Robust RB-JS 400 User manual

mManual de instrucciones original
Sierra Caladora
tOriginal operating instructions
Electronic Jigsaw
OManual de instruções original
da serra tico-tico electrónica
kOriginalbetriebsanleitung
Elektronik-Stichsäge
Art.-Nr.: 43.211.18 I.-Nr.: 11013
Modelo
RB-JS 400
❼
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 1

2
1
2
3
13
8
4
1
311
12
10
7
5
6
4
9
11
7
12
b
8
13
a
2
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 2

3
4 5
6 7
8 9
9
2
1
7
1.
2.
3
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 3

4
E
“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros
materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
Llevar gafas de protección.
Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden
provocar pérdida de vista.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 4

5
E
m¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie
de medidas de seguridad para evitar lesiones o
daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente
este manual de instrucciones/advertencias de
seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier
momento. En caso de entregar el aparato a terceras
personas, será preciso entregarles, asimismo, el
manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
No nos hacemos responsables de accidentes o
daños provocados por no tener en cuenta este
manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
m¡AVISO!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e
indicaciones puede provocar descargas, incendios
y/o daños graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones para posibles consultas
posteriores.
El término de “herramienta eléctrica” que se usa en
las instrucciones de seguridad se refiere a las
herramientas que funcionan en red (con cable de
conexión) y con batería (sin cable de conexión).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantener limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. Las zonas de trabajo desordenadas o
sin luz pueden conllevar accidentes.
b) No trabajar con este aparato eléctrico en un
entorno explosivo en el que se hallen
líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas generan chispas que
pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a niños y a otras personas
fuera del alcance de la herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer perder el control
sobre el aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser el
adecuado para la toma de corriente. El
enchufe no debe ser modificado de ningún
modo. No emplear adaptadores de enchufe
con aparatos eléctricos puestos a tierra. Los
enchufes sin modificar y las tomas de corriente
adecuadas reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
b) Evitar el contacto corporal con superficies
con toma de tierra como tubos,
calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe
un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
se halla puesto a tierra.
c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de
la lluvia o la humedad. Si entra agua en el
aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una
descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable de forma inadecuada, no
utilizarlo para transportar el aparato, colgarlo
o retirarlo de la toma de corriente. Mantener
el cable alejado del calor, aceites, cantos
afilados o partes del aparato en movimiento.
Los cables dañados o mal enrollados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si se trabaja con una herramienta eléctrica al
aire libre, emplear sólo alargaderas que
también sean adecuadas para el exterior. El
empleo de una alargadera apropiada para
trabajos en el exterior reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar tener que utilizar la
herramienta eléctrica en un entorno húmedo,
utilizar un dispositivo de protección
diferencial. El uso de un dispositivo de
protección diferencial reduce el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
3. Seguridad de personas
a) Prestar atención al trabajo, comprobar lo que
se está haciendo y proceder de forma
razonable durante el trabajo de una
herramienta eléctrica. No emplear la
herramienta eléctrica si se está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Una mínima falta de atención
durante el uso de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones graves.
b) Llevar equipamiento de protección personal
y siempre unas gafas protectoras. El hecho de
llevar equipamiento de protección personal como
mascarilla, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o protección para los oídos,
según el tipo y uso de la herramienta eléctrica,
reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evitar una puesta en marcha no
intencionada. Asegurarse de que la
herramienta está desconectada antes de
enchufarla a la red eléctrica y/o a la batería,
tomarla en la mano o transportarla. Peligro de
sufrir accidentes si la herramienta eléctrica se
traslada pulsando el interruptor o si se enchufa a
la toma de corriente cuando está encendida.
d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 5

