
5
Setup/Einrichten/Configuration/Impostazione/Configuración/Configuració
EN
DE
FR
IT
ES
CA
Remove all the narrow adhesive tapes and
protective sheet from the outside of the
machine.
Lift the exposure glass cover to remove the
inner adhesive tapes (1) and the protective
sheet (2).
Open the bypass tray, and then remove all
adhesive tapes.
Entfernen Sie alle schmalen Klebebänder
und die Schutzfolie von der Außenseite des
Geräts.
Heben Sie die Vorlagenglasabdeckung an,
um die Klebebänder (1) und die Schutzfolie
(2) zu entfernen.
Öffnen Sie den Einzelblatteinzug, und
entfernen Sie alle Klebebänder.
Retirez tous les rubans adhésifs et le film
protecteur à l’extérieur de l’appareil.
Soulevez le capot de la vitre d’exposition
pour retirer les bandes adhésives intérieures
(1) et le film de protection (2).
Ouvrez le bypass et enlevez toutes les
bandes adhésives.
Rimuovere tutti i nastri adesivi e il foglio
protettivo dall'esterno della macchina.
Sollevare il coperchio del vetro di
esposizione per rimuovere i nastri adesivi
interni (1) e il foglio protettivo (2).
Aprire il vassoio bypass e rimuovere tutti i
nastri adesivi.
Retire todas las cintas adhesivas y la lámina
de protección del exterior de la máquina.
Levante la tapa del cristal de exposición
para retirar las cintas adhesivas interiores (1)
y la lámina de protección (2).
Abra la bandeja bypass y retire todas las
cintas adhesivas.
Retireu les cintes adhesives i el full protector
de l'exterior de la màquina.
Aixequeu la tapa del cristall d'exposició per
treure les cintes adhesives interiors (1) i el
full protector (2).
Obriu la safata bypass i, a continuació,
traieu totes les cintes adhesives.
3
4
(1)
(2)
5
Hold both sides of the machine with four
people as shown above, and slowly lift and
move the machine. • Do not hold the exposure glass cover
nor the control panel to lift the machine.
Lower the machine slowly when positioning
it.
Do not put anything in the space around the
machine, so that you can load paper, replace
consumables, and clear paper jams easily.
Heben Sie das Gerät langsam wie oben
gezeigt mit vier Personen an beiden Seiten
an, und bewegen Sie es. • Halten Sie weder an der Vorlagenglas-
Abdeckung noch am Bedienfeld fest,
um das Gerät anzuheben.
Senken Sie das Gerät beim Positionieren
langsam ab.
Platzieren Sie nichts im Bereich rund um das
Gerät, damit Sie problemlos Papier einlegen,
Verbrauchsmaterialien auswechseln und
Papierstaus beheben können.
L'imprimante doit être déplacée par quatre
personnes comme indiqué ci-dessus et
soulevez puis déplacez lentement l’appareil. • Ne saisissez pas le capot de la vitre
d'exposition ni le panneau de com-
mande pour soulever l'appareil.
Abaissez l’appareil lentement lorsque vous
le mettez en place.
Ne mettez rien à proximité de l’appareil afin de
pouvoir facilement charger le papier, remplacer
les consommables et supprimer les incidents
papier.
Afferrare entrambi i lati della macchina con
l'aiuto di tre persone come mostrato sopra,
quindi sollevare e spostare lentamente la
macchina.
• Non afferrare il coperchio del vetro di
esposizione né il pannello di controllo
per sollevare la macchina.
Sollevare la macchina lentamente quando la
si posiziona.
Non collocare oggetti nello spazio intorno
alla macchina, in modo da poter caricare la
carta, sostituire i consumabili e rimuovere gli
inceppamenti della carta con facilità.
Sostenga ambos lados de la máquina
mediante cuatro personas, como se muestra
anteriormente, y levante y mueva la máquina
despacio.
• No agarre ni la cubierta del cristal de
exposición ni el panel de mandos para
levantar la máquina.
Baje la máquina lentamente al colocarla.
No coloque nada alrededor de la máquina, para
que pueda cargar, cambiar los consumibles y
eliminar los atascos de papel con facilidad.
Agafeu la màquina per ambdós costats entre
quatre persones, tal com es mostra a dalt,
aixequeu-la i moveu-la lentament. • No agafeu la tapa del cristall d'exposició
ni el panell de control per aixecar la
màquina.
Abaixeu la màquina poc a poc en col·locar-la.
No col·loqueu res al voltant de la màquina, de
manera que pugueu carregar paper, substituir
els consumibles i solucionar fàcilment els
encallaments de paper.