manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Risco
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Risco iWISE RK815DTG3 User manual

Risco iWISE RK815DTG3 User manual

iWISETM
Models:
RK815DTG3/RK815DTG3A
RK825DTG3/RK825DTG3A
Hauteur de montage et position selon la taille de la pièce :
Pour le RK815DTG3/RK815DTG3A
Hauteur de montage L - LONG C - COURT (SHORT)
Pour le RK825DTG3/RK825DTG3A
2.1m-2.7m (6'11"-8’10") 15m (50’) 6m (20’)
1.8m-2.0m (5'11"-6’7") 25m (82’) 8m (26’)
MIN MAX
ENGLISH
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A detectors are available in 15m
and 25m models, and include built-in end-of-line (EOL) resistors to simplify installation.
Installation / Maintenance
1. Mounting - The iWISE
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A
can be mounted
either on a flat surface or on a wall corner (corner mounting).
•Using a suitable tool, open the following knockouts on the detector’s base (see Figure 1).
Note: If a back tamper is to be used it is mandatory to screw the tamper back plate to the wall (or
wall corner).
2. To select the correct vertical adjustment position for wide angle lens, use the scale on the bottom
left hand side of the PCB as follows:
Mounting height and scale position based on room size:
For RK815DTG3/RK815DTG3A
Mounting Height L - LONG S - SHORT
2.1m-2.7m (6'11"-8’10") 15m (50’) 6m (20’)
For RK825DTG3/RK825DTG3A
1.8m-2.0m (5'11"-6’7") 25m (82’) 8m (26’)
Note: For Corridor installations, select position to 'LONG' and mount the detector at 2.5m/8’2” height.
3. Set jumpers (see Jumper Setting section).
IMPORTANT: On the face of the Microwave, you will find a colored dot, this represents the Microwave
channel. When installing two detectors in near locations, it is recommended that these dots (channels)
are not of the same color. Example: Two Red should be avoided
Note: Reset the detector after each change made to the settings.
4. Install the front cover back to its place (in a reverse sequence of the removal.
5. Perform a Walk test (see Walk Test section).
6.
Changing Lenses (see Figure 2).
Terminal Wiring (see Figure 5)
Terminal Description
- 12 + 12VDC Input
ALARM N.C. Relay
TAMPER N.C. Tamper switch
FAULT/AM Normally Closed Relay: The FAULT/AM relay opens in the following events:
• Detector is masked (Alarm relay is also opened)
• Self test failed
• Input voltage is lower than 8VDC
LED LED operation remote control
When an ”Activation Signal”** is applied to the LED input terminal, all LEDs will
be disabled.
LEDs are enabled if nothing is connected (unless LED jumper is OFF) or 0V/12V
is applied (according to the LED/SET Input Jumper position, 12V or 0V).
SET Remote SET/UNSET control
SET:If an ”Activation Signal”** is applied, anti-mask detection is disabled (for
Grade 2 configuration).
UNSET: If nothing is connected or 0V/12V is applied (according to the LED/SET
Input Jumper position, 12V or 0V) anti-mask detection is enabled (see also
“Green Line” and “Remote Self Test”
**Activation Signal-
If 12VDC is applied, and the LED/SET Input Jumper is on 12v position
- Or -
0V is applied and LED/SET Input Jumper is on 0V position
Jumper Settings
Jumper Function
SW1-2: ACT
ON
ACT Enabled
Important: Do not use ACT™ mode if you are expecting that there will be
moving objects outside the required protected area, a corridor for example.
OFF ACT Disabled.
SW1-1: LED Used to determine the operation of the detector’s LEDs
Used to determine if ACT mode is enabled or disabled
ON: LEDs are enabled, allowing LED control via the LED input terminal
OFF: LEDs are disabled
Walk Test
1. Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the Detector over the entire protected
area to verify proper operation of the unit (see Figure 6).
2. The MW range can be adjusted by using the potentiometer located on the PCB. It is important to set
the potentiometer to the lowest possible setting that will still provide enough coverage for the inner
boundary protected area (see Figure 4).
MW range adjustment (Figure 4)
1 Over power A Detector
2 Under power B Corridor
3 Correct adjustment
Red On ALARM
Flashing Fault / Anti-Masking detection
Note: Anti Masking detection is operational in “Unset” mode only
(see Terminal Wiring section, SET terminal).
All LEDs Flashing At power-up, the LEDs will flash consecutively until the end of the
warm-up period (2-3 minutes). At the end of the warm-up period
the RED LED will continue to flash until the end of AM initiation.
(consecutively)
LEDs Display
LED State Description
Yellow On PIR detection
Flashing Trouble in PIR channel
Green On MW detection
Flashing Trouble in MW channel
Note: AM and Trouble indications continue until masking is removed or trouble is corrected.
Technical Specification
Electrical
Current consumption 16.8mA at 12VDC (Typical)
39.5mA at 12VDC (max.)
Voltage requirements 9 -16VDC***
Alarm contacts 24VDC, 0.1A
Tamper contacts 24VDC, 0.1A
FAULT/AM contacts 24VDC, 0.1A
Environmental
RF immunity According to EN50130-4
Operating temperature -10C to 55C (14F to 131F)
Storage temperature -20C to 60C (-4F to 140F)
Optical
Filtering White Light Protection
Physical
Size 127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x 1.84 in.)
Weight
*** Power to be supplied by 5A max. power source using safety approved wires,
with a min Gauge of 20AWG.
120 gr. (4.2 oz.)
FRANÇAIS
Les détecteurs RK815DTG3/RK825DTG3 sont les tout derniers modèles de détecteurs de mouvement
conçus pour les établissements professionnels. Ils intègrent deux technologies de pointe: Anti-masque
et Anti-Cloak™ (ACT™) Anti-camouflage, qui répondent aux nouvelles directives de protection de
l'environnement. .
Disponibles en modèles 15m et 25m, les détecteurs RK815DTG3/RK825DTG3 comprennent des
résistances de Fin de ligne (EOL = end-of-line) intégrées qui facilitent l'installation.
Installation
1. Montage – RK815DTG3/RK825DTG3 peut être installé soit sur une surface plane soit en coin
(gauche ou droit).
•
A l’aide d’un outil adequat, ouvrez les pastilles pr
é-
perc
ée
s correspondantes sur la báse du d
tecteur (cf. Figure 1).
Remarque: En cas d'utilisation d'une autoprotection arrière, il est impératif de fixer la plaque de cette
dernière en la vissant au mur (ou à l'angle du mur).
2. Pour définir le bon réglage vertical, positionnez l'appareil en LENTILLE GRAND ANGLE. Servez-vous
de l'échelle figurant sur le côté inférieur gauche de la carte PCB (cf. Figure 6) comme suit :
3. Réglez les cavaliers (cf. § Réglage des cavaliers).
Remarque: Il est conseillé de réinitialiser le détecteur après chaque modification apportée au réglage.
4. Replacez le couvercle frontal (en inversant pour cela l'ordre des étapes de la procédure de retrait).
5. Exécutez un test de passage (cf. §Test de passage).
6. Changement des lentilles (cf. Figure 2).
Câblage des Terminaux (cf. Figure 5)
Terminal Description
- 12 + Entrée 12VCC
ALARM Relais N.F., 24VCC, 0,1A
TAMPER Relais N.F., 24VCC, 0,1A
FAULT / AM Sortie normalement fermée : La sortie FAULT/AM s'ouvre dans les cas
suivants :
• Détection ou neutralisation d'un masquage,
• Echec du test automatique,
• Tension d'entrée inférieure à 8VCC.
LED Contrôle à distance des indicateurs LED
Lorsqu'un ”Signal d'Activation”** est appliqué à l'entrée LED du bloc des
terminaux ou bornes de connexion, les indicateurs LED se désactivent
(cf. aussi l'entrée Test automatique dans le tableau consacré au Réglage
des cavaliers).
Les voyants LED sont activés si rien n'est relié (sauf si le cavalier LED
est éteint (OFF).
SET Contrôle à distance de la mise en Service (SET) / mise en Inactivité du
système (UNSET).
SET (mise en service): Si un ”Signal d'Activation”** est appliqué, la
détection de masquage est désactivé (en configuration de catégorie 2).
UNSET (mise en inactivité) : Si aucune connexion n'est appliquée ou
que la Terre (GND/12V) est reliée (selon la position du Cavalier d'entrée
LED/SET, à 12V ou 0V), la détection de masquage est activée (cf.
également les entrées “Green Line” et “Test automatique à distance”
dans le tableau consacré au Réglage des cavaliers).
**Signal d'Activation-
Si une tension de 12VCC est appliquée et que le Cavalier d'entrée LED/SET est en position 12V
-Ou-
Si la Terre (GND) est reliée, le Cavalier d'entrée LED/SET est en position 0V.
Réglage des cavaliers
Cavalier Fonction
SW1-1: LED Définit le fonctionnement des indicateurs LED du détecteur.
Marche (ON) L'activation des indicateurs LED dépend du paramétrage du contrôle à distance
de leur fonctionnement (cf. § Câblage des Terminaux, borne de connexion LED).
SW1-4: Self
Test Used to test detection technologies.
(Local Self Test): If there is no alarm detection in the PIR channel for a period
of one 1 hour, the detector will self-test. If the local self test fails, the FAULT/A
M
Relay will activate.
ON
Arrêt (OFF) Les indicateurs LED sont désactivés.
Définit si le mode ACT est activé ou non
SW1-4:
Test
automatique
Permet de tester la capacité de détection des canaux IRP et HF.
(Test automatique local): si aucune détection n'est décelée pendant une période
d'une heure, le détecteur exécute un test automatique. En cas d'échec du test
automatique local, le relais FAULT/AM est activé.
SW1-3: Green Line
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A, concept qui permet aux détecteurs
de respecter les directives environnementales en évitant les émissions excessives.
Cette caractéristique permet en effet de désactiver le canal HF (hyperfréquence) lorsque
le système d'alarme est inactivé (“UNSET”), neutralisant ainsi tout excès d’émission
d’hyperfréquences’ pendant que les locaux sont occupés.
Marche (ON)
"Green Line" activée: Pour désactiver le module HF pendant les périodes
d'inactivité du système (UNSET), les indicateurs LED doivent aussi être
désactivés à distance.
Arrêt (OFF) Green Line désactivé (OFF): le canal HF est constamment activé.
SW1-2: ACT
Marche (ON) ACT activé.
Important ! N'utilisez pas le mode ACT™ dans une zone en dehors de laquelle
le passage d'objets en mouvement vous paraît logique et attendu, un couloir par
exemple.
Arrêt (OFF)
(Défaut) ACT désactivé.
(Défaut)
(Défaut)
(Default)
(Default)
(Default)
Marche (ON)
SW1-3: Green Line
The RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A includes a Green Line feature
that follows environmental guidelines by avoiding surplus emission. This feature disables the
MW channel when the alarm system is “Unset”, thus eliminating surplus MW emission
while the premises is occupied.
ON Green Line feature is enabled: To deactivate the MW module in “UNSET”
period, the LEDs must also be remotely disabled by the LED terminal.
Note: When ‘Green Line’ is on (Microwave off), the detector will still activate
(PIR only)
OFF Green Line feature in disabled: MW is constantly in use.
(Remote Self Test): Remote Self Test is activated when the SET terminal is
switched from SET to UNSET mode. For remote self test pass, the Alarm Relay
will activate for 5 seconds.
If the remote self test fails, the FAULT/A
M Relay
will activate.
OFF
(Default)
J4 - LED/SET
INPUT Used to determine the polarity of the external input.
See Terminal Wiring section, LED and SET Terminals
See Terminal Wiring section, LED and SET Terminals
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
J3 - FAULT/AM EOL
Jumpers J1 and J2 allow the selection of Tamper and Alarm resistance
(1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) according to the control panel (see Figure 3) .
Jumper J3 allows the selection of 12K for Fault/Anti-Mask.
Follow the terminal block connection diagram in Figure 3 when
connecting the detector to a Double/Triple End Of Line (DEOL/TEOL)
Zone.
Important: After applying power to the detector, close the cover within 2 minutes as after this
period AM initialization will start.
Remarque: Pour les installations en couloir, sélectionnez la position 'LONG' et appliquez l'option de
montage à hauteur de 2,5m/8’2”.
Les cavaliers J1, J2 et J3 permettent de sélectionner les résistances EOL
(fin de ligne) d'Autoprotection, Alarme et FAULT/AM (1K, 2,2K, 4,7K, 5,6K,
6,8K et 12K) en fonction de la centrale (cf. Figure 3 ci-dessous).
Suivez les indications du diagramme de connexion du bloc des terminaux
de la Figure 3 pour relier le détecteur à une zone EOL Double/Triple
(DEOL/TEOL).
Cavaliers TEOL
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
J3 - FAULT / AM EOL
Installatie / Onderhoud
1. Montage - De RK815DTG3/RK825DTG3 kan op een vlakke oppervlakte worden gemonteerd, of op
een muurhoek (hoekmontage)
• Met een passend gereedschap opent u de volgende uitwerpers op de basis van de detector (zie
Afbeelding 1).
Opmerking: Als een achterstamper wordt gebruikt, is het verplicht om de achterplaat van de stamper
op de muur (of muurhoek) vast te schroeven
2. Om voor de brede hoeklens de juiste verticale afstelpositie te selecteren, gebruikt u de schaal op de
linker onderkant van de PCB. U doet dit als volgt:
Montagehoogte en schaalpositie op basis van kamergrootte:
Voor RK815DTG3/RK815DTG3A
Montagehoogte L - LANG C - KORT
2.1m-2.7m 15m 6m
Voor RK825DTG3/RK825DTG3A
1.8m-2.0m 25m 8m
Opmerking: Voor installaties in een hal selecteert u de positie naar 'LANG' en monteert u de detector
op een hoogte van 2,5 m/8'2".
3. Jumpers instellen (zie sectie Jumperinstellingen).
Opmerking: Stel na elke wijziging aan de instellingen, de detector opnieuw in.
4. Installeer het voorste lid terug op zijn plaats (in omgekeerde volgorde van de verwijdering).
5. Voer een looptest uit (zie sectie Looptest).
6. Lenzen wisselen (zie. Afbeelding 2).
Bedrading terminal (zie Afbeelding 5)
Terminal Beschrijving
- 12 + 12 VDC-ingang
ALARME N.C.-relais
TAMPER N.C. Sabotageschakelaar
FAULT/AM Normaal gesloten relais: De relais STORING/AM wordt bij de volgende
gebeurtenissen geopend:
• Detectorbewaking wordt ingeschakeld (Relais alarm wordt ook geopend)
• Zelf-test is mislukt
• Ingangspanning is lager dan 8VDC
LED LED-werking afstandsbediening
Als op de LED van de ingangterminal een "Activeringsignaal"** wordt toegepast,
worden alle LED's uitgeschakeld. LED's worden ingeschakeld als niks is
aangesloten (tenzij LED-jumper op UIT is ingesteld) of 0V/12V wordt toegepast
(volgens de LED/INSTELLING positie van de ingangjumper, 12 V of 0 V).
SET Externe besturing INSTELLEN/NIET INSTELLEN
INSTELLEN: als een "activeringsignaal"** wordt toegepast, wordt de anti-
maskeringdetectie uitgeschakeld (voor configuratie Klasse 2).
NIET INSTELLEN: Als niks is aangesloten of als 0 V/12 V wordt toegepast
(volgens de LED/INSTELLING
Als 12 VDC wordt toegepast en de ingangjumper LED/INSTELLEN is op de positie 12V
-Of-
0 V wordt toegepast en ingangjumper LED/INSTELLEN is op positie 0 V
**Activeringsignaal-
Jumperinstellingen
Jumper Functie
SW1-2: ACT Gebruikt om vast te stellen of de ACT-modus is in- of uitgeschakeld.
AAN ACT ingeschakeld
Belangrijk: Niet de ACT™-modus gebruiken als u verwacht dat er buiten het
beschermde gebied (zoals bijvoorbeeld een hal, bewegende objecten zijn.
UIT ACT uitgeschakeld.
(Standaard)
(Standaard)
SW1-1: LED Gebruikt om de werking van de LED's van de detector vast te stellen.
AAN LED's worden ingeschakeld zodat via de ingangsterminal van de LED,
LED-besturing mogelijk is.
UIT LED's worden uitgeschakeld
SW1-4: Zelf
Test Gebruikt om detectietechnologieën te testen.
(Lokale zelftest): als in het PIR-kanaal gedurende 1 uur geen alarmdetectie
plaatsvindt, voert de detector een zelftest uit. Als de lokale zelftest mislukt,
wordt de STORING/AM-relais actief.
(Externe zelftest): de externe zelftest wordt geactiveerd als de terminal
INSTELLEN van de modus INSTELLEN naar NIET INSTELLEN schakelt.
Opdat de externe zelftest slaagt, zal de alarm-relais gedurende 5 seconden
actief zijn. Als de externe zelftest mislukt, wordt de STORING/AM-relais actief.
SW1-3: Groene lijn
De
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A
bevat de functie Groene lijn
die milieurichtlijnen volgt door een overschot uitstraling te vermijden. Deze functie schakelt het
MW-kanaal uit als het alarmsysteem op "Niet instellen" is ingesteld en dus de overmatige
MW-uitstraling wordt verwijderd terwijl het gebied bezet is.
AAN
Functie Groene lijn is ingeschakeld: om de MW-module in de periode "NIET
INSTELLEN" te deactiveren, moeten ook de LED's van een afstand door de
LED-terminal worden uitgeschakeld.
Opmerking: Als 'Groene lijn' aan is (microgolf uit), is de detector nog steeds
actief (alleen PIR).
UIT
AAN
UIT
Functie Groene lijn is uitgeschakeld: MW is constant in gebruik.
Jumpers J1 en J2 maken de selectie mogelijk voor sabotage- en
alarmweerstand (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) volgens het bedieningspaneel
(zie Afbeelding 3). Met jumper J3 is de selectie mogelijk van 12K voor
Storing/Anti-maskering.
Volg het aansluitingsschema van het aansluitblok in Afbeelding 3 als u de
detector op een twee-/drievoudige zone aan het einde van de lijn
(DEOL/TEOL) aansluit.
(Standaard)
(Standaard)
J1 - Alarm EOL
J2 - Sabotage EOL
J3 - STORING/
AM EOL
Looptest
Belangrijk: Na voeding naar de detector toe te passen, sluit u het lid binnen 2 minuten. Na deze
periode start namelijk de AM-initialisatie.
1. Twee minuten na het toepassen van voeding (opwarmingsperiode), voert u over het hele beschermde
gebied van de detector de looptest uit om goede werking van de eenheid te verifiëren (zie Afbeelding 6).
2. Het MW-bereik kan worden afgesteld door de potentiometer op de PCB te gebruiken. Het is belangrijk
dat de potentiometer op de laagst mogelijke instelling wordt ingesteld om het binnenste beschermde
grensgebied voldoende dekking te bieden (zie Afbeelding 4).
Jumper Functie
J4 - LED/
INSTELLEN
INGANG
Gebruikt om de polariteit van de externe ingang vast te stellen.
Zie de sectie Bedrading terminal, terminals LED en INSTELLEN
Zie de sectie Bedrading terminal, terminals LED en INSTELLEN
MIN MAX
Afstelling MW-bereik (zie Afbeelding 4)
1 Overspanning
2 Onderspanning
3 Juiste afstelling
A Detector
B Hal
Groen Aan MW-detectie
Knipperen Storing in MW-kanaal
Rood Aan ALARM
Knipperen Storings-/anti-maskeringsdetectie
Opmerking: Anti-maskeringsdetectie is alleen in de
modus "Niet instellen" werkzaam (zie sectie Bedrading
terminal, terminal INSTELLEN).
Alle LED's Knipperen Opwarmingsperiode (2-3 minuten). Aan het einde
van de opwarmingsperiode gaat de RODE LED door
met knipperen tot het einde van de AM-initiatie.
(achtereenvolgende)
Opmerking: AM- en Storingsindicaties gaan door totdat de maskering wordt verwijderd of de
storing wordt gecorrigeerd.
Technische specificaties
Elektrisch
Stroomverbruik 16.8mA bij 12VDC (typisch)
39.5mA bij 12VDC (max.)
Spanningsvereisten 9 -16VDC
Alarmcontacten 24VDC, 0,1A
Sabotagecontactencontacten 24VDC, 0,1A
STORING/AM-contacten 24VDC, 0,1A
Omgeving
RF-immuniteit Volgens EN50130-4
Bedrijfstemperatuur -10C tot 55C
Opslagtemperatuur -20C tot 60C
Optisch
Filtrering Wit licht-bescherming
Fysiek
Grootte 127,6 x 64,2 x 46,6 mm
Gewicht 120 gr.
Display LED's
LED Status Beschrijving
Geel Aan PIR-detectie
Knipperen Storing in PIR-kanaal
MIN MAX
Test de passage
1. Deux minutes après avoir réalisé la mise sous tension (séquence d'échauffement), effectuez un
test de passage pour vérifier l'efficacité du détecteur sur la totalité de la zone à protéger.
2. Assurez-vous d'avoir bien réinstallé le couvercle frontal avant de mettre le détecteur sous tension
(cf. Figure 6).
3. Le potentiomètre situé sur la carte PCB permet de régler la portée de détection hyperfréquence. Il
est important de régler le potentiomètre sur le niveau le plus bas possible qui fournira cependant
une couverture suffisante sur la totalité de la zone à protéger.
Réglage de la portée HF (cf. Figure 4)
1 Trop puissant
2 Pas assez puissant
3 Réglage correct
A Détecteur
B Couloir
Affichage LED
LED Position Signification
Jaune Allumée (ON) Détection IRP
Clignotante Panne de canal IRP
Verte Allumée (ON) Détection HF (hyperfréquence)
Clignotante Panne de canal HF
Rouge Allumée (ON) Indique une ALARME
Clignotante Détection d'Erreur /Anti-masque
Remarque: La détection Anti-masque est opérationnelle
en mode “UNSET” (Inactivité du système) seulement (cf.
§ Câblage des Terminaux, terminal de mise en service
(SET).
Toutes
diodes LED Clignotante Lors de la mise sous tension, les diodes LED clignotent de
manière ininterrompue, l'une après l'autre, jusqu'à la fin de
la séquence d'échauffement (2 à 3 minutes). A la fin de ce
laps de temps, le voyant LED ROUGE continue à clignoter
jusqu'à la fin du lancement de l'AM (pour mettre un terme
au clignotement, fermez le couvercle).
(l'une après
l'autre)
Remarque: Les indications AM et Panne persistent jusqu'à élimination de la cause du masquage
ou réparation de la panne.
Spécifications techniques
Consommation électrique 16.8 mA à 12VCC (en utilisation typique)
39.5 mA à 12VCC (max. avec tous les voyants
LED allumés)
Tension requise 9 -16VCC
Contacts d'alarme 24VCC, 0,1A
Temps minimal de changement d’état: 2.2 seconds
Contacts d'autoprotection 24VCC, 0,1A
Contacts FAULT/AM 24VCC, 0,1A
Rétsistance de la boucle de Détection: Etat ouvert: plus que 108
Etat fermé: moins que 1 ohm
Ondulations résiduelles maximales
admissibles: 0.25 créte à créte
Taille du càble à utiliser: Fil de diamétre au moins 0.5 mm pour une
longueur ne dépassant pas 300 métres
Optiques
Filtrage Protection anti-lumière blanche
Physiques
Dimensions 127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x2.5 x 1.84 in.)
Poids 120g
Environnementales
Immunité RF Selon EN50130-4
Température de fonctionnement De -20ºC à 55ºC (-4ºF à 131ºF)
Température de stockage De -20ºC à 60ºC (-4ºF à 140ºF)
Indice de protection: IP 31/IK 02
Electriques
Important : Après la mise sous tension du détecteur, fermer le couvercle dans les 2 minutes
pour que la période d’initialisation AM (Anti-Masque) démarre.
NEDERLANDS
De detectors
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A
zijn de ultieme
bewegingsdetectors voor professionele installaties die met de Anti-maskering- en ). Hierbij
Anti-Cloak™-technologieën samenwerken (ACT™ stellen zij zich in op nieuwe
omgevingsvriendelijke richtlijnen.
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A-detectors zijn beschikbaar in modellen
van 15 m en 25 m, en bevatten ingebouwde eind-van-lijn-weerstand (EOL) om de installatie
te vereenvoudigen.
Cavalier Fonction
J4 - Entrée
LED/SET Détermine la polarité de l'entrée externe.
Cf. § Câblage des Terminaux, bornes de connexion LED et SET (Mise en
service).
Cf. § Câblage des Terminaux, bornes de connexion LED et SET (Mise en
service).
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A detectors are the ultimate motion detectors
for professional installations, incorporating both Anti-Mask and Anti-Cloak™ Technologies (ACT™),
adhering to new environmentally friendly guidelines.
(Test automatique à distance): le test automatique à distance s'active lorsque le
terminal de réglage (SET) passe du mode de mise en service (SET) à celui
d'inactivité du système (UNSET).
Si le test automatique à distance réussit, le relais d'alarme s'active pendant 5
secondes. Si le test automatique à distance échoue, c'est le relais FAULT/AM
qui s'active.
(Défaut)
Arrêt (OFF)
© RISCO Group 08/2022 5IN2634 D
EN50131-1 Grade 3*
EN50131-2-4 Grade 3*
EN50131-6 Type C
EN50130-5 Class II
EN50130-4
Certification Body: Applica Test & Certification
* Grade 2 when installed with swivel
RK815DTG3/RK825DTG3 applicable countries (European version):
AT BE CY CZ DK
EE FI FR DE GR
HU IE IT LV LT
PT
LU MT NL PL
SE SL ES SK GB
BG RO TR CH NO
RK815DTG3/RK825DTG3 applicable countries (German Version):
AT, CZ, SL, DE, TR, RU, EE
U.S. Patent Number:
This product is protected under Patent No. US 7,126,476 B2. Other patents pending.
UK Tel: 44-(0)-161-655-5500
[email protected]
ITALY Tel: +39-02-66590054
[email protected]
SPAIN Tel: +34-91-490-2133
[email protected]
FRANCE Tel: +33-164-73-28-50
[email protected]
Standard Limited Product Warranty (“Limited Warranty”)
RISCO Ltd. (“RISCO") guarantee RISCO’s hardware products (“Products”) to be free from defects in materials and workmanship when used and stored under normal
conditions and in accordance with the instructions for use supplied by RISCO, for a period of (i) 24 months from the date of delivery of the Product
(the “Warranty Period”). This Limited Warranty covers the Product only within the country where the Product was originally purchased and only covers Products
purchased as new.
Contact with customers only. This Limited Warranty is solely for the benefit of customers who purchased the Products directly from RISCO or from an authorized
distributor of RISCO. RISCO does not warrant the Product to consumers and nothing in this Warranty obligates RISCO to accept Product returns directly from end users
who purchased the Products for their own use from RISCO’s customer or from any installer of RISCO, or otherwise provide warranty or other services to any such
end user directly. RISCO’s authorized distributor or installer shall handle all interactions with its end users in connection with this Limited Warranty. RISCO’s authorized
distributor or installer shall make no warranties, representations, guarantees or statements to its end users or other third parties that suggest that RISCO has any
warranty or service obligation to, or any contractual privy with, any recipient of a Product.
Remedies. In the event that a material defect in a Product is discovered and reported to RISCO during the Warranty Period, RISCO shall accept return of the defective
Product in accordance with the below RMA procedure and, at its option, either (i) repair or have repaired the defective Product, or (ii) provide a replacement product to
the customer.
Return Material Authorization. In the event that you need to return your Product for repair or replacement, RISCO will provide you with a Return Merchandise
Authorization Number (RMA#) as well as return instructions. Do not return your Product without prior approval from RISCO. Any Product returned without a valid,
unique RMA# will be refused and returned to the sender at the sender’s expense. The returned Product must be accompanied with a detailed description of the defect
discovered (“Defect Description”) and must otherwise follow RISCO’s then-current RMA procedure published in RISCO’s website at www.riscogroup.com in connection
with any such return. If RISCO determines in its reasonable discretion that any Product returned by customer conforms to the applicable warranty
(“Non-Defective Product”), RISCO will notify the customer of such determination and will return the applicable Product to customer at customer’s expense. In addition,
RISCO may propose and assess customer a charge for testing and examination of Non-Defective Product.
Entire Liability. The repair or replacement of Products in accordance with this Limited Warranty shall be RISCO’s entire liability and customer’s sole and exclusive
remedy in case a material defect in a Product is discovered and reported as required herein. RISCO’s obligation and this Limited Warranty are contingent upon the
full payment by customer for such Product and upon a proven weekly testing and examination of the Product functionality.
Limitations. This Limited Warranty is the only warranty made by RISCO with respect to the Products. The warranty is not transferable to any third party. To the
maximum extent permitted by applicable law, this Limited Warranty shall not apply and will be void if: (i) the conditions set forth above are not met (including, but not
limited to, full payment by customer for the Product and a proven weekly testing and examination of the Product functionality); (ii) if the Products or any part or
component thereof: (a) have been subjected to improper operation or installation; (b) have been subject to neglect, abuse, willful damage, abnormal working conditions,
failure to follow RISCO’s instructions (whether oral or in writing); (c) have been misused, altered, modified or repaired without RISCO’s written approval or combined with,
or installed on products, or equipment of the customer or of any third party; (d) have been damaged by any factor beyond RISCO’s reasonable control such as, but not
limited to, power failure, electric power surges, or unsuitable third party components and the interaction of software therewith or (e) any failure or delay in the
performance of the Product attributable to any means of communication provided by any third party service provider, including, but not limited to, GSM interruptions,
lack of or internet outage and/or telephony failure. BATTERIES ARE EXPLICITLY EXCLUDED FROM THE WARRANTY AND RISCO SHALL NOT BE HELD
RESPONSIBLE OR LIABLE IN RELATION THERETO, AND THE ONLY WARRANTY APPLICABLE THERETO, IF ANY, IS THE BATTERY MANUFACTURER'S
WARRANTY. RISCO does not install or integrate the Product in the end user’s security system and is therefore not responsible for and cannot guarantee the
performance of the end user’s security system which uses the Product or which the Product is a component of.
This Limited Warranty applies only to Products manufactured by or for RISCO. Further, this Limited Warranty does not apply to any software (including operating system)
added to or provided with the Products or any third-party software, even if packaged or sold with the RISCO Product. Manufacturers, suppliers, or third parties other than
RISCO may provide their own warranties, but RISCO, to the extent permitted by law and except as otherwise specifically set forth herein, provides its Products “AS IS”.
Software and applications distributed or made available by RISCO in conjunction with the Product (with or without the RISCO brand), including, but not limited to system
software, as well as P2P services or any other service made available by RISCO in relation to the Product, are not covered under this Limited Warranty. Refer to the
Terms of Service at: www.riscocloud.com/warranty for details of your rights and obligations with respect to the use of such applications,
software or any service. RISCO does not represent that the Product may not be compromised or circumvented; that the Product will prevent any personal injury or
property loss by burglary, robbery, fire or otherwise, or that the Product will in all cases provide adequate warning or protection. A properly installed and maintained alarm
may only reduce the risk of a burglary, robbery or fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or will not cause or lead to personal
injury or property loss. CONSEQUENTLY, RISCO SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON
ANY CLAIM AT ALL INCLUDING A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILED TO GIVE WARNING.
EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN, RISCO AND ITS LICENSORS HEREBY DISCLAIM ALL EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY,
REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS WITH REGARD TO THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND
WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING,
RISCO AND ITS LICENSORS DO NOT REPRESENT OR WARRANT THAT: (I) THE OPERATION OR USE OF THE PRODUCT WILL BE TIMELY, SECURE,
UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE; (ii) THAT ANY FILES, CONTENT OR INFORMATION OF ANY KIND THAT MAY BE ACCESSED THROUGH THE PRODUCT
SHALL REMAIN SECURED OR NON DAMAGED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT NEITHER RISCO NOR ITS LICENSORS CONTROL THE TRANSFER OF
DATA OVER COMMUNICATIONS FACILITIES, INCLUDING THE INTERNET, GSM OR OTHER MEANS OF COMMUNICATIONS AND THAT RISCO’S PRODUCTS,
MAY BE SUBJECT TO LIMITATIONS, DELAYS, AND OTHER PROBLEMS INHERENT IN THE USE OF SUCH MEANS OF COMMUNICATIONS. RISCO IS NOT
RESPONSIBLE FOR ANY DELAYS, DELIVERY FAILURES, OR OTHER DAMAGE RESULTING FROM SUCH PROBLEMS. RISCO WARRANTS THAT ITS
PRODUCTS DO NOT, TO THE BEST OF ITS KNOWLEDGE, INFRINGE UPON ANY PATENT, COPYRIGHT, TRADEMARK, TRADE SECRET OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT IN ANY EVENT RISCO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOST REVENUES OR PROFITS,
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY OTHER INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF THEY WERE FORESEEABLE OR
RISCO HAS BEEN INFORMED OF THEIR POTENTIAL.
BELGIUM Tel: +32-2522-7622
[email protected]
CHINA (Shanghai)
Tel: +86-21-52-39-0066
[email protected]
ISRAEL Tel: +972-3-963-7777
[email protected]
RISCO Group Contacting Info
RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact
us through our website (www.riscogroup.com) or at the following telephone and
fax numbers:
UKCA and CE RED Compliance Statement:
Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance with the essential
requirements of the UKCA Radio Equipment Regulations 2017 and CE Directive 2014/53/EU.
For the UKCA and CE Declaration of Conformity please refer to our website:
www.riscogroup.com
Frequency
Power output 10.587Ghz
14dBm Max.
Fréquence
Puissance de sortie
10.587Ghz
14dBm Max.
Frequentie
Vermogen 10.587Ghz
14dBm Max.
iWI
SE
TM
Mo
de
ls
:
Nota: Si se va a usar un tamper posterior, es obligatorio atornillar la placa posterior del tamper a
la pared (o al rincón de la pared).
2. Para selecccionar la posición correcta de ajuste vertical para lentes gran angular utilice la escala
en el lado izquierdo del PCB, según se indica:
Altura de montaje y posición de la escala según el tamaño de la habitación:
Para RK815DTG3/RK815DTG3A
Altura de Montaje L - LONG S - SHORT
2.1m-2.7m (6'11"-8’10") 15m (50’) 6m (20’)
Para RK825DTG3/RK825DTG3A
1.8m-2.0m (5'11"-6’7") 25m (82’) 8m (26’)
Nota: Para instalaciones de Pasillo, seleccione la posición “LONG” e instale a 2.5m/8’2” de altura.
IMPORTANTE: En la superficie del Microondas encontrará un punto de color, que representa el canal
Microondas. Al instalar dos detectores en localizaciones cercanas, se recomienda que estos puntos
(canales) no sean del mismo color. Ejemplo: Deberían evitarse dos Rojos.
Nota: Reinicie el detector después de que se haga un cambio en las configuraciones.
4. Coloque de nuevo la tapa delantera en su lugar (de modo inverso al de retirarla)
5. Realice una prueba de Movimiento (véase la sección Prueba de Movimiento).
**Señal de Activación-
Si se aplican 12VCC, y el puente (jumper) LED/SET INPUT está en la posición 12V
- O -
Se aplican 0V y el puente (jumper) LED/SET INPUT está en la posición 0V.
Configuración de los Puentes
Puente Función
SW1-1: LED Usado para determinar el funcionamiento de los LEDs del detector.
ON Los LEDs están habilitados, permitiendo el control del LED a través del
terminal de entrada del LED
OFF Los LEDs están deshabilitados.
6. Cambiando las Lentes (ver Figura 2).
Cableado del Terminal (ver Figura 5)
Terminal Descripción
- 12 + Entrada de 12VCC
ALARM Relé N.C.
TAMPER Conmutador del Tamper N.C.
FAULT/AM Relé Normalmente Cerrado: El relé FALLO/AM se abre en los siguientes
eventos:
(Fallo/AM) • El detector está tapado (el relé de Alarma también se abre)
• Fallo en el auto test
• El voltaje de entrada es inferior a 8VCC
SET Control remoto del Armado/Desarmado (SET/UNSET)
Armado (SET): Si se aplica una ”Señal de Activación”**, la detección de
anti-enmascaramiento se desactiva (para la configuración de Grado 2).
Desarmado (UNSET): Si no hay nada conectado o se aplican 0V/12V
(según la posición del Puente LED/SET Input, 12V ó 0V) se hablita la
detección de anti-enmascaramiento (véase también “Green Line” y
“Auto Test Remoto” en la tabla Configuración de los Puentes).
LED Control remoto del funcionamiento del LED
Cuando se aplica una ”Señal de Activación”** al terminal de entrada del
LED, se desactivan todos los LEDs.
Los LEDs se activan si no hay nada conectado (a menos que el puente
del LED esté en OFF) o se aplican 0V/12V (según la posición del Puente
LED/SETInput, 12V ó 0V)
(Predeterm.)
SW1-3: Green Line
El RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A incluye una característica Green Line
que sigue las directivas medioambientales evitando un exceso de emisión. Esta característica
deshabilita el canal MW cuando el sistema de alarma está “DESARMADO”,
eliminando así la emisión excedente de MW mientras las instalaciones estén ocupadas.
OFF La característica Green Line está deshabilitada: el MW está constantemente
en uso
SW1-2: ACT
ON ACT Habilitado
Usado para determinar si el modo ACT está habilitado o deshabilitado
Importante: No use el modo ACT™ si usted espera que haya objetos en
movimiento fuera del área protegida requerida, p.ej. un pasillo.
OFF ACT Deshabilitado.
(Predeterm.)
(Predeterm.)
SW1-4: Auto
Teste Usado para testar as tecnologias de detecção.
LO (Auto Teste Local): Se não há detecção de alarme no canal Infravermelho
Passivo durante o período de 1 (uma) hora, o detector fará um auto teste. Se
o auto teste local falhar, o Relé FALHA/AM será ativado.
RE (Auto Teste Remoto): O Auto Teste Remoto é ativado quando o
terminal SET é passado do modo SET a UNSET. No caso de o auto
teste ter sido bem sucedido, o Relé Alarme será ativado por 5 segundos.
Em caso de falha do auto teste remoto, o Relé FALHA/AM será ativado.
SW1-3: Green Line
O RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A inclui uma característica Green Line que
segue as diretrizes de proteção ao meio ambiente, evitando a emissão de energia em excesso.
Esta característica desativa o canal de Microondas quando o sistema de alarme está “Desarmado”,
eliminando assim a emissão de excedentes de Microondas enquanto o local estiver ocupado.
ON A característica Green Line está habilitada: Para desativar o módulo
de Microondas quando os LED’s forem desativados remotamente.
NOTA: Quando ‘Green Line’ é ativado (Microondas Desligado), o
detector ainda estará funcionando (apenas Infravermelhor Passivo).
OFF
ON
OFF
A característica Green Line está desativada: o Microondas está
constantemente em uso
Jumpers TRIPLOS
EOL
Os jumpers J1 e J2 permitem a seleção da resistência do Tamper
e do Alarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) de acordo com o painel
de controle (ver Figura 3 abaixo). O jumper J3 permite a seleção
de 12K para Falha/Anti-Camuflagem.
Siga o diagrama de conexão do bloco de terminais na Figura 3,
ao conectar o detector a uma Zona de Duplo/Triplo Fim-de-Linha
(DEOL/TEOL)
Prova de Movimento
1. Dois minutos depois de ativar (período de aquecimento), caminhe para testar o Detector através
de toda a área protegida para verificar a correta operação da unidade (ver Figura 6).
Importante: As distâncias podem variar de acordo com as condições térmicas ambientais.
2. O alcance de Microondas deve ser ajustado usando-se o potenciômetro, que está localizado no
PCB. É importante colocar o potenciômetro na configuração mais baixa possível que ainda possa
proporcionar suficiente cobertura para toda a área protegida.
Configuração dos Jumpers
Jumper Função
SW1-2: ACT Usado para determinar se o modo ACT está habilitado ou desativado.
ON ACT Habilitado
Importante: Não use o modo ACT™ se pensa que possam existir
objetos que se movam fora da área protegida requerida, um corredor
por exemplo.
OFF ACT Desativado.
J4 - ENTRADA
DO LED/SET Usado para determinar a polaridade da entrada externa.
(Predeterm.)
(Predeterm.)
(Predeterm.)
(Predeterm.)
Ver a seção Terminais de Fiação, terminais LED e SET
Ver a seção Terminais de Fiação, terminais LED e SET
SW1-1: LED Usado para determinar a operação dos LEDs do detector.
ON LEDs estão habilitados, permitindo o controle do LED através do Terminal de
Entrada do LED
OFF LEDs estão desativados.
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
J3 - FAULT/AM EOL
ESPAÑOL
Los detectores
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A
son la última palabra
en detectores para instalaciones profesionales, incorporando las
Tecnologías Anti-Enmascaramiento y Anti-Cloak™ (ACT™), adhiriéndose a las nuevas
Los detectores iWISE 815DTG3/825DTG3 están disponibles
en modelos de 15m y 25m, e incluyen
directrices respetuosas con el medioambiente.
resistencias incorporadas de fin de línea (EOL) para simplificar la instalación.
Instalación / Mantenimiento
1. Montaje - El iWISE
K815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A
puede montarse
en una superficie plana o en un rincón de pared (montaje en rincón).
•
Usando una herramienta apropiada, abra los siguientes agujeros pre-marcados en la base del
detector (ver Figura 1).
LED Stato Descrizione
LED Stato Descrizione
Giallo Illuminato Rilevazione del canale PIR
Lampeggiante Anomalia del canale PIR
Verde Illuminato Rilevazione del canale MW
Lampeggiante Anomalia del canale MW
Rosso Illuminato ALLARME
Lampeggiante Anomalia / Rilevazione circuito Anti-Mask
Nota: La rilevazione del canale Anti-Mask può essere
attiva solo ad impianto “Disinserito” (Consultare la
sezione del Cablaggio morsettiera, morsetto SET).
Tutti i LED Lampeggianti All’alimentazione tutti i LED lampeggiano in sequenza fino
alla fine del periodo di inizializzazione (2-3 minuti).
(consecutivamente)
Alla fine del periodo di inizializzazione il LED ROSSO
continuerà a lampeggiare fino alla fine della fase
di inizializzazione del canale Anti-Mask.
Nota: L’indicazione di Mascheramento e/o Anomalia persiste fino a quando la causa non viene rimossa.
Specifiche Tecniche
Elettriche
Assorbimento di corrente 16.8mA a 12V - (Nominale)
39.5mA a 12V - (Massimo)
Alimentazione richiesta da 9V- a 16V-
Contatti di allarme 24V- 0.1A
Contatti Tamper 24V- 0.1A
Contatti FAULT/AM 24V- 0.1A
Ambientali
Immunità RF Secondo EN50130-4
Temp. funzionamento da -10ºC a 55ºC
Temp. stoccaggio da -20ºC a 60ºC
Ottica
Filtro Protezione contro le luci bianche
Fisiche
Dimensioni 127.6 mm x 64.2 mm x 46.6 mm
Peso 120 gr.
Terminal Descrição
- 12 + Entrada de 12VDC
ALARME Relé N.F.
TAMPER Chave do tamper N.F.
FALHA/AM
Relé Normalmente Fechado: O relé FALHA/AM se abre nos seguintes eventos:
• O detector é Mascarado (O relé do Alarme também se abre)
• Falha no auto teste
• A voltagem de entrada é inferior a 8VDC
LED Controle remoto da operação do LED
Quando um “Sinal de Acionamento”** é aplicado ao terminal de entrada
do LED, todos os LEDs serão desativados .
Os LEDs são ativados se nada estiver conectado (a menos que o jumper
do LED esteja em OFF) ou 0V/12V for aplicado (segundo a posição do
Jumper de Entrada do LED, 12V ou 0V)
SET Controle remoto do SET/UNSET
SET: Se um ”Sinal de Acionamento”** é aplicado, a detecção anti-máscara é
desativada (para a configuração de Grade 2).
UNSET: Se nada é conectado ou 0V/12V é aplicado (segundo a posição
do Jumper de Entrada do LED/SET, 12V ou 0V) a detecção anti-máscara
é habilitada (ver também “Green Line” e “Auto Teste Remoto” na
tabela Configurações do Jumper).
Se 12VDC é aplicado, e o Jumper de Entrada do LED/SET está na posição 12V
- OU -
oV é aplicado e o Jumper de Entrada do LED/SET está na posição 12V
**Sinal de Acionamento-
Importante: Após a energização do detector, feche a tampa dentro de 2 minutos, já que após este
