RIDGID R350CHD User manual

1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
CLIPPED HEAD FRAMING NAILER
CLOUEUSE DE CHARPENTIER POUR CLOUS SANS TÊTE
CLAVADORA DE ENTRAMAR PARA
CLAVOS DE CABEZA RECORTADA
R350CHD
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette cloueuse de charpentier a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle
vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans
problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID®.
Su clavadora de entramar ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID®.
Your framing nailer has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID®product.

2
Introduction ...................................................................................................................................................................... 2
Introduction / Introducción
General Safety Rules........................................................................................................................................................ 3
Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales
Specific Safety Rules.....................................................................................................................................................4-5
Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas
Symbols............................................................................................................................................................................ 6
Symboles / Símbolos
Glossary............................................................................................................................................................................ 7
Symboles / Símbolos
Features............................................................................................................................................................................ 8
Caractéristiques / Características
Assembly .......................................................................................................................................................................... 9
Assemblage / Armado
Operation.....................................................................................................................................................................9-13
Utilisation / Funcionamiento
Maintenance..............................................................................................................................................................13-14
Entretien / Mantenimiento
Accessories .................................................................................................................................................................... 15
Entretien / Mantenimiento
Troubleshooting.............................................................................................................................................................. 15
Entretien / Mantenimiento
Warranty ......................................................................................................................................................................... 16
Garantie / Garantía
Figure numbers (illlustrations)....................................................................................................................................17-19
Figure numéros (illustrations) / Figura numeras (ilustraciones)
Parts Ordering and Service ...............................................................................................................................Back Page
Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio ......................................................... Page arrière / Pág. posterior
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
* * *
Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la
conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à
utiliser et à entretenir.
* * *
Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto
se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
INTRODUCTION
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

3
GENERAL SAFETY RULES
DANGER:
READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND
MANUAL. Failure to follow warnings could result
in DEATH or SERIOUS INJURY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases,
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
PERSONAL SAFETY
Eye protection which conforms to ANSI specifications
and provides protection against flying particles both
from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn
by the operator and others in the work area when
loading, operating or servicing this tool. Eye protection
is required to guard against flying fasteners and debris,
which could cause severe eye injury.
The employer and/or user must ensure that proper
eye protection is worn. We recommend Wide Vision
Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety
glasses that provide protection against flying particles
both from the front and side. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.
Additional safety protection will be required in some
environments. For example, the working area may in-
clude exposure to noise level which can lead to hearing
damage. The employer and user must ensure that any
necessary hearing protection is provided and used by the
operator and others in the work area. Some environments
will require the use of head protection equipment. When
required, the employer and user must ensure that head
protection conforming to ANSI Z89.1-1997 is used.
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use tool
while tired or under the influence of drugs, alcohol,
or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts.
Keep fingers away from trigger when not driving fasten-
ers to avoid accidental firing.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. Proper footing and balance enables better
control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
tool in unexpected situations.
TOOL USE AND CARE
Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if trigger does not actuate properly.
Any tool that cannot be controlled with the trigger is
dangerous and must be repaired.
Check operation of the workpiece contact mechanism
frequently. Do not use the tool if the workpiece contact
mechanism is not working correctly as accidental driving
of a fastener may result. Do not interfere with the proper
operation of the workpiece contact mechanism.
Store idle tools out of the reach of children and other
untrained persons. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain tools with care. Follow maintenance instruc-
tions. Properly maintained tools are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the tool’s operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
Use only fasteners that are recommended for your
model.
Keep the tool and its handle dry, clean and free from
oil and grease. Always use a clean cloth when clean-
ing. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean your tool. Fol-
lowing this rule will reduce the risk of loss of control and
deterioration of the enclosure plastic.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement
parts. Follow instructions in the Maintenance section
of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk of
injury.

