manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Risco
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Risco WL T6S User manual

Risco WL T6S User manual

WL T6S
Wireless
Shock Detector
Installation
Instructions
United Kingdom
Tel: +44-161-655-5500
[email protected]
USA
Tel: +1-631-719-4400
[email protected]
Italy
Tel: +39-02-66590054
[email protected]
Spain
Tel: +34-91-490-2133
[email protected]
France
Tel: +33-164-73-28-50
[email protected]
Belgium
Tel: +32-2522-7622
[email protected]
Brazil
Tel: +55-3661-8767
[email protected]
China
Tel: +86-21-52-39-0066
[email protected]
Poland
Tel: +48-22-500-28-40
[email protected]
Israel
Tel: +972-3-963-7777
[email protected]
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be
free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from
the date of production. Because Seller does not install or connect the product and
because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the
Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this
product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to
repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of
delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no other warranty,
expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any
particular purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach
of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability
whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or
costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or
delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented;
that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery,
fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or
protection.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the
risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that
such event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a
result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or
loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held
liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited
warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability shall not
exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive
remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change
this warranty in any way or grant any other warranty.
NOTE: This product should be tested at least once a week.
FCC NOTE (for 433MHz versions only):
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and receiver.
c) Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician.
FCC Warning
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's
authority to operate the equipment.
FCC ID: JE4RWT71X433
RTTE Compliance Statement
Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
For the CE Declaration of Conformity please refer to our website:
www.riscogroup.com.
© RISCO Group 03/13
5IN1341 B
ENGLISH
GENERAL DESCRIPTION
The WL T6S is a Shock detector intended for internal use
that provides reliable 24-hour perimeter protection.
The detector employs an advanced digital microprocessor
to analyze the vibration signal received from the piezo
electric sensor.
This detector operates in conjunction with RISCO's
programmable receivers and is powered by a standard 3-
volt lithium battery.
MAIN FEATURES
• Digital Microprocessor with Intelligent Digital Signal
Processing
• Tri-color LED enables accurate and reliable calibration,
with “over-sensitive” and “under-sensitive” indications
• Gross attack detections
• Encapsulated bi-morph piezo electric sensor
• Dual stage adjustment potentiometer
• Back & Cover tamper protection
• Operates up to 300m (1000 ft) range (LOS)
• Uses one of more than 16 million addresses codes
• Fully supervised
DIPSWITCHES
Dipswitch
Description
1
Used to enable or disable LED
Dipswitch Position
LED
ON (Default)
Enabled
OFF
Disabled
2
Used to determine the sensitivity of the Shock detector
Dipswitch Position
Sensitivity
ON (Default)
High
OFF
Low
NOTE: For fine tuning use the sensitivity trimmer.
3
Used to determine the time between the transmitter
supervision messages.
Dipswitch Position
Supervision Time
ON
65 minutes
OFF (Default)
15 minutes
4
Not used
5
Not used
6
Used to determine the detector RF power
Dipswitch Position
RF Power Transmission
ON
Low
OFF (Default)
