roco 10745 User manual

10745 =
Digital-Lokdecoder (DCC)
mit Lastregelung
Digital Locomotive Decoder (DCC)
with load regulation
Décodeur numérique «traction»
(format «DCC») avec sortie «attelage
télécommande»
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Table des matières
D
.................................. 2 – 5
GB
.................................. 5 – 7
F
.................................. 8 – 10
Fig. 1 .................................. 11
Fig. 2 .................................. 11
Techn. Daten / Techn. Data /
Caract. techniques .............. 12
8010745920 III_2009.indd 1 30.01.2009 07:31:26

2
2
D
Digital-Lokdecoder (DCC) mit Lastregelung
Automatische Erkennung der Betriebsarten Digital – Analog
Updatefähig
Überstromschutz aller Ausgänge
Automatische Fahrstufenerkennung (14 / 28 / 128)
Unterstützung von DCC-Bremsstrecken
Auslösbare Funktionen:
F1: