ring RAC700 User manual

Van Analogue Tyre Inflator
suitable for LCVs and 4x4s
RAC700
12V
Compresseur d'air
FR
Lukompressor
DE
Compressore aria
IT
Compresor de aire
ES
Compressor de ar
PT
Lukompressor
SE
Compressor
NL
Lukompressor
DK
Paineilmakompressori
FI
Lukompressor
NO
Sprężarka powietrza
PL
Повітряний компресор
UA
Vzduchový kompresor
CZ
Compresor aer
RO
Légkompresszor
HU
Воздушный компрессор
RU

P✔
Introduction
Introducon
Einführung
Presentazione
Introducción Introdukon
Inleiding
Introdukon
Johdanto
Introduksjon
Wstęp
Introdução
Úvod
Introducere
Введение
Bevezetés
Вступ
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL UA
CZ
RO
HU
RU
✗
✔
✔
✔
✔
15mins
✔
15mins MAX
OFF
✔
PSI x12
✗
✔

Control layout
Disposion des commandes
Anordnung der Bedienelemente
Layout di comando
Disposición de los controles Kontrollayout
Bedieningsoverzicht
Kontrol opsætning
Ohjainten aseelu
Kontroll-layout
Rozmieszczenie elementów sterujących
Disposição de controles
Popis produktu
Dispunere comenzi
Компоновка щита управления
Vezérlő elrendezés
Улаштування щита управління
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL UA
CZ
RO
HU
RU
2
1
3
1 2 3
12V
4 5
4

REMARQUE: le manomètre n'est pas homologué pour contrôler la pression des pneumaques des
véhicules automobiles. Après le gonflage, il convient d'uliser un manomètre homologué pour vérifier
la pression.
NOTE: The gauge on this compressor is for guidance only. Check pressure with a known accurate gauge.
The compressor can be used without the engine running but this will drain the power from the battery.
Operation
Fonconnement
Anwendung
Funzionamento
Funcionamiento Dri
Bediening
Dri
Käyö
Dri
Działanie
Operação
Ovládání
Funcţionare
Эксплуатация
Működés
Експлуатація
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL UA
CZ
RO
HU
RU
3
4=30PSI 6
2
5
1
✗✔
Hinweis: Der Manometer am Kompressor liefert lediglich einen Richtwert. Bie verwenden Sie für die
Druckmessung ein bekanntermaßen genau funkonierenden Manometer. Der Kompressor kann auch ohne
den Motor benutzt werden und bezieht dann die Energie aus der Baerie.
Nota: il manometro montato su questo compressore è solo indicavo. Verificare la pressione con un
manometro di precisione noto. Il compressore può essere ulizzato a motore spento, ma in questo modo
esso consuma la carica della baeria.
Nota: El manómetro de este compresor es solo orientavo. Revise la presión con un manómetro de
precisión calibrado. El compresor puede ulizarse sin que el motor esté en marcha, pero esta operación
agotará la energía de la batería.
Observera: Kompressorns tryckmätare ska endast användas som vägledning. Kontrollera trycket med en
tryckmätare med känt och exakt tryck. Kompressorn kan användas utan a motorn är igång, men kra tas
då från baeriet.
Let op: de meter op deze compressor dient slechts ter indicae. Controleer de druk aljd met een
nauwkeurige meter. De compressor kan worden gebruikt zonder draaiende motor, maar dit onrekt
uiteraard stroom van de accu.
Note: Måleren på denne kompressor er kun vejledende. Tjek presset med en anerkendt, nøjagg måler.
Kompressoren kan bruges uden at motoren kører, men dee vil tære på baeriet.
Huom: Tämän kompressorin miari on suuntaa antava. Tarkista paine tunnetus tarkalla miarilla. Kompressoria
voidaan käyää myös mooorin ollessa sammuteuna, mua tämä tyhjentää akun.
Merk: Trykkmåleren på kompressoren er kun veiledende. Trykket må kontrolleres med en garantert nøyakg måler.
Kompressoren kan brukes uten at motoren går, men dee vil ta kra fra baeriet.
Uwaga: Zamontowany na tej sprężarce manometr służy tylko dla celów orientacyjnych. Ciśnienie należy sprawdzić za
pomocą manometru o potwierdzonych dokładnych wskazaniach. Sprężarkę można użytkować również przy
niepracującym silniku, lecz powoduje to szybkie wyczerpanie akumulatora.
Nota: A medição neste compressor serve apenas de orientação. Verifique a pressão com uma manómetro
de precisão calibrado. A compressor pode ser usado sem o motor estar a funcionar, mas gastará a bateria.
Poznámka: Měřidlo na kompresoru slouží pouze pro orientační účely. Tlak zkontrolujte pomocí přesného měřidla.
Kompresor je možno používat bez spuštění motoru, ale vybíjí se m baterie automobilu.
Notă: Manometrul compresorului are doar rol informav. Verificaţi presiunea cu un manometru precis. Compresorul
poate fi folosit cu motorul oprit, însă acest lucru va duce la descărcarea bateriei.
Примечание: манометр на данном компрессоре предназначен исключительно для информационных целей.
Давление необходимо проверять с помощью откалиброванного манометра. Компрессор можно использовать
без работающего двигателя, но это приведет к потреблению электроэнергии от аккумулятора.
Megjegyzés: A kompresszoron lévő mérőműszer csupán tájékoztató értékeket mutat. Ellenőrizze a nyomást megfelelő
pontosságú mérőműszerrel. A kompresszort ugyan álló motorral is lehet használni, de ez le fogja szívni az
akkumulátor töltését.
Примітка: манометр на даному компрессорі призначений виключно для інформаційних цілей. Тиск необхідно
перевіряти за допомогою відкаліброваного манометра. Компресор можна використовувати без працюючого
двигуна, але це призведе до споживання електроенергії акумулятора.
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
+
12V PSI
kg/cm2
BAR
✔
OFF

Inflatable and Leisure Inflation
Pneumaques et embouts
gonflables de loisir
Aufpumpen von
Freizeitprodukten
Materiali gonfiabili e gonfiaggio
non professionale
Hinchado de neumácos
y elementos de Ocio
Uppblåsbar och uppblåsning för
fridsändamål
Opblaasmogelijkheden voor
recreaef gebruik
Oppustelige genstande og
fridsudstyr
Puhalleava ja vapaa-ajan
puhalleavat
Oppblåsbar og oppblåsning for
fridsbruk
Przedmioty nadmuchiwane i
nadmuchiwanie sprzętu rekreacyjnego
Inflação de pneus e
elementos de Lazer
Nafukování
Pentru umflarea objectelor gonfl
Воздушный
Felfújható és szabadidős eszközök felfújása
Повітряний
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL UA
CZ
RO
HU
RU
1 2 3
22PSI / 1.52BAR
5-13PSI / 0.34-0.90BAR
35-50PSI / 2.41-3.50BAR
90-100PSI / 6.20-6.90BAR

Specifications
Power supply 12V DC
Alimentation électrique Stromversorgung Alimentazione Fuente de alimentación Fonte de alimentação
Strömförsörjning Voeding Strømforsyning Virtalähde Strømforsyning Zasilanie Живлення
Napájení Alimentare Tápellátás Включение питания
Max Amperage 15A
Ampérage maxi. Max. Stromstärke Max amperaggio Amperaje máx. Amperagem máx.
Max Ampere Max. Amperage Maks strømstyrke Ampeerit enint. Maks. ampere Maksymalne natężenie prądu
Макс. сила струму Maximální proud Curent maxim Max. áramfelvétel Макс. сила тока
Pressure measurement range 0-160PSI / 0-11BAR
Plage de mesure de pression Druckmessbereich Gamma di misurazione pressione Rango de medición de presión Intervalo de medição da pressão
Tryckmätningsomfång Bereik drukmeting Trykmålingsområde Paineen mittausalue Trykkmålingsområde Zakres pomiaru ciśnienia
Діапазон вимірювання тиску Rozsah měření tlaku Interval măsurare presiune Nyomásmérési tartomány Диапазон измерения давления
Decibel rating 85dB
Niveau de décibels Schalldruckpegel Rumorosità Umbral de decibelios Taxa de decibéis
Decibelnivå Geluidsniveau Decibelnormering Desibeliarvo Desibelklassisering
Poziom głośności Рівень шуму в дБ Hlučnost Zgomot Decibel besorolás Значение для дБ
Power cable length 3m
Longueur du câble d'alimentation Netzkabellänge Lunghezza cavo di alimentazione Longitud del cable de alimentación Comprimento do cabo de alimentação
Längd strömsladd Lengte voedingskabel Strømforsyningskablets længde Virtakaapelin pituus Strømkabellengde Długość kabla zasilającego
Довжина кабелю живлення Délka napájecího kabelu Lungime cablu alimentare Tápkábel hossza Длина провода
электропитания
Air hose length 60cm
Longueur du exible d'air Luftschlauchlänge Lunghezza essibile aria Longitud de la manguera de aire Comprimento da mangueira de ar
Längd luftslang Lengte luchtslang Luftslangens længde Ilmaletkun pituus Luftslangelengde Długość węża do sprężonego powietrza
Довжина повітряного шланга Délka vzduchové hadice Lungime furtun aer Légtömlő hossza Длина воздухопровода
Operation temperature -20˚C to +60˚C
Température de fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura di esercizio Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento
Drifttemperatur Bedrijfstemperatuur Driftstemperatur Käyttölämpötila Driftstemperatur Temperatura pracy
Робоча температура Provozní teplota Temperatura de funcţionare Működési hőmérséklet Рабочая температура
Spécificaons
Spezifikaonen
Specifiche
Especificaciones Specifikaoner
Specificaes
Specifikaoner
Tekniset edot
Spesifikasjoner
Specyfikacje
Especificações
Parametry
Specificaţii
Технические характеристики
Részletes adatok
Технічні характеристики
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL UA
CZ
RO
HU
RU
FR DE IT ES PT
FR DE IT ES PT
FR DE IT ES PT
FR DE IT ES PT
FR DE IT ES PT
FR DE IT ES PT
FR DE IT ES PT
SE NL DK FI NO PL
SE NL DK FI NO PL
SE NL DK FI NO
SE NL DK FI NO
PL
SE NL DK FI NO PL
SE NL DK FI NO PL
SE NL DK FI NO PL
PL
UA
UA CZ
CZ RO HU RU
RO HU RU
UA CZ RO HU RU
UA CZ RO HU RU
UA CZ RO HU RU
UA CZ RO HU RU
UA CZ RO HU RU
✔
15A
15A

Certificate of Conformity
We declare that this product complies with the following European Legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classication, labelling and packaging if substances and mixtures.
We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards:
EN 50498
EN 62321
EN1012-1
Certificat de Conformité
Nous déclarons que ce produit respecte la Réglementation Européenne:
Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la
compatibilité électromagnétique
Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 Juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 18 Décembre 2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des
substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH)
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 16 Décembre 2008 relatif à la classication, à l’étiquetage et à la l’emballage des
substances et des mélanges Nous déclarons que ce produit a été testé conformément aux Normes Européennes suivantes:
EN 50498
EN 62321
EN1012-1

L524 85
Ring Automotive Limited . Gelderd Road, Leeds, LS12 6NA, United Kingdom
Telephone +44 (0)113 213 2000 . Fax +44 (0)113 231 0266
Table of contents
Other ring Power Tools manuals