Una herramienta o llave que se haya olvidado en
partes giratorias del aparato puede producir
lesiones.
e) Evitar trabajar en una posición corporal
inadecuada. Adoptar una posición segura y
mantener en todo momento el equilibrio. Ello
permite controlar mejor la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar
ropa holgada ni joyas durante el trabajo.
Mantener el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. La ropa
holgada, las joyas o los cabellos largos pueden
ser atrapados por las piezas en movimiento.
g) Si el aparato permite instalar dispositivos de
aspiración y recogida del polvo, es preciso
asegurarse de que estén conectados y se
empleen de forma correcta. La utilización de
un aspirador de polvo puede reducir los peligros
provocados por el mismo.
4. Empleo y tratamiento de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargar el aparato. Usar la
herramienta eléctrica específica para cada
trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada
se trabaja mejor y con más seguridad
permaneciendo dentro de la potencia indicada.
b) No usar ninguna herramienta eléctrica cuyo
interruptor esté defectuoso. Una herramienta
eléctrica que ya no pueda conectarse o
desconectarse conlleva peligros y debe
repararse.
c) Desenchufar el cable de la toma de corriente
y/o retirar la batería antes de ajustar el
aparato, cambiar accesorios o abandonar el
aparato. Esta medida de seguridad evita que la
herramienta eléctrica arranque accidentalmente.
d) Guardar las herramientas eléctricas que no
se usen fuera del alcance de los niños. No
permitir el uso del aparato a personas que no
estén familiarizadas con él o no hayan leído
estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas si las usan personas sin
experiencia.
e) Cuidar la herramienta eléctrica de forma
adecuada. Comprobar que las piezas móviles
funcionen de forma correcta y no se
bloqueen, controlar también si existen piezas
rotas o están tan dañadas que ponen en
peligro el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Reparar las piezas dañadas antes
de usar el aparato. Numerosos accidentes se
deben a herramientas eléctricas mal cuidadas.
f) Mantener limpias y afiladas las herramientas
de corte. Las herramientas de corte bien
cuidadas con cantos afilados se bloquean con
menor frecuencia y pueden manejarse de forma
más sencilla.
g) Respetar estas instrucciones cuando se
desee utilizar la herramienta eléctrica, los
accesorios, piezas de recambio, etc. Para
ello, tener en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de
herramientas eléctricas para otros fines
diferentes a los previstos puede originar
situaciones peligrosas.
5. Servicio
a) Sólo especialistas cualificados deben
reparar la herramienta eléctrica, empleando
para ello únicamente piezas de repuesto
originales. Esta forma de proceder garantiza la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad especiale
nCompruebe el cable de conexión y el enchufe
antes de utilizar el aparato. Trabaje sólo si el
aparato está en perfecto estado y no presenta
ningún daño. Las piezas dañadas deben ser
sustituidas inmediatamente por un electricista
profesional.
nDesenchufe el cable antes de iniciar cualquier
tipo de operación en el aparato, antes de
cambiar alguna pieza en el mismo o cuando no
lo esté utilizando.
nPara evitar que se produzcan daños en el cable
de conexión a la red, trabaje siempre
manteniéndolo por detrás de la máquina.
nSolo se podrán utilizar alargaderas homologadas
para realizar trabajos en el exterior. Las
alargaderas utilizadas han de presentar una
sección mínima de 1,5 mm2. Los enchufes deben
estar dotados de contactos de seguridad y llevar
una protección a prueba de salpicaduras.
nGuarde la herramienta en un sitio seguro y
manténgala fuera del alcance de los niños.
nPóngase siempre gafas de protección, guantes
de seguridad y protectores para los oídos a la
hora de lijar, cepillar, tronzar y serrar, y emplee
una mascarilla si realiza trabajos que generen
gran cantidad de polvo.
n¡No deje ninguna llave puesta en la máquina!
Compruebe que llaves y herramientas de ajuste
hayan sido extraídas antes de enchufar la
máquina.
nAsegure la pieza para evitar que se mueva
(fijar).
nA la hora de trabajar (tronzar y lijar) la piedra
será preciso emplear un sistema de aspiración
de polvo. El sistema de aspiración de polvo debe
estar homologado para aspirar polvo de piedra.
6
E
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 6

7
E
nNo se deben trabajar materiales que
contengan asbesto.
Respete las disposiciones en materia de
prevención de accidentes de la mutua
correspondiente.
nUtilice sólo piezas de recambio originales.
nLas reparaciones sólo debe llevarlas a cabo un
electricista profesional.
nEl ruido en la zona de trabajo podría sobrepasar
los 85 dB (A). En este caso, se deben tomar
medidas de protección contra el ruido para el
operario.
nMantenga una posición estable durante el
trabajo. Evite una posición corporal inadecuada.
nNo exponga la herramienta eléctrica a la lluvia.
No utilice herramientas eléctricas en un
ambiente húmedo o mojado, o cerca de líquidos
inflamables.
nNo sostenga el aparato por el cable de conexión.
Proteja el cable de posibles daños causados por
aceites, disolventes o aristas vivas. No traslade
el aparato sosteniéndolo por el cable.
nMantenga ordenada su zona de trabajo.
nAsegúrese de que el interruptor está desactivado
antes de enchufar la máquina.
nPóngase ropa de trabajo adecuada. No lleve
ropa holgada ni joyas mientras trabaja. Póngase
una redecilla para el cabello si tiene el pelo
largo.
nPor su propia seguridad, utilice sólo los
accesorios y componentes originales del
fabricante de la herramienta.
nEmplee sólo hojas de sierra afiladas y en
perfecto estado. Cambie inmediatamente las
hojas de sierra curvadas o agrietadas.
nDespués de desconectar la máquina, no se debe
frenar en ningún caso la hoja de la sierra
ejerciendo contrapresión en los lados de la
misma.
nAsegúrese de que la máquina avanza de forma
uniforme para evitar el peligro de accidente y
alargar la vida útil de la hoja de sierra y de la
sierra.
nLimpie la herramienta sólo con un paño húmedo.
No emplee productos de limpieza agresivos.
nCompruebe que la herramienta funciona de
forma correcta. En caso de funcionamiento
defectuoso, encárguese de que el aparato sea
revisado. La totalidad de los trabajos de
inspección y mantenimiento serán llevados a
cabo únicamente por electricistas profesionales
o por la empresa ISC GmbH.
nComprobar los tornillos de fijación
Comprobar periódicamente que los tornillos de
fijación estén bien apretados. Apretar de
inmediato los que estén sueltos, ya que de lo
contrario podrían provocar daños graves.
nSujetar el aparato por las empuñaduras
aisladas cuando se realicen trabajos en los
que la herramienta insertable pueda topar
con cables o con el propio cable del aparato.
El contacto con un cable de corriente puede
electrificar las piezas metálicas del aparato o
provocar una descarga eléctrica.
Guardar las instrucciones de seguridad en lugar
seguro.
2. Descripción del aparato y volumen
de entrega (fig. 1)
2.1 Descripción del aparato
1. Tornillo moleteado para regular la velocidad
2. Botón de enclavamiento
3. Interruptor ON/OFF
4. Llave de hexágono interior
5. Cable de conexión
6. Adaptador para aspiración de virutas
7. Zapata ajustable
8. Cubierta de protección
9. Escala graduada para zapata
10. Rodillo guía
11. Tornillo para zapata
12. Hoja de la sierra
13. Alojamiento para la hoja de sierra
2.2 Volumen de entrega
n Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el
aparato.
n Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el
transporte (si existen).
n Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
n Comprobar que el aparato y los accesorios no
presenten daños ocasionados durante el
transporte.
n Si es posible, almacenar el embalaje hasta que
transcurra el periodo de garantía.
ATENCIÓN
¡El aparato y el material de embalaje no son un
juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con
bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas!
¡Riesgo de ingestión y asfixia!
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 7