4
Know your pneumatic tool. Read operator’s manual
carefully. Learn its applications and limitations, as well
as the specific potential hazards related to this tool. Fol-
lowing this rule will reduce the risk of electric shock, fire,
or serious injury.
Always wear safety glasses with side shields.
Everyday glasses have only impact resistant lenses. They
are NOT safety glasses. Following this rule will reduce
the risk of eye injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the op-
eration is dusty. Following this rule will reduce the risk of
serious personal injury.
Protect your hearing. Wear hearing protection during
extended periods of operation. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Make sure the hose is free of obstructions or snags.
Entangled or snarled hoses can cause loss of balance or
footing and may become damaged.
Use the tool only for its intended use. Do not discharge
fasteners into open air.
Use the pneumatic tool only for the purpose for which
it was designed.
Do not use hardened nails in this tool.
Use only the fasteners recommended for this tool.
Use of the wrong fasteners could result in poor fastener
feeding, jammed fasteners, and nails leaving the tool at
erratic angles. If fasteners are not feeding smoothly and
properly, discontinue their use immediately. Jammed
and improperly feeding fasteners could result in serious
personal injury.
Never use this tool in a manner that could cause a
fastener to be directed toward anything other than
the workpiece.
Do not use the tool as a hammer.
Always carry the tool by the handle. Never carry the
tool by the air hose.
Do not alter or modify this tool from the original design
or function without approval from the manufacturer.
Always be aware that misuse and improper handling
of this tool can cause injury to yourself and others.
Never clamp or tape the trigger or workpiece contact
in an actuated position.
Never leave a tool unattended with the air hose at-
tached.
Do not operate this tool if it does not contain a legible
warning label.
Do not continue to use a tool that leaks air or does
not function properly.
SPECIFIC SAFETY RULES
OPERATION
Always assume that the tool contains fasteners.
Do not carry the tool from place to place holding the
trigger. Accidental discharge could result.
Always handle the tool with care:
Respect the tool as a working implement.
the work.
operation as accidental actuation may occur, possibly
causing injury.
Choice of triggering method is important. Check
manual for triggering options.
Pneumatic tools are designed for single-hand use. Do
not hold the tool by the front of the magazine. Do not put
hands, head, or other parts of your body near the bottom
of the magazine where the nail exits the tool, as serious
personal injury could result.
Do not point the tool toward yourself or anyone
whether it contains fasteners or not.
Do not actuate the tool unless you intend to drive a
fastener into the workpiece.
Always ensure that the workpiece contact is fully posi-
tioned above the workpiece. Positioning the workpiece
contact only partially above the workpiece could cause
the fastener to miss the workpiece completely and result
in serious personal injury.
Do not drive fasteners near edge of material. The
workpiece may split causing the fastener to ricochet,
injuring you or a co-worker. Be aware that the nail may
follow the grain of the wood, causing it to protrude un-
expectedly from the side of the work material.
Keep hands and body parts clear of immediate work
area. Hold workpiece with clamps when necessary to
keep hands and body out of potential harm. Be sure the
workpiece is properly secured before pressing the nailer
against the material. The workpiece contact may cause
the work material to shift unexpectedly.
Keep face and body parts away from back of the tool
cap when working in restricted areas. Sudden recoil
can result in impact to the body, especially when nailing
into hard or dense material.

5
SPECIFIC SAFETY RULES
During normal use the tool will recoil immediately
after driving a fastener. This is a normal function of
the tool. Do not attempt to prevent the recoil by holding
the nailer against the work. Restriction to the recoil can
result in a second fastener being driven from the nailer.
Grip the handle firmly, let the tool do the work and do not
place second hand on top of tool or near exhaust at any
time. Failure to heed this warning can result in serious
personal injury.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or with
the tool at an overly steep angle as this may cause
deflection of fasteners which could cause injury.
Do not drive fasteners close to the edge of the
workpiece as the wood may split, allowing the
fastener to be deflected possibly causing injury.
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
Do not use oxygen, combustible gases or bottled
gases as a power source for this tool as tool will ex-
plode, possibly causing injury or death.
Do not use with an air compressor which can po-
tentially exceed 200 psi as tool may burst, possibly
causing injury.
The connector on the tool must not hold pressure
when air supply is disconnected. If an incorrect fitting
is used, the tool can remain charged with air after discon-
necting and thus will be able to drive a fastener even after
the air line is disconnected, possibly causing injury.
Always disconnect air supply:
actuation may occur, possibly causing injury.
LOADING TOOL
Do not load the tool with fasteners when any one of
the operating controls is activated.
When loading tool:
Never place a hand or any part of body in fastener
discharge area of tool.
Never point tool at anyone.
Do not pull the trigger or depress the workpiece
contact as accidental actuation may occur, possibly
causing injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Refer to them frequently and use them to instruct others
who may use this tool. If you loan someone this tool, loan
them these instructions also.

6
SERVICE
Servicing requires extreme care and knowledge and should
be performed only by a qualified service technician. For
service we suggest you return the product to your nearest
AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When
servicing, use only identical replacement parts.
WARNING:
To avoid serious personal injury, do not attempt
to use this product until you read thoroughly and
understand completely the operator’s manual.
If you do not understand the warnings and
instructions in the operator’s manual, do not use
this product. Call RIDGID®customer service for
assistance.
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result
in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and, when needed, a full face shield. We recommend Wide Vision Safety Mask for use
over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked
to comply with ANSI Z87.1.
WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
CAUTION:
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
CAUTION:
WARNING:
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpreta-
tion of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard
Read The Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s
manual before using this product.
Eye Protection Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, as
necessary, a full face shield when operating this product.
Eye, Ear and Head Protection Always wear other personal protective equipment such as hearing
protection and a hard hat when needed.
Hot Surface To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot sur-
face.

7
GLOSSARY OF TERMS
Activate (operating controls)
To move an operating control so that it is in a position
that allows the tool to be actuated or that satisifes one
requirement for the tool to be actuated.
Actuate (tool)
To cause movement of the tool component(s) intended to
drive a fastener.
Actuation system
The use of a trigger, workpiece contact and/or other
operating control, separately or in some combination or
sequence, to actuate the tool.
• Single sequential actuation
An actuation system in which there is more than one
operating control and the operating controls must
be activated in a specific sequence to actuate the
tool. Additional actuation can occur when a specific
operating control, other than a workpiece contact, is
released and re-activated.
• Contact actuation
An actuation system in which there is more than one
operating control and the operating controls can be
activated in any sequence to actuate the tool. Additional
actuation can occur when any operating control is
released and re-activated.
Air inlet port
In an air tool, the opening to which the compressed air supply
is connected, usually by means of a threaded fitting.
Fastener
A staple, pin, brad, nail, or other fastening device which is
designed and manufactured for use in the tools within the
scope of this standard.
Jam
An obstruction in the feed or drive areas of the tool.
Maximum air pressure
The maximum allowable pressure of the compressed air, as
specified by the manufacturer, for operating a tool.
Operating control
A control that separately, or as part of an actuation system,
can cause the actuation of a tool.
Trigger
A tool operating control activated by a tool operator’s
fingers.
Workpiece
The intended object into which a fastener is to be driven
by a tool.
Workpiece contact
An operating control element or assembly on the tool
intended to be activated by the material to be fastened.

