rizoma Veloce L Sport User manual


ITA – Prima di iniziare
Siamo lieti di darvi il benvenuto nel mondo Rizoma, e ci complimentiamo con voi per l’ottima scelta effettuata. Vi invitiamo a seguire scrupolosamente
le indicazioni riportate in questa guida, che consentono di montare e utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare appieno tutte le funzionalità
di cui dispone. Per la Vostra tutela e sicurezza, Rizoma consiglia espressamente di far eseguire il montaggio del prodotto da personale Tecnico
specializzato. Installare, riparare o fare manutenzione in maniera impropria, può essere causa di incidenti. Conservare la presente guida per l’utente
quale riferimento per il futuro.
ENG – Before you start
We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in
this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has.
For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed by skilled personnel. Improper
installation, repair or maintenance, can cause accidents. Keep this user guide as a reference for the future.
FRA – Avant de commencer
Nous sommes heureux de vous accueillir dans le monde Rizoma, et nous vous félicitons de votre excellent choix. Nous vous invitons à suivre
scrupuleusement les instructions de ce guide, qui vous permettrons de monter et utiliser le produit correctement et proter de toutes les
fonctionnalités dont il dispose. Pour votre protection et votre sécurité, Rizoma recommande expressément l’installation du produit par une personne
techniquement spécialisée. Installer, réparer ou entretenir de façon inadaptée, peuvent causer des accidents. Conserver ce guide de référence pour
l’historique de ce produit.
DEU – Bitte beachten Sie
Vielen Dank zu Ihrer Kaufentscheidung für ein Qualitäts-Produkt aus dem Hause RIZOMA. Damit Sie das maximale Fahrvergnügen durch den
Neuerwerb genießen können, bitten wir Sie den Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen und dieses als Referenz aufbewahren. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit empehlt RIZOMA ausdrücklich, die Montage des Produktes durch Fachpersonal durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie, dass eine
unsachgemäße Montage, Wartung / Pege oder Reparaturen zu Unfällen bzw. erlöschen der Gewährleistung zur Folge haben kann.
ESP – Antes deempezar
Noscomplacedarle la bienvenidaalmundoRizoma,ylefelicitamosporsuexcelente elección.
Por favorsiga cuidadosamente lasinstrucciones de esta guía. Hacer uso de estas, garantiza una correcta instalación, para un mayor disfrute y
durabilidad del producto. Para suprotección yseguridad,Rizomarecomienda expresamente, quese haga uso de personal especializado para
la correcta instalación delproducto.Instalación,reparaciónomantenimiento deforma inadecuada,pueden causaraccidentes. Conserve este
manualcomoreferenciapara elfuturo.
Benvenuto in Rizoma
Welcome to Rizoma
User Manual Rev.: 02
© 2019 RIZOMA

ITA !– Attenzione: alcuni componenti vengono montati solo per il trasporto. Serrare tutti i dispositivi di ssaggio con opportune coppie di serraggio prima
della guida.
La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contattare un
rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta bloccati,
per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,luci,a
cceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino parti
mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni caso mai
cercare di riparare o modicare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza Rizoma
consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di ducia.
O.E.M.: componenti originali.
ENG !– Attention: This component comes assembled for shipping purposes only. Tighten all fasteners to appropriate torque specications before riding.
Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or use of
your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the
correct functioning of the product.
3-After installing any Rizoma product, please check that all related components of the motorbike function e.g. brakes, throttle, clutch, lights and steering. We strongly
suggest to repeat these checks periodically, especially after long trips or prolonged periods of not using the bike.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride the more often you must inspect your RIZOMA products. If your products are
leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never
try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggests to always contact
your RIZOMA dealer.
O.E.M.: original equipment manufacturer.
Condizioni generali
General conditions

BS305
PART NUMBER
ITA – Lo specchio RIZOMA con indicatore di direzione incluso sostituirà lo specchio originale con indicatore di direzione incluso. Lo specchio
RIZOMA con indicatore di direzione incluso non è da considerare un' aggiunta agli indicatori originali anteriori di direzione ma una sostituzione,
in tal caso, gli indicatori originali anteriori di direzione dovranno essere rimossi.
ENG – The RIZOMA mirror with indicator included will replace the original mirror with indicator included. The RIZOMA mirror with indicator
included is not to be considered an addition to the original front indicators but a replacement, in this case, the original front indicators must be
removed.
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

ITA !– Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza del kit. Il livello di difcoltà e
il tempo di montaggio non comprendono lo smontaggio dei componenti OEM. Solo per alcuni
Stati utilizzare gli indicatori di direzione per le competizioni. Un'installazione non corretta
potrebbe danneggiare il sistema elettrico della motocicletta e provocare un incendio con
conseguenti lesioni personali o la morte. Pericolo di folgorazione. Scollegare la batteria prima
di iniziare a installare gli indicatori di direzione. Nel kit sono incluse n°02 resistenze da 15Ω
10W. Consultare il sito internet www.rizoma.com, nella sezione Specchietti "VELOCE L
SPORT" cliccare "MEDIA", per scaricare il documento d'omologazione in formato PDF.
Attenzione: Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la moto si trovi in una
posizione stabile, perchè la moto in bilico potrebbe causare danni a cose o a persone
o ferimenti. ATTENZIONE: PER LA PULIZIA DEL PRODOTTO NON UTILIZZARE DETERSIVI,
SGRASSATORI, PRODOTTI AGGRESSIVI O SPUGNE ABRASIVE CHE POTREBBERO
ROVINARE O GRAFFIARE IL PRODOTTO, MA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE DETERGENTI
NEUTRI CON ACQUA FREDDA.
ENG !– Before you start mounting the product please check the completeness of the kit on
the part list. The difculty level and the time of assemblage shown do not include the removal of
OEM components. Turn signals do not comply with applicable DOT or other Federal Regulations.
For off-road use only. Use on-road could cause another motorist or pedestrian not to see you,
resulting in an accident, personal injury or death. Improper installation could damage the electrical
system of the motorcycle and cause a re, resulting in personal injury or death. Electrical shock
hazard. Disconnect the battery before starting to install turn signals. In the kit are included n°02
resistor of 15Ω 10W. Consult the website www.rizoma.com, in the Mirrors "VELOCE L
SPORT" section click "MEDIA" to download the PDF document homologation. Warning:
Make sure that your motorbike is standing rmly before you start work, as a fall may
lead to damage to the motorbike or injury to you or others. WARNING: TO CLEAN YOUR
PRODUCT DON'T USE DETERGENT, AGGRESSIVE PRODUCTS OR ABRASIVE SPONGE
THAT CAN DAMAGE OR SCRATCH YOUR PRODUCT, BUT USE ONLY NEUTRAL DETERGENT
WITH COLD WATER.
ITA !– Non tutti i nostri prodotti sono omologati per l’utilizzo nella circolazione stradale
nei Paesi ove sia invece prescritta l’omologazione. La RIZOMA® srl declina ogni e qualsiasi
responsabilità in dipendenza dell’uso diverso che ne venga fatto.
ENG !– Some of our products may not be approved for road circulation in the countries where
homologation is required. Thus RIZOMA® srl declines any responsibility for a different use of
its products.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Medio
Medium
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 15-20 min
5 mm 5 mm
BS305
PART NUMBER
TX30 TX30
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

INSTALLAZIONE INSTALLATION
Step 1 BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS
Step 2.0
BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS
Step 2.1 BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

MONTAGGIO SPECCHIETTO INSTALL MIRROR
Step 3
ITA !– Installare l'adattatore corretto prima di montare lo specchietto.
ENG !– Install the proper adapter before assembling the mirror.
BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

REGOLAZIONE SPECCHIETTO ADJUSTMENT MIRROR
Step 4.0 BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

