual

REVELL

REVELL Control SWORDFISH User manual

REVELL Custom Chopper Set 7324 User manual

REVELL

REVELL Custom Chopper Set 7324 User manual

REVELL 04894 User manual

REVELL

REVELL 04894 User manual

REVELL KIT 1375 User manual

REVELL

REVELL KIT 1375 User manual

REVELL Easy Plane User manual

REVELL

REVELL Easy Plane User manual

REVELL KIT 5628 User manual

REVELL

REVELL KIT 5628 User manual

REVELL Shelby GT 500 User manual

REVELL

REVELL Shelby GT 500 User manual

Popular Toy manuals by other brands

PLAYMOBIL 4851 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL 4851 manual

Carf-Models Rebel HOT instruction manual

Carf-Models

Carf-Models Rebel HOT instruction manual

LEGO CITY 60004 Building instructions

LEGO

LEGO CITY 60004 Building instructions

Eduard Vietnam  SOVIET SUPERSONIC FIGHTER manual

Eduard

Eduard Vietnam SOVIET SUPERSONIC FIGHTER manual

LGB Ge 4/4 II RhB operating instructions

LGB

LGB Ge 4/4 II RhB operating instructions

The Learning Journey Techno Gears Marble Mania Zoomerang 2.0 instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey Techno Gears Marble Mania Zoomerang 2.0 instruction manual

Faller 120146 manual

Faller

Faller 120146 manual

Beyblade Grip Attacker instructions

Beyblade

Beyblade Grip Attacker instructions

Faller VILLAGE SET 232220 instructions

Faller

Faller VILLAGE SET 232220 instructions

Faller 120221 quick start guide

Faller

Faller 120221 quick start guide

Trix E 44 Series manual

Trix

Trix E 44 Series manual

Fisher-Price 73481 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 73481 instructions

Zapf Creation BABY Born Charlie manual

Zapf Creation

Zapf Creation BABY Born Charlie manual

WowWee CHIP user manual

WowWee

WowWee CHIP user manual

General Hobby Wilga 100cc Assembly manual

General Hobby

General Hobby Wilga 100cc Assembly manual

Eduard 32 1002 Assembly instructions

Eduard

Eduard 32 1002 Assembly instructions

Eduard J-35 Draken interior quick start guide

Eduard

Eduard J-35 Draken interior quick start guide

Thames & Kosmos BOTANY Experimental Greenhouse Science Kit Experiment manual

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos BOTANY Experimental Greenhouse Science Kit Experiment manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.