8
KNOW YOUR FRAMING NAILER
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of
the information on the tool and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
ADJUSTABLE EXHAUST
The exhaust can be adjusted to a variety of positions
depending on operator preference.
DEPTH OF DRIVE ADJUSTMENT
The tool-free depth of drive adjustment lets the operator
select precise driving depth of the fastener.
DRY-FIRE LOCKOUT
The dry-fire lockout feature keeps the tool from operating
when fasteners are low in the magazine to prevent missing
fasteners in the nail pattern and extend motor life.
IN-HANDLE AIR FILTER
The self-cleaning in-handle air filter helps keep debris out
to extend the life of the tool.
INTERNAL PISTON CATCH
The internal piston catch delivers consistent driving power.
JAM-CLEARING SLIDE
The jam-clearing slide gives the operator quick access to the
area of the magazine nearest the nose of the tool, to help
clear infrequent jams.
MUFFLER
The muffler reduces noise during operation.
NO-MAR PAD
The no-mar pad prevents marring and denting when using
the tool on softer woods.
QUICK-CONNECT SWIVEL CONNECTOR
The quick-connect swivel connector helps prevent hose
tangles.
RAFTER HOOK
The tool can be hung from a rafter when disconnected and
not in use.
SELECTABLE TRIGGER
The selectable trigger lets the operator choose between
Contact Actuation for higher productivity and Single
Sequential Actuation for precise fastener placement.
TOE-NAILING CLAW
The toe-nailing claw reduces slipping during angled nailing
operations.
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Operating Pressure............................................. 70-120 psi
Magazine Capacity.............................................60-70 nails
Minimum Nail Shank Diameter................................... 0.113
Air Consumption............................ 0.14 ft3/cycle at 100 psi
Air Inlet .............................................................. 1/4 in. NPT
Weighted sound impulse power level..................104.1 dBA
Emission sound pressure level..............................91.1 dBA
Vibration ............................................................... 4.93 m/s2
Weight ...........................................................................8 lb.

9
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
Carefully remove the tool and any accessories from the
box. Make sure that all items listed in the packing list are
included.
Inspect the tool carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have care-
fully inspected and satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing, please call
1-866-539-1710 for assistance.
PACKING LIST
Clipped Head Framing Nailer
Carrying Bag
Oil
Eye Protection
Fastener Guide
Operator’s Manual
ASSEMBLY
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate
this tool until the parts are replaced. Failure to
do so could result in possible serious personal
injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this tool or create
accessories not recommended for use with this
tool. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading
to possible serious personal injury.
DANGER:
Do not use oxygen, combustible gases or bottled
gases as a power source for this tool. The tool will
explode and cause death or serious injury.
WARNING:
Do not allow familiarity with tools to make you
careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufficient to inflict severe injury.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with
side shields when operating tools. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes
resulting in possible serious injury.
WARNING:
Disconnect the tool from the air supply before
leaving the work area, moving the tool to another
location, or handing the tool to another person.
Failure to do so could result in serious personal
injury.
OPERATION
APPLICATIONS
You may use this tool for the purposes listed below:
Framing
Sheathing
Roof Sheathing
Floor Decking
Exterior Decks
Engineered Lumber
Blocking Sub-Assemblies
Bridging
Fencing
Crate and Box Assembly
Trusses
Siding
Pallets and Pallet Repair
Subflooring
WARNING:
Always wear eye protection. Eye protection does
not fit all operators in the same way. Make sure the
eye protection chosen has side shields or provides
protection from flying debris both from the front
and sides.

