roco 10738 User manual

10738
EJ
Digital-lokdekader
(AC)
mit
Lastregelung
Digital locomotive Decoder
(AC)
with
Ioad regulation
Decodeur numerique «traction»
(trois rails, courant alternatif) avec
compensation de charge
Inhaltsverzeichnis
Table
of
Contents
Table
des
matieres
®
@)
CD
2-5
6-8
9-12
Fig.
1 ................................. 13

® Digital-lokdekoder ( )
mit
Lastregelung
V
Automatische
Erkennung
der
Betriebsarten
Dr
qita
l-Analog
V
Unterstützung
von
Märklin*-Bremsstrecken
V
Auslösbare
Funktionen:
F1:
Sonderfunktion
(=grünes
Kabel)
F3:
Rangiergang
(=halbe
Geschwindigkeit)
F4:
Brems-,
Beschleunigungs-
und
Verzögerun
ysw
erte
deaktivieren
Betriebsarten
Analog-
Wechselstrom,
Digital
( Märklin*-
Mot
o
rol
a**
alt,
Märklin*- Motorola**
neu,
Delta):
>
ROCO
HO-Wechselstromlokomotiven
(seit
Ap
nl
20
00
serienmäßig
mit
lastgeregeltem
Dekoder
ausgestattet!)
mit
Dekoder-Schnittstelle
>
Lokomotiven
mit
werkseitig
ausgerüsteter
Sch
nitt
stelle
für
das
Märklin
*I
Motorola**-Format
(alt
und
neu)
und
Gleich
c,t
ro
mmotoren
>
Sie
können
im
Deltabetrieb
bei
umprogramm
rert
en
Adressen
auf
24,
60,
72
oder
78
mit
einge-
schaltetem
Licht
fahren.
Bitte
beachten
Sie,
dass
beim
Stillstand
-
Delta-System-bedingt
-
das
Licht
ausgehen
kann.
>
Sie
können
für
das
Märklin*- Motorola**-Sy
stem
unter
anderem
folgende
Steuergeräte
nutzen:
-Märklin*
control
unit
6021,
-Märklin*
control
unit
6020
mit
Fahrgeräte
n
co
ntrol80
oder
80f,
-Märklin*
Mobile
Station
und
Central
Stati
on
-
Uhlenbrock
lntellibox
(als
AC-Regler
defini
(\rt,
mit Motorola**-konformen
Adressen).
-
ESU
ECoS
>
Dieser
Decoder
kann
mit
dem
ROCO-Fahrpult
ASC
1000
nicht
verwendet
werden.
A
Der
Einsatz
in
anderen
Digital-Systemen
als
den
vors
tehend
aufgelisteten
oder
die
Verwendung
in
Triebfahrzeugen,
die
ab
Werk
nicht
mit
einer
Dr
kod
er-Schnittstelle
nach
NMRA
oder
NEM
(siehe
oben)
ausgestattet
sind
(Anpassung
z.B.
durch
Ab
sc
hne
iden
des
Schnittstellensteckers
und
direktes
Einlöten
der
Dekoder
in
das
Fahrzeug),
kann
zu
irr
eparablen
Schäden
am
Dekoder
oder
an
den
betreffenden
Triebfahrzeugen
führen.
ROCO
kan
n im
Schadensfall
weder
für
den
Dekoder,
noch
für
die
betreffenden
Triebfahrzeuge
haftbar
gem
t~cht
werden
oder
Garantie
leisten!
Schäden
durch
sonstige
Veränderungen
am
Dekader
(wie
z.B.
I
,Kkie
ren)
sind
ebenfalls
von
der
Garantie
ausge-
schlossen.
Die
Verwendung
von
12
V-Lampen
im
Digrt
albe
trieb
kann
zu
irreparablen
Schmelzschä-
den
am
Fahrzeuggehäuse
führen!
Eingebaute
12
V-Lampen
müssen
gegen
16
V[
,1mpe
n
ausgetauscht
werden
(bei
Fahrzeugen
ab
Produktionsjahr
2000
bereits
eingebaut).
16
V
-L(1rn
pen
sind
über
den
guten
Fachhandel
oder
unsere
Service-Abteilung
erhältlich.
Vergleichen
Sie
zur
vo
rhandenen
Lampenausführung
auf
dem
Lok-
E
rsatztei
Iblatt:
Art.-Nr.
108616
Drahtlampe
weiß
16
V
ersetzt
Art.
Nr.
93
520
mit
12
V
Art.-Nr.
109918
Drahtlampe
rot
(ausschließlich
16
V
Ver
sion)
Art.-Nr.
109088:
Steckbirnchen
klein
16
V,
ersetzt
/\r
t -
Nr.
93518
mit
12
V
Art.-Nr.
93734:
Soffitte
16
V,
ersetzt
Art.-Nr.
9351
I
mit
12
V
Einbau
(nur
notwendig,
wenn
Sie
den
DekodPr
Prnze
ln
gekauft
haben)
A
Achten
Sie
auf
die
Gefahr
von
elektrostatischen
Ent
lt~c
-lu_
n_g
-en-.-S-ol-lte_n_S-ie-ES_D_(_E_Ie-ct-ro-st-a-ti-c
-D-isc_h_a-rg-e---,)
Ausrüstung
besitzen
verwenden
Sie
diese.
Ansorr·
,tPn
a
chten
Sie
darauf
die
Pins
des
Steckers
nicht
zu
berühren!

·
~
Alle
Einbauarbeiten
müssen
grundc,c~t;li
c
h
.111
v
om
Gleis
CJPnonHn
e
nen
Fahrzeugen
erfolgen.
Das
Trieb-
fahrzeug
muss
sich
in
einwandfrPit-mnwd1
,
mt
sche
n
und
l'l!'ktrisc.hen
Zustand
befinden:
Verschleißteile
wie
z.B.
Motorbürsten,
Radkontc1ktc'
eiL
mu
ssen
g
ereiniqt
ociN
gegebenenfalls
erneuert
werden!
A I
Beachten
Sie
bitte
auch
dw
den
ROCO
-L......motrve.l uln
Dekode
r-Schnittstelle beigefüg-
ten Einbauhinweiser
Wir
empfehlen,
unter
Berücksicllti<JlHHJ
cll't
lok
spez
ifischen
lmbauanleitung,
folgende
Vorgehensweise:
1.
Fahrzeuggehäu
se
abnehnwn
und
dcl'>
Um
sch
a
ltmodul
b;w.
den
bereits
vorhandenen
Dekader
aus
der
Schnittstelle
abziehen
2.
Stecker
des
Dekoders
so
in
dt<'
)dmit
tst
C'
II
eei
nset
zen
(ltg. 1
),
dass
sich
die
Seite
des
Dekaderste
-
ckers
mit
dem
ratior
angen
Kc1bl'l
tlll
dPt
rn
it +
oder
T
markierten
Seite
der
Schnittstelle
befindet
(Polung
gemäß
NMRA/NrM
Rrcwln,
dh.
Lok
fährt
11111
I
ührerstand
1
voraus).
3.
Den
Dekader
an
einem
geeigrwtPn
Pldtl
in
d
er
Lok
omotive
unterbringe
n.
Teile
des
Dekoders
dür
-
fen
dabei
nicht
mit
M
eta
lltrilrn
ciP.,
I
c1h
rze
u
ges
in
BPrührung
kommen!
Eventuell sollte
zum
Schutz
des
Dekoders der Einb.lllplatz mit
Isol
ierband isoliert werden.
Dabei
ist
die
Iso-
lierung
an
den
Metallteil
en
des
Fc1hrze
ug
es
vorllm
ehmen,
keinesfalls
am
Dekoder
selbst
(etwa
durch
Umwick
e
ln
de.,
DPkodNs
mit ls
olier
b,md!).
Dies
kann
zu
Ausfällen
des
Dekoders
durch
thermische
Üb
er
l
astung
führen!
R
ekla
matiotw
n,
die
darauf
zurückzuführen
sind,
können
nicht
anerkannt
werd
en!
Der
werkseitig
verwend
ete
Schrumpbchl
auc
h
um
den
Decoder
behindert
eine
ausreichende
Wär
-
meableitung
nicht
und
sollte
dCihrr
niCht
entf
ernt
w
erdrn
.
4.
Falls
notwendig,
kann
d
er
Dekocll•r
in
d
er
L
ok
mit
Doppelklebeban
d
in
der
gewünschten
Lage
fixiert
werden.
Funktionstest
Falls
die
Lokbeleuchtung
nicht
funktioniNt, w
ur
de
der
Dekaderstecker
beim
Einbau
verdreht
in
di
e
Schnittstelle
eingesetzt.
Stecken
Sie
diespn
urn
18
0°
gedr
eht
wieder
ein.
Fahrzeugadresse
Der
Dekader
ist
ab
Werk
auf
die
Motor
ol
c1
** A
dr
e
sse
03
eingestellt.
Betrieb
auf
Analog-Anlag<'n
Eine
mit
Dekader
ausgerüstete
ROCO
Lok
kön
ne
n
Sie
auch
auf
einer
konventionellen
Anlage
einset
-
zen:
Zum
Fahrtrichtungswechsel
muss
der Regler
des
Steuergerätes zuerst auf Null gestellt
werden.
Erst
danach
kann
die
Fahrtrichtung
mit
einem
deutlichen,
etwas
längeren
Umschaltimpuls
gewechselt
werden.
Die
Lampenh
elligk
Pit
rich
tet
sich
n
ach
der
Geschwindigkeit
der
Lok.
Die
Lam
-
pen
sind
nicht
ausschaltbar,
eine
eventuell
ein
ger
ichtet
e
Sonderfunkti
on
F1
ist
nicht
schaltbar.
Eine
Umprogrammierung voreingestellter Adr
es
se
n
und
Eigenschaften ist
im
Analogbetrieb nicht
möglich.
Programmieranleitung
für
Märkl
in
* 6020/6021
ACHTUNG:
>
Der
Fahrregler
muss
auf
"0"
stehen.
>
Außer
der
zu
programmi
erenden
Lokomotiv
eda
rf
sich
krinc
weitere
Lok
auf
den
Gleisen
befinden!
>
Beachten
Sie
beim
Progr
ammieren
die
Blink
si
gn
ale
drr I
okbeleuc
htung
.
>
Solange
sich
der
Decod
er
irn
ProCjramrniNm
od
us
befin
det,
können
beliebig
viele
Änderungen/
Ein-
stellungen
vorgenomm
en
werden.
3

®
4
STOP
und
GO
Taste
gleichzeitig
drücken,
bis
ein
Hese
t
ausgeführt
wird
STOP
Taste
zum
Abschalten
der
Schienenspannun
<J
Adresse
80
eingeben
Fahrtrichtungsumschalter
drücken und gedrückt
hal
te
n,
dann
zusätzlich
GO
für mind.
0,5
sek.
drücken,
um
Schienenspannung
wieder
einzuschal
l!·n
--·
___
_
Dekoder
ist
im
Programmiermodus
=
Blinken
der
1
.1hrz
e
ugbeleuchtung:
.....
.
Eingabe
des
zu
ändernden
Registers
(zweistellig
in \dr
essfeld)
Zur
Bestätigung
Fahrtrichtungsumschalter
drückrn
-=
Do
ppelblinken:
·· ·· ··
··
·· ··
Gewünschten
Wert
eingeben
(zweistellig
im
Adre
~;<
.reld
)
Zur
Bestätigung
Fahrtrichtungsumschalter
drücken
:-
Kur
z
es
Dauerlicht,
dann
Doppelblinken
:
--
STOP
Taste
GO
Taste
Programmieranleitung
für
Uhlenbf'
>Ck
lntellibox®
Obgleich
Sie
Ihre
Lok
im
Motorola**-
Format
fahren,
empfiehlt
sich
bei
der
lntellibox
für
die
Programmierung
das
DCC
-Format "(V-Pro-
grammierung
byteweise"
zu
wählen
(Decoder
ist
multiprotokollfähig
für
Motorola**-
und
DCC-
Format;
vgl.
Sie
bitte
zur
Einstellung
des
Pro-
grammiermodus
die
Anleitung
zur
lntellibox).
Und
dann
...
Programmieranleitung
für
Märklin
"Central
Station"
I
ok
au
f
das
Programmiergleis
stellen
c,
wü
n
schte
CV
(zweistellig)
wählen
(s.
Tabelle
unten)
-l
-
Taste
q
wü
n
schten
Wert
eingeben
,
-
mt~
-Taste
bestätigen
(Wert
einprogrammieren)
n
,rt
menu-Taste
und
anschließend
mode-Taste
zum
I.
1hr
b
etrieb
zurück
"Mobile Station"
und
~
Ausser
der
zu
programmierenden
Lokomotive
darf
sic
h
keine
weitere
Lok
auf
den
Gleisen
befinden!
ESC-
Taste
drücken
Menüpunkt
"Neue
Lok"
auswählen
Menüpunkt
"Datenbank"
auswählen
Mit
dem
Drehknopf
die
Artikelnummer
"36330"
.t
thwä
hlen
Noch
einmal
die
ESC-Taste
an
der
Mobile
Station
drüc
k
en
Menüpunkt
"Lok
ändern"
auswählen
Im
Menüpunkt
"Adresse"
kann
die
Märklin-Adrc
•,•
;r
au
sgewählt
werden
Im
Menüpunkt
"Name"
kann
der
Name
der
Lok
U'.
nd
ert
werden
-
-------------~
Die
Funktionen
F1-
F4
können
mit
den
41inken
Ta
<,lc>
n
de
r
Mobile
Station
aufgerufen
werden
.
Dabei
entspricht
die
oberste
Taste
der
Funktion
F1.
Die
akt
1v1ert
en
Funktionen
können
aber
nicht
im
Display
angezeigt
werden.

7b1r4-
Liste
dC'
irhti nR er
bzw.
CVs
Die
folgende
Liste
informiert
Sie
über
Programmie
rm
ögli
chkeiten
der
Dekoder.
Wir
empfehlen,
Ihr
Triebfahrzeug
VOR
einer
Veränd
erung
drr
werkseit
ig
en
[instellungen
für
Anfahrspannung,
Beschleu-
nigung,
Verzögerung
und
Maximillgp<,
c
hwin
digkei
t
im
Filhrh
ctrieb
zu
testen,
ob
diese
Einstellungen
Ihren
Wünschen
entsprechen
.
Re
gister/
cv
01
02
03
04
05
06
08
49
54
55
56
werkseitige
Einstellun
03
03
04
03
64
25
17
16
03
03
weck
Lok,1drr
sse
Minirnal
gesch
win
digkrit
BP'>ciiiPu
nigu
n
gs
zeit
Brrrn<,;pit
MclXIIIlcll
gesch
win
di<Jk<'it
MittPnq
eschw
i
nd
igkeit
H<'rc..t<'ller
Iden
tifik
ation,
b
zw.
Riick<,tPII
ung
a
uf
W
t>rksw
ert
e
Lil'>lr<'q
elung
Dimmer
lang,
au
x
1,
aux
2
Anclloq
Modus
M11rklin
*
Bre
ms- M
odu
s
Bandbreite der
Einstellmöalichkeiten
01-801127
01
-75
01-64
01
-64
01-64
01-64
08
17
=
ein
/16
=
aus
01-64
00
=
beide
aus,
01
=
AC
-Modus
ein,
02
=
DC-Modus
ein,
03
=
beide
ein
01,
03
=ein
02, 04 =
aus
(
~?
·V.
Iin*)
00, 02,
04 =
aus
fl'ltellibox)
* Mä
rklin
ist e
in
eingctragrnP\
W,uc'clll'trht•n
dt•t
Coi'IH
M.
ukl111
&
Cie.
GmbH,
CoiiJIJIIIIII'"'
**
Motorol
a
ist
eine
~inoetr,I!JI'III'
'>
W.HI'I111'ic
hc
•
11ch
•r Mllltllol,, l
nc.,
Te
mpe-
P
hol'n
lx/Arlllrrl.t (lJ\A)
CO:

Digital locomotive
Deco
de
r
(A
C)
with
Ioad
regulation
V
Automatie
detection
of
operating
modes
digitc
ll an
alog
V
Supporting
Märklin
*-
brake
sections
V
Functions
that
can
be
activated:
F1:
Special
function
(=
green
wire)
F3:
Shunting
mode
(=
half
speed)
F4:
Deactivate
set
values
for
braking
or
accel<'l
·llro
n
@
Operating
Modes
Courant
alternatif
analogique,
numerique (Märklin*- Motorola**
ancien,
Märklin*- Motorola**
nouveau,
Delta):
>
ROCO
HO
AC
locomotives
(factory
equipped
wr
th
lo
ad-regulated
decoder
since
April
2000)
with
decoder
interface.
>
Lokomotives
with factory-installed
interface
for
the
Märklin*/Motorola**
format
(old
or
new)
and
DC
motors.
>
ln
Delta
operation
reprogrammed
addresses
2'1
,
60
,
72
or
78
you
can
run
with
lights
turned
on.
Pieasenote
that
when
stopping-
Deltasystem
r
ha
ra
cteristic-
the
lights
may
turn
oft.
>
For
the
Motorola
**
system
the
following
contro
l
eq
ui
pment
may
be
used:
Märklin
*
control
unit
6021,
Märklin*
control
unit
6020
with
speed
cont
r
olle
rs
control
80
or
80f,
Märklin*
Mobile
Station
and
Central
Statio
n
Uhlenbrock
lntellibox
(configured
as
AC
con
trol
le
r,
with Motorola**
conforming
addresses).
ESU
ECoS
>
You
cannot
use
this
decoder
with
the
ROCO
ASC
10
0
0.
A
The
use
of
this
decoder
in
other
than
the
previously
lr-st_e
_d
_d-ig-it-al-s-ys-te_m_s_o_r_in-po_w_e_r_u_n-its_w_h_i_ch_a_r_e...,
not
factory-equipped
with
NMRA
or
NEM
(see
ai
)(J
ve
)
conforming
decoder
interfaces
(installation
by
e.g.
cutting
the
interface
plug
and
soldering
of
the
decoder
into
the
locomotive)
can
cause
irreparable
darnage
to
the
decoder
or
the
locomo
t
rve.
ROCO
cannot
be
held
liable
in
such
events
for
the
decoder
or
the
locomotive
or
any
guarant
l'P
Da
rnage
caused
by
any
other
changes
to
the
decoder
(e.g.
applying
paint)
arealso
excluded
fro
111
a
ny
guaranties.
The
use
of
12
volt bulbs during digital op
er.
ll
•• c
an
cause
irreparable darnage (melting)
to the locomotive housing!
lnstalled
12
volt
bulbs
must
be
changed
to
16
volt
!J
ulbs
(
already
installed
in
locomotives
starting
with
fabrication
year
2000).
16
volt
bulbs
can
be
obtot
i
ned
t
hrough
stockists
or
our
service
department.
Campare
with
the
installed
bulb
shown
in
the
locor
n
oti
ve
replacement
parts
listing:
art.no.
108616:
bulb
with
attached
Ieads,
white
16
V
re
pl
aces
art.no.
93520
12
V
art.no.
109918:
bulb
with
attached
Ieads,
red
(only
16volt
version)
art.no.
109088:
plug-in
bulb,
small16
V,
replaces
,u
l
no
.9
3518
12
V
art.no.
93734:
tubular
bulb
16
V,
replaces
art.no
.
<)
I)
17
12
V
Installation
(required
only
if
decoderwas
b
oll
cJht
s
eparately)
-
---------------,
A
Take
precautions
to
protect
against
hazardous
~
t
o~
trc
dis
charges.
lf
you
have
ESD
(electrostatic
di-
scharge)
equipment
available,
then
use
it.
Otherw
r·
.p
ma
ke
sure
that
you
do
not
tauch
the
pins
on
the
connector!
6
All
installation
work
must
be
done
on
vehicles
rPr
n
oved
f
rom
the
track.
The
locomotive
must
be
in
perfect
electrical
and
mechanical
condition.
Parts
'J
i
ti>
]Pct
to
wear
e.g.
motor
brushes,
wheel
contacts,
have
tobe
cleaned
or
replaced!

A
Piease
note the install(ltion
decoder interface(" r
~
d
with
all
ROCO
locomotives having
We
recommend,
in
addition
to
tlw
c,
pP
ci
fic
l
ocom
otrv<'
mstallation
instructions,
the
following
procedure
:
1.
Remave
housing
and
dctacll tlw
rPver
sing
modul
<'
or
thc
already
installed
decoder
from
th
interface.
2.
Insert
the
decod
er
plug
into
llw
lllt<'rlcJ
ce
(Fi
g.
1)
so
tllrtt
c,icle
of
the
decoder
plug
with
red/orange
wire
at
the
side
of
the
intrrf,lu'
ITlcllked
with+
or
+
(polc1rity
according
to
NMRA/NEM
rules,
i.
e.
the
locomotive
mov
es
with tlw driwr
'c,
cab
n
o.1
f
clCinq
lorward).
3.
lnstall
the
decoder
in
a
sui
t
ai>
IP
locc~lron
wi
th
in
tlw
locomotive.
No
part
of
the
decoder
must
b
tauehing
metal
part
s
of
the
l
ocornotrve
!
lf
neces
smy the location
of
the decoder must
be
insulated
with
insulation tape to prot
ec
t the decod
er.
The
insulation
must
be
attached
to
the metal parts
of
the locomotiv
e,
b
ut
N
OT
to the dccoder
(e.g.
by
winding
the
insul
a
tion
tape
around
the
decod
er!).
1
hic,
could
I
ead
to
failur
<'
olthe
decoder
due
to
overheating.
Da
mag
claims
caused
by
such
failurps
Cdnnot
beac
ceptctl
The
factory
used
h
eat
shnnk
tui>IIHJ
drou
nd
t
he
dr
mciPr
ensures
a
sufficien
t
heat
dissip
ation
and
should
not
be
remov
ed.
4.
lf
necessary
the
decoder
can
Iw
wcurPd
inthe
de
s~r<'d
locc~tion
with
double-sided
tape.
Operational test
lf
the
locomotive
lights
do
not
opercl
l
<',
tlw
eir
eod
erw
as
inc,Ntccl
incorrectly
into
the
interface
.
Reinscrl
decoder
turned
by
180
°
in
the
interfclCP
.
locomotive
address
The
factory-set
default
Motorol
a
lt
•
aclclr<"'
"
of
the
de
codN
ic,
03
.
Operation on analog layou
A
ROCO
locomotive
equipped
with
c1
drcodrr
ca
n
also
I
H'
run
on
a
conventio
nal
Iayout.
To
changc
direction
of
travel the control knob
of
the controll
er
must first
be
set to
zero.
Only
tlwn
trlll
the
direction
of
travel
be
se
l
cc
trd
wrth
,m
oh
viou
s
and
lorHJrr
switching
pulse.
The
brightn
ess
of
tiH•
lamps
depends
on
the
speed
of
tiH
'
tr<1111.
!Iu•
lr
ght
s
can
notiH'
turned
off
and
a
possibly
in
sta
ll
ed
c,pec
rdl
function
F1
will
not
oper
atc.
Rcprogrt1m
ming of previously set addresses
and
functions
is
not
possible while
in
analog operation.
list
of
supported RPqtster resp-cvs
The
following
Iist
inform
s
aboul
tlw
pro<Jr
cu
nm
i
ng
Cflp,rl>rlrtr<''>
of
the
decoder.
We
recommrnd
to
test
your
locomotive/railc
ar
with
rl'CJdlcl
to
sta
rting
voll
dCJP,
ilcce
l
erat
ion,
br
a
king
and
maxrmum
speed
du
ring
operations
to
ch
eck
rf
tlww ch
arac
teristic
c,
.ttl'
wt
conforming
to
your
wi
sh
es
BEFORf
changing the factory-set dcfault
wttings
.
Programming lnstru\.tions :
v•
.
Jiär
klin* 6020/6021
Caution:
>
The
cantroll
er
must
be
sc
t
tu
"0".
>
No
other
locomotive
except
tlw
o
ru
'
to
Iw
pr
o
gramm
l'd
rnt~y
be
on
thc
tracks.
>
While
programming
pay
a
ttPntr
on
to
tlw
flas
h
ing
ol
tlw
loc
ornotiv<'
hcfldlights.
>
Any
number
of
changes/adjuc,tnwnl'.
nrn
be
madc
,,.,
l
orHJ
tl'>
tlw
cl!'coder
is
in
programming
mode.

@])
8
Depress
STOP
and
GO
key
simultaneously
until
a
rPset
is
initiated
STOP
key
to
disconnect
track
power
input
address
80
Depress
Direction reversing constantly, then
ad(
lltionally
Go
for
min.
0.5
sec.
to
reconnect
trackpower
Decoder
is
in
programming
mode
=
flashing
of
the
l
ocom
otive
lights:
· · · · · ·
input of
the
register
to
be
changed
(2
digits)
(Two-fi
q
rre
in
the
address
field)
Press
Direction
Reversing
to
confirm
=double
flashi
nq:
.. ..
_
..
~
·
_
:..:__:_:
____
.
input
selected
value
(Two-figure
in
the
address
field)
Press
Direction
Reversing
to
confirm
=
short
continu
ous
li
ght,
then
double
flashing:
--
·· ··
··
STOP
key
GO
key
Programming
lnstructions
for
the
Uh
len
b
rock
lntellibox®
Although
you
use
your
locomotive
with
Motorola
** format it
is
usefull
to
select
the
DCC
format
II
CV-Programming-bytewise
II
for
programming
(you
can
use
the
decoder
with
Motorola**-
and
DCC
format;
please
refer
to to
operating
instructions
of
the
lntellibox).
And
then
...
pul
rh
el
oco
motive
on
the
programming
track
CV
I Registre I default
settin
01
03
----
02 03
03
04
04
03
05
63
06
25
08
151
49
1
17
54
16
55
03
56
I
03
seit
•,
th
e
respected
CV
value
(see
the
following
Iist)
l-
•
key
inp1
1'
.el
ect
ed
value
depl
l'SS
th
eg
key
to
confirm
(programming
of
the
value)
prp•
,
ng
menu
and
in
series
the
mode key to continue
driv
'
ope
ra
tion
use
bandwith
of
possible
chan
es
locomotive
address
01
-
80/127
minimum
speed
01
-64
time
of
acceleration
01
-64
time
of
braking
01-64
maximum
speed
01
-
64
median
speed
01-64
Manufacturer's
iden
t
fiCa
tion
or
08
returntodefault
sell
rngs
I
Ioad
regulation
17
=
on
/16
= off
---
dimmer
long
aux
1,
Ju<
2
01-64
analoge
mode
00
=
all
off,
01
=AC
mode
on,
02
=
DC
-mode
on,
03
=
all
on
---
I
Märklin
*
brake
mod
• 01,03 =
on
02,
04
=off {Märklin*)
00, 02,
04
= off {lntellibox)
*
Märklin
is
the
registered
trademark
of
Gebr.
Märklin
&
Cie
.
GmbH,
G
öppil
lli''"
**
Motorola
is
the
regi
s
tered
trademark
of
Motorola
lnc.,
Tempe-Phoeni
x/1\!1
.1111
.1
(US
A)

7lDr4-
Decodeur
numerique
<etrois
rails, courant
(l
lternatit» avec compensation de char9e
tl'
Detection
automatique
du
t<'CJIITH'
dr
comm
an
de
(nu
mrnquc/analogique)
tl'
Respecte
I
es
zones
dc
frrin,HJP
clu
'>Y'>trrn
e M
ÄRKLIN
•
II'
Telecommand
e
possiblc•
dl''>
f
otH
11011'>
c
lUX
ilia
i
res
mrllii
OIHH
)
es
ci
apres
F1:
Fonction
supplernrntdirP
<'Xtl'rrw
(fil vert)
F3:
Vitesse
«manoeuvrC'S»
(rnc~rclw
.1
'>0
%
de
Ia
vitr
c;c;<•
programmee)
F4:
Desactiver
l
es
coc
ffi
cirnt
'>
cl<•
'>lllllllcltion
d'i
n
erti
e
,'!
l
'c~c
«'leration, aIa
deceleration
et
au
freinage
Regimes
de
command
Courant
alternatif
analogique, nurnl>rique
(M
är
klin*
-
Motorol
a**
ancien,
Märklin*-
Motorola**
nouveau, Delta):
>
Locomotives
HO
ROCO
con~U<''>
pm11
foncti
on
n
er
en
«
ltors
rcti
l
s,
coura
nt alternatif»
et
munies
d'in
terface
normalisee
(a
noter:
loul<'
l
ocom
otive
HO
RO<
0
«trois
rails,
courant alternatif» fabrique
depuis
avril
2000
di
s
po
sr
dr,.'l
<l'un
<ll
'c
ode
ur
num
r1rque
«Motorola**»
avec
compensation
d
charge
integree).
>
Locomotives
HO
pour
comm<IIH
I
<'
illlcllo
giqu
e
en
COlllc111l
c1lternatif
ou
commande
numeriqu
MÄRKLIN
*I
MOTOROLA
""'
dll<ll'll
ou
nouv
ea
u
form
tll
dP
n'rrnporte
quel
fabricant,
munie,
d'us
in
c,
d'une interface normaliscc
NI
M
h'>Oif>l)J
et
d
'un
mot
l'ur
~
courant continu.
>
Possibilite
de
faire circ
uler
votr<'
lllclc
I1111C
afe
ux
ecl,mr'>
o,ur
un
reseau
a
commande
num
eriq
u
MÄRKLIN*
-
Delta
en utili
sanl
i
P'>
c~dr<•'>o.,c•
s
24,
60,
72
ou
/8.
Veuillez
tenir
campte
du
fait qu'a l'm
ret
les
feux
peuv
ent
s'c
tcindr!'
'>lll
t
<!
rlliX
cara
c
teri
stiqtH''>
IPchniques
de
Ia
commande
num
er
iqlH
'
MÄRKLIN*
-
Delta
.
>
Une
commande
du
decodeur
<''>I
po'>'>lhlr
par
les
unit
r'>
cr.ntrolcs
suiva
ntes:
-
MÄRKLIN*
«control unit
6071
»
-
MÄRKLIN*
«control unit
6020>>
wrnplrt
ee
p
ar
l
es
ti•qulcllrurs
«contro
l
80»
ou
«control
80
f»
-
MÄRKLIN*
Mobile
Station
rt <
<'ntrc~l
Sta
tio
n
-
Uhlenbrock
lntellibox (
si
pro<Jtdlllllli'l'
com
me
centr.ri
P
nurm
!
rique
«trois
rails,
courant altrrnil·
tif»
avec
des
adresses
confomH''>
c1t1
pro
toc
o
le
«MO
I
OHOI
AA
"»
).
-
ESU
ECoS
>
Ce
decodeur
ne
fonctionne
pclS
!IV<'<
I
<'
Ira
nsf
o
rmat
eur
r<'quloteur
ASC
-
1000
ROCO.
~-
-
-
L'utilisation
du
decod
eur
dans
c
f'
,lllltP'.
·.y'>!
C>me
s
de
cornrn.mclr
numerique
surtout
fon
c
tionn
.mt
ad'autres formats
qu
e «MÄRKIIW
/MOIOR
OLA
**»
enu1nrrc''>
rn haut
ou
celle
avec
du
rntltrn<'l
moteur
non
muni
d'int
er
fa
cr
nor
mc~ll
'><
'
•p
NI
M 6
50/6
jJ
(c
<'Cl
Pn
coupant
Ia
fiche
du
dccodeur
C'l
soudant
ses
fils
dir
ectemcnt
clUX
ddf<'l<'lll
'>
cir
c
uits
rl<'<
trrqiH''>
dc
Ia
machine)
p
cu
v
ent
Ctlll'><'r
des
dommages
irreparable
<,
clll d
{•c
ocll'lll Oll me
me
il
l.r
I()(
ornotive.
ROCO
refusera
alors
lOUIP
responsabilite
et
don
c toull'
CJcllclfllll'
·.ru
1111
de
c
odeur
dlll'•'
<'rnp
l
oyc
ou
modifie.
ROCO
rrfu'><'r,r
egalement
taute
garanli<'
rlll
(
·1'>
Oll
II'
d<
'cod
e
ur
SC'
I,,
l'lldOilliTlc19C
par
d'autr
es
modificcll1011'>
(peinture,
enrobage
de
sa
plc11rtH
~
pc1t
d<"•
b
,mde
s
adh
r'>IV<'\
Pie.)
.
ATTENTION
:
L'ernplor
d'c~rnpolrlt",
1l
von
·
~
o
ur
lt·
~
l!•ux
lJ
u
ru•
rnc~chine
ou
pour
l'(•cl,llf..rqt
interieur
de
vos
voitures
peut
1.
-dlt'
IondiP
IC'
t
StiqUt'
<lt''•
rnod"'t•s
r t
c
.rr1~1~r
ll
in5i
dP
don11n.rq(
irreparables,
etant
clonr11~
qtl('
VO
tiP
l('':!f'.JU
('
alimrnt0
(ll
CO
IHIIldiHh•
lllllllt'lique !'t doll(
;.
i
1011
sion
plus
e
levee
...
Des
ampoules
12
Volts
insl,rllh
•,ur
votrP
rnat
e
riel
«IId<
troll>>
011
<O<'Ill<ltquc»
so
nt
ob
liq
,1
toi1P
ment a
remplacer
par
des
rl
mpotrl
<''•
<<
1
(>
Vo
lts»
.
Tou
o.,
II
",
llH
HI
<"
I<
"•
HOC
0
'><H
tl
'>
:1
pcntir
dt
• l
'cl
tlll<'
'l'
2000
sont
equipes
d'ampoul<'
'>
1
(>
Volt•;
I(",
rlrnp
o
ule
s
dl'
f('(
h.IIHJ<
~
((
l
(>Voll'.»
',('
ltOliVC'I11
cll!'/
VOll(•
detaillant
specialise
ou
au )./\.V
HO<
o
Vl'u
rlle
z
comp
.llt'l I
<''•
rt'
Jf
<'ri'
IH
<"•
ci'.Hnpotll<''>
d!'
II'<
lrciiHJ<
'
'I