High
LED INDICATION
After each detection, the LED turns ON momentarily.
On Low Battery condition, the LED will blink during each transmission.
GREEN
Indicates an alarm condition
RED
• Under-Sensitive indication
• Tamper indication
• Write message
ORANGE
Over-Sensitive indication
FRONT COVER REMOVAL
Remove the front cover as described in Figure 2.
TRANSMITTER/RECEIVER COMMUNICATION SET UP
The transmitter must identify itself to the system’s receiver by writing its
coded messages into the receiver’s address memory. This is accomplished
by performing the following steps:
a. Set the receiver to the Write Mode (follow the receiver’s instructions).
b. Remove the battery from the insulation material and reinsert it into the
transmitter, paying attention to the polarity (see Fig. 3).
c. Send a Write message by pressing both tamper buttons for at least 3
seconds.
d. Set the receiver to the Normal mode.
e. Verify that the receiver has identified the detector by generating a tamper
signal (by momentarily closing and opening both tampers).
NOTE: If for any reason it is necessary to re-send a write message, press both
of the tamper buttons (back and cover) for at least 3 seconds.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Considerations for wireless communication
a. For best wireless communication, place the unit at the highest
possible position.
b. Temporarily attach the unit to this point using two sided adhesive
tape.
c. Generate an Alarm or Tamper signal and verify that the receiver
has received the signal. If the signal is not detected, reposition the
transmitter and try again.
Considerations for installation
1. Select the intended position for installation, ensuring the surface is
clean and clear of anyirregularities. Refer to Table 1 for details
about detection ranges for the different surface types.
2. Set the detector’s sensitivity as follows, using the sensitivity
trimmer:
i. With the unit set for normal operation, use a suitable
instrument to bang or tap the protected area.
ii. If the sensitivity needs adjustment, use a screwdriver to
adjust the trimmer (turn the trimmer control clockwise to
increase sensitivity or counter-clockwise to reduce
sensitivity).
iii. Repeat steps i and ii until the desired sensitivity level is
achieved. If required, you can set Dipswitch 2 to OFF to
reduce sensitivity range.
3. Close the front cover.
Table 1: Typical Detection Range
Surface
Concrete
Brick Wall
Steel
Glass
Wood
Plywood
Radius
1.5m (5ft)
2.5m (8.2ft)
3m (10ft)
3.5m (11.5ft)
3.5m (11.5ft)
4m (13ft)
The above values are typical and are subject to practical testing,
which must be performed for each installation. In some environments,
these values may differ from the values listed above.
FINAL MOUNTING
Separate the back part of the transmitter (Fig. 4), and mount all the
parts in place (Fig. 5).
SPECIFICATIONS
ELECTRICAL
Battery Type:
CR123 3V Lithium Battery
Current Consumption:
10µA standby
Frequency:
433.92 / 868.65 MHz
Supervision Transmission:
Every 15/65 minutes
Modulation Type:
ASK
Battery Life:
5 years depends on usage
PHYSICAL
Size:
81x35x32mm (3.2x1.37x1.27in.)
ENVIRONMENTAL
RF immunity:
According to EN-50130-4
Operating temperature:
0°C to 55°C (32°F to 131°F)
Storage temperature:
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Maximum humidity:
95% non-condensing
Specifications are subject to change without prior notice.
Should any questions arise please contact your supplier.
FRANÇAIS
DESCRIPTION GENERALE
Le détecteur de Choc WL T6S est destiné à une utilisation
intérieure qui offre une protection périmétrique fiable
24h/24. Grce son microprocesseur numrique de
pointe, le dtecteur analyse tout signal de vibration qui lui
est envoypar le capteur pizo-lectrique.
Alimentpar une pile au lithium de 3V standard, il
fonctionne en combinaison avec les rcepteurs
programmables de RISCO.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
• Microprocesseur avec traitement intelligent du signal
numrique
• Diode lectroluminescente tricolore (LED) pour un
calibrage prcis et fiable, avec indications "d'excès" et
"d'insuffisance" de sensibilit
• Dtection d'attaques brutales
• Capteur pizo-lectrique bimorphe intgr
• Potentiomtre double rglage
• Autoprotection à l'arrachement et à l'ouverture