10
OPERATION
PREPARING THE TOOL FOR USE
See Figure 2.
Under normal use conditions, the tool should be lubricated
before connecting the tool to an air supply. Add air tool
lubricant into the air fitting on the tool once daily with minimal
use, or twice a day with heavy use. Only a few drops of oil
at a time is necessary. Too much oil will only collect inside
the tool and will be noticeable in the exhaust cycle.
Before connecting the tool, check the air compressor gauge
to be sure it is functioning within the proper range of 70-
120 psi.
NO-MAR PAD
See Figure 3.
The no-mar pad attached to the nose of the tool helps
prevent marring and denting when working with softer
woods.
WARNING:
Disconnect the tool from the air supply before
removing or replacing the no-mar pad. Failure to
do so could result in serious personal injury.
The pad for the framing nailer can be removed by pulling
it open and away from the side of the toe-nailing claw.
To replace the pad, fit it into place over the points of the
claw.
On-board storage for the pad is located on the body of the
tool.
ADJUSTING THE EXHAUST
See Figure 4.
The adjustable exhaust on the end cap of the tool allows
the operator to direct the exhaust according to operator
preference.
To adjust, turn the exhaust cap in the desired direction.
WARNING:
Disconnect the tool from the air supply before
leaving the work area, moving the tool to another
location, or handing the tool to another person.
Failure to do so could result in serious personal
injury.
CONNECTING THE TOOL TO AN AIR SUPPLY
See Figure 5.
DANGER:
Do not use oxygen, combustible gases or bottled
gases as a power source for this tool. The tool will
explode and cause death or serious injury.
This tool is designed to operate on clean, dry compressed air
at regulated pressures between 70 and 120 psi . The correct
air pressure is the lowest pressure that will do the job.
NOTE: Air pressure that is higher than 120 psi may damage
the tool.
The tool and air hose must have a hose coupling that allows
all pressure to be removed from the tool when the coupling
is disconnected.
WARNING:
Always use a coupling that discharges all the
compressed air in the tool at the time the fitting or
hose coupling is disconnected. Using a coupling
that does not discharge the compressed air could
cause unintended operation and serious personal
injury.
WARNING:
Do not climb rigging or scaffolding while carrying
a tool that is connected to an air hose. Doing so
could result in serious personal injury.
Connect the tool to the air supply with a 1/4 in. female quick
connector. A 3/8 in. female quick connector may be used
in situations where a 1/4 in. supply line is not available. For
maximum tool performance, a 3/8 in. supply line and fittings
are required.
LOADING THE TOOL WITH NAILS
See Figures 6 - 7.
WARNING:
The tool’s driving mechanism may cycle when the
tool is first connected to the air supply. Always
connect the tool to a pressurized air supply before
loading nails to prevent injury from unintended
cycling. Always make sure the tool’s magazine
is empty at the beginning of each work session,
before connecting to an air supply.
With the nose of the tool pointed away from you, feed
a strip of nails into the magazine. Be sure the nails are
pointed downward and at the angle shown.
WARNING:
others when loading nails. Failure to do so could
result in possible serious personal injury.

11
OPERATION
Slide the pusher all the way to the rear of the magazine.
Release the pusher and allow it to push the nails up to
the driving mechanism. The pusher will stop when it rests
against the end of the nail strip.
NOTE: Do not allow the pusher to snap back into place.
WARNING:
Use only the nails recommended for use with this
tool (refer to the Fastener Guide). The use of any
other nails can result in tool malfunction, leading
to serious injuries.
WARNING:
Never load nails with the workpiece contact or
trigger activated. Doing so could result in possible
serious personal injury.
WARNING:
Do not use nails smaller than .113 in. nail shank
diameter. Doing so may cause nails to exit the tool
prematurely through the guide track. Do not use
hardened nails with pneumatic tools. This could
lead to excessive wear of the guide body and allow
nails to exit the back of the guide body, leading to
serious personal injury.
USING THE SELECTABLE TRIGGER
See Figures 8 - 9.
WARNING:
Never wedge or hold back the workpiece contact
mechanism during operation of the tool. Doing so
could result in possible serious injury.
This tool is shipped from the factory with a selectable trigger
set in the Single Sequential Actuation mode. The selectable
trigger can also be set for Contact Actuation mode.
SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MODE
Single sequential actuation provides the most accurate
fastener placement.
Disconnect the tool from the air supply.
Depress the trigger lever pivot pin.
Rotate the selector to Position A.
Release the trigger lever pivot pin.
WARNING:
The nailer will not function properly if the selector
is not securely seated in either position A or B.
Always assure the selector is seated properly
to avoid an unexpected fastener discharge and
possible serious personal injury.
Reconnect the tool to the air supply.
Grip the tool firmly to maintain control. Position the nose
of the tool onto the work surface.
Push the tool against the work surface to depress the
workpiece contact.
Squeeze the trigger to drive a fastener.
Allow the tool to recoil away from the work surface as the
fastener is driven.
Always remove your finger from the trigger when the
desired number of nails has been driven.
CONTACT ACTUATION MODE
Contact actuation allows very fast repetitive fastener place-
ment.
Disconnect the tool from the air supply.
Depress the trigger lever pivot pin.
Rotate the selector to Position B.
Release the trigger lever pivot pin.
NOTE: The trigger lever pivot pin is spring loaded and held
in position by locking tab to prevent movement during op-
eration.
Reconnect the tool to the air supply.
Grip the tool firmly to maintain control.
Squeeze and hold the trigger. Push the tool against the
work surface to depress the workpiece contact and drive
a fastener.
Allow the tool to recoil away from the work surface as the
fastener is driven.
Always remove your finger from the trigger when the
desired number of nails has been driven.
NOTE: In Contact Actuation Mode, the tool may also be
operated by depressing the workpiece contact against the
surface and squeezing the trigger.
WARNING:
During normal use the tool will recoil immediately
after driving a fastener. This is a normal function
of the tool. Do not attempt to prevent the recoil
by holding the nailer against the work. Restriction
to the recoil can result in a second fastener being
driven from the nailer. Grip the handle firmly, let
the tool do the work, and do not place second
hand on top of tool or near exhaust at any time.
Failure to heed this warning can result in serious
personal injury.