A
mentionnees
sur
Ia
fiche
de
pieces
detachees
de
vo
tre
modele
aux
references
mentionnees
ci-apres
:
Ref.
108616:
Ampoule
incolore
16
Va
electrodes
(re
mplace
I'
ampoule
12
Va
electrodes
ret.
93520
);
Ref.
109918:
Ampoule
rouge
16
Va
electrodes
(
n'ex
iste
qu'en
version
16
V);
Ref.
109088:
Petite
ampoule
enfichable,
16
V
(r
empla
ce
l'ampoule
enfichable,
12
V,
ref.
93518);
Ref.
937J4:
Sauffitte
16
V
(remplace
Ia
souffitt
f'
12
V
ref.
93517).
L'installation du decodeur
Veuillez
surtout
faire
attention
aux
decharges
eiC'
ctro
statiques.
Si
vous
disposez
d'un
equipement
ESD
(Eiectrostatic
Discharge
=
equipement
de
pr
otec
tion
contre
les
decharges
electrostatiques)
il
est
conseille
de
s'en
servir
lors
du
montage,
sinon
veill
ez
surtout
a
ne
pastaueher
les
contacts
de
Ia
fiche
de
connexion
du
decodeur
!
Toutes
les
OpArations
d'installation
sont
imperative
rnen
t a
faire
Ia
locomotive
enlevee
des
rails.
Elle
doit
etre
en
bon
etat
general
(mecanique,
elect
riqu
e,
etc.):
Des
pieces
a
usure
naturelle
(balais,
palpeurs,
etc.)
sont
a
nettoyer
ou
a
remplacer,
si
b
esoin
...
A IVeuillez egalement tenir compte
des
recomm
an
dations d'installation d'un decodeur four-'
nies
avec
les
locomotives
ROCO
munies d'intc"'ace
NEM
650/652 !
CD
10
Taut
en
respectant
les
dispositions
individuelles
d'inst
allation
pour
chaque
locomotive
nous
vous
conseillons
de
proceder
comme
suit
:
1.
Deposer
Ia
caisse
de
Ia
locomotive
et
deconnec
ter,
de
l'interface
NEM
650/652
de
Ia
locomotive,
l'inverseur
electronique
ou
le
decodeur
a
rempl
acer.
2.
Enficher
sur
l'interface
Ia
fiche
du
nouveau
dec
odeu
r
de
teile
fa~on
(voir
fig.
1)
que
le
cöte
de
Ia
fiche
marque
par
le
fil
rouge
ou
orange
se
situe
cöt
ec
ontact
de
l'interface
marque
par
+
ou
*
(polarite
du
courant
«traction»
suivant
les
normes
NEM
et
NM
RA,
Ia
machine
s'evoluant
cabine
1
ou
cheminee
en
avant).
3.
Placer
le
decodeur
dans
Ia
machine.
ATTENTION
:
Aucun
composant
electronique
du
decodeur
ne
doit
se
retrouver
en
contact
direct
avec
un
autr
e
co
mposant
metallique
de
Ia
locomotive
!
En
vue
de
proteger
le
decodeur
contre
tout
contact
i
nvol
ontaire il taut eventuellement
isoler
l'endroit
prevu
al'aide
d'une
bande
adhesive
isolante.
Dans
ce
cas,
l'isolation doit etre faite
aux
surfaces
metalliques
du
vehicule
risquant
d'avoir
un
cont
act
avec
le
decodeur.
N'appliquez jamais
Ia
bande
adhesive
d'isolement
au
decodeur-meme
(en
l'enr
obant
par
Ia
bande
adhesive
isolante,
p.e.!),
car
cette
methode
risque
de
surcharger
thermiquem
ent
le
decodeur
ou
meme
de
le
detruire.
Des
redama-
tians
de
decodeurs
endommages
par
surcharge
thcr
mi
que
due
a
une
isolation
directement
appliquee
au
decodeur
ne
seront
pas
acceptees!
La
gaine
thermo-retractable
enrobant
le
decode
ur
et
assurant
sa
protection
electrique
n'a
pas
d'in-
fluence
sur
le
refroidissement
du
decodeur.
II
est
don
c
deconseille
de
l'enlever.
4.
Si
necessaire,
le
decodeur
peut
etre
fixe
a
l'endro
it
pr
evu
a
l'aide
d'un
petit
baut
de
bande
adhesive
double
face.
Test
des
fonctions essentielles du d
f1r
odeur
Si
les
feux
ne
fonctionnent
pas,
l'erreur
est
dO
au
fai
t q
ue
Ia
fiche
du
decodeur
fut
place
dans
l'interface
en
position
erronnee.
Pour
corriger
cette
erreur,
retir
ez
Ia
fiche
et
enfichez-la
dans
l'autre
sens.
Adresse de
Ia
machine ainsi equipe
Le
decodeur
a
ete
programme,
en
usine,
a
l'adresse
«03
»
protocole
«Motorola**».
Exploitation
en
commande «analogr 1e»
Taute
locomotive
ROCO
muni
de
ce
decodeur
circul
t>
in
differemment
sur
un
reseau
a
commande
clas-
sique,
dite
«analogique».
Toutefois,
veuillez
respect
er
Ia
recommandation
d'exploitation
suivante
:
II
est indispensable
de
remettre, d'abord,
le
bo
uton regulateur
de
vitesse a
zero
et attendre