tempo o AM (Anti Mascaramento) será inicializado.
3. Configure los puentes (véase la sección Configuración de Puentes).
MIN MAX
Prueba de Movimiento
1. Dos minutos después de la puesta en marcha (periodo de calentamiento), haga la prueba de
movimiento al detector en toda el área protegida para verificar el correcto funcionamiento de la
unidad (véase Figura 6).
2. El rango de MW puede ajustarse mediante el potenciómetro situado en el PCB (placa de circuito
impreso). Es importante ajustar el potenciómetro a la configuración más baja posible que aún
pueda proporcionar suficiente cobertura al límite interno del área protegida.
Ajuste del Rango de MW (véase Figura 4)
1Energía excesiva
2Energía baja
3 Ajuste correcto
ADetector
BPasillo
Visualización de los LEDs
LED Estado Descripción
Amarillo Encendido Detección PIR
Parpadeando Problema en el canal PIR
Verde Encendido Detección MW
Parpadeando Problema en el canal MW
Rojo Encendido ALARMA
Parpadeando Fallo / Detección Anti-Enmascaramiento
Todos los LEDs Parpadeando
(sucesivamente)
Al poner en marcha, los LEDs parpadearán
consecutivamente hasta el final del periodo de
calentamiento (2-3 minutos). Al final del periodo de
calentamiento, el LED ROJO continuará parpadeando
hasta el final de la iniciación del AM.
Importante:
Después de dar alimentación al detector, quite la pegatina de advertencia de la lente y cierre
la tapa dentro de los 2 minutos siguientes, pues después de este periodo comenzará la inicialización del AM.
Notas: La detección Anti-Enmascaramiento sólo
funciona en modo “Desarmado” (Unset). (Véase la
sección Cableado del Terminal, terminal SET).
Notas: Las indicaciones de AM y Problema continúan hasta que se elimina el enmascaramiento
o se soluciona el problema.
Especificaciones Técnicas
Eléctricas
Consumo de corriente 16.8mA a 12VCC (Típico)
39.5mA a 12VCC (Máx.)
Requisitos de voltaje 9 -16VCC
Contactos de Alarma 24VCC, 0.1A
Contactos de Tamper 24VCC, 0.1A
Contactos FALLO/AM 24VCC, 0.1A
Ambientales
Inmunidad a RF Según EN50130-4
Temperatura de funcionamiento -10ºC a 55ºC (14F a 131F)
Temperatura de almacenamiento -20ºC a 60ºC (-4F a 140F)
Óptica
Filtrado Protección contra luz blanca
Físicas
Tamaño 127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x 1.84 pul)
Peso 120 gr. (4.2 oz.)
PORTUGUÊS
Os detectores RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A são a última palavra
em detectores de movimento para instalações profissionais, incorporando a tecnologia
Anti-máscara e Anti-Cloak™ (ACT™- Tecnologia Anti-camuflagem), aderindo às novas
diretrizes amistosas do meio-ambiente.
Os detectores RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A estão disponíveis em modelos
de 15m e 25m, e incluem resistências embutidas de fim-de-linha (EOL) para simplificar a instalação.
Instalação / Manutenção
1. Montagem - O RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A pode ser montado
numa superfície plana ou num canto da parede (montagem de canto).
• Usando uma ferramenta apropriada, abra os seguintes furos pré-marcados na base do detector
(ver Figura 1).
Nota: Se um tamper de parede precisa ser usado, é obrigatório parafusar a parte plástica traseira na
parede (ou ao canto da parede).
2. Para usar a posição correta de ajuste vertical para lentes de ângulo aberto, use a escala localizada
no lado esquerdo inferior do PCB, como segue:
Altura de montagem e posição da escala baseada no tamanho do local:
Para RK815DTG3/RK815DTG3A
Altura de Montagem L - LONGA C - CURTA
2.1m-2.7m (6'11"-8’10") 15m (50’) 6m (20’)
Para RK825DTG3/RK825DTG3A
1.8m-2.0m (5'11"-6’7") 25m (82’) 8m (26’)
Nota: Para instalações de Corredor, selecione a posição “LONGA” e instale a 2.5m/8’2” de altura.
3. Configure os jumpers (ver a seção Configuração de Jumpers).
Nota: Reajuste o detector depois de cada modificação feita nas configurações.
4. Recoloque a tampa dianteira em seu lugar (na seqüência contrária à da remoção)
5. Realize uma prova de Caminhada (ver a seção Prova de Caminhada).
6. Troca de Lentes (ver. Figura 2).
La característica Green Line está habilitada: Para desactivar el módulo de MW
en el periodo de “Desarmado”, los LEDs también deben deshabilitarse
remotamente mediante el terminal LED.
Nota: Cuando ‘Green Line’ está activado (MW desactivado), el detector aún
se activará (sólo PIR).
ON
SW1-4: SELF
TEST Usado para testar las tecnologías de detección.
(Auto Test)
LO (Auto Test Local): Si no hay detección de alarma en el canal PIR durante
el periodo de 1 hora, el detector hará una auto prueba. Si la auto prueba local
falla, se activará el Relé FAULT/AM (FALLO/AM).
RE (Auto Test Remoto): El Auto Test Remoto se activa cuando el terminal SET
se cambia del modo SET (Armado) a UNSET (Desarmado). Si el auto test
remoto tiene éxito, se activará el Relé ALARM (Alarma) durante 5 segundos.
En caso de fallo del auto test remoto, se activará el Relé FAULT/AM (FALLO/AM).
Puentes TRIPLE
Los puentes J1 y J2 permiten la selección de la resistencia del Tamper y
de la Alarma (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) según el panel de control
(véase Figura 3 abajo). El puente J3 permite la selección de 12K para
Fallo/Anti-Enmascaramiento.
Siga el diagrama de conexión del bloque de terminales de la Figura 3
cuando conecte el detector a una Zona de Doble/Triple Fin-de-Línea
(DEOL/TEOL)
EOL (Fin de Línea)
ON
J4 - LED/SET
INPUT Usado para determinar la polaridad de la entrada externa.
(ENTRADA
LED/SET)
OFF
(Predeterm.)
Véase la sección Cableado del Terminal, Terminales LED y SET
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
J3 - FAULT/AM EOL
Véase la sección Cableado del Terminal, Terminales LED y SET
MIN MAX
Ajuste do Alcance do Microondas (ver Figura 4)
1 Energia em excesso
2 Energia fraca
3 Ajuste correto
A Detector
B Corredor
Verde Aceso Detecção no Microondas
Piscando Problema no canal de Microondas
Notas: As indicações de AM e Problema continuam até que o mascaramento seja removido ou
o problema solucionado.
Especificações Técnicas
Elétricas
Consumo de Corrente 16.8mA a 12VDC (Típico)
39.5mA a 12VDC (Máx.)
Requisitos de voltagem 9 -16VDC
Contatos de alarme 24VDC, 0.1A
Contatos de Tamper 24VDC, 0.1A
Contatos FALHA/AM 24VDC, 0.1A
Ambientais
Imunidade a RF De acordo com EN50130-4
Temperatura de operação -10C a 55C (14F a 131F)
Temperatura de armazenamento -20C a 60C (-4F a 140F)
Ótica
Filtragem Proteção contra luz branca
Físicas
Tamanho 127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x 1.84 pol.)
Peso 120 gr. (4.2 oz.)
Visualização dos LEDs
LED Estado Descrição
Vermelho Aceso ALARME
Piscando Falha / Detecção Anti-Máscara
Notas: A detecção Anti-Máscara é ativada somente
no modo “Unset”. (ver a seção Terminais de Fiação,
terminal SET).
Todos os LEDs Piscando Ao conectar, os LEDs piscarão consecutivamente até
o final do período de aquecimento (2-3 minutos). Ao
final do período de aquecimento, o LED VERMELHO
continuará piscando até o final da iniciação do AM.
(sucessivamente)
LED Estado Descrição
Amarelo Aceso Detecção de Infravermelho Passivo
Piscando Problema no canal de Infravermelho Passivo
Terminais de Fiação (ver. Figura 5)
Installazione / Manutenzione
1. Installazione -
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A
può essere installato
sia su di una superficie piana che ad angolo.
• Utilizzando uno strumento appropriato aprire i fori a sfondare, di seguito elencati, della base del
contenitore come illustrato in Figura 1.
2. Per selezionare la posizione corretta della scheda elettronica con la lente grandangolo montata, usare i
riferimenti ( LONG / SHORT) situati nella parte inferiore sinistra della scheda elettronica seguendo le
indicazioni della tabella di seguito illustrata:
Altezza di installazione e regolazione scheda elettronica in funzione dell’area di copertura:
Per il modello RK815DTG3/RK815DTG3A
Altezza di installazione L - LONG S - SHORT
2.1m - 2.7m 15m 6m
Per il modello RK825DTG3/RK825DTG3A
1.8m - 2.0m 25m 8m
Nota: Per installazioni con Lente Corridoio selezionare sempre la posizione “LONG” e montare il
rivelatore a 2.5m di altezza.
3. Predisporre i ponticelli e i microinterruttori (Vedere la sezione relativa).
Nota: Ad ogni modifica delle predisposizioni/regolazioni, effettuare sempre un reset del rivelatore
rimuovendo e applicando tensione.
4. Rimontare il coperchio frontale e stringere la vite di blocco coperchio.
5. Effettuare una prova di copertura (Sezione Prova di movimento).
6. Sostituzione delle Lenti (vedere Figura 2).
Cablaggio Morsettiera (vedere Figura 5)
Morsetto Descrizione
- 12 + Ingresso di alimentazione 12V