n Sierra de vaivén electrónica
n Llave Allen
n Adaptador para aspiración de virutas
n Hoja de la sierra
n Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
La sierra de vaivén se ha diseñado exclusivamente
para cortar madera, hierro, metales no férreos y
plásticos, empleando la hoja de sierra adecuada.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican
explícitamente como de uso adecuado. Cualquier
otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable de
daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es
el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está
indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se
utilice el aparato en zonas industriales, comerciales
o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: 110 V~ 60 Hz
Consumo de energía: 400 W
Número de carreras: 500 - 3.000 r.p.m.
Altura de carrera: 18 mm
Profundidad de corte en madera: 55 mm
Profundidad de corte en plástico: 10 mm
Profundidad de corte en hierro: 6 mm
Corte de ingletes: hasta 45° (izda. y dcha.)
Clase de protección: II / &
Peso: 1,7 kg
Ruido y vibración
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el
oído.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los
datos de la placa de identificación coincidan con los
datos de la red eléctrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
5.1 Cubierta de protección (Fig. 1/Pos. 8)
n La cubierta de protección (8) evita todo contacto
con la hoja de sierra (12) y permite, sin embargo,
controlar visualmente el área de corte.
5.2 Cambio de hoja de sierra (Fig. 2/Pos. 12)
m¡Atención!
n Desenchufar el cable antes de insertar o cambiar
una hoja de sierra.
n Los dientes de la hoja de sierra están muy
afilados.
n Soltar los tornillos (a) en el alojamiento para la
hoja de la sierra (13) con ayuda de la llave allen
adjunta.
n Insertar hasta el tope la hoja de la sierra (12) en
la ranura guía (b) del soporte para la hoja de la
sierra (13).
n Apretar los tornillos (a) con ayuda de la llave allen
adjunta.
n El dentado de la hoja de la sierra debe apuntar en
la dirección de corte. Comprobar que la hoja de la
sierra se aloje correctamente en la ranura guía (b)
del alojamiento para la hoja de la sierra (13) y del
rodillo guía.
n Comprobar que la hoja de sierra (12) se asiente
perfectamente en el alojamiento.
n La hoja de sierra se quita siguiendo el mismo
proceso pero en orden contrario.
5.3 Ajustar la zapata para cortes de ingletes (Fig.
3-4)
n Aflojar los tornillos para la zapata (11) en la parte
inferior de la zapata ajustable (7) con la llave allen
(4) (Fig. 3).
n Tirar de la zapata (7) ligeramente hacia delante.
La zapata puede inclinarse hasta 45° hacia la
izquierda o derecha.
n Si la zapata (7) vuelve a desplazarse hacia
detrás, sólo funcionará en las posición de
enclavamiento 0°, que está marcada en la escala
graduada de la zapata (9) (fig. 4).
n La zapata (7) también puede, sin embargo,
ajustarse sin más a otro ángulo.Tirar para ello de
la zapata (7) hacia delante, ajustar el ángulo
deseado y volver a apretar el tornillo para zapata
(11).
8
E
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 8

5.4 Adaptador para la aspiración de virutas (fig.
5)
Las sierra de vaivén está equipada con un adaptador
para conectar el aspirador de polvo. El adaptador se
coloca en la sierra de vaivén y se gira para que quede
bien sujeto. En el adaptador de aspiración se puede
conectar cualquier aspirador. Asegurarse de que las
conexiones queden bien herméticas.El polvo que se
genera durante el trabajo puede ser peligroso.Tener
en cuenta las instrucciones de seguridad.
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 6/Pos. 3)
Conexión:
Apretar el interruptor ON/OFF
Desconexión:
Soltar el interruptor ON/OFF
6.2 Botón de enclavamiento (Fig. 6/Pos. 2)
El botón de enclavamiento (2) permite bloquear el
interruptor ON/OFF (3) durante el funcionamiento.
Para desconectar, pulsar brevemente el interruptor
ON/OFF (3).
6.3 Preselección electrónica de la velocidad (Fig.
6/Pos. 1)
El regulador de velocidad permite preajustar la
velocidad deseada. Girar el regulador de velocidad
en el sentido MÁS para aumentar la velocidad, girar
el regulador en el sentido MENOS para disminuir la
velocidad. El número adecuado de revoluciones
depende del material y de las condiciones de trabajo
en cada caso.También se aplicarán aquí las normas
generales en cuanto a la velocidad de corte durante
trabajos con arranque de virutas. Las hojas de sierra
finas permiten trabajar generalmente con un elevado
número de revoluciones: las hojas de sierra más
gruesas requieren velocidades inferiores.
n Velocidad baja (para acero)
n Velocidad media (para acero, metal blando,
plástico)
n Velocidad elevada (para madera blanda, madera
dura, metal blando, plástico)
6.4 Ejecución de cortes
n Asegurarse de que no se ha presionado el
interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero el
aparato a una toma de corriente adecuada.
n Conectar la sierra de vaivén sólo con la hoja de
sierra incorporada.
n Emplear sólo hojas de sierra en perfecto estado.
Cambiar de forma inmediata las hojas de sierra
romas, torcidas o con fisuras.
n Colocar la base de la sierra plana sobre la pieza
a trabajar. Conectar la sierra de vaivén.
n Esperar hasta que la hoja de sierra haya
alcanzado la velocidad máxima. Desplazar a
continuación la hoja de sierra lentamente por la
línea de corte. Ejercer sólo una ligera presión
sobre la hoja de sierra.
n Usar un refrigerante adecuado sobre la línea de
corte siempre que se desee serrar metal.
6.5 Recortar áreas (Fig. 7-8)
Hacer un agujero de 10 mm con una taladradora
dentro del área a recortar. Introducir la hoja de sierra
en este agujero y empezar a recortar el área
deseada.
6.6 Corte de ingletes
n Ajustar el ángulo en la zapata de forma
correspondiente (ver punto 5.3)
n Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.4.
n Realizar el corte como se representa en la figura
9.
7. Cambio del cable de conexión a la
red eléctrica
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante o su servicio de asistencia técnica o por
una persona cualificada para ello, evitando así
cualquier peligro.
9
E
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 9

