manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Riello
  6. •
  7. Burner
  8. •
  9. Riello RS 160/M BLU Quick start guide

Riello RS 160/M BLU Quick start guide

Other manuals for RS 160/M BLU

3

This manual suits for next models

6

Other Riello Burner manuals

Riello RL 42 BLU Quick start guide

Riello

Riello RL 42 BLU Quick start guide

Riello DB 6 SM CO1 A0 Quick start guide

Riello

Riello DB 6 SM CO1 A0 Quick start guide

Riello RS 250/M Quick start guide

Riello

Riello RS 250/M Quick start guide

Riello Gulliver RG0.3 Quick start guide

Riello

Riello Gulliver RG0.3 Quick start guide

Riello AMD 35 PA Operating instructions

Riello

Riello AMD 35 PA Operating instructions

Riello DB 9 SE C03 FGR FS1 FB A0 Quick start guide

Riello

Riello DB 9 SE C03 FGR FS1 FB A0 Quick start guide

Riello 20034607 Quick start guide

Riello

Riello 20034607 Quick start guide

Riello BS2F Quick start guide

Riello

Riello BS2F Quick start guide

Riello RDB1R GRANT MILTON 20 kW Quick start guide

Riello

Riello RDB1R GRANT MILTON 20 kW Quick start guide

Riello 20047690 Quick start guide

Riello

Riello 20047690 Quick start guide

Riello RLS 28 Quick start guide

Riello

Riello RLS 28 Quick start guide

Riello RG5D Quick start guide

Riello

Riello RG5D Quick start guide

Riello F20 User manual

Riello

Riello F20 User manual

Riello RLS 120/EV MX TC FS2 User manual

Riello

Riello RLS 120/EV MX TC FS2 User manual

Riello RG4F Quick start guide

Riello

Riello RG4F Quick start guide

Riello RL 70 Quick start guide

Riello

Riello RL 70 Quick start guide

Riello REG 35.5 Quick start guide

Riello

Riello REG 35.5 Quick start guide

Riello RX80 S/PV Quick start guide

Riello

Riello RX80 S/PV Quick start guide

Riello Gulliver RG3 Quick start guide

Riello

Riello Gulliver RG3 Quick start guide

Riello 606T1 Quick start guide

Riello

Riello 606T1 Quick start guide

Riello 866T80 Quick start guide

Riello

Riello 866T80 Quick start guide

Riello G10 Quick start guide

Riello

Riello G10 Quick start guide

Riello G20S Quick start guide

Riello

Riello G20S Quick start guide

Riello RG0.R User manual

Riello

Riello RG0.R User manual

Popular Burner manuals by other brands

True Induction TI4B user guide

True Induction

True Induction TI4B user guide

Weishaupt WG20 Series manual

Weishaupt

Weishaupt WG20 Series manual

Carolina Cooker M116672 owner's guide

Carolina Cooker

Carolina Cooker M116672 owner's guide

Unigas HTP2000 installation manual

Unigas

Unigas HTP2000 installation manual

baltur BT 250 DSG 4T manual

baltur

baltur BT 250 DSG 4T manual

muenkel design round burner Operating and installation instructions

muenkel design

muenkel design round burner Operating and installation instructions

baltur BT 14 DSGW Instruction

baltur

baltur BT 14 DSGW Instruction

artisan Art-SB1 Care & use manual

artisan

artisan Art-SB1 Care & use manual

AESYS TurboFire II Installation, operation and maintenance manual

AESYS

AESYS TurboFire II Installation, operation and maintenance manual

IKEA GRILLSKÄR manual

IKEA

IKEA GRILLSKÄR manual

baltur TBL 1000 ME Instruction manual for installation, use and maintenance

baltur

baltur TBL 1000 ME Instruction manual for installation, use and maintenance

Riello Burners P 200 P/G Installation, use and maintenance instructions

Riello Burners

Riello Burners P 200 P/G Installation, use and maintenance instructions

WLD-TEC powerjet instruction manual

WLD-TEC

WLD-TEC powerjet instruction manual

Bull 20505CE Assembly instructions

Bull

Bull 20505CE Assembly instructions

BIO FIRES REGULATING BIO CONTAINER 50 Installation & Specifications Manual

BIO FIRES

BIO FIRES REGULATING BIO CONTAINER 50 Installation & Specifications Manual

baltur BT 17N Instruction manual for installation, use and maintenance

baltur

baltur BT 17N Instruction manual for installation, use and maintenance

Ecoflam Multicalor 170.1 manual

Ecoflam

Ecoflam Multicalor 170.1 manual

Campingaz Camping Vario Fold manual

Campingaz

Campingaz Camping Vario Fold manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Anleitungen für Einbau, Betrieb und Wartung
Installation, use and maintenance instructions
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Bruciatori di gas ad aria soffiata
Gas-Gebläsebrenner
Forced draught gas burners
Brûleurs gaz à air soufflé
2915772 (10) - 04/2019
CODICE - CODE MODELLO - MODELL
MODEL - MODELE
TIPO - TYP
TYPE
3788011 RS 160/M BLU 843 T
3788012 RS 160/M BLU 843 T
20011687 RS 160/M BLU 843 T
20011688 RS 160/M BLU 843 T
I
D
GB
F
Funzionamento bistadio progressivo o modulante
Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb
Progressive two-stage or modulating operation
Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant
Dichiarazione del costruttore
RIELLO S.p.A. dichiara che i seguenti prodotti rispettano i valori limite di emissione di NOx imposti dalla normativa tedesca
“1. BImSchV revisione 26.01.2010”.
Prodotto Tipo Modello Potenza
Bruciatore di gas ad aria soffiata 843T RS 160/M BLU FS2 300-1860 kW
Legnago, 21.04.2018 Direttore Generale
RIELLO S.p.A. - Direzione Bruciatori
Direttore Ricerca e Sviluppo
RIELLO S.p.A. - Direzione Bruciatori
Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini
Erklärung des Herstellers
Die Firma RIELLO S.p.A. erklärt, dass die folgenden Produkte die vom deutschen Standard "1. BImSchV Fassung
26.01.2010” vorgeschriebenen NOx-Grenzwerte einhalten.
Produkt Typ Modell Leistung
Gas-Gebläsebrenner 843T RS 160/M BLU FS2 300-1860 kW
Legnago, 21.04.2018 Generaldirektor
RIELLO S.p.A. - Geschäftsleitung Brenner
Leiter der Abteilung Forschung und Ent-
wicklung
RIELLO S.p.A. - Geschäftsleitung Brenner
Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini
Manufacturer's Declaration
RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard 
“1. BImSchV release 26.01.2010”.
Product Type Model Power
Forced draught gas burners 843T RS 160/M BLU FS2 300-1860 kW
Legnago, 21.04.2018 Executive General Manager
RIELLO S.p.A. - Burner Department
Research & Development Director
RIELLO S.p.A. - Burner Department
Mr. U. Ferretti Mr. F. Comencini
Déclaration du constructeur
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposés par la norme alle-
mande «1. BImSchV revision 26.01.2010».
Produit Type Modèle Puissance
Brûleurs gaz à air soufflé 843T RS 160/M BLU FS2 300-1860 kW
Legnago, 21.04.2018 Directeur Général
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Directeur Recherche et Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini
3
INDICE
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 4
Dati elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Versioni costruttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizione bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Imballo - Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ingombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Corredo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Campo di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caldaia di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caldaie commerciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pressione gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALLAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Piastra caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lunghezza boccaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fissaggio del bruciatore alla caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione testa di combustione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Linea alimentazione gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolazioni prima dell’accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servomotore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avviamento bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accensione bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Regolazione bruciatore: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 - Potenza all’accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 - Potenza MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 - Potenza MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 - Potenze intermedie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 - Pressostato aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 - Pressostato gas di massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 - Pressostato gas di minima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Controllo presenza fiamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funzionamento bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Controlli finali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inconvenienti - Cause - Rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avvertenza
Le figure richiamate nel testo sono così indicate:
1)(A) =Particolare 1 della figura A nella stessa pagina del testo;
1)(A)p.4 =Particolare 1 della figura A riportata a pagina 4.
I
INHALT
TECHNISCHE ANGABEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Elektrische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bauvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Brennerbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verpackung - Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regelbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prüfkessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Handelsübliche Kessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gasdruck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kesselplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Flammrohrlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Befestigung des Brenners am Heizkessel . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellung des Flammkopfs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gaszuleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elektroanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einstellungen vor der Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stellantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anfahren des Brenners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zündung des Brenners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Brennereinstellung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 - Zündleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 - Höchstleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 - Mindestleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 - Zwischenleistungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 - Luft-Druckwächter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 - Gas-Höchstdruckwächter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 - Gas-Minimaldruckwächter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Flammenüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Brennerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Endkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Störungen - Ursachen - Abhilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anmerkung
Die Zeichnungen, auf die im Text Bezug genommen wird, werden
folgendermaßen bezeichnet:
1)(A) =Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite;
1)(A)p.4 =Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 4.
D
CONTENTS
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6
Electrical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Variants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Burner description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Packaging - Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Max. dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Standard equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Firing rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Test boiler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Commercial boilers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gas pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Boiler plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Blast tube length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Securing the burner to the boiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Combustion head setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gas line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Adjustments before firing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servomotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Burner starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Burner firing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Burner calibration: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 - Firing output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 - MAX output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 - MIN output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 - Intermediates outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 - Air pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 - Maximum gas pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 - Minimum gas pressure switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Flame present check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Burner operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Final checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fault - Probable cause - Suggested remedy . . . . . . . . . . . . . . . 42
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
N.B.
Figures mentioned in the text are identified as follows:
1)(A) =part 1 of figure A, same page as text;
1)(A)p.4 =part 1 of figure A, page number 4.
GB
INDEX
DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Donnees electriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modèles disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emballage - Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipement standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plage de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chaudière d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chaudières commerciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plaque chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Longueur buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixation du brûleur à la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligne alimentation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages avant l’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servomoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Démarrage brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Allumage brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage brûleur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 - Puissance à l’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 - Puissance maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 - Puissance minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 - Puissances intermédiares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 - Pressostat de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 - Pressostat gaz seuil maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 - Pressostat gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contrôle présence flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctionnement brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôles finaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inconvénients - Causes - Rimèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accesoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Attention
Les figures rappelées dans le texte sont ainsi indiquées:
1)(A) =Détail 1 de la figure A dans la même page du texte;
1)(A)p.4 =Détail 1 de la figure A page 4.
F
4
DATI TECNICI
(1) Condizioni di riferimento: Temperatura ambiente 20°C - Pressione barometrica 1000 mbar - Altitudine 100 m s.l.m.
(2) Pressione alla presa 17)(A)p.8 con pressione zero in camera di combustione ed alla potenza massima del bruciatore
(3) Pressione sonora misurata nel laboratorio combustione del costruttore, con bruciatore funzionante su caldaia di prova, alla potenza massima.
La Potenza sonora è misurata col metodo “Free Field”, previsto dalla Norma EN 15036, e secondo una accuratezza di misura “Accuracy:
Category 3”, come descritto dalla Norma EN ISO 3746.
DATI ELETTRICI
Motore IE3
VERSIONI COSTRUTTIVE
I
MODELLO RS 160/M BLU FS2
CODICE 3788011 - 3788012 20011687 - 20011688
POTENZA (1)
2° stadio
(MIN - MAX)
kW 930 - 1860
800 - 1600
Mcal/h
1° stadio
(MIN)
kW 300
258
Mcal/h
COMBUSTIBILE GAS NATURALE: G20 - G21 - G22 - G23 - G25
G20 G25
- potere calorifico inferiore kWh/Nm3
Mcal/Nm3
10
8,6
8,6
7,4
- densità assoluta kg/Nm30,71 0,78
- portata massima Nm3/h 186 216
- pressione alla portata massima (2) mbar 18 24
FUNZIONAMENTO • Continuo (min. 1 arresto in 72 ore).
• Due stadi progressivi o modulante con kit (vedi ACCESSORI).
IMPIEGO STANDARD Caldaie: ad acqua, a vapore, ad olio diatermico
TEMPERATURA AMBIENTE °C 0 - 40
TEMPERATURA ARIA COMBURENTE °C max 60
CONFORMITÀ DIRETTIVE 2016/426 - 2006/42 - 2014/35 - 2014/30
RUMOROSITÀ (3) Pressione sonora dBA 80,5
Potenza sonora 91,5
OMOLOGAZIONE CE 0085 BM 0452
CODICE 3788011 - 3788012 20011687 - 20011688
ALIMENTAZIONE ELETTRICA V
Hz
400 con neutro ~ +/-10%
50 - trifase
230 con neutro ~ +/-10%
50 - trifase
MOTORE ELETTRICO rpm
W
V
2895
4500
400
2895
4500
230
Corrente di funzionamento A8,7 15
Corrente di spunto A81 141
TRASFORMATORE D’ACCENSIONE V1 - V2
I1 - I2
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
POTENZA ELETTRICA ASSORBITA W max 4500
GRADO DI PROTEZIONE IP 55
PAESE CATEGORIA
SE - FI - AT - GR - DK - ES
- GB -
IT - IE - PT - IS - CH - NO
I2H
DE I2ELL
NL I2E - I2 (43,46 ÷ 45,3 MJ/m3 (0°C))
FR I2Er
BE I2E(R)B
LU - PL I2E
Codice
bruciatore
Lunghezza boccaglio
mm
3788011
20011687 373
3788012
20011688 503
Modello Codice Alimentazione
elettrica
RS 160/M FS2 3788011 - 3788012 400 V
RS 160/M FS2 20011687 - 20011688 230 V
5
TECHNISCHE ANGABEN
(1) Bezugsbedingungen: Raumtemperatur 20°C - Barometrischer Druck 1000 mbar - Höhe 100 m ü.d.M.
(2) Druck am Anschluß 17)(A)S.8 bei druckloser Brennkammer und bei Höchstleistung des Brenners.
(3) Schalldruck gemessen im Verbrennungslabor des Herstellers bei laufendem Brenner am Prüfkessel, bei Höchstleistung. Die Schallleistung
wird mit der von der Norm EN 15036 vorgesehenen “Free Field” Methode und mit einer Messgenauigkeit “Accuracy: Category 3”, wie von der
Norm EN ISO 3746 vorgesehen, gemessen.
ELEKTRISCHE DATEN
Motor IE3
BAUVARIANTEN
D
MODELL RS 160/M BLU FS2
CODE 3788011 - 3788012 20011687 - 20011688
LEISTUNG (1)
2. Stufe
(MIN.-MAX.)
kW 930 - 1860
800 - 1600
Mcal/h
1. Stufe
(MIN.)
kW 300
258
Mcal/h
BRENNSTOFF ERDGAS: G20 - G21 - G22 - G23 - G25
G20 G25
- Unterer Heizwert Hu kWh/Nm3
Mcal/kg
10
8,6
8,6
7,4
- Reindichte kg/Nm30,71 0,78
- Höchstdurchsatz Nm3/h 186 216
- Druck bei Höchstdurchsatz (2) mbar 18 24
BETRIEB • Dauerbetrieb (min. 1 Halt in 72 Std).
• Gleitend zweistufig (modulierend mit Kit).
STANDARDEINSATZ Heizkessel: mit Wasser, Dampf, diathermischem Öl
RAUMTEMPERATUR °C 0 - 40
TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT °C max 60
NORMGERECHT 2016/426 - 2006/42 - 2014/35 - 2014/30
SCHALLDRUCKPEGEL (3) Schalldruckpegel dBA 80,5
Schalleistung 91,5
ZULASSUNGEN CE 0085 BM 0452
CODE 3788011 - 3788012 20011687 - 20011688
ELEKTRISCHE SPEISUNG V
Hz
400 mit Nulleiter ~ +/-10%
50 - dreiphasig
230 mit Nulleiter ~ +/-10%
50 - dreiphasig
ELEKTROMOTOR rpm
W
V
2895
4500
400
2895
4500
230
Betriebsstrom A8,7 15
Anlaßstrom A81 141
ZÜNDTRANSFORMATOR V1 - V2
I1 - I2
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
ELEKTRISCHE LEISTUNGSAUFNAHME W max 4500
SCHUTZART IP 55
LAND KATEGORIE
SE - FI - AT - GR - DK -
ES - GB -
IT - IE - PT - IS - CH - NO
I2H
DE I2ELL
NL I2E - I2 (43,46 ÷ 45,3 MJ/m3 (0°C))
FR I2Er
BE I2E(R)B
LU - PL I2E
Brennercode Flammrohr Länge
mm
3788011
20011687 373
3788012
20011688 503
Modell Code Stromversorgung
RS 160/M FS2 3788011 - 3788012 400 V
RS 160/M FS2 20011687 - 20011688 230 V
6
TECHNICAL DATA
(1) Reference conditions: Ambient temperature 20°C - Barometric pressure 1000 mbar - Altitude 100 m s.l.m.
(2) Pressure at test point 17)(A)p.8, with zero pressure in the combustion chambre and at maximum burner output.
(3) Sound pressure measured in manufacturer's combustion laboratory, with burner operating on test boiler and at maximum rated output. The
sound power is measured with the “Free Field” method, as per EN 15036, and according to an “Accuracy: Category 3” measuring accuracy, as
set out in EN ISO 3746.
ELECTRICAL DATA
Motor IE3
VARIANTS
GB
MODEL RS 160/M BLU FS2
CODE 3788011 - 3788012 20011687 - 20011688
OUTPUT (1)
2nd stage
(MIN.-MAX.)
kW 930 - 1860
800 - 1600
Mcal/h
1st stage
(MIN.)
kW 300
258
Mcal/h
FUEL NATURAL GAS: G20 - G21 - G22 - G23 - G25
G20 G25
- net calorific value
kWh/Nm3
Mcal/
Nm3
10
8,6
8,6
7,4
- absolute density kg/Nm30,71 0,78
- max. delivery Nm3/h 186 216
- pressure at max. delivery (2) mbar 18 24
OPERATION • Continuous operation (1 stop min. each 72 hours).
• Progressive two-stage or modulating by kit (see ACCESSOIRES).
STANDARD APPLICATIONS Boilers: water, steam, diathermic oil
AMBIENT TEMPERATUR °C 0 - 40
COMBUSTION AIR TEMPERATURE °C max 60
IN CONFORMITY WITH DIRECTIVES 2016/426 - 2006/42 - 2014/35 - 2014/30
NOISE LEVELS (3) Sound pressure dBA 80,5
Sound power 91,5
APPROVAL CE 0085 BM 0452
CODE 3788011 - 3788012 20011687 - 20011688
ELECTRICAL SUPPLY V
Hz
400 with neutral ~ +/-10%
50 - three-phaes
230 with neutral ~ +/-10%
50 - three-phaes
ELECTRIC MOTOR rpm
W
V
2895
4500
400
2895
4500
230
Running current A8,7 15
Start-up current A 81 141
IGNITION TRANSFORMER V1 - V2
I1 - I2
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
ELECTRICAL POWER CONSUMPTION W max 4500
ELECTRICAL PROTECTION IP 55
COUNTRY CATEGORY
SE - FI - AT - GR - DK -
ES - GB -
IT - IE - PT - IS - CH - NO
I2H
DE I2ELL
NL I2E - I2 (43,46 ÷ 45,3 MJ/m3 (0°C))
FR I2Er
BE I2E(R)B
LU - PL I2E
Burner code Blast tube lenght
mm
3788011
20011687 373
3788012
20011688 503
Model Code Power supply
electrical
RS 160/M FS2 3788011 - 3788012 400 V
RS 160/M FS2 20011687 - 20011688 230 V
7
DONNÉES TECHNIQUES
(1) Conditions de référence: Température ambiante 20°C - Pression barométrique 1000 mbar - Altitude 100 m au-dessus du niveau de la mer.
(2) Pression à la prise 17)(A)p.8, avec une pression nulle dans la chambre de combustion et à la puissance maximum du brûleur.
(3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puis-
sance maximale. La puissance sonore est mesurée grâce à la méthode en « champ libre », prévue par la norme EN 15036, et conformément
à la précision de mesure « Précision : Catégorie 3 », comme décrit par norme EN ISO 3746.
DONNEES ELECTRIQUES
Moteur IE3
MODELES DISPONIBLES
F
MODELE RS 160/M BLU FS2
CODE 3788011 - 3788012 20011687 - 20011688
PUISSANCE (1)
2ème allure
(MIN.-MAX.)
kW 930 - 1860
800 - 1600
Mcal/h
1ère allure
(MIN.)
kW 300
258
Mcal/h
COMBUSTIBLE GAZ NATUREL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25
G20 G25
- pouvoir calorifique inférieur
kWh/Nm3
Mcal/
Nm3
10
8,6
8,6
7,4
- densité absolue kg/Nm30,71 0,78
- pression au débit max. Nm3/h 186 216
- pression au débit max. (2) mbar 18 24
FONCTIONNEMENT • Fonctionnement continu (1 arrêt min en 72 heures).
• Deux allure progressives ou modulant avec kit (voir ACCESSOIRES).
EMPLOI STANDARD Chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique
TEMPERATURE AMBIANTE °C 0 - 40
TEMPERATURE AIR COMBURANT °C max 60
CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES 2016/426 - 2006/42 - 2014/35 - 2014/30
NIVEAU DE BRUIT (3) Pression sonore dBA 80,5
Puissance sonore 91,5
HOMOLOGATION CE 0085 BM 0452
CODICE 3788011 - 3788012 20011687 - 20011688
ALIMENTATION ELECTRIQUES V
Hz
400 avec neutre ~ +/-10%
50 - triphasée
230 avec neutre ~ +/-10%
50 - triphasée
MOTEUR ELECTRIQUE rpm
W
V
2895
4500
400
2895
4500
230
Courant de fonctionnement A8,7 15
Courant de pointe A81 141
TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE V1 - V2
I1 - I2
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
PUISSANCE ELECTRIQUE ABSORBEE W max 4500
DEGRE DE PROTECTION IP 55
PAYS CATEGORIE
SE - FI - AT - GR - DK -
ES - GB -
IT - IE - PT - IS - CH - NO
I2H
DE I2ELL
NL I2E - I2 (43,46 ÷ 45,3 MJ/m3 (0°C))
FR I2Er
BE I2E(R)B
LU - PL I2E
Code brûleur Longuer buse
mm
3788011
20011687 373
3788012
20011688 503
Modèle Code Alimentation
électrique
RS 160/M FS2 3788011 - 3788012 400 V
RS 160/M FS2 20011687 - 20011688 230 V
8
DESCRIZIONE BRUCIATORE (A)
1 Testa di combustione
2 Elettrodo di accensione
3 Vite per regolazione testa di combustione
4 Pressostato gas di massima
5 Manicotto con flangia per il fissaggio alla cal-
daia
6 Servomotore, comanda la farfalla del gas e,
tramite una camma a profilo variabile, la ser-
randa dell’aria.
Durante la sosta del bruciatore la serranda
dell’aria è completamente chiusa per ridurre
al minimo le dispersioni termiche della cal-
daia dovute al tiraggio del camino che
richiama l’aria dalla bocca di aspirazione del
ventilatore
7 Spina-presa sul cavo della sonda di ionizza-
zione
8 Prolunghe per guide 16)
9 Contattore motore e relè termico con pul-
sante di sblocco
10 Un interruttore per:
funzionamento automatico-manuale-spento
Un pulsante per:
aumento - diminuzione potenza
11 Morsettiera
12 Passacavi per i collegamenti elettrici a cura
dell’installatore
13 Apparecchiatura elettrica con avvisatore
luminoso di blocco e pulsante di sblocco
14 Visore fiamma
15 Pressostato aria di minima
(tipo differenziale)
16 Guide per apertura bruciatore ed ispezione
alla testa di combustione
17 Presa di pressione gas e vite fissa testa
18 Presa di pressione aria
19 Sonda per il controllo presenza fiamma
20 Serranda aria
21 Ingresso aria nel ventilatore
22 Viti per il fissaggio ventilatore al manicotto
23 Condotto arrivo gas
24 Valvola farfalla gas
25 Disco di stabilità fiamma
26 Staffa per l’applicazione del regolatore di
potenza RWF50
Vi sono due possibilità di blocco del bruciatore:
Blocco apparecchiatura: l’accensione del pul-
sante dell’apparecchiatura 13)(A) avverte che il
bruciatore è in blocco.
Per sbloccare premere il pulsante.
Blocco motore: per sbloccare premere il pul-
sante del relè termico 9)(A).
PESO (B)
Il peso del bruciatore completo di imballo è indi-
cato nella tabella (B).
INGOMBRO (C) - misure indicative
L'ingombro del bruciatore è riportato in fig. (C).
Tener presente che per ispezionare la testa di
combustione il bruciatore deve essere aperto
arretrandone la parte posteriore sulle guide.
L'ingombro del bruciatore aperto è indicato dalla
quota I.
CORREDO
1 - Flangia per rampa gas
1 - Guarnizione per flangia
4 - Viti per fissare la flangia M 10 x 40 al rego-
latore a farfalla gas
4 - Viti per fissaggio manicotto flangia del bru-
ciatore alla caldaia: M 16 x 40
1 - Schermo termico
2 - Prolunghe per guide 16)(A) (modelli con
boccaglio 1551mm)
1 - Istruzioni
1 - Catalogo ricambi
(A)
(B)
kg
RS 160/M BLU FS2 90
(1) Boccaglio: corto-lungo / Flammenrohr: kurz-lang / Blast tube: short-long / Buse: courte-longue
mm ABCDE F (1) GH I (1) LMNO
RS 160 /M BLU 681 366 315 555 863 373-503 221 430 1442-1587 237 141 186 Rp2
(C)
D2372
D1702
9
BRENNERBESCHREIBUNG (A)
1 Flammkopf
2 Zündelektrode
3 Einstellschraube des Flammkopfes
4 Gas-Höchstdruckwächter
5 Gasanschluß-Muffe mit Flansch für die Befe-
stigung am Kessel
6 Stellantrieb zur Steuerung der Gasdrossel
und, über einen Nocken mit variablem Profil,
der Luftklappe.
Bei Brennerstillstand ist die Luftklappe
geschlossen, um die Wärmeverluste des
Kessels durch den Kaminzug mit Luftnach-
führung von der Saugöffnung des Gebläses
zu vermeiden
7 Steckanschluß am Kabel der Ionisations-
sonde
8 Verlängerungen zu Gleitschienen 16)
9 Motorschütz und Überstromauslöser mit
Entriegelungsschalter
10 Ein Schalter für:
Automatischer Betrieb-Manueller Betrieb-Aus
Ein Druckknopf für:
Leistungserhöhung - Leistungabminderung
11 Klemmenbrett
12 Kabeldurchgänge für die Elektroanschlüsse
vom Installateur
13 Steuergerät mit Kontrollampe für Störab-
schaltung und Entriegelungsschalter
14 Flammen-Sichtfenster
15 Mindestluftdruckwächter
(Differentialtyp)
16 Gleitschienen zur Öffnung des Brenners und
für die Kontrolle des Flammkopfs
17 Gasdruckentnahmestelle und Befestigungs-
schraube des Flammkopfes
18 Luftdruckentnahmestelle
19 Flammenfühler
20 Luftklappe
21 Lufteinlaß zum Gebläse
22 Befestigungsschraube des Gebläses an der
Gasanschluß-Muffe
23 Gaszuleitung
24 Gasdrossel
25 Stauscheibe
26 Tragbügel zum Einbau des Leistungsreglers
RWF50
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung des Gerätes: Das Aufleuchten
des Druckknopfes des Gerätes 13)(A) weist auf
eine Störabschaltung des Brenners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf drücken.
Störabschaltung des Motors: Entriegelung durch
Drükken auf den Druckknopf des Über-
stromauslösers 9)(A).
GEWICHT (B)
Das Gesamtgewicht des Brenners einschließ-
lich Verpackung wird aus Tabelle (B) ersichtlich.
ABMESSUNGEN (C) - Richtwerte
Die Brennerabmessungen sind in der Abb. (C)
angeführt. Zur Inspektion des Flammkopfes
muß der Brenner zurückgeschoben und nach
oben geschwenkt werden.
Die Abmessungen des offenen Brenners, ohne
Verkleidung, sind unter I aufgeführt.
AUSSTATTUNG
1 - Flansch für Gasarmaturen
1 - Dichtung für Flansch
4 - Schrauben für die Befestigung des M10 x
40 Flansches an den Gasdrosselregler
4 - Schrauben für die Befestigung des Bren-
ner-Gasanschlußflansches am Kessel: 
M 16 x 40
1 - Wärmeschild
2-Verlängerungen zu Gleitschienen 16)(A)
(Typen mit 1551 mm Flammrohr)
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog
BURNER DESCRIPTION (A)
1 Combustion head
2 Ignition electrode
3 Screw for combustion head adjustment
4 Max. gas pressure switch
5 Sleeve with flange for securing the burner to
the boiler
6 Servomotor controlling the gas butterfly
valve and of air gate valve (by means of a
variable profile cam mechanism).
When the burner is not operating the air gate
valve is fully closed in order to reduce heat
dispersion from the boiler due to the flue
draught which draws air from the fan suction
inlet.
7 Plug-socket on ionisation proble cable
8 Extensions for slide bars 16)
9 Motor contactor and thermal cut-out with
reset button
10 Power switch for different operations:
automatic - manual - off
Button for:
Power increase - power reduction
11 Terminal strip
12 Fairleads for electrical connections by
installer
13 Control box with lock-out pilot light and lock-
out reset button
14 Flame inspection window
15 Minimum air pressure switch
(differential operating type)
16 Slide bars for opening the burner and
inspecting the combustion head
17 Gas pressure test point and head fixing
screw
18 Air pressure test point
19 Flame sensor probe
20 Air gate valve
21 Air inlet to fan
22 Screws securing fan to sleeve
23 Gas input pipework
24 Gas butterfly valve
25 Flame stability disk
26 Bracket for mounting the power regulator 
RWF50
Two types of burner failure may occur:
Control Box Lock-out: if the control box 13)(A)
pushbutton lights up, it indicates that the burner
is in lock-out.
To reset, press the pushbutton.
Motor trip: release by pressing the pushbutton
on thermal relay 9)(A).
WEIGHT (B)
The weight of the burner complete with packag-
ing is indicated in Table (B).
MAX. DIMENSIONS (C) - Approximate meas-
urements
The maximum dimensions of the burner are
given in (C).
Bear in mind that inspection of the combustion
head requires the burner to be opened and the
rear part withdrawn on the slide bars.
The maximum dimension of the burner, without
casing, when open is give by measurement I.
STANDARD EQUIPMENT
1 - Gas train flange
1 - Flange gasket
4 - Flange fixing screws M 10 x 40 to the but-
terfly valve
4 - Screws to secure the burner sleeve with
flange to the boiler: M 16 x 40
1 - Thermal insulation screen
2-Extensions for slide bars 16)(A)
(for models with 1551 mm blast tube)