ALARM Relé N.C.
TAMPER Interruttore N.C.
FAULT/AM Relé N.C.: Il relé FAULT/AM si attiva per gli eventi seguenti:
Il rivelatore è mascherato (anche il relé di allarme viene attivato)
L’auto-test del sensore è fallito
L’ingresso di alimentazione è minore di 8V
LED Controllo remoto dei LED e funzione GREEN LINE (con microinterruttore ponticello
GREEN LINE ON)
Quando viene applicato un ”Segnale di Attivazione”** al morsetto LED, tutti i LED
vengono disabilitati e, se il microinterruttore GREEN LINE è in OFF, la sezione
microonda viene disabilitata.
Nota: affinché la microonda venga disabilitata non ci deve essere alcun comando
sul morsetto SET.
I LED sono abilitati se al morsetto LED non è collegato niente (a meno che il ponticello
LED sia estratto).
SET Controllo remoto dello stato impianto
Stato Inserito: Quando viene applicato un ”Segnale di Attivazione”** a questo
morsetto, il circuito di Anti-Mask viene disabilitato.
Stato Disinserito: Se all’ingresso non viene collegato niente il circuito Anti-Mask è
abilitato (vedere anche la tabella di predisposizione ponticelli e microinterruttori riferita
alla funzione “Green Line” e “Auto-test Sensore”.
**Per Segnale di attivazione si intende quanto segue-
- Viene applicata una tensione 12 Vcc e il ponticello LED/SET Input è nella posizione 12v
- Viene applicato un riferimento di alimentazione 0V e il ponticello LED/SET Input è nella posizione 0V
SW1-4: Self
Test Usato per testare le tecnologie di rilevazione.
(Auto-test locale): Se non viene rilevata alcuna attivazione del canale PIR per
1 ora, il rivelatore eseguirà un auto-test. Se il test fallisce, l’uscita a relé
FAULT/AM verrà attivata.
(Auto-test remoto): L’Auto-test remoto si attiva quando il morsetto SET viene
portato dalla condizione di Impianto INSERITO (Comando di attivazione
applicato) alla condizione di impianto DISINSERITO (nessuna tensione
applicata). A conferma che l’auto-test remoto è stato superato l’uscita a relé di
allarme si attiverà per 5 secondi. Nel caso in cui l’auto-test remoto sia fallito
si attiverà l’uscita a relé FAULT/AM.
SW1-3: Green Line
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A include la funzione Green Line che
evita emissioni radio superflue nell’ambiente. Questa funzione disabilita il canale
a microonda (MW) quando il sistema di sicurezza è disinserito.
La funzione Green Line è abilitata: Per disabilitare la sezione microonda (MW)
a sistema DISINSERITO va applicato un comando di attivazione al morsetto
LED (0V o 12V in funzione della polarità configurata tramite il ponticello
LED/SET INPUT). Anche i LED verranno in questo caso disabilitati. La sezione
microonda viene disabilitata in questo modo solo se al morsetto SET non viene
applicata alcuna tensione.
Nota: Quando la funzione Green Line è attiva (Microonda spenta), il rivelatore
si attiva usando la sola sezione ad infrarossi (PIR).
La funzione Green Line è disabilitata. La sezione a microonda (MW) è sempre
accesa.
Ponticelli Per
resistenze EOL
I ponticelli J1 e J2 permettono la selezione dei valori resistivi da assegnare
ai circuiti di Tamper e di Allarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) in funzione
della centrale d’allarme utilizzata (vedere la Figura 3 in basso). Il ponticello
J3 inoltre, permette la selezione di una resistenza di 12K per supervisionare
il circuito Anomalia/Anti-Mask.
Seguire lo schema di collegamento dei morsetti illustrato in Figura 3 quando
si vuole collegare il sensore ad una centrale d’allarme usando il doppio o il
triplo bilanciamento resistivo (DEOL/TEOL).
Predisposizione microinterruttori e ponticelli
Microint./Pontic. Funzione
SW1-2: ACT Usato per abilitare o disabilitare la funzione ACT
ACT abilitato
Importante: Non usare la funzione ACT™ se nel luogo di installazione del
rivelatore si prevede movimento di oggetti al di fuori dell’area protetta come,
ad esempio, il movimento di persone in un corridoio attiguo.
ACT disabilitato.
(Default)
(Default)
(Default)
(Default)
SW1-1: LED Usato per abilitare o disabilitare il funzionamento dei LED.
ON I LED sono abilitati ed è possibile anche controllarli via comando remoto
tramite l’ingresso LED.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
I LED sono disabilitati. Non è possibile alcun controllo remoto.
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
J3 - FAULT/AM EOL
Prova di movimento (Walk Test)
J4- LED/SET
INPUT
Usato per impostare la polarità dei comandi di
attivazione per gli ingressi LED e SET.
Posizionato sul lato 12V richiede come comando di attivazione una tensione
positiva. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti
LED e SET.
Posizionato su 0V richiede come comando di attivazione un riferimento
negativo di alimentazione 0V. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio
Morsettiera, morsetti LED e SET.
Importante: Dopo aver alimentato il rivelatore, chiudere il coperchio entro 2 minuti poiché dopo inizia
la fase di calibrazione del circuito AM.
1. Due o tre minuti dopo aver alimentato il rivelatore (inizializzazione) effettuare la prova di copertura
dell’area da proteggere verificando la risposta del rivelatore tramite l’accensione dei LED (vedere
Figura 5).
2. La portata della microonda va regolata tramite l’apposito potenziometro situato sulla scheda
elettronica. Regolare il potenziometro della microonda al minimo possibile riferito all’area da proteggere.
Regolazione Portata MW (vedere Figura 4)
1 Regolazione Alta
2 Regolazione Bassa
3 Regolazione corretta
A Rivelatore
B Corridoio
MIN MAX
Figure 3.
Schematic of EOL Resistors Tamper / Alarm EOL Jumpers
No 1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K
Resistor
(Factory Settings)
J1 - ALARM EOL JUMPERS
J2 - TAMPER EOL JUMPERS
J3 - FAULT/AM EOL JUMPERS
PANEL TEOL
PANEL DEOL
+12- ALARM TAMPER FAULT/AM LED SET
ALARM
TAMPER
FAULT/AM
SHORT
12K
No
Resistor
(Factory Settings)
Short
No 1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K
Resistor
(Factory Settings)
Figure 5.
Terminal Wiring
12VDC
+ 12 - ALARM TAMPER FAULT/AM LED SET
1
23
A
B
Figure 4.
MW range adjustment
Figure 6.
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A Lense and microwave Range
Feet
Meters
40
30
20
10
0
10
20
30
40
12
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
12
0 2 4 6 8 1012141618202224
0102030 82
Feet
Feet
10
0
Meters
Feet
0 2 4 6 8 10 121416 18 20 22 2425
0102030 82
4
2
0
Feet
Meters
Feet
0 2 4 6 8 10 121416 18 20 2223
0102030 82
4
2
0
Feet
Meters
40
30
20
10
0
10
20
30
40
12
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
12
0 2 4 6 8 10121416182022
0102030 82
Feet
23
TOP VIEW SIDE VIEW
521LR V(
We
d
ielgn
A)
o
d
i
r
roC(V71L
Rr)
10
0
25
83°
TOP VIEW SIDE VIEW
98°
Feet
L
R1 VD51 (Wedi Aelg
n)V51L
Ro
C
(rodi
rr)
Meters
30
20
10
0
10
20
30
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
02468101214
01020304050
Feet
Meters
30
20
10
0
10
20
30
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
02468101214
01020304050
Feet
Feet
Feet
10
0
4
2
0
Meters
Feet
0246810121415
0 10 20 30 40 50
15
15
Feet
4
2
0
Meters
Feet
0246810121415
10
0
0 10 20 30 40 50
010203040
Feet
LR1 C51
VuC
(rtnia)
Feet
Meters
30
20
10
0
10
20
30
8
6
4
2
0
2
4
6
8
02 4 6 81012
Feet
4
2
0
Meters
Feet
02 4 6 81012
010203040
10
0
RK825DTG3/RK825DTG3A
Figure 1.
Back cover - Knockouts
Range Adjustment
Bolt Thread
Back tamper
“Breakable” plate
A1
A2
A3
Tamper Plate
A1
A2
A3
Right corner mounting knockouts
Wall mounting knockout
Left corner mounting knockout
Sleeve
Cut
Corners Short Pin
(Facing upwards)
Lens
Figure 2.
Lens Replacement
ITALIANO
I rivelatori
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A
sono rivelatori di movimento
che integrano le tecnologie più avanzate per le installazioni professionali.
Questi rivelatori includono sia la tecnologia Anti-Mask che quella Anti-Cloak™ (ACT™).
RK815DTG3/RK815DTG3A/RK825DTG3/RK825DTG3A
è disponibile nei modelli 15 e 25 metri
ed ha le resistenze di fine linea integrate nel circuito per semplificarne al massimo l’installazione.
(ver Figura 1).
Nota: Todos os detectores da RISCO Group que possuem o sistema de anti-máscara através de
Infravermelho Ativo, possuem uma proteção contra luz branca diretamente em cima do sensor
piroelétrico, isso não é uma proteção para transporte. Não retire a proteção contra luz branca,
pois isso além de não melhorar o desempenho, torna o detector passivo de disparos falsos gerados
por rajadas de luz.
Frequenza
Potenza RF 10.587Ghz
14dBm Max.
Frecuencia
Salida de potencia
10.587Ghz
14dBm Max.
Frequência
Potência de saída
10.587Ghz
14dBm Max.
RK815DTG3/RK815DTG3A