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de
piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo
de limpieza.
8.1 Limpieza
nReducir al máximo posible la suciedad y el polvo
en los dispositivos de seguridad, las rendijas de
ventilación y la carcasa del motor. Frotar el
aparato con un paño limpio o soplarlo con aire
comprimido manteniendo la presión baja.
nSe recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
nLimpiar el aparato con regularidad con un paño
húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar
productos de limpieza o disolventes ya que se
podrían deteriorar las piezas de plástico del
aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre
agua en el interior del aparato.
8.2 Escobillas de carbón
nEn caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista
especializado para que compruebe las escobillas
de carbón.
¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben
ser cambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
nNo hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
El aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Depositar las piezas defectuosas en un contenedor
destinado a residuos industriales. Informarse en el
organismo responsable al respecto en su municipio
o en establecimientos especializados.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible
para los niños. La temperatura de almacenamiento
óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la
herramienta eléctrica en su embalaje original.
10
E
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 10

11
GB
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask.
Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles.
Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause
loss of sight.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 11

12
GB
mImportant!
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and
safety regulations with due care. Keep this manual in
a safe place, so that the information is available at all
times. If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions and safety
regulations as well.We cannot accept any liability for
damage or accidents which arise due to a failure to
follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety information
Please refer to the booklet included in delivery for
the safety instructions.
mCAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
The term “electric tool” used in the safety instructions
refers to electric tools operated from the mains power
supply (with a power cable) and to battery operated
electric tools (without a power cable).
1. Workplace safety
a) Keep your work area clean and well
illuminated. Untidy or unlit work areas can result
in accidents.
b) Do not operate the electric tool in an
environment where there is a risk of
explosions and where there are inflammable
liquids, gases or dust. Electric tools produce
sparks which could set the dust or vapours alight.
c) Keep the electric tool out of the reach of
children and other persons. If there is a
distraction, you may lose control of the appliance.
2. Electrical safety
a) The connector plug from this electric tool
must fit into the socket.The plug should
never be altered in any way. Never use
adapter plugs together with earthed electric
tools. Unaltered plugs and correct sockets
reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid bodily contact with earthed surfaces
such as pipes, heating, ovens and fridges.
The risk of electric shock is increased if your body
is earthed.
c) Keep the tool out of the rain and away from
moisture. The ingress of water into an electric
tool increases the risk of an electric shock.
d) Do not use the cable to carry the electric
tool, to hang it up or to pull it out of the
socket. Keep the cable away from heat, oil,
sharp edges and moving parts of the
appliance. Damaged or entangled cables
increase the risk of an electric shock.
e) If you are working outdoors with an electric
tool, only use extension cables which are
designed specifically for this purpose. Using
specially designed outdoor extension cables, the
risk of electric shock is reduced.
f) If operation of the electric tool in a damp
environment can not be avoided, use a earth-
leakage circuit-breaker. The earth-leakage
circuit-breaker reduces the risk of an electric
shock.
3. Safety of persons
a) Be careful, watch what you are doing and use
an electric tool sensibly. Do not use the tool if
you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention
when using the electric tool can result in serious
injuries.
b) Wear personal protection equipment and
always wear safety goggles. Wearing personal
protection (such as dust masks, non-slip safety
shoes, safety helmet or ear protection, depending
upon the type and use of the electric tool)
reduces the risk of injury.
c) Make sure that the appliance cannot start up
accidentally. Ensure that the electric tool is
switched off before you connect it to the
power supply and/or insert the battery, or
pick up or carry the tool. If your finger is on the
switch whilst carrying the electric tool or if you
connect the appliance to the mains when it is
switched on, this can lead to accidents.
d) Remove keys and wrenches before switching
on the electric tool. A tool or key which comes
into contact with rotating parts of the appliance
can lead to injuries.
e) Avoid abnormal working postures. Make sure
you stand squarely and keep your balance at
all times. In this way, you can control the electric
tool better in unexpected circumstances.
f) Wear suitable work clothes. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep hair, clothes
and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair can get trapped in
moving parts.
g) If vacuuming devices and draining devices
can be fitted, make sure that these are
correctly attached and correctly used. The
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 12