~
l'arret complet
de
Ia
mclchine,
puis
comman
de
r
le
nouv
cau
se
ns
de
marche par
une
impulsion
d'inversion
de
sens
de
Ia
mt1rch
c d'une
du
n~
e
pa
s trop courte.
On
ne
peut
pas
arreter
les
feux
en
commande
clussiquc,
un
c I0
11
(
ltol1
'->rrond
ui
re
e
ven
tucii
Pmcnt
installee
sur
Ia
locomotive
(fonction
«F1
»)
reste
inactiv
ecn
co
rmndtlclt
•
c~n.tlo(jiqu
e
.
Une
m
odifi
<..r~lion
d'adresse
ou
des
variables
de
confi-
guration
n'est
p
as
pOSSible
<'11
COilllt1dllcll'
cln
al
ogi
q
ue
.
Liste des registres (format «Mo
tion
«CV»
(format
«DCC»)
pro ola») et des variables de configura-
mabiP~
sur
ce
decodeur
La
Iiste
presentee
ci-apres
vou
s
111f
onm•
clt•
sp
oss
ib
ili
te
s dP
programmation
individuelle
du
decodeur
par
modification
de
ses
vari
ab
lr
'->
dP
wnliqur
atio
n
«CV
».
Nmrs
vous
conseillons,
avant
taute
modi
-
fication
des
caracteristique
s
progr
c
ltlHn
(•p<,
!'n
usi
ne p
ar
c
<''>
v,H
iables
de
configuration
de
Ia
tension
minimale
du
seuil
de
demarr
agc,
clc•
ld
'->ltllUi
ation
d'in
erlll'
cl
l'acceleration
et
a
Ia
deceleration,
de
Ia
vitesse
maximale
et
du
regimc
«tncHlOI'ltVrl''>
»,
de
t
est
er
1<'
'->
pclr<~metres
des
variables
de
configuration
programmes
en
usine
pour
voir
si
CC's
pdtdtnet
res
c
orr
es
ponci
C'nt
deja
ou
non
a
vos
besoins.
Mode
d'
emploi «Programmatio
ATTENTION:
ar centrale
Märklin*
6020/6021 »
>
En
vue
de
toute progrdflllntlliOil,
ll•
bou
ton
r
eg
ul
u
ll'UI
»Vitesse«
doit
imperativement
etre
en
(
f:
position
«0».
>
Hormis
Ia
locomotiv
c a
proqr.1rnrnPr
.lttcun
au
t
re
en<Jin
motrur
ne
doit
se
trauver
sur
Ia
voie.
>
Veuillez
bien
observcr,
lor
\
dPicl
proqr.1rnrn
ati
o
n,
lc
s
clilf
(•rPnts
stades
de
programmation
signalcs
pardifferentes
forme
s
dc
clignoll'tnl'nl
dt>
s
fe
u
x.
>
Tant
que
le
decod
e
ur
se
lrouVP
l'tl
rnodP
de
pr
o
g
ramn~ttl
ion,
vous
pouvez
entreprendre
autant d
modifications/reglag
es
que
vou..,
IP
..,ouh,1i
tez.
Presser
simultanement I
es
to
uclu
•<,
«S
TOP
>~
et
«
G
O
>~
ju
squ',
'1
cc
qu'une
reinitialisation
(«
Re
sct»)
se
produise.
Presser
maintenant
Ia
touchr
«STOP))
de
nouv
eau
p
ou
r
cmtp
<'r
le
courant
«traction»
dans
Ia
voir.
Composer
l'adressee
80.
Presser
Ia
touche
«Fahrtrichtungsumschal
te
r>~
(= i
nvrr..,ion
du
sens
de
Ia
marche)
et
Ia
maintcnrr
pressee
et
presser
en
sus
rncorl'
l.t
tou
c:ht
!
«G
On pendant
une
dernie
seconde
au
moins
pour
enclencher,
de
nouveau,
le
COLircllll
«lt<tction»
Le
decodeur
fut
ainsi
commu
t
<'
c1u
r(•qtllll'
«pro
gra
mm
ation
»l'l
IP
<,ignale
par
un
clignotement
sirnp
l
<'
des
feux:
Composer
le
numero
du
registrP
<t
rnodllr
er
(a
de
ux chiflll
"•)
PI
confirrner
en
pressant,
de
nouveau,
Ia
tauche
«fahrtrichtungsumsehellt
er>~
. ln
ma
chine
rPpond
pm
un
clignotement
rhythme
de
ses
feux:
Composer
maintenant
IaV
cl
l
<'
ur
voultl<'
du
c
opff
icie
nt «
Fahr
tri<
htungsumschalten)
et
le
d<'codc•ur
1,1
confirme
par
eclairage
d'abord
l
ll't111cllll'lll
I'
I
pu
is
int
ermillcllll
rytlunr
cks
fcux:
-- --
--
Presser
maintenant
Ia
tauch<'
«S
TOP))
pour
ter
mi
ner Ia
prtHJi
ilrttrncltron
PI
purs
Ia
tau
ehr
«G
O))
pow
reactiver
le
regime
«eXploilc!IIOtP>
.
------------------
----------------~-------------
11