This manual suits for next models

3

Other Risco Security Sensor manuals

Risco WatchIN RK325DT User manual

Risco

Risco WatchIN RK325DT User manual

Risco iWISE QUAD AM Grade 3 User manual

Risco

Risco iWISE QUAD AM Grade 3 User manual

Risco WarchIN RK325DT User manual

Risco

Risco WarchIN RK325DT User manual

Risco ShockTec Plus Grade 3 User manual

Risco

Risco ShockTec Plus Grade 3 User manual

Risco WiComm Pro Instruction manual

Risco

Risco WiComm Pro Instruction manual

Risco RK66S User manual

Risco

Risco RK66S User manual

Risco WatchOUT XTreme 315DT User manual

Risco

Risco WatchOUT XTreme 315DT User manual

Risco Digi-415DT User manual

Risco

Risco Digi-415DT User manual

Risco Lumin8 4012 User manual

Risco

Risco Lumin8 4012 User manual

Risco Bware BUS DT G2 User manual

Risco

Risco Bware BUS DT G2 User manual

Risco Bware K-Band DT AM User manual

Risco

Risco Bware K-Band DT AM User manual

Risco ViTRON RWT6G User manual

Risco

Risco ViTRON RWT6G User manual

Risco RK350DT User manual

Risco

Risco RK350DT User manual

Risco BWare BUS DT AM G3 User manual

Risco

Risco BWare BUS DT AM G3 User manual

Risco BWare RK500Q User manual

Risco

Risco BWare RK500Q User manual

Risco WatchIN 325DT User manual

Risco

Risco WatchIN 325DT User manual

Risco iWave RWX95 User manual

Risco

Risco iWave RWX95 User manual

Risco LuNAR PR RK2000DPC User manual

Risco

Risco LuNAR PR RK2000DPC User manual

Risco WatchOUT User manual

Risco

Risco WatchOUT User manual

Risco LuNAR User manual

Risco

Risco LuNAR User manual

Risco LuNAR PR RK2000DPC User manual

Risco

Risco LuNAR PR RK2000DPC User manual

Risco iWAVE T95 User manual

Risco

Risco iWAVE T95 User manual

Risco PIR 4150200A User manual

Risco

Risco PIR 4150200A User manual

Risco iREX User manual

Risco

Risco iREX User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Paradox NV37MX installation manual

Paradox

Paradox NV37MX installation manual

Honeywell Miller Techline HLLR Series User instruction manual

Honeywell

Honeywell Miller Techline HLLR Series User instruction manual

IFM O1D110 operating instructions

IFM

IFM O1D110 operating instructions

Andersen Verilock 0106512 user guide

Andersen

Andersen Verilock 0106512 user guide

STEINEL IS 180 series operating instructions

STEINEL

STEINEL IS 180 series operating instructions

NA-DE 10901 manual

NA-DE

NA-DE 10901 manual

Vemer FIUTO user manual

Vemer

Vemer FIUTO user manual

Reliable F1-FTR Bulletin

Reliable

Reliable F1-FTR Bulletin

Bacharach MGS-150 Installation and operation manual

Bacharach

Bacharach MGS-150 Installation and operation manual

Shimadzu RID-10A user manual

Shimadzu

Shimadzu RID-10A user manual

Siemens LAE10 quick guide

Siemens

Siemens LAE10 quick guide

PCB Piezotronics 492B Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics 492B Installation and operating manual

RKI 35-3001A-09 Operator's manual

RKI

RKI 35-3001A-09 Operator's manual

HomeMatic HmIP-SMO-A Mounting instruction and operating manual

HomeMatic

HomeMatic HmIP-SMO-A Mounting instruction and operating manual

Bosch Photobeam 5000 Installation and operation guide

Bosch

Bosch Photobeam 5000 Installation and operation guide

RKI 35-3001A-01H Operator's manual

RKI

RKI 35-3001A-01H Operator's manual

EMX Industries OWL quick start guide

EMX Industries

EMX Industries OWL quick start guide

GE VE1012 Series Installation sheet

GE

GE VE1012 Series Installation sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.