13
GB
use of a dust extraction system can reduce the
danger posed by dust.
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the appliance. Use the
correct tool for your work. You will be able to
work better and more safely within the given
performance boundaries.
b) Do not use an electric tool with a defective
switch. An electric tool that cannot be switched
on or off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the plug out of the socket and/or remove
the battery before making any adjustments to
the appliance, changing accessories or put
the appliance down. This safety measure
prevents starting the electric tool unintentionally.
d) Keep unused electric tools out of the reach
of children. Do not allow people who are not
familiar with the appliance or who have not
read these instructions to use the appliance.
Electric tools are dangerous if they are used by
inexperienced people.
e) Clean your electric tool carefully. Check
whether moving parts are functioning
properly and not jamming, whether parts are
broken or damaged enough that the
functioning of this electric tool is affected.
Have damaged parts repaired before using
the appliance. Many accidents are caused by
badly maintained electric tools.
f) Keep your cutting tools sharp and clean.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges will jam less and are easier to
control.
g) Make sure to use electric tools, accessories,
attachments, etc. in accordance with these
instructions.Take the conditions in your work
area and the job in hand into account. Using
electric tools for any purpose other than the one
for which they are intended can lead to
dangerous situations.
5. Service
a) Have your electric tool repaired only by
trained personnel using only genuine spare
parts. This will ensure that your electric tool
remains safe to use.
Additional Safety rules
nAlways check the saw, the power cable and the
plug before use. Only ever use the saw if it is in
perfect, undamaged condition. Damaged parts
have to be repaired or replaced immediately by a
qualified electrician.
nAlways pull the plug out of the power socket
before carrying out any work on the saw, before
changing the blade and in periods of non-use.
nAlways run the power cable away from the back
of the saw to guard it from damage.
nFor outdoors work use only suitably approved
extension cables with a minimum conductor
cross section of 1,5 mm2. The plug connectors
must have earthing contacts and be splash-
proof.
nKeep the saw in a safe place and out of the
reach of children.
nAlways wear goggles, safety gloves and ear
muffs when sawing. Wear a breathing mask on
dusty jobs.
nNever leave any keys or adjustment spanners in
position on the saw. Before switching on, check
that all keys and adjustment spanners have been
removed.
nSecure the workpiece (with a clamp) so that it
cannot slip.
nIt is imperative to use a dust extractor when
working on stone. Make sure the dust extractor is
approved for stone dust.
nIt is prohibited to use the saw on asbestos
materials.
Please note the accident prevention regulations
in force in your country.
nUse only original spare parts.
nRepairs are to be carried out by qualified
electricians only.
nThe level of noise at the workplace may exceed
85 dB(A). In this case you will need to introduce
noise protection measures for the user.
nMake sure of your footing. Avoid abnormal
working positions.
nKeep your electric tool out of the rain. Never use
electric tools in wet or damp conditions, and
never use them near inflammable liquids.
nNever carry the electric tool by its power cable.
Keep the power cable safe from damage. Oil,
solvent and sharp edges can damage cables.
nKeep your workplace tidy.
nMake sure the power switch is off before
inserting the plug in the socket.
nWear suitable clothing. Never wear loose-fitting
clothes or jewelry. Use a hair-net on long hair.
nFor your own safety, use only the manufacturer’s
accessories and attachments.
nUse only sharp saw blades that are in perfect
condition. Replace bent and cracked saw blades
immediately.
nAfter switching off the saw, do not press against
the side of the blade to bring it to a halt.
nAlways cut at a steady rate of progress. This will
prevent accidents and prolong the life of your
saw and the blade.
nUse only a damp cloth to clean your saw. Do not
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 13

14
GB
use any aggressive agents for cleaning
purposes.
nCheck your saw to ensure that it is in good
working order. If the saw fails to work properly,
have it checked. Leave all maintenance and
inspection work strictly to a qualified electrician
or ISC GmbH.
nCheck the fastening screws
Check the fastening screws regularly and make
sure that they are all securely tightened. Tighten
any loose screws immediately, otherwise there is
the risk of serious injuries.
nHold the equipment by the insulated handles
when carrying out work during which the
plug-in tool could strike concealed power
cables or its own mains lead. Contact with a
live cable can also make the metal parts of the
equipment live and will cause an electric shock.
Do not lose these safety instructions
2. Layout and items supplied (Fig. 1)
2.1 Layout
1. Knurled screw for speed control
2. Locking button
3. ON/OFF switch
4. Allen key
5. Power cable
6. Adapter for dust extraction system
7. Adjustable soleplate
8. Safety guard
9. Dial scale for soleplate
10. Guide roller
11. Screw for soleplate
12. Saw blade
13. Blade holder
2.2 Items supplied
n Open the packaging and take out the equipment
with care.
n Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
n Check to see if all items are supplied.
n Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
n If possible, please keep the packaging until the
end of the guarantee period.
IMPORTANT
The equipment and packaging material are not
toys. Do not let children play with plastic bags,
foils or small parts.There is a danger of
swallowing or suffocating!
n Electronic jigsaw
n Allen key
n Adapter for dust extraction system
nSaw blade
n Original operating instructions
3. Proper use
The jigsaw is designed for sawing wood, iron, non-
ferrous metals and plastics using the appropriate saw
blades.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: 110 V~ 60 Hz
Power input: 400 W
Stroke speed: 500 – 3,000 min-1
Stroke height: 18 mm
Cutting depth, wood: 55 mm
Cutting depth, plastic: 10 mm
Cutting depth, iron: 6 mm
Miter cut: up to 45° (left and right)
Protection class: II / &
Weight: 1.7 kg
Sound and vibration
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 14