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list
DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Tête de combustion
2 Electrode d'allumage
3 Vis pour réglage tête de combustion
4 Pressostat gaz seuil maximum
5 Manchon pour fixation à la chaudière
6 Servomoteur de commande de la vanne
papillon du gaz et, par came à profil variable,
du volet d'air. Lors de l'arrêt du brûleur ce
volet d'air est complètement fermé afin de
réduire le plus possible les dispersions ther-
miques de la chaudière causées par le tirage
du conduit de rappel d'air sur la bouche
d'aspiration du ventilateur.
7 Fiche prise sur câble sonde d’ionisation
8 Rallonges pour guides 16)
9 Contacteur moteur et relais thermique avec
bouton de déblocage
10 Un interrupteur pour le fonctionnement:
automatique - manuel - éteint
Un bouton pour:
augmentation - diminution de puissance
11 Bornier
12 Passe-câbles pour les connexions élec-
triques aux soins de l’installateur
13 Coffret de sécurité avec signal lumineux de
blocage et bouton de déblocage
14 Viseur flamme
15 Pressostat air seul minimum
(type différentiel)
16 Guides pour ouverture brûleur et inspection
de la tête de combustion
17 Prise de pression gaz et vis de fixation tête
18 Prise de pression air
19 Sonde de contrôle présence flamme
20 Volet d'air
21 Entrée d’air dans le ventilateur
22 Vis de fixation ventilateur au manchon
23 Canalisation d’arrive du gaz
24 Vanne papillon gaz
25 Disque de stabilité de la flamme
26 Support pour l’application du régulateur de
puissance RWF50
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage coffret: l'allumage du bouton du coffret
de sécurité 13)(A) avertit que le brûleur s'est
bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton.
Blocage moteur: pour le débloquer appuyer sur
le bouton-poussoir du relais thermique 9)(A).
POIDS (B)
Le poids du brûleur avec son emballage est
indiqué dans le tab. (B).
ENCOMBREMENT (C) - Mesures indicatives
L'encombrement du brûleur est indiqué dans le
tab. (C).
Il faut tenir compte du fait que pour inspecter la
tête de combustion, le brûleur doit être ouvert, la
partie arrière reculée sur les guides. L'encom-
brement du brûleur ouvert, sans carter, est indi-
qué par la cote I.
EQUIPEMENT STANDARD
1 - Bride pour rampe gaz
1 - Joint pour bride
4-Vis pour fixer la bride M 10 x 40 au régula-
teur à papillon gaz
4-Vis pour fixer le manchon avec bride du
brûleur à la chaudière: M 16 x 40
1 - Ecran thermique
2-Rallonges de guides 16)(A) (modèles avec
buse 1551 mm)
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées
10
CAMPO DI LAVORO (A)
La potenza del bruciatore varia in funziona-
mento tra:
• una POTENZA MASSIMA, scelta entro
l’area A.
•e una POTENZA MINIMA, che non deve
essere inferiore al limite minimo del dia-
gramma:
RS 160 /M BLU = 300 kW
Attenzione:
il CAMPO DI LAVORO è stato ricavato
alla temperatura ambiente di 20 °C,
alla pressione barometrica di 1000
mbar (circa 100 m s.l.m.) e con la testa
di combustione regolata come indicato
a p. 16.
CALDAIA DI PROVA (B)
I campi di lavoro sono stati ricavati in speciali
caldaie di prova, secondo la norma EN 676.
Riportiamo in (B) diametro e lunghezza della
camera di combustione di prova.
Esempio:
Potenza 650 Mcal/h:
diametro 60 cm - lunghezza 2 m.
CALDAIE COMMERCIALI (C) - IMPORTANTE
Il bruciatore RS 160/M BLU FS2 è adatto per
funzionare sia su caldaie ad inversione di
fiamma*, sia su caldaie con camera di combu-
stione a deflusso dal fondo (tre giri di fumo) sulle
quali si ottengono i migliori risultati di basse
emissioni di NOx.
Lo spessore massimo del portello anteriore
della caldaia non deve superare 250 mm (vedi
fig. C).
L’abbinamento è assicurato quando la caldaia è
omologata CE; per caldaie o forni con camere di
combustione di dimensioni molto diverse da
quelle riportate dal diagramma (B) sono consi-
gliate verifiche preliminari.
(*) Per caldaie ad inversione di fiamma è dispo-
nibile un KIT per ridurre il CO, se necessario.
Il KIT è costituito da 5 tubetti gas, identici ad
altri 5 già presenti nella testa del bruciatore.
In condizioni standard la testa del bruciatore
è dotata di un secondo gruppo di tubetti, dai
quali esce gas con direzione diversa rispetto
ai precedenti. Col KIT questo secondo grup-
po di tubetti viene sostituito, in modo che alla
fine i tubetti sono tutti uguali.
Dopo il montaggio del KIT verificarne l’effica-
cia con misure dei fumi e del CO.
(A)
(B)
CAM. COMB. / FEUERRAUM m
COMB. CHAMBER / CHAMB. COMB.CAM. COMB. / FEUERRAUM mbar
COMB. CHAMBER / CHAMB. COMB.
D1717
D715
250 mm MAX
(C) D1079