CD
12
Mode
d'emploi
«Programmation
p
ar
Ia
centrale
lntellibox®
d'Uhlenbrock»
Meme
si
votre
machine
doit
circuler
sous
protocoiP
«M
oto
rola**»,
il
est
conseille
de
realiser
Ia
pro-
grammation
de
son
decodeur
en
choissiant
le
regi
me
«P
rogrammation
des
variables
de
configuration
(les
«CV»)
octet
par
octet»
du
protocole
«DCC».
Gr
c~ce
a
sa
qualite
«multi-protocole»,
le
decodeur
peut
etre
exploite
et
programme
indifferement
au
proto
cole
«Motorola**»
ou
«DCC».
Pour
activer
le
regime
«Programmation»
de
I'
«lntellibox»,
veuiiiP
/
vo
us
referer
a
son
mode
d'emploi.
Poser
Ia
machine
sur
Ia
voie
«programmation».
Selectionner
le
numero
de
Ia
variable
correspon
d
mt
e
(toujours
a
deux
chiffes).
Aces
fins,
voir
le
tableau
ci-apres
Presser
Ia
tauche
B
Composer
Ia
valeur
desiree
de
Ia
variable.
Confirmer
cette
valeur
par
Ia
tauche
~
Retour
au
regime
«Exploitation»
en
pressant
su(
:p
ss
ivement
les
touches
menu
et
mode.
N°
«CV»
de
Ia
variable
01
02
03
04
05
06
08
49
54
55
56
Valeur
de
I
Caractere
de
Ia
varia
b
le
Ia
variable
03
Adresse
de
Ia
machir
lf
'
03
Vitesse
minimale
04
Rampe
d'
acceleration
03
Rampe
de
decelerati
on
64
Vitesse
maximale
25
Vitesse
maximale
«m
ano
euvres»
Code
d'identification <u
fab
ricant
et
reactiver
Ia
programmation
d'
o
·i
gi
ne
des
variables
17
I
Compensation
de
ch
ct
rge
16
I
Gradateur
Iangue
au
x
1,
aux
2
03
I
Mode
de
commandr
Pn
ana
logique
03
I
Activer
le
mode
«freir
11g
e»
systeme
«Märklin*»
•
«Märklin>>
est
une
marque
deposee
de
Ia
societe
Gebr.
Märklin
&
Cie.
(,111h
ll a
Gö
ppinge
nI
Allemagne
••
«Motorola»
est
une
marque
deposee
de
Ia
societe
Motorola
lnc.
a
Temp
••
1
111·~
de
Phoenix
I
Arizona,
USA
Plage
disponible
de
ra
variable
01
a
801127
01
a
75
01
a
64
01
a
64
01
a
64
01
a
64
08
17
=
activee
16
=
desactivee
01
=
active
02
=
desactive
00
=
les
deux
inactives)
01
=
AC
-Mode
active,
02
=
DC-Mode
active,
03
=
les
deux
inactives
01
ou
03
=
activer
02
ou
04
=
desac-
tiver
(umqt1emen'l
«Mä1ldin~
»)
00, 02,
04
=
desactiver
(uniQllement
«lnteUibox»)

Fig.
1
Fig.
2 7 6 5
8 7 6
Kühlungsbereich-
nicht
zukleben!
ooling
area-
do
not
tape
over!
onr
de
ventilation,
ne
pas
obturer
par
de
Ia
bande
adhesive
ou
autre!
3.
Symbolische
Darstellung
Symbolic
illustration
Illustration figurative
ßitsct.!Ung /Bytewertumrechnung
Bitscl/b
yte value conversion
Conversion
numcriqu
ed
es
«bits»
ct
de l'octet resultant
4 3
5 4 2
3 l
2 0 INMRA-Bit
Nr
. l
NMIV\
ß1t
no I W
de
«bib>
, codage «
NMRA
»
Lenz-Bit Nr
.l
Lont
B1t
no I W
de
«bit», codage «Lenz»
I uu:elwertigkeit
1Jc1
oo
~
.
c
t
L
tem
81t
=1:
S
in
gle value with
b1t
1
Vnlour
in
dividuollo
ct.
111
~
l'
octet ce «bit» active (= 1)
l
2
4
8
16
32
64
128
255
Byl"" rique de l'octel esl = 255
1]

14
Technische
Daten
Abmessungen:
Betriebsspannung:
Umschaltimpuls:
26,5
x
16
x
6,5
mm
4,0-25
V
max.
46,5
V
Ausgänge:
-
Motorstromkreis,
belastbar
bis
ma
ximal
1,1
A.
Überstromschutz;
- 4
Ausgänge,
davon
2
für
Lichtf
unkt
ionen.
0,3
A
Belastbarkeit
jedes
einzelnen
Ausganges,
Summenstrom
all
er
Au
sgänge
maximal
0,3
A
gleichzeitig.
Anschluss:
Genormte
Schnittstelle
nach
NMR
AS
9.1.1
und
NEM
650/652.
Technical
Data
Dimensions:
26,5
x
16
x
6,5
mm
Operation
voltage:
4,0-
25
V
reversing
pulse:
max.
46,5
V
Outputs:
-Motor
circuit,
max.
current
Ioad
1
,1
am
p.,
overload
protection;
- 4
outputs,
2of
them
for
illuminat
ion,
0,3
amp
max.
Ioad
for
each
output,
max.
additive
Ioad
for
all
outputs
0,3
a
mp
each
simultaneously.
Connection:
standardised
interface;
polarity
design
ations
according
to
NMRA
S
9.1.1
and
NEM
650/652.
Caracteristiques
techniques
Dimensions:
Plage
de
tension
d'exploitation:
Surtension
«inversion
du
sens
de
Ia
marche»:
26,5
x
16
x
6,5
mm
4,0-25
V
46,5
V
maxi.
Sorties:
-
Sortie
«traction»
(moteur},
i
ntensi
te
maximale
admise
en
permanence:
1,1
A.
Protection
automatique
contr
P
les
surcharges
eventuelles;
- 4
sorties
auxiliaires
dont
2
so
rtie
s
«feux»;
intensite
maximale
par
sortie:
0,3
A;
intensite
simultane
maximale
admis
e
toutes
les
sorties
auxiliaires
confondues:
0,3
A.
Raccordement:
Exclusivement
par
interface
norm
alise
e
NMRA
S
9.1.1
ou
NEM
650/652.


Änderunqen
von
Konstruktion
1,md
Ausführu[lg
vorbehalfen!
•
We
reserve
the
right
to
change
the
construction
al']d
design!
•
Nous
nous
r(!servons
le
droit
de
modifier
Ia
c;:onstruction
et
le
dessin!
•
Ci
riserviamo
il
diritto
di
variare
Ia
<;:ostruzione
e
il
desi<Jn!
•
Verandering
van
model
en
construcie
voorbehounden.
Bitte
die~e
Beschreibung
zum
späteren
Gebrauch
QUfbewahrenfl
•
Piease
retain
these
instructions
tor
further
re
eren.ce!
•
Piere
d'bien
vouloir
con-
server
ce
mode
d'emploi
en
vue
d'une
future
.utili-
sation!
•
Conservate
r;1ueste
istruczioni
per
un
tutu-
ro
utiliozzo!
•
Deze
tiandleding
altijd
bewaren.
:a
--
Modelleisenbahn
GmbH
Plainbachstraße
4
A-
5101
Bergheim
Tel.:
+43
(0)5
7626
CE~
Modelleisenbahn
GmbH
A-5101
Bergheim
8010738926
IV
/2008
Table of contents
Other roco Media Converter manuals