REGOLAZIONE SPECCHIETTO ADJUSTMENT MIRROR
Step 4.1
BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

REGOLAZIONE CORPO SPECCHIO ADJUSTMENT MIRROR BODY
Step 4.2 BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

SCHEMA 1
Step 5
ITA – Schema di montaggio previsto per motocicli aventi impianto elettrico con indicatori di direzione a LED.
ENG – Assembly diagram for motorcycles with electrical system featuring LED indicators.
FRA - Schéma de montage prévu pour motorcycles dotés d'une installation électrique avec clignotants à LED.
ESP - Esquema de montaje previsto para motocicletas que incorporan un sistema eléctrico con intermitentes de LED.
DEU - Montageplan für Motorräder, die mit einer Elektroanlage mit LED-Blinkern ausgestattet sind.
BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

SCHEMA 2
Step 6
ITA – Schema di montaggio previsto per motocicli aventi impianto elettrico con indicatori di direzione a lampada (da 6W a < 10W).
ENG – Assembly diagram for motorcycles with electrical system featuring (from 6W to < 10W) bulb indicators.
FRA - Schéma de montage prévu pour motorcycles dotés d'une installation électrique avec clignotants à ampoule (à partir de 6W à < 10W).
ESP - Esquema de montaje previsto para motocicletas que incorporan un sistema eléctrico con intermitentes de lámpara (de 6W a < 10W).
DEU - Montageplan für Motorräder, die mit einer Elektroanlage mit Blinkerlampen ausgestattet sind (von 6W bis < 10W).
BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

SCHEMA 3
Step 7
ITA – Schema di montaggio previsto per motocicli aventi impianto elettrico con indicatori di direzione a lampada (10W).
ENG – Assembly diagram for motorcycles with electrical system featuring (10W) bulb indicators.
FRA - Schéma de montage prévu pour motorcycles dotés d'une installation électrique avec clignotants à ampoule (10W).
ESP - Esquema de montaje previsto para motocicletas que incorporan un sistema eléctrico con intermitentes de lámpara (10W).
DEU - Montageplan für Motorräder, die mit einer Elektroanlage mit Blinkerlampen ausgestattet sind (10W).
BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

SCHEMA 4
Step 8
ITA – Schema di montaggio previsto per motocicli aventi impianto elettrico con indicatori di direzione a lampada (21W).
ENG – Assembly diagram for motorcycles with electrical system featuring (21W) bulb indicators.
FRA - Schéma de montage prévu pour motorcycles dotés d'une installation électrique avec clignotants à ampoule (21W).
ESP - Esquema de montaje previsto para motocicletas que incorporan un sistema eléctrico con intermitentes de lámpara (21W).
DEU - Montageplan für Motorräder, die mit einer Elektroanlage mit Blinkerlampen ausgestattet sind (21W).
BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS
Step 9
BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS
Step 10 BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS
Step 11
BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"

COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS
Step 12 BS305
PART NUMBER
Specchietto "Veloce L"
Mirror "Veloce L"
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other rizoma Motorcycle Accessories manuals

rizoma
rizoma DUCATI 97780051AA User manual

rizoma
rizoma 4D User manual

rizoma
rizoma TP041 User manual

rizoma
rizoma BS795 User manual

rizoma
rizoma LBK700 User manual

rizoma
rizoma PT661 User manual

rizoma
rizoma RLBX154A User manual

rizoma
rizoma CT454B User manual

rizoma
rizoma Circuit 744 User manual

rizoma
rizoma Ducati 96180631AA User manual

rizoma
rizoma FR165 User manual

rizoma
rizoma ZBW096 User manual

rizoma
rizoma Spirit RS User manual

rizoma
rizoma PM117B User manual

rizoma
rizoma BS232B User manual

rizoma
rizoma Corsa User manual

rizoma
rizoma Namic Sport User manual

rizoma
rizoma PM592 User manual

rizoma
rizoma Genesi User manual

rizoma
rizoma ZTH050 User manual