12
DRY-FIRE LOCKOUT
When the magazine is almost empty of nails, the dry-fire
lockout feature will not allow continued operation.
To resume operation, reload the tool with nails.
SETTING THE AIR PRESSURE
The amount of air pressure required will depend on the size
of the nail and the workpiece material.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail into the
same type of workpiece material used for the actual job.
Drive a test nail with the air pressure set at 90-95 psi. Raise
or lower the air pressure to find the lowest setting that will
perform the job with consistent results.
It may be possible to achieve the desired depth with air
pressure adjustments alone. If finer adjustments are needed,
use the drive depth adjustment on the tool.
DRIVE DEPTH ADJUSTMENT
See Figure 10.
The driving depth of the nail may be adjusted. It is advisable
to test the depth on a scrap workpiece to determine the
required depth for the application.
To determine depth of drive, first adjust the air pressure and
drive a test nail. To achieve the desired depth, use the drive
depth adjustment on the tool.
Disconnect the tool from the air supply.
Turn the depth selector left or right to change the driving
depth.
Reconnect the tool to the air supply.
Drive a test nail after each adjustment until the desired
depth is set.
DRIVING NAILS AT AN ANGLE
See Figure 11.
When driving nails at an angle, make sure that the tool is
pointed away from yourself and others.
When driving nails at an angle, make sure that the tool is
positioned correctly. Driving at an angle that is too steep
may:
back toward the operator.
Never drive a nail at an angle by tilting the tool forward.
This could lead to the fastener missing the work surface or
bouncing off the work surface, leading to serious injury.
WARNING:
Disconnect the tool from the air supply before
removing nails or clearing a jammed fastener.
Failure to do so could result in serious personal
injury.
REMOVING NAILS FROM THE TOOL
See Figure 12.
Disconnect the tool from the air supply.
To remove a strip of nails from the tool, press the release
button on the pusher. When released, the pusher will slide
forward.
NOTE: Always keep fingers clear of nail track of magazine
to prevent injury from unintended release of the pusher.
Press down on the nail stop tab near the end of the
magazine and slide the nails over the tab.
Remove the nail strip from the tool.
CLEARING A JAMMED FASTENER
See Figure 13.
If a nail or fastener becomes jammed in the tool, disconnect
the air hose and keep the tool pointed away from you while
clearing the jam.
Disconnect the tool from the air supply.
Insert a #2 Phillips screwdriver into the driving
mechanism.
Tap the screwdriver gently with a hammer. The inserted
screwdriver should push the driver blade back, freeing
the nail jam.
Remove the bent nail, using needle-nose pliers if
necessary.
If needed, the jam-clearing slide can be used to release the
nail. To use the jam-clearing slide:
Disconnect the tool from the air supply.
Loosen the wing screw by turning it counterclockwise.
Remove the wing screw, taking care not to lose the small
concave washer.
Pull back the jam-clearing slide to remove jammed or bent
nails.
Push the jam-clearing slide back into place, aligning the
holes for the wing screw with the holes in the slide.
Reinstall the concave washer as shown.
Retighten the wing screw, making sure it is secure.
NOTE: The jam-clearing slide should always be in place
when operating this tool. When using the tool, periodically
confirm that the tensioning wing nut is securely fastened.
OPERATION

13
MAINTENANCE
LUBRICATION
best performance. Oil for pneumatic fastening tools added
through the air line connection will lubricate the internal parts.
Do not use detergent oil or additives as these lubricants will
cause accelerated wear to the seals and bumpers in the
tool, resulting in poor tool performance and frequent tool
maintenance.
COLD WEATHER OPERATION
For cold weather operation, near and below freezing, the
moisture in the air line may freeze and prevent tool operation.
We recommend the use of air tool lubricant or permanent
antifreeze (ethylene glycol) as a cold weather lubricant.
CAUTION:
Do not store tools in a cold weather environment
to prevent frost or ice formation on the tools’
operating valves and mechanisms that could cause
tool failure.
NOTE: Some commercial air line drying liquids are harmful
to “O” rings and seals. Do not use these low temperature
air dryers without checking compatibility.
AIR SUPPLY PRESSURE AND VOLUME
Air volume is as important as air pressure. The air volume
supplied to the tool may be inadequate because of undersize
fittings and hoses, or from the effects of dirt and water in the
system. Restricted air flow will prevent the tool from receiving
an adequate volume of air, even though the pressure reading
is high. The results will be a slow operation or reduced
driving power. Before evaluating tool problems for these
symptoms, trace the air supply from the tool to the supply
source for restrictive connectors, low points containing
water and anything else that would prevent full volume flow
of air to the tool.
WARNING:
When servicing use only identical RIDGID
replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with
side shields during power tool operation or when
blowing dust. If operation is dusty, also wear a
dust mask.
WARNING:
Disconnect the tool from the air supply before
performing maintenance. Failure to do so could
result in serious personal injury.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.

14
MAINTENANCE
REQUIRED DAILY CHECKLIST
See Figures 14 - 16.
Disconnect the air supply from the tool and remove all
fasteners.
Check all screws, nuts, bolts, and pins on the tool. If
any of these are loose, they must be tightened with the
appropriate size wrench.
Make sure that the jam-clearing slide is securely in place
and the wing screw is tightened. Continue to check
the wing screw at regular intervals during each work
session.
Press the workpiece contact against a workpiece to
ensure that it moves smoothly.
With the workpiece contact depressed, pull the trigger.
The trigger should move smoothly, without binding.
While the tool is not loaded, connect the appropriate air
supply (at 70 psi) to the tool.
Rotate the selectable trigger knob on the trigger to Single
Sequential Actuation operation, Position A, as shown in
Figure 15. No air should leak from the tool.
contact against a workpiece several times. The tool
must not operate.
workpiece, point the tool down and away and pull
the trigger several times. Hold the trigger in this
position for a minimum of 5 seconds The tool must
not operate.
workpiece. The tool must operate.
the trigger. The driver must return to its up position.
Rotate the selectable trigger knob on the trigger to
Contact Actuation operation, Position B, as shown in
Figure 16.
workpiece, point the tool down and away. Pull the
trigger. The tool must not operate.
contact against a workpiece. The tool must operate.
If the tool successfully meets all the requirements in this
checklist, it is ready for use. Set the trigger on the tool
to operate in the manner that best fits your application.
Load the proper fasteners for the desired application.
Set the depth of drive according to the “Drive Depth
Adjustment” section in this manual. Repeat this checklist
before using the tool each day, or if the tool is dropped
or damaged in any way.

15
ACCESSORIES
To order parts and maintenance kits, call 1-866-539-1710.
....................................................................................................................................079002001094
.....................................................................................................................................................079002001093
...........................................................................................................................................079002001098
WARNING:
Current attachments and accessories available for use with this tool are listed above. Do not use any attachments
or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Air leak near the top of the tool
or in the trigger area
Loose screws
Worn or damaged O-rings or seals
Tighten screws
Air leak near the bottom of
the tool
Loose screws
Worn or damaged O-rings or bumper
Tighten screws
Tool does nothing or operates
sluggishly
Inadequate air supply
Inadequate lubrication
Worn or damaged O-rings or bumper
Verify adequate air supply
Lubricate tool
Tool jams frequently
Incorrect fasteners
Damaged fasteners
Loose magazine
Dirty magazine
Worn or damaged driver
Verify that fasteners are the correct size
Replace fasteners
Tighten screws
Clean magazine
NOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 17
AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.

16
WARRANTY
Proof of purchase must be presented when requesting
warranty service.
This product is manufactured by One World Technologies,
Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc. All warranty
communications should be directed to One World Technolo-
gies, Inc., attn: RIDGID Pneumatic Tool Technical Service at
(toll free) 1-866-539-1710.
90-DAY SATISFACTION GUARANTEE POLICY
During the first 90 days after the date of purchase, if you are
dissatisfied with the performance of this RIDGID®Pneumatic
Tool for any reason you may return the tool to the dealer
from which it was purchased for a full refund or exchange.
To receive a replacement tool you must present proof of
purchase and return all original equipment packaged with
the original product. The replacement tool will be covered by
the limited warranty for the balance of the 3-YEAR service
warranty period.
WHAT IS COVERED UNDER THE 3 YEAR
LIMITED SERVICE WARRANTY
This warranty on RIDGID®Pneumatic Tools covers all defects
in workmanship or materials and normal wear items for three
years following the purchase date of the tool. Warranties for
other RIDGID®products may vary.
HOW TO OBTAIN SERVICE
To obtain service for this RIDGID®tool you must return it;
freight prepaid, or take it in to an authorized service center
for RIDGID®branded pneumatic tools. You may obtain the
location of the authorized service center nearest you by
calling (toll free) 1-866-539-1710 or by logging on to the
RIDGID®website at www.ridgid.com. When requesting
warranty service, you must present the original dated sales
receipt. The authorized service center will repair any faulty
workmanship, and either repair or replace any part covered
under the warranty, at our option, at no charge to you.
One World Technologies, Inc.
P.O. Box 35, Hwy. 8
Pickens, SC 29671
WHAT IS NOT COVERED
This warranty applies only to the original purchaser at retail
and may not be transferred. This warranty only covers de-
fects arising under normal usage and does not cover any
malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse,
neglect, alteration, modification or repair by other than an
authorized service center for RIDGID®branded pneumatic
tools. Consumable accessories provided with the tool such
as, but not limited to, fasteners, oil, and safety glasses are
not covered.
RIDGID, INC. AND ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
-
ISES AS TO THE QUALITY OR PERFORMANCE OF ITS
PNEUMATIC TOOLS OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY
STATED IN THIS WARRANTY.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied war-
ranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, that cannot be disclaimed
under state law are limited to three years from the date of
purchase. One World Technologies, Inc. and RIDGID, Inc.
are not responsible for direct, indirect, incidental or conse-
quential damages. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts and/or do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
RIDGID®PNEUMATIC TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY

3
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
DANGER :
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES
AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET
LE MANUEL. Le non respect de cet avertissement
pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou
MORTELLES.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les endroits sombres sont propices
aux accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou
vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant
l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Lors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien de
cet outil, l’opérateur et les personnes se trouvant sur le
lieu de travail doivent TOUJOURS porter un dispositif
oculaire à protection FRONTALE et LATÉRALE, conforme
aux normes ANSI. Une telle protection est requise, car les
clous et débris projetés peuvent causer des lésions oculaires
graves.
Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller à
ce qu’une protection oculaire adéquate soit utilisée. Nous
recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision
élargi ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux
protégeant des débris projetés, plutôt que des lunettes
de vue. Toujours porter une protection oculaire certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
Des équipements de protection supplémentaires sont
requis dans certains environnements. Par exemple, le
lieu de travail peut présenter un niveau de bruit susceptible
d’entraîner des lésions auditives. Il incombe à l’opérateur et à
l’utilisateur qu’une protection audidive soit fournie et utilisée
par l’opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu
de travail. Certains environnements requièrent le port d’un
casque. Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller
à ce qu’un casque conforme à la norme ANSI Z89.1-1997
soit utilisé.
Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve
de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique.
Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart
des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux
et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement.
Excepté pour planter des clous, garder les doigts à
l’écart de la gâchette, pour éviter un déclenchement
accidentel.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre
permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation
imprévue.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un
masque antipoussière, de chaussures de sécurité, d’un
casque ou d’une protection auditive est recommandé.
Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour le
travail. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de
façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites
prévues.
Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne fonctionne pas
correctement. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par
la gâchette est dangereux et doit être réparé.
Vérifier le mécanisme de contact de la tête de l’outil
fréquemment. Ne pas utiliser l’outil si le mécanisme de
déclenchement par contact ne fonctionne pas correctement,
car l’éjection accidentelle d’un clou pourrait se produire. Ne
pas empêcher le fonctionnement correct du mécanisme de
contact de la tête de la cloueuse.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants
et des personnes n’ayant pas reçu des instructions
adéquates. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu
des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Respecter toutes les
instructions d’entretien. Les outils correctement entretenus
sont plus faciles à contrôler.
Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée,
grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème
risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de
nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils
mal entretenus.
Utiliser exclusivement les clous/agrafes recommandés
pour le modèle d’outil.
Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts
d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre
pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins,
d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants
forts pour nettoyer l’outil. Le respect de cette règle réduira
les risques de perte du contrôle et d’endommagement du
boîtier en plastique.

4
Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le
manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les
limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à
son utilisation. Le respect de cette règle réduira les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures.
Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans
latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies
seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont
PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle
réduira les risques de lésions oculaires.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou
respiratoire si le travail produit de la poussière. Le respect
de cette règle réduira les risques de blessures graves.
Protection auditive. Porter une protection auditive durant
les périodes d’utilisation prolongée. Le respect de cette règle
réduira les risques de blessures graves.
S’assurer que le flexible n’est ni bloqué, ni accroché.
Un flexible emmêlé ou entortillé peut causer une perte
d’équilibre et être endommagé.
L’outil ne doit être utilisé que pour les applications pour
lesquelles il est conçu. Ne pas décharger des clous dans
le vide.
Ne pas planter de clous près du bord du matériau. La
pièce à clouer peut se fendre, causant un ricochet du clou,
qui risque alors de blesser l’opérateur ou une autre personne
présente. Ne pas oublier que le clou peut suivre le grain du
bois et que sa pointe peut ressortir inopinément par le bord
de la planche.
Garder les mains et toutes les parties du corps à l’écart
du point à clouer. Au besoin, assujettir la pièce à clouer
avec des serre-joint pour garder les mains à l’écart de la zone
dangereuse. S’assurer que la pièce à clouer est correctement
assujettie avant d’appuyer la cloueuse à sa surface. Le
contact de la cloueuse peut causer un déplacement inopiné
de la pièce.
Lors du travail dans des endroits confinés, garder le
visage et le corps à l’écart de l’arrière de l’outil. Un
recul brusque peut projeter la cloueuse contre le corps, en
particulier lors du clouage de matériaux denses.
Cet outil pneumatique ne doit être utilisé que pour les
applicactions pour lesquelles il est conçu.
Ne jamais utiliser cet outil de façon à ce qu’un clou puisse
être dirigé vers quoi que ce soit d’autre que la pièce à
clouer.
Ne pas utiliser cet outil comme un marteau.
Toujours transporter l’outil par la poignée. Ne jamais
transporter l’outil par le flexible d’air.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Ne pas altérer ou modifier cet outil, ni l’utiliser pour des
fonctions autres que celles prévues, sans autorisation
préalable de son fabricant.
Ne jamais oublier qu’un usage incorrect ou abusif de
cet outil peut mettre l’opérateur et les autres personnes
présentes en danger.
Ne jamais bloquer la gâchette ou le contact de la
cloususe en position de déclenchement avec du ruban
adhésif ou un quelconque autre système.
Ne jamais laisser l’outil sans surveillance avec le flexible
d’air branché.
Ne pas utiliser cet outil s’il ne comporte pas d’autocollant
d’avertissement.
Ne pas utiliser un outil qui présente des fuites d’air ou
ne fonctionne pas correctement.
UTILISATION
Toujours présumer que l’outil contient des clous.
Ne pas transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette.
Un clou pourrait être éjecté accidentellement.
Toujours manipuler l’outil avec précaution :
• Respecter cet outil comme tout équipement de travail.
• Nepasl’utiliserl’utilisercommeunjouet.
• Nejamaisappuyersurlagâchettesilatêtedel’outiln’est
pas dirigée vers la pièce à clouer.
• Gardertouteslespersonnesprésentesàdistancesûrede
l’outil, car un éventuel déclenchement accidentel pourraît
entraîner des blessures.
Le choix de la méthode de déclenchement est important.
Voir les options de déclenchement dans le manuel.
Ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers quiconque, qu’il
contienne des clous ou non.
N’actionner l’outil que pour planter un clou dans la pièce
à assujettir.
Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit
lorsqu’un clou est planté. Ce recul est normal. Ne pas
essayer de l’empêcher en maintenant l’outil contre la pièce
à clouer. Cela pourrait causer l’éjection d’un second clou.
Tenir la poignée fermement, laisser l’outil exécuter le travail
et ne jamais placer l’autre main sur le dessus de l’outil ou
près de l’échappement. Le non respect de cette mise en
garde peut entraîner des blessures graves.
Ne pas planter un clou sur un autre ou avec l’outil à un
angle trop prononcé, car le clou pourrait dévier et blesser
quelqu’un.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
DÉPANNAGE
Le dépannage des outils doit être confié exclusivement
à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens
effectués par des personnes non qualifiées présentent des
risques de blessures.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des
instructions d’entretien peut présenter des risques de
blessures.

5
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Ne pas planter de clous près du bord de la pièce, car le
bois pourrait se fendre et le clou risquerait alors d’être
projeté et de blesser quelqu’un.
ALIMENTATION ET CONNEXIONS
PNEUMATIQUES
Ne pas utiliser de l’oxygène ou des gaz combustibles ou
en bouteille pour alimenter l’outil, car celui-ci pourrait
exploser et infliger des blessures graves ou mortelles.
Ne pas utiliser un compresseur d’air pouvant produire
une pression de plus de 200 P.S.I. car l’outil pourrait
exploser et infliger des blessures.
Le connecteur utilisé sur l’outil ne doit pas maintenir
la pression une fois que l’alimentation pneumatique a
été débranchée. Si un fusible de type incorrect est utilisé,
l’outil peut resté chargé d’air une fois débranché et éjecter
un clou, risquant de blesser quelqu’un.
Toujours débrancher l’alimentation pneumatique :
• Avantd’effectuerdesréglages
• Lorsdel’entretiendel’outil
•Lorsdudéblocagedel’outil
• Lorsquel’outiln’estpasenusage
• Avantdesedéplaceravecl’outil,carundéclenchement
accidentel pourrait entraîner des blessures.
CHARGEMENT DE L’OUTIL
Ne pas charger l’outil lorsque l’une des commandes de
déclenchement est activée.
Lors du chargement de l’outil :
Ne jamais placer une main ou une partie quelconque du
corps devant la tête de l’outil.
Ne jamais pointer l’outil sur qui que ce soit.
Ne pas appuyer sur la gâchette ou sur le mécanisme
de contact, car l’outil pourrait éjecter un clou, risquant
blesser quelqu’un.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire
les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il
doit être accompagné de ces instructions.

6
DÉPANNAGE
Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la
connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un
technicien de service qualifié. En ce qui concerne les
réparations, nous recommandons de confier l’outil au
CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser
exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour
les réparations.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer
d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et
bien compris toutes les instructions contenues dans
le manuel d’utilisation. Si tous les avertissements et
toutes les consignes de sécurités et instructions du
manuel d’utilisation ne sont pas bien compris, ne
pas utiliser ce produit. Appeler le service après-vente
RIDGID®.
L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage et entraîner des
lésions oculaires graves. Avant de commencer l’opération de cet outil électrique, toujours porter des lunettes
de sécurité étanches ou à écrans latéraux, et si nécessaire, un masque facial intégral. Nous recommandons
d’utiliser un masque facial à champ de vision élargi, plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité
munies d’écrans latéraux. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou munies d’écrans latéraux
et un masque facial intégral lors de l’utilisation de ce produit.
Protection oculaire, protection de
l’ouïe et casque
Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou munies d’écrans
latéraux ou un masque facial intégral lors de l’utilisation de ce produit.
Garder les mains à l’écart Garder les mains et le corps à l’écart de de la décharge de l’outil.
Surfacebrûlante Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout contact
aveclessurfacesbûlantes.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
ATTENTION : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner
des dommages matériels.
Other manuals for R350CHD
1
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Nail Gun manuals

RIDGID
RIDGID R09890 User manual

RIDGID
RIDGID R138HPF User manual

RIDGID
RIDGID R09898 User manual

RIDGID
RIDGID R350CHA User manual

RIDGID
RIDGID R09895 User manual

RIDGID
RIDGID R250AFA User manual

RIDGID
RIDGID R175RND User manual

RIDGID
RIDGID R213BNF User manual

RIDGID
RIDGID R213BN18 User manual

RIDGID
RIDGID R350PNF User manual

RIDGID
RIDGID R175RND User manual

RIDGID
RIDGID R175RNA User manual

RIDGID
RIDGID R213BNA User manual

RIDGID
RIDGID R350RHD User manual

RIDGID
RIDGID R350PNE User manual

RIDGID
RIDGID R09890VN User manual

RIDGID
RIDGID R250AFE User manual

RIDGID
RIDGID R350CHD User manual

RIDGID
RIDGID R09894 User manual

RIDGID
RIDGID R350RHD User manual