• Portée allant jusqu'300 m. (1000 ft.) (Champ libre)
• Utilise un code d'adresse parmis plus de 16 millions
• Dure de vie tendue de la pile
• Entirement supervis
DIPSWITCHES
Dipswitch
Description
1
Utilisé pour activer ou désactiver la LED
Position du DIP
LED
ON (par défaut))
Activé
OFF
Désactivé
2
Utilisé pour déterminer la sensibilité du détecteur de choc
Position du DIP
Sensibilité
ON (par défaut)
Elevée
OFF
Faible
NOTE : Pour un réglage fin, utiliser le potentiomètre de
sensibilité.
3
Utilisé pour déterminer le délai entre l’envoie des messages
de supervision du transmetteur.
Position du DIP
Délai de Supervision
ON
65 minutes
OFF (par défaut)
15 minutes
4
Inutilisé
5
Inutilisé
6
Sert à déterminer la puissance de transmission RF.
Position du DIP
Transmission RF
ON
Elevée
OFF (par défaut)
Faible
INDICATIONS LED
Aprs chaque dtection, la diode LED s'allume momentanment.
Lorsque la pile est faible (batterie faible) –la diode LED clignote chaque
transmission.
VERTE
Indique une condition d'alarme
ROUGE
• Indique une insuffisance de sensibilit
• Indication de sabotage
• Message d'écriture
ORANGE
Indique un excs de sensibilit
RETRAIT DU COUVERCLE FRONTAL
Enlever le couvercle comme décrit en figure 2.
PARAMETRAGE DE LA COMMUNICATION
TRANSMETTEUR/ RÉCEPTEUR
Le transmetteur doit s'identifier auprs du rcepteur du systme en
inscrivant ses messages cods dans le registre d'adresses du rcepteur.
Cette opration s'accomplit en excutant les tapes suivantes :
a. Rglez le rcepteur en mode criture (suivez pour cela les instructions
correspondantes).
b. Retirez la pile de sa protection isolante et rinsrez-la dans le
transmetteur en respectant la polaritindique (cf. fig. 3).
c. Envoyez un message d'écriture en appuyant sur les deux contacts
d'autoprotection pendant au moins 3 secondes.
d. Rglez le rcepteur en mode normal.
e. Vrifiez que détecteur a bien tidentifipar le rcepteur : pour cela,
gnrez un signal d'autoprotection (en fermant et ouvrant
momentanment les deux AP).
REMARQUE : si pour une raison quelconque, il s'avre ncessaire de renvoyer
un message d’criture, il suffit pour cela d'appuyer simultanment sur les deux
contacts d'autoprotection (arrire et couvercle) pendant au moins 3 secondes.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Considérations pour la communication sans fil
a. Pour une meilleure communication, placez l'appareil le plus haut
possible.
b. Fixez provisoirement l'appareil en ce point en utilisant de l'adhsif
double face.
c. Générer un signal d'alarme ou d'AP et vrifiez que le rcepteur a
bien reu le signal. Si le signal d'alarme n'a pas tdtect,
repositionnez le transmetteur et ressayez.
Considérations pour l’installation
1. Choisissez l'endroit souhaité pour l'installation, en vous assurant
que la surface est bien propre et nette de toutes asprits. Se
reporter au tableau 1 pour consulter les portes de dtection selon
les diffrents types de surfaces.
2. Ajuster la sensibilitdu dtecteur comme suit, en vous servant du
potentiomètre de sensibilit:
(i) L'appareil tant en mode de fonctionnement normal, feignez, 
l'aide d'un instrument adapt, une intrusion (en cognant ou
frappant) au sein de la zone protge.
(ii) Si la sensibilitrequiert un ajustement, ajustez le rglage 
l'aide d'un tournevis (dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter la sensibilit, et dans le sens inverse pour la
rduire).
(iii) Renouvelez les tapes (i) et (ii) jusqu'  obtenir le niveau de
sensibilitsouhait. Si nécessaire, vous pouvez mettre le
Dipswitch 2 sur OFF pour réduire la sensibilité.
3. Fermez le couvercle frontal.
Tableau 1 : Portées typiques de détection
Surface
Béton
Mur de briques
Acier
Verre
Bois
Contreplaqué
Rayon
1,5 m
2,5 m
3m
3,5 m
3,5 m
4m
Les valeurs indiques ci-dessus sont des valeurs typiques et doivent
tre soumises un test pratique raliser chaque installation. Dans
certains environnements, ces valeurs peuvent tre diffrentes de
celles du tableau ci-dessus.
ASSEMBLAGE FINAL
Sparez la partie arrire de l’metteur (Fig. 4), et montez toutes les
pices (Fig. 5).
SPECIFICATIONS
ELECTRIQUES
Type de batterie :
pile lithium 3V CR123
Consommation lectrique :
10µA en veille
Frquence :
433.92 / 868.65 MHz
Transmission de supervision :
toutes les 15 / 65 minutes
Type de modulation :
ASK
Dure de vie de la pile :
5 ans selon utilisation
PHYSIQUES
Dimensions :
81 x 35 x 32 mm
ENVIRONNEMENTALES
ImmunitRF :
selon la norme EN-50130-4
Temprature de
fonctionnement :
de 0°C 55°C
Temprature de stockage :
de -20°C 60°C
Humiditmaximum :
95% sans condensation
Ces spcifications sont susceptibles d'tre modifies sans avis pralable.
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur.
ESPAÑOL
INTERRUPTORES DIP
INDICACIÓN LED
Despus de cada deteccin, el LED se enciende momentneamente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tabla 1: Alcance Típico de Detección
Superficie
Cemento
Ladrillo
Acero
Vidrio
Madera
Contrachapado
D
© RISCO
BATTERY
+-
SW1
PIEZO SENSOR MIN MAX
ANTENNA
SW2
x
DIPSWITCH
LED
ON
1 2 3 4 5 6
Fig. 1
DESCRIPCIÓN GENERAL
El WL T6S es un detector de Golpes para uso en interior,
que proporciona una protección perimetral fiable las 24
horas del día.
El detector emplea un microprocesador digital avanzado,
para analizar la seal de la vibracin recibida del sensor
piezo-elctrico.
Este detector funciona junto con los receptores
inalámbricos de RISCO, y se alimenta con una batera
estndar de litio de 3 voltios.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Microprocesador Digital con Procesamiento Inteligente
de la Seal Digital
• LED de tres colores que permite una calibracin precisa
y fiable, con indicaciones de "sensibilidad excesiva" y
"sensibilidad insuficiente”.
• Deteccin de ataques bruscos
• Sensor piezoelctrico bimorfo encapsulado
• Potencimetro con ajuste de doble etapa
• Tamper Posterior y de Tapa
• Alcance vía radio hasta 300 m (1000 pies) en visión
directa
• Utiliza un código de dirección de entre 16 millones de
combinaciones
• Totalmente supervisado
Int. DIP
Descripción
1
Se utiliza para habilitar o deshabilitar el LED
Posición DIP
LED
ON (por defecto)
Habilitado
OFF
Deshabilitado
2
Se utiliza para determinar la sensibilidad del detector de
Golpes
Posición DIP
Sensibilidad
ON (por defecto)
Alta
OFF
Baja
NOTA: Para un ajuste fino de la sensibilidad usar el potenciómetro.
3
Se utiliza para determinar el tiempo entre los mensajes de
supervisión del transmisor.
Posición DIP
Tiempo de Supervisión
ON
65 minutos
OFF (por defecto)
15 minutos
4
Sin uso
5
Sin uso
6
Se utiliza para determinar la potencia RF del detector.
Posición DIP
Potencia de transmisión RF
ON
Baja
OFF (por defecto)
Alta
En caso de Batera Baja, el LED parpadeardurante cada transmisin.
VERDE
Indica una condicin de alarma
ROJO
• Indicacin de “Sensibilidad Insuficiente”
• Tamper
• Mensaje de escritura
NARANJA
Indicacin de “Sensibilidad Excesiva”
APERTURA DE LA TAPA DELANTERA
Levante la tapa delantera como se indica en la Figura 2.
CONFIGURACIÓN DE LA COMUNICACIÓN ENTRE
TRANSMISOR Y RECEPTOR
El transmisor debe identificarse en el receptor del sistema, escribiendo su
código ID en la dirección de memoria del receptor. Esto se logra realizando
los pasos siguientes:
a. Ponga el receptor en Modo Escritura (siga las instrucciones del receptor).
b. Retire el envoltorio de la batera y colóquela de nuevo en el transmisor,
prestando atencin a la polaridad (ver Figura 3).
c. Enve un mensaje de Escritura presionando los dos tampers durante al
menos 3 segundos.
d. Volver a poner el receptor en el modo Normal de funcionamiento.
e. Verifique que el receptor ha identificado el detector, generando una seal
de tamper (cerrando y abriendo los dos tampers momentneamente).
NOTA: Si por cualquier motivo es necesario reenviar el mensaje de Escritura,
presionar de nuevo los dos tampers (posterior y tapa) durante al menos 3
segundos.
Consideraciones respecto a la comunicación inalámbrica
a. Para una mejor comunicación inalámbrica, colocar la unidad en la
posicin ms alta posible.
b. Fijar provisionalmente la unidad en ese punto usando cinta
adhesiva de doble cara.
c. Generar una seal de Alarma o Tamper y comprobar si el receptor
ha recibido la seal. Si no se detecta la seal, probar a colocar el
transmisor en otra ubicación y volver a intentarlo de nuevo.
Consideraciones para la instalación
1. Seleccionar el lugar destinado para la instalacin, asegurndose
que la superficie estlimpia y sin irregularidades.
Consulte la Tabla 1 para más información sobre el alcance de
deteccin en función del tipo de superficie.
2. Ajustar la sensibilidad del detector mediante el potenciómetro,
según se indica:
i. Con la unidad en su modo normal de funcionamiento, usar un
instrumento apropiado para golpear fuerte o ligeramente el rea
protegida.
ii. Si necesita ajustar la sensibilidad, use un destornillador para
ajustar el potenciómetro (gire el potenciómetro en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la sensibilidad, y en sentido
contrario para reducir la sensibilidad).
iii. Repetir los pasos i y ii hasta que logre el nivel de sensibilidad
deseado. Si es necesario, puede poner el interruptor DIP 2 en
OFF para reducir el rango de sensibilidad.
3. Cierre la tapa delantera.
Radio
1,5 m
2,5 m
3 m
3,5 m
3,5 m
4 m
Los valores anteriores son representativos y estn sujetos a una
comprobación prctica, que debe realizarse para cada instalacin. En
algunas condiciones, estos valores pueden ser distintos de los
valores anteriormente indicados.
MONTAJE FINAL
Separar la parte posterior del transmisor (Fig. 4) y montar todas las
partes en su lugar (Fig. 5).
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
Tipo de Batera:
Batera de Litio CR123 3 V
Consumo de Corriente:
10 µA en reposo
Frecuencia:
433,92 / 868,65 MHz
Transmisin de
Supervisin:
Cada 15 / 65 minutos
Tipo de Modulacin:
ASK
Duracin de la Batera:
5 aos, dependiendo del uso
FÍSICAS
Tamao:
81 x 35 x 32 mm
AMBIENTALES
Inmunidad a RF:
Conforme a la norma EN-50130-4
Temperatura de
Funcionamiento:
0 °C hasta 55 °C (32°F hasta 131°F)
Temperatura de
Almacenamiento:
-20 °C hasta 60 °C (-4°f hasta 150°F)
Humedad Mxima:
95% sin condensación
Las especificaciones estn sujetas a cambios sin previo aviso.
En caso de duda, por favor contacte con su proveedor.
ITALIANO
DESCRIZIONE GENERALE
Il sensore WL T6S è un rilevatore sismico creato per
fornire una protezione perimetrale da interno “24 ore”. Il
rivelatore utilizza un microprocessore per analizzare il
segnale della vibrazione ricevuto dal sensore
piezoelettrico.
Questo rivelatore compatibile con la gamma di ricevitori
programmabili RISCO ed alimentato con una batteria
standard al litio da 3 Volt.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• Gestito da microprocessore per l'analisi digitale del
segnale.
• LED tricolore per una calibrazione accurata e affidabile
con indicazioni di "troppo sensibile" e "poco sensibile".
• Sensore piezoelettrico incapsulato bimorfo.
• Potenziometro a doppio stadio per la regolazione della
sensibilit
• Protezione contro l'apertura e la rimozione.
• Portata radio di 300 metri in campo aperto.
• Utilizza un indirizzo univoco selezionato
automaticamente tra più di 16 milioni di indirizzi (nessun
banco di microinterruttori).
• Elevata autonomia della batteria (circa 5 anni in base al
numero di attivazioni giornaliere ed all’impostazione
della funzione Hold).
• Totalmente supervisionato.
IMPOSTAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI
Mic.
Descrizione
1
Usato per abilitare/disabilitare il funzionamento del LED
Posizione Microint.
LED
ON (default)
Abilitato
OFF
Disabilitato
2
Usato per selezionare la sensibilità del sensore Sismico
Posizione Microint.
Sensibilità
ON (default)
Alta
OFF
Bassa
NOTA: per una regolazione fine della sensibilità utilizzare il trimmer.
3
Usato per impostare il tempo di trasmissione del messaggio di
supervisione.
Posizione Microint.
Tempo supervisione
ON
65 minuti
OFF (default)
15 minuti
4
Non usato
5
Non usato
6
Usato per determinare la potenza di trasmissione RF del
sensore.
Posizione Microint.
Potenza RF
ON
Bassa
OFF (default)
Alta
INDICATORI A LED
Ad ogni rilevazione il LED si attiva per qualche secondo.
In caso di batteria scarica il LED lampeggia durante ogni trasmissione.
VERDE
Indica una condizione di allarme e sensibilit  corretta
ROSSO
• Indica una condizione di "Poco Sensibile"
• Indica una segnalazione di Tamper
• Indica la trasmissione di un messaggio "WRITE" per il
ricevitore in fase di autoapprendimento
ARANCIO
Indica una condizione di "Troppo Sensibile"
RIMOZIONE DEL COPERCHIO ANTERIORE
Rimuovere il coperchio anteriore come descritto in figura 2.
AUTOAPPRENDIMENTO DEL TRASMETTITORE
Il trasmettitore deve essere registrato nella memoria del ricevitore tramite la
comunicazione di un indirizzo in modalità WRITE (indirizzo). Eseguire la
memorizzazione come di seguito illustrato:
a. Predisporre il ricevitore nel modo LEARN (ascolto, seguire le istruzioni del
ricevitore).
b. Rimuovere la batteria dalla sua plastica e inserirla nel trasmettitore,
facendo attenzione alla polarit(vedi figura 3).
c. Trasmettere un messaggio WRITE (Indirizzo) premendo e tenendo
premuti entrambi i tamper per almeno 3 secondi.
d. Riportare il ricevitore nel modo normale di funzionamento (togliere la
batteria, impostare i microinterruttori nella posizione desiderata e
rialimentare il sensore).
e. Verificare che il ricevitore abbia memorizzato il rilevatore generando un
allarme tamper.
NOTA: se per qualche motivo fosse necessario ritrasmettere il messaggio
"WRITE", premere ancora per almeno 3 secondi gli interruttori tamper del
sensore.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Considerazioni sulla comunicazione radio
a. Per ottenere la migliore comunicazione radio, posizionare l'unitil
piin alto possibile.
b. Fissare temporaneamente l'unitnella posizione scelta tramite del
nastro biadesivo.
c. Generare un allarme o un tamper e verificare che il ricevitore abbia
ricevuto il segnale. Se l'allarme non stato ricevuto riposizionare il
trasmettitore e riprovare.
Considerazioni sull’installazione
1. Scegliere la posizione d‘installazione verificando che sia
perfettamente piana e che non sia presente alcuna irregolarit.
Fare riferimento alla Tabella 1 per conoscere la portata del sensore
sismico rispetto al materiale che compone la superficie di
installazione.
2. Predisporre la sensibilitdel sensore come segue, usando
l'apposito trimmer per la regolazione:
i Con l'unitpredisposta per il normale funzionamento, usare uno
strumento appropriato per colpire l'area da proteggere.
ii Se la sensibilitdeve essere regolata usare un piccolo
cacciavite per regolare il trimmer (senso orario per aumentare la
sensibilit, senso antiorario per diminuirla).
iii Ripetere le fasi i e ii sopra descritte fino a raggiungere la
sensibilitdesiderata. Se richiesto, potete impostare il
microinterruttore 2 in OFF per ridurre il raggio d’azione del
sensore.
3. Chiudere il coperchio frontale del trasmettitore.
Tabella 1: Copertura tipica del sensore in
funzione delle varie superfici di installazione
Superficie
Calcestruzzo
Mattoni
Metallo
Vetro
Legno
Compensato
Raggio
1,5m
2,5m
3m
3,5m
3,5m
4m
I valori sopra riportati sono indicativi e devono essere accertati tramite
una prova pratica di copertura per ogni installazione. In alcune
condizioni questi valori possono differire da quelli riportati in tabella.
MONTAGGIO FINALE
Separare la staffa di fissaggio posteriore del trasmettitore (figura 4) e
posizionare tutte le parti correttamente (figura 5).
SPECIFICHE TECNICHE
ELETTRICHE
Tipo batteria:
Batteria al litio CR123A 3V
Assorbimento di corrente:
10µA a riposo
Frequenza:
433,92 / 868,65 MHz
Trasmissione del segnale di
Supervisione:
Ogni 15 / 65 minuti
Tipo di modulazione:
ASK
Autonomia batteria:
5 anni
FISICHE
Dimensioni:
81 mm x 35 mm x 32 mm
AMBIENTALI
ImmunitRF:
Conforme alla norma EN-50130-4
Temperatura operativa:
da 0°C a 55°C
Temperatura di stoccaggio:
da - 20°C a 60°C
Umidit  massima:
95% non condensante
Le caratteristiche tecniche sono soggette a variazioni senza l'obbligo di
alcun preavviso.
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO GERAL
O WL T6S é um detector de Impacto/Vibração
desenvolvido para uso interno que possibilita uma
proteção perimetral confiável 24 horas.
O detector usa um microprocessador digital avanado
para analisar o sinal de vibrao recibido do sensor
piezoeltrico.
Este detector opera em conjunto com os receptores
programveis de RISCO e acionado por uma bateria
padro de ltio de 3-volt.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
• Microprocessador Digital com o Processamento
inteligente e Digital do Sinal
• O LED de trs cores facilita a calibragem precisa e
confivel, com indicao de "sensibilidade-excessiva" e
“sensibilidade-insuficiente”
• Deteco de ataques bruscos
• Sensor piezoeltrico envolvido numa pelcula de “bi-
Silício”
• Potenciômetro de dois níveis de ajuste
• Proteo tamper da tampa e da parte posterior
• Opera num alcance de at300m (1000 ps) (LIVRES)
• Usas um dos 16 milhões de possíveis códigos de
endereçamento
• Bateria de longa vida útil
• Totalmente supervisionado
INTERRUPTORES DIP
Int. DIP
Descrição
1