5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate are
identical to the mains data.
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Safety guard (Fig. 1/Item 8)
n The safety guard (8) protects the user from
accidentally touching the saw blade (12) and
nevertheless enables you a free view of the
cutting area.
5.2 Changing the saw blade (Fig. 2/Item 12)
mImportant!
n Pull the mains plug before you fit or replace a saw
blade.
n The teeth of the saw blade are very sharp!
n Undo the screws (a) on the blade holder (13)
using the supplied Allen key.
n Insert the saw blade (12) into the guide groove (b)
of the blade holder (13) as far as the stop.
n Tighten the screws (a) with the supplied Allen key.
n The teeth on the saw blade must be pointing in
the direction of cutting. Check that the saw blade
is positioned in the guide groove (b) of the blade
holder (13) and the roller.
n Check that the saw blade (12) is securely
mounted in the blade holder.
n Follow the instructions above in reverse order to
remove the saw blade.
5.3 Setting the soleplate for miter cuts (Figs. 3-4)
n Use the Allen key (4) to loosen the screws for the
soleplate (11) on the bottom of the adjustable
soleplate (7) (Figure 3).
n Pull the soleplate (7) slightly forward.The
soleplate can now be swiveled a maximum 45° to
the left and right.
n If the soleplate (7) is pushed back to the rear
again it will only function in the locking position at
0°, which is marked on the graduated scale for
the soleplate (9) (Figure 4).
n However, the soleplate (7) is also easily set to
another angle.To do so, move the soleplate (7)
forwards, set the desired angle and refasten the
screw securing the soleplate (11).
5.4 Adapter for dust extraction system (Figure 5)
The jigsaw is equipped with an adapter for the
vacuum cleaner connection. Place the adaptor onto
the jigsaw and secure by turning it. Any vacuum
cleaner can be connected to the extractor adaptor.
Check that the connections are air-tight. Dust created
when working may be dangerous. Be sure to observe
the safety instructions.
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 3)
To switch on:
Press the ON/OFF switch
To switch off:
Release the ON/OFF switch
6.2 Locking button (Fig. 6/Item 2)
You can lock the ON/OFF switch (3) using the locking
button (2) when the equipment is in operation.To
switch off the equipment briefly hold down the
ON/OFF switch (3).
6.3 Electric speed selector (Fig. 6/Item 1)
You can pre-select the required speed with the speed
selector.Turn the speed selector in PLUS director to
increase the speed and turn the speed selector in
MINUS direction to reduce the speed.The suitable
stroke speed is dependent on the relevant material
and working conditions.
General rules for cutting speeds for metal cutting work
must be complied with here as well.
You can generally use a higher speed with fine saw
blades whilst coarser saw blades require lower
speeds.
n low stroke speed (for steel)
n medium stroke speed (for steel, soft metal,
plastic)
n high stroke speed (for softwood, hardwood, soft
metal, plastic)
6.4 Making cuts
n Ensure that the ON/OFF switch (3) is not
depressed. Only then should you connect the
mains plug to a suitable socket.
n Do not switch on the jigsaw until you have fitted a
saw blade.
n Use only saw blades that are in perfect condition.
Replace blunt, bent or cracked saw blades
immediately.
n Place the saw foot flat on the workpiece you wish
to saw. Switch on the jigsaw.
n Allow the saw blade to accelerate until it reaches
full speed.Then slowly move the saw blade along
15
GB
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 15

the cutting line. Only exert gentle pressure on the
saw blade as you do so.
n When cutting metal, apply a suitable coolant
along the line you wish to cut.
6.5 Sawing out sections (Fig. 7-8)
Drill a 10 mm hole in the section you wish to saw out.
Insert the saw blade into this hole and start to saw out
the required section.
6.6 Making miter cuts
n Set the angle on the soleplate (see section 5.3).
n Observe the instructions in section 6.4.
n Cut as shown in Figure 9.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its after-
sales service or similarly trained personnel to avoid
danger.
8. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
8.1 Cleaning
nKeep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
nWe recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
nClean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts of
the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
8.2 Carbon brushes
nIn case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualified electrician.
Important! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualified electrician.
8.3 Maintenance
nThere are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
9. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s
reach in a dark and dry place at above freezing
temperature.The ideal storage temperature is
between 5 and 30 °C.Store the electric tool in its
original packaging.
16
GB
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 16

17
P
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar perda auditiva.
Use uma máscara de protecção contra o pó.
Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os
materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
Use óculos de protecção.
As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do
aparelho, podem provocar cegueira.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 17

