RIEJU MRT 50 User manual

MRT 50

2

MANUAL DEL PROPIETARIO
MRT 50-MRT SM 50
MRT 50 PRO-MRT SM 50 PRO
español
Subportada 4 idiomes.qxp 03/03/2009 12:56 Página 1

Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1

RIEJU S.A. agradece la confianza que usted ha depositado en nuestra firma y le felicita por su buena
elección.
Los modelos MRT 50 / MRT SM 50 / MRT 50 PRO / MRT SM 50 PRO son el resultado de la larga expe-
riencia de RIEJU en competición, desarrollando vehículos de altas prestaciones.
Este Libro de Propietario tiene el objetivo de indicar el uso y mantenimiento de su vehículo, rogamos lea
detenidamente las instrucciones e información que le damos a continuación.
Le recordamos que la vida del vehículo depende del uso y mantenimiento que usted le dé, y que el man-
tenerlo en perfectas condiciones de funcionamiento reduce el coste de las reparaciones.
Este manual hay que considerarlo como parte integrante del ciclomotor y debe permanecer en el equi-
pamiento base incluso en el caso de cambio de propiedad.
Para cualquier eventualidad, consulte al concesionario RIEJU que le atenderá en todo
momento.
Recuerde que para un correcto funcionamiento de su ciclomotor, exigir recambio original.
1
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 1

ÍNDICE Pág.
Descripción del ciclomotor . . . . . . . . . . . . . .4
Identificación del ciclomotor . . . . . . . . . . . . .5
Elementos principales del ciclomotor . . . . . . .6
- Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
- Instrumentos e indicadores . . . . . . . . . . . .6
- Conmutadores de manillar . . . . . . . . . . . .9
- Maneta de embrague . . . . . . . . . . . . . .10
- Palanca de freno delantero . . . . . . . . . . .10
- Pedal de freno trasero . . . . . . . . . . . . . .10
- Pedal de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
- Depósito de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . .11
- Depósito de gasolina . . . . . . . . . . . . . . .11
- Grifo de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Revisiones antes del funcionamiento . . . . . .13
Pág.
Comprobaciones rutinarias . . . . . . . . . . . . .14
- Freno delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
- Freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- Bomba y pastillas de freno . . . . . . . . . . .15
- Puño de acelerador . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Luces y señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funcionamiento y puesta en marcha del motor . .17
- Puesta en marcha del motor . . . . . . . . . .17
- Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
- Aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
- Para frenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
- Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Pedal de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 2

Pág.
Suspensión anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Suspensión posterior . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . .21
Revisión de bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Tensado y lubricación
cadena transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lubricación y engrase . . . . . . . . . . . . . . . .27
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . .28
Operaciones de mantenimiento . . . . . . . . . .30
Pág.
Especificaciones y características
técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lista distribuidores oficiales . . . . . . . . .36 - 38
3
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 3

DESCRIPCIÓN DEL CICLOMOTOR
Este ciclomotor incorpora un motor MINARELLI monocilíndrico de dos tiempos con refrigeración líquida,
y admisión por láminas. Su cilindrada es de 49,7 centímetros cúbicos, con un diámetro de émbolo de
40,3 mm. y una carrera de 39 mm.
El encendido se efectúa a través de un volante electrónico y bobina de A.T. de 85 W y 12 Voltios.
Embrague de discos múltiples de acero y de fricción con muelles de presión constante, sumergidos en
baño de aceite.
El motor va anclado sobre un chasis tipo perimetral de gran resistencia, con rodamientos de dirección
de tipo cónico.
La suspensión delantera en los modelos MRT y MRT SM 50 consta de una horquilla hidráulica con barras
de 37 mm. de diámetro.En los modelos de variable PRO, consta de una horquilla invertida hidráulica
con barra de 40 mm. En los modelos MRT y MRT SM 50 la suspensión trasera consta de un amortigua-
dor hidráulico de gran resistencia y comodidad. La suspensión trasera en los modelos de variable PRO
consta de un amortiguador anclado a un sistema progresivo de bieletas Progresive Racing System) que
proporciona gran suavidad de funcionamiento.En los modelos con variable PRO, además, incorporan un
amortiguador a gas con regulación de la precarga del muelle.
El freno de disco delantero es de un diámetro de 220 mm. de acero inoxidable y de 180 mm. con pinza
radial. En los modelos MRT50 y MRT SM 50. En los modelos con variable PRO el disco delantero es de
260 mm. y trasero de 220 mm con una pinza radial de doble pistón.
4
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 4

IDENTIFICACIÓN DEL CICLOMOTOR
Sobre el chasis se encuentra grabado el número de
identificación de su ciclomotor.
El número que figura troquelado sobre la parte
derecha de la pipa de dirección, nos será útil para
todos los efectos (Certificado de características,
seguros, Matricula, etc..), y deberá ser citado para
cualquier sugerencia o reclamación, así como para
solicitar piezas de recambios.
5
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 5

ELEMENTOS PRINCIPALES DEL CICLOMOTOR
LLAVES
Con este modelo se entrega un juego de llaves, las cuales sirven para la cerradura de contacto. Estas
llaves van unidas por una lengüeta, en la cual va grabado el número de serie de las mismas. Se reco-
mienda guardar en lugar seguro para disponer en cualquier momento del número de la llave en caso de
pérdida.
INSTRUMENTO E INDICADORES
1-. Interruptor principal o llave de contacto
El interruptor principal o llave de contacto dispone de tres posiciones: posición desconectado, posición
de contacto para el arranque del motor y una tercera posición de conexión del sistema de alumbrado
de la máquina.
2-. Velocímetro
El velocímetro lleva incorporado el cuentakilómetros
4-. Indicador de punto muerto
Este indicador se enciende cuando la palanca de cambio se encuentra en una posición neutral, es decir,
en punto muerto
5-. Indicador de temperatura
Este indicador es de gran importancia ya que puede indicarnos un aumento excesivo de temperatura,
bien por poca refrigeración, o por el contrario un nivel demasiado bajo de líquido refrigerante en el
radiador.
6
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 6

6-. Indicador de reserva de
aceite
Este indicador se enciende cuando
el nivel de aceite de mezcla de
motor está bajo, es decir, cuando
alcanza el nivel de reserva. Es de
vital importancia que cuando se
encienda se efectúe el rellenado lo
antes posible, ya que en caso de
quedarse sin aceite de mezcla el
motor, produciría daños importantes
en el grupo motor.
7
2
96
5
4
7
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 7

8
7-. Indicador de luz larga
Este indicador se enciende cuan-
do las luces largas están encendi-
das.
9-. Indicadores de dirección
Este indicador se enciende cuan-
do accionamos los intermitentes
de dirección.
4
79
26
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 8

CONMUTADORES DE MANILLAR
1-.Conmutador de intermitencia
Consta de tres posiciones: En la posición
central está desactivada; accionar a la dere-
cha para cuando se gira a la derecha y
accionar a la izquierda para cuando se gira
a la izquierda. Notar que el botón siempre
retorna a la posición central.
No olvide desconectarlo después de haber
realizado el giro, presionando el botón en su
estado de reposo central.
2-.Conmutador de bocina
Accionar el botón para tocar el claxon.
3-.Conmutador de luces
Consta de dos posiciones: En la inferior el faro está en posición corta y en la superior el faro está encen-
dido con las luces largas. Para encender el sistema de alumbrado se debe llevar la llave de contacto a
la posición de alumbrado.
4-.Mando de starter
Cuando el motor se encuentra frío es necesario accionar el starter para arrancar.
ATENCIÓN: Una vez el motor esté a la temperatura normal de funcionamiento, soltar la palanca
de starter a su posición de reposo, ya que podría provocar el mal funcionamiento del motor.
9
2 3
4 1
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 9

MANETA DE EMBRAGUE
La palanca de embrague está situada en la parte izquierda del manillar. Para accionarla, apretar la
maneta hacia el puño o manillar.
PALANCA DE FRENO DELANTERO
La palanca de freno delantero está situada en la parte derecha del manillar. Para accionar dicho freno,
apretar la palanca hacia el manillar.
PEDAL DE FRENO TRASERO
El pedal de freno trasero, está en el lado derecho del ciclomotor. Para accionarlo presione con el pie
hacia abajo.
PEDAL DE CAMBIO
Está situado bajo la parte izquierda del motor, se acciona con el pie acompañándolo por todo su reco-
rrido, dejándolo volver a su posición de reposo antes de cambiar de nuevo la marcha. Para introducir
la primera se aprieta el pedal pisando hacia abajo. Para entrar las otras marchas elevar la palanca
hacia arriba levantándola con la punta del pie.
10
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 10

DEPÓSITO DE ACEITE
Situado en la parte izquierda del vehículo, delante del depósito de gaso-
lina, a la altura del radiador, para acceder al mismo, desenroscar el tapón
y llenar de aceite. La capacidad del deposito es de 1,2 litros.
Nunca lo debemos dejar vacío de aceite, pués sería preciso hacer un pur-
gado de la bomba de aceite, para sacar el aire de su interior. En caso de
quedarse sin aceite, el motor griparía inmediatamente con graves conse-
cuencias técnicas y económicas para el usuario. RIEJU recomienda usar
aceite CASTROL TTS Injection System.
DEPÓSITO DE GASOLINA
Para acceder al depósito, abrir por medio del tapón del
depósito, haciéndolo girar en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Recuerde que debe usarse siempre gasolina sin aceite.
La capacidad del depósito de combustible es de 6.3 litros.
11
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 11

GRIFO DE GASOLINA
El grifo de gasolina está colocado en la parte
izquierda del vehículo, por debajo del depósito de
combustible.
Tiene tres posiciones:
OFF: Con la palanca en esta posición, el combusti-
ble no pasará. Coloque la palanca en esta posición
cuando el motor no esté funcionando.
ON: Con la palanca en esta posición, el combusti-
ble pasa al carburador. La conducción normal se
realiza con la palanca en esta posición.
RES: Esta posición es la de RESERVA. Si se queda
sin combustible mientras conduce teniendo la palan-
ca en posición “ON”, gire la palanca a esta posi-
ción. Llenar el depósito lo antes posible, luego, es
importante no olvidarse de girar la palanca a
“ON”.
12
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 12

REVISIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Comprobar los siguientes puntos antes del uso de su ciclomotor.
Elemento a comprobar Comprobaciones
Depósito aceite Comprobar nivel y rellenar en caso necesario
Luces e indicadores Verificar si funcionan correctamente
Freno delantero y trasero Comprobar juego y funcionamiento
Puño acelerador Comprobar juego, regular y lubricar si es necesario
Depósito gasolina Comprobar nivel y llenar en caso necesario
Neumáticos Comprobar la presión desgaste y estado
Intermitentes Comprobar si funcionan correctamente
Embrague Comprobar juego, y funcionamiento
Cadena de transmisión Comprobar la tensión y estado
Las comprobaciones antes del uso, deben realizarse cada vez que el vehículo sea utilizado.
Una verificación completa no requiere más de unos minutos.
Si durante las comprobaciones se verifica alguna anomalía, debe ser reparada antes de utilizar el ciclo-
motor.
13
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 13

COMPROBACIONES RUTINARIAS
FRENO DELANTERO
La frenada delantera la efectuaremos a través de un freno
de disco accionado con una pinza y bomba hidráulica.
La superficie de frenado debe estar exenta de aceite y
suciedad para asegurar un perfecto funcionamiento. Si por
cualquier causa nos vemos obligados a vaciar y llenar el
líquido de frenos, para ello proceder de la siguiente forma:
Quitar el tapón de la bomba, echar líquido hasta casi
llenarlo.
A continuación aflojar el tornillo de sangrado, colocan-
do un tubo transparente en dicho tornillo.
Es conveniente que dicho tubo lo introduzcamos en un
recipiente a fin de no derramar el líquido.Una vez colo-
cado el líquido en la bomba y el sangrador flojo, darle
despacio a la maneta hasta que el líquido baje y conse-
guir que por el tubito colocado salga líquido sin burbu-
jas de aire. En este momento cerrar el sangrador y colo-
car el líquido hasta la mitad del depósito. Cerrar el tapón
y accionar hasta que frene perfectamente.
14
Tornillo sangrado
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 14

FRENO TRASERO
Controlar periódicamente que el nivel de aceite no des-
cienda nunca debajo de la marca inferior del vaso situa-
do por encima de la bomba de freno y debajo de la placa
portanúmeros lateral trasera derecha. Para el relleno usar
exclusivamente aceite hidráulico para frenos.
Cuando haga la carrera en vacío proceder a la purga de
la instalación en uno de nuestros servicios.
BOMBA Y PASTILLAS DE FRENO
Asegurarse que el nivel de líquido de freno es correcto,
en caso contrario, añadir líquido. Si las pastillas de freno
de la pinza hidráulica están gastadas, substituir por otras
nuevas.
Espesor mínimo del Ferodo de pastillas ha de ser 2 mm.
Recuerde siempre que estas operaciones deben ser efectuadas por un servicio oficial RIEJU
15
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 15

TraseroNeumático Delantero
MRT 1,7 Kg/Cm21,8 Kg/Cm2
MRT-SM 1,8 Kg/Cm21,9 Kg/Cm2
PUÑO DE ACELERADOR
Comprobar si funciona correctamente,
haciendo girar el puño y verificando si el
juego libre es correcto.
El puño debe retroceder con fuerza al sol-
tar el acelerador.
LUCES Y SEÑALES
Revisar la luz de cruce y carretera, los
intermitentes, piloto trasero, indicadores de
reserva de aceite y gasolina, asegurando-
nos que todo funciona correctamente.
NEUMÁTICOS
La presión de los neumáticos influye directamente en la estabilidad y confort de la máquina, en el espa-
cio de frenado, y sobre todo en la seguridad del usuario, por tanto, verificar la presión de inflado.
Verificar que la llanta no esté descentrada, así como el desgaste del neumático. No sobrecargar el vehí-
culo ya que además de perder estabilidad, aumenta el desgaste de los neumáticos.
ATENCIÓN: Cuando la presión es muy
alta, los neumáticos dejan de amorti-
guar, transmitiendo directamente los
golpes y sacudidas al chasis y manillar,
afectando negativamente en la seguri-
dad y confort.
16
PRESIONES
Manual usuari MRT Esp ok.qxp 05/03/2009 17:46 Página 16
Other manuals for MRT 50
2
Table of contents
Languages:
Other RIEJU Motorcycle manuals

RIEJU
RIEJU RS3 50 User manual

RIEJU
RIEJU TANGO 250 User manual

RIEJU
RIEJU MRT 50 EURO 5 User manual

RIEJU
RIEJU MRX User manual

RIEJU
RIEJU KOSO User manual

RIEJU
RIEJU TANGO 125 User manual

RIEJU
RIEJU MR 300 User manual

RIEJU
RIEJU RS3 Naked 50 User manual

RIEJU
RIEJU Marathon 125 PRO User manual

RIEJU
RIEJU TANGO 125 User manual

RIEJU
RIEJU MARATHON 125 AC User manual

RIEJU
RIEJU TANGO 250 User manual

RIEJU
RIEJU MRT 125 LC User manual

RIEJU
RIEJU TANGO 125 User manual

RIEJU
RIEJU Strada 125 ie User manual

RIEJU
RIEJU CENTURY 125IE User manual

RIEJU
RIEJU Tango 125 E4 User manual

RIEJU
RIEJU MRT 50 Instruction manual

RIEJU
RIEJU Marathon 450 User manual

RIEJU
RIEJU MARATHON 250 User manual