Usado pasado para habilitar ou desabilitar o LED
Posição do Int. DIP
LED
ON (Ajuste de Fábrica)
Habilitado
OFF
Desabilitado
2
Usado para determinar a sensibilidade do detector de impacto /
vibração
Posição do Int. DIP
Sensibilidade
ON (Ajuste de Fábrica)
Alta
OFF
Baixa
NOTA: Para o ajuste fino de sensibilidade use o Trimmer.
3
Usado para deteminar o tempo entre cada transmissão de sinal
de supervisão
Posição do Int. DIP
Tempo de Supervisão
ON
65 minutos
OFF (Ajuste de
Fábrica)
15 minutos
4
Não usado
5
Não usado
6
Usado para determinar a potência de detector.
Posição do Int. DIP
RF de Transmissão
ON
Alta
OFF (Ajuste de
Fábrica)
Baixa
LED INDICATIVO
Depois de cada detecção, o LED se acende por um instante.
Na condição de Bateria Fraca –o LED piscardurante cada transmisso.
VERDE
Indica uma condição de alarme
VERMELHO
• Indicação de Sensibilidade-Insuficiente
• Tamper
• Mensagem escrita.
LARANJA
Indicação de Sensibilidade-Excessiva
REMOÇÃO DA TAMPA DIANTEIRA
Remova a tampa dianteira como descrito na Figura 2.
CONFIGURAÇÃO DA COMUNICAÇÃO DO TRANSMISSOR /
RECEPTOR
O transmissor deve identificar-se ao receptor do sistema escrevendo suas
mensagens codificadas na memria de endereos do receptor. Isto se
consegue executando-se os seguintes passos:
a. Ajuste o receptor ao ModoWrite (escrita, apreendizagem) (Siga as
instrues do receptor).
b. Retire a bateria do material isolante e a recoloque no transmissor,
prestando ateno polaridade (Ver Figura 3).
c. Envie uma mensagem Write pressionando ambos os botes tamper
durante pelo menos 3 segundos.
d. Ajuste o receptor no modo Normal.
e. Certifique-se de que o receptor tenha identificado o transmissor criando
um sinal de tamper (momentaneamente fechando e abrindo ambas as
chaves de Tampers).
NOTA: Se por qualquer razo for necessrio re-enviar a mensagem de
escrita, pressione ambos os botes do tamper (traseiro e de tampa)
durante pelo menos 3 segundos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Considerações para comunicação sem fio
a. Para melhor qualidade de comunicação sem fio, intale a unidade
na posio mais alta possvel.
b. Provisoriamente, fixe a unidade neste ponto usando fita adesiva de
dois lados.
c. Crie um sinal de Alarme ou Tamper e verifique se o receptor
recebeu o sinal. Se o sinal de alarme no for detectado,
reposicione o transmissor e tente outra vez.
Considerações de instalação
1. Escolha a posio planejada para a instalao, certificando-se que
a superfcie estlimpa e livre de qualquer irregularidade. Refira-se
Tabela 1 para detalhes sobre as variaes de deteco para os
distintos tipos de superfcies.
2. Ajuste a sensibilidade do detector, como segue, usando o trmmer
de sensibilidade:
i. Com a unidade regulada para operao normal, use um
instrumento apropriado para dar pancadas ou golpear
levemente na rea protegida.
ii. Se a sensibilidade necessitar de ajuste, use uma chave de fenda
para regular o trmmer (gire o controle do trmmer no sentido
dos ponteiros do relgio para aumentar a sensibilidade e no
sentido contrrio para reduzir a sensibilidade).
iii. Repita os passos i e ii atalcançar o nvel de sensibilidade
desejado. Se necessário, você deve ajustar o interruptor DIP 2
para OFF para reduzir o a faixa de sensibilidade a ser ajustada
pelo Trimmer.
3. Feche a tampa frontal.
Tabela 1: Cobertura Típica de Detecãço
Superfície
Concreto
Ladrilho
Aço
Vidro
Madeira
Madeira Compensada
Raio
1.5m
2.5m
3m
3.5m
3.5m
4m
Os valores acima so tpicos e esto sujetos a testes prticos, que
devem ser realizados para cada instalação. Em alguns ambientes,
estes valores podem ser diferentes dos valores apresentados acima.
MONTAGEM FINAL
Separe a parte traseira do transmisor (Fig. 4) e monte todas as partes
em seus lugares (Fig. 5).
ESPECIFICAÇÕES
ELETRÍCAS
Tipo de bateria:
Bateria de litio CR123A 3V
Consumo de corrente:
10µA em stand by
Frequência:
433,92 / 868,65 MHz
Transmissão do sinal de
supervisão:
A cada 15 ou 65 minutos
Tipo de modulação:
ASK
Tempo de autonomia de Bateria:
5 anos
FÍSICO
Dimensões:
81 mm x 35 mm x 32 mm
AMBIENTALI
ImmunitRF:
Conforme alla norma EN-50130-4
Temperatura operativa:
da 0°C a 55°C
Temperatura di stoccaggio:
da - 20°C a 60°C
Umidit  massima:
95% non condensante
As especificaes esto sujeitas a modificaes sem aviso prvio.
Em caso de dúvidas, por favor, consulte seu fornecedor.

Other Risco Security Sensor manuals

Risco iWave RWX95 User manual

Risco

Risco iWave RWX95 User manual

Risco PIR 4150200A User manual

Risco

Risco PIR 4150200A User manual

Risco WatchIN 325DT User manual

Risco

Risco WatchIN 325DT User manual

Risco Industrial LuNAR RK200DTG3 User manual

Risco

Risco Industrial LuNAR RK200DTG3 User manual

Risco Wireless ViTRON User manual

Risco

Risco Wireless ViTRON User manual

Risco Bware RWX515PR User manual

Risco

Risco Bware RWX515PR User manual

Risco Beyond Wireless DT User manual

Risco

Risco Beyond Wireless DT User manual

Risco RK350DT User manual

Risco

Risco RK350DT User manual

Risco iWISE QUAD AM Grade 3 User manual

Risco

Risco iWISE QUAD AM Grade 3 User manual

Risco WL X312 User manual

Risco

Risco WL X312 User manual

Risco ShockTec 601SM User manual

Risco

Risco ShockTec 601SM User manual

Risco RK6F User manual

Risco

Risco RK6F User manual

Risco ShockTec Plus Grade 3 User manual

Risco

Risco ShockTec Plus Grade 3 User manual

Risco iWISE T92 User manual

Risco

Risco iWISE T92 User manual

Risco WarchIN RK325DT User manual

Risco

Risco WarchIN RK325DT User manual

Risco LuNAR User manual

Risco

Risco LuNAR User manual

Risco WiComm Pro Instruction manual

Risco

Risco WiComm Pro Instruction manual

Risco iWISE Wireless RWT92 User manual

Risco

Risco iWISE Wireless RWT92 User manual

Risco Bware K-Band DT AM User manual

Risco

Risco Bware K-Band DT AM User manual

Risco WatchU User manual

Risco

Risco WatchU User manual

Risco iWave RWX95 User manual

Risco

Risco iWave RWX95 User manual

Risco iWAWE RWX95P User manual

Risco

Risco iWAWE RWX95P User manual

Risco WatchOUT XTreme 315DT User manual

Risco

Risco WatchOUT XTreme 315DT User manual

Risco Wireless WatchOUT PIR 868 User manual

Risco

Risco Wireless WatchOUT PIR 868 User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Z-Wave Aeotec 7 Pro manual

Z-Wave

Z-Wave Aeotec 7 Pro manual

PCWI DC15 Operator's handbook

PCWI

PCWI DC15 Operator's handbook

Velleman PIR416 user manual

Velleman

Velleman PIR416 user manual

IFM Electronic efector500 PI2058 operating instructions

IFM Electronic

IFM Electronic efector500 PI2058 operating instructions

DSC PG9905 installation guide

DSC

DSC PG9905 installation guide

Firecraft trACer Product information

Firecraft

Firecraft trACer Product information

Autonics BW Series product manual

Autonics

Autonics BW Series product manual

FUTABA SBS-01G instruction manual

FUTABA

FUTABA SBS-01G instruction manual

eufy Security HomeBase 2 quick start guide

eufy Security

eufy Security HomeBase 2 quick start guide

Niko 351-2655 Series quick start guide

Niko

Niko 351-2655 Series quick start guide

Bosch 440 Series installation guide

Bosch

Bosch 440 Series installation guide

SOMFY 1875128 manual

SOMFY

SOMFY 1875128 manual

Metrohm IC Conductivity Detector manual

Metrohm

Metrohm IC Conductivity Detector manual

FM Electronics 4195-GB quick start guide

FM Electronics

FM Electronics 4195-GB quick start guide

Baumer UNDK 10P8914 quick start guide

Baumer

Baumer UNDK 10P8914 quick start guide

Titan TP200 manual

Titan

Titan TP200 manual

CMC Rescue MPD user manual

CMC Rescue

CMC Rescue MPD user manual

Potter FEP-A Series quick start guide

Potter

Potter FEP-A Series quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.