18
P
mAtenção!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir
ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções e as
instruções de segurança. Guarde-os num local
seguro, para que os possa consultar a qualquer
momento. Caso passe o aparelho a outras pessoas,
entregue também este manual de instruções e as
instruções de segurança. Não nos responsabilizamos
pelos acidentes ou danos causados pela não
observância deste manual e das instruções de
segurança.
1. Instruções de segurança
mAVISO!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações.
O incumprimento das instruções de segurança e
indicações pode provocar choques eléctricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
A designação “ferramenta eléctrica” usada nas
instruções de segurança refere-se às ferramentas
alimentadas por corrente eléctrica (com cabo
eléctrico) e às ferramentas alimentadas por
acumulador (sem cabo eléctrico).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem
iluminada. Áreas de trabalho desarrumadas ou
com pouca iluminação aumentam o perigo de
acidentes.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica em
ambientes potencialmente explosivos, onde
haja líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas eléctricas produzem faíscas que
podem inflamar o pó ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas
afastadas durante a utilização da ferramenta
eléctrica. Uma distracção pode fazê-lo perder o
controlo do aparelho.
2. Segurança eléctrica
a) A ficha de ligação da ferramenta eléctrica
tem de ser compatível com a tomada. A ficha
nunca pode ser alterada. Não utilize fichas
adaptadoras em conjunto com ferramentas
eléctricas com ligação à terra. Fichas não
alteradas e tomadas de energia compatíveis
diminuem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto físico com as superfícies
ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de
choque eléctrico, se o seu corpo estiver em
contacto com a terra.
c) Mantenha as ferramentas eléctricas
afastadas da chuva e da humidade. A entrada
de água num aparelho eléctrico aumenta o risco
de choque eléctrico.
d) Não utilize o cabo para outro fim que não o
previsto, como para transportar ou pendurar
a ferramenta eléctrica ou para retirar a ficha
da tomada. Mantenha o cabo afastado de
fontes de calor, do óleo, das arestas vivas ou
das partes móveis do aparelho. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco
de choque eléctrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica
ao ar livre, use apenas cabos de extensão
adequados para o exterior. A utilização de um
cabo de extensão adequado para o exterior
diminui o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar a utilização da
ferramenta eléctrica num ambiente húmido,
use um interruptor de corrente diferencial
residual. A utilização de um interruptor de
corrente diferencial residual diminui o risco de
choque eléctrico.
3. Segurança das pessoas
a) Esteja sempre atento, preste atenção ao que
está a fazer e proceda de modo sensato com
uma ferramenta eléctrica. Não utilize a
ferramenta eléctrica, se estiver cansado ou
sob a influência de drogas, álcool ou de
medicamentos. Um momento de distracção
durante a utilização da ferramenta eléctrica pode
causar ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção individual e
use sempre óculos de protecção. O uso de
equipamento de protecção individual, como
máscara de protecção contra o pó, calçado de
segurança antiderrapante, capacete de
protecção ou protecção auditiva, de acordo com
o tipo e utilização de ferramenta eléctrica, diminui
o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento
inadvertida. Assegure-se de que a
ferramenta eléctrica está desligada antes de
pegar nela, de a transportar ou ligar à
alimentação de corrente e/ou ao acumulador.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a
ferramenta eléctrica ou se esta estiver ligada
quando estabelece a ligação à corrente, há o
risco de acidente.
d) Antes de ligar a ferramenta eléctrica, retire
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 18

19
P
as ferramentas de ajuste ou as chaves de
parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou
chave, numa peça em rotação do aparelho, pode
provocar ferimentos.
e) Evite posições inadequadas. Certifique-se de
que está numa posição segura e mantenha
sempre o equilíbrio. Dessa forma, pode
controlar melhor a ferramenta eléctrica em
situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupa
larga ou jóias. Mantenha o cabelo, o
vestuário e as luvas afastados das peças em
movimento. O vestuário largo, as jóias ou o
cabelo comprido podem ser apanhados pelas
peças em movimento.
g) Se puderem ser montados dispositivos de
aspiração de pó e dispositivos de recolha de
pó, certifique-se de que estes estão ligados e
são usados correctamente. A utilização de um
aspirador de pó diminui os perigos provocados
pelo pó.
4. Utilização e manuseamento da ferramenta
eléctrica
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
ferramenta eléctrica adequada para o seu
trabalho. Trabalha melhor e com maior
segurança com a ferramenta eléctrica adequada
dentro dos limites de potência indicados.
b) Não utilize ferramentas eléctricas com o
interruptor danificado. Uma ferramenta
eléctrica que não possa ser ligada ou desligada é
perigosa e tem de ser reparada.
c) Desligue a ficha da tomada e/ou remova o
acumulador antes de efectuar ajustes no
aparelho, trocar peças acessórias ou colocar
o aparelho de parte. Esta medida de prevenção
evita o arranque inadvertido da ferramenta
eléctrica.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não
estejam a ser usadas fora do alcance das
crianças. Não deixe que o aparelho seja
usado por pessoas que não estejam
familiarizadas com ele ou que não tenham
lido estas indicações. As ferramentas eléctricas
são perigosas se forem usadas por pessoas
inexperientes.
e) Trate da conservação da ferramenta eléctrica
com cuidado.Verifique se as peças móveis
funcionam sem problemas e se não estão
perras, se existem peças partidas ou
danificadas, que influenciem o
funcionamento da ferramenta eléctrica. As
peças danificadas devem ser reparadas
antes da utilização do aparelho. Muitos
acidentes são causados por ferramentas
eléctricas mal conservadas.
f) Mantenha os acessórios de corte afiados e
limpos. Os acessórios de corte cuidados e com
as arestas de corte afiados encravam-se menos
e são mais fáceis conduzir.
g) Respeite estas indicações quando utilizar a
ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas
de trabalho, etc. Tenha atenção às condições
de trabalho e ao trabalho a realizar. O uso de
ferramentas eléctricas para fins diferentes do
previsto pode originar situações perigosas.
5. Manutenção
a) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada
apenas por pessoal técnico qualificado e
apenas com peças sobresselentes originais.
Dessa forma, fica garantida a segurança da
ferramenta eléctrica.
Instruções de segurança adicionais
nAntes de cada utilização, verifique o aparelho, o
cabo de ligação e a ficha. Trabalhe com o
aparelho apenas se ele funcionar sem
problemas e não estiver danificado. As peças
danificadas devem ser substituídas de imediato
por um electricista.
nRemova a ficha de alimentação da tomada antes
de efectuar qualquer trabalho na máquina, de
proceder à substituição do acessório ou se a
ferramenta não estiver a uso.
nPara evitar danos no cabo de rede, mantenha-o
sempre na retaguarda da máquina.
nQuando trabalhar no exterior, utilize apenas as
extensões devidamente homologadas para esse
fim. As extensões utilizadas têm de possuir uma
secção transversal mínima de 1,5 mm2. As
ligações de encaixe têm de estar providas de
contactos de segurança e protegidas contra a
projecção de água.
nGuarde as ferramentas num lugar seguro e fora
do alcance das crianças.
nAo lixar, escovar, cortar e serrar, use sempre
óculos e luvas de protecção, bem como
protecção auditiva e, durante os trabalhos que
façam pó, uma máscara de protecção
respiratória.
nNão se esqueça da chave de ferramentas
encaixada. Antes de ligar o aparelho, verifique
sempre se chaves ou ferramentas de ajuste não
ficaram esquecidas no aparelho.
nFixe bem a peça a ser trabalhada, para evitar
que ela se desloque.
nAo trabalhar (cortar e lixar) pedra, é preciso usar
um dispositivo de extracção de poeiras
homologado para aspirar o pó das pedras.
nNão é permitido trabalhar materiais que
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 19

20
P
contenham amianto. Observe as normas em
vigor para a prevenção de acidentes da
associação profissional.
nUtilize apenas peças sobressalentes originais.
nAs reparações só podem ser feitas por um
electricista competente.
nO ruído no local de trabalho pode exceder os 85
dB (A). Neste caso, o operador necessita de
medidas de isolamento e de protecção
acústicos.
nCertifique-se de que está numa posição segura
e cómoda.
nNão exponha a sua ferramenta eléctrica à
chuva. Não use a ferramenta eléctrica em
ambientes húmidos ou molhados, nem na
proximidade de líquidos inflamáveis.
nNão transporte a ferramenta eléctrica
segurando-a pelo o cabo de rede. Proteja o cabo
de rede contra danificações provocadas por
óleo, solventes e arestas vivas.
nMantenha a área de trabalho arrumada.
nCertifique-se de que o interruptor se encontra
desligado quando ligar a máquina à corrente.
nUse vestuário de trabalho adequado. Não use
roupa larga nem jóias. Se tiver cabelos
compridos, use uma rede para os apanhar.
nPara a sua própria segurança, utilize somente
acessórios e aparelhos auxiliares produzidos
pelo fabricante da ferramenta.
nUse somente discos de serra afiados e em
perfeito estado. Substitua imediatamente os que
estiverem torcidos ou com fendas.
nDepois de desligar a ferramenta, nunca tente
parar o disco de serra, apertando-o lateralmente.
nCertifique-se de que o avanço é uniforme. Deste
modo reduz o perigo de acidentes e prolonga a
vida útil do disco de serra e da ferramenta.
nPara limpar a sua ferramenta utilize um pano
húmido. Não utilize produtos de limpeza
agressivos.
nVerifique se a ferramenta funciona bem. Se
houver problemas, mande inspeccioná-la. Todos
os trabalhos de manutenção e de inspecção
devem ser efectuados apenas por electricistas
ou pela ISC GmbH.
nVerifique os parafusos de fixação
Verifique regularmente os parafusos de fixação e
certifique-se de que estão todos apertados.
Aperte imediatamente os parafusos soltos, caso
contrário pode causar ferimentos graves.
nAo trabalhar, segure no aparelho nas
superfícies isoladas próprias, em que os
cabos eléctricos dobrados da ferramenta de
trabalho ou o próprio cabo eléctrico se
podem encontrar. O contacto com um cabo de
corrente eléctrica pode electrificar as peças
metálicas do aparelho e provocar um choque
eléctrico.
Guarde as instruções de segurança num local
seguro.
2. Descrição do aparelho e material a
fornecer (figura 1)
2.1 Descrição do aparelho
1. Parafuso serrilhado para controlo de rotações
2. Botão de bloqueio
3. Interruptor para ligar/desligar
4. Chave Allen
5. Cabo eléctrico
6. Adaptador para dispositivo de aspiração de
aparas
7. Patim da serra ajustável
8. Cobertura de protecção
9. Escala graduada para patim da serra
10. Rolete de guia
11. Parafuso para o patim da serra
12. Lâmina de serra
13. Suporte da lâmina de serra
2.2 Material a fornecer
n Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
n Remova o material da embalagem, assim como
os dispositivos de segurança da embalagem e de
transporte (caso existam).
n Verifique se o material a fornecer está completo
n Verifique se o aparelho e as peças acessórias
apresentam danos de transporte.
n Se possível, guarde a embalagem até ao termo
do período de garantia.
ATENÇÃO
O aparelho e o material da embalagem não são
brinquedos! As crianças não devem brincar com
sacos de plástico, películas ou peças de
pequena dimensão! Existe o perigo de
deglutição e asfixia!
n Serra tico-tico electrónica
n Chave Allen
n Adaptador para dispositivo de aspiração de
aparas
n Disco de serra
n Manual de instruções original
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Robust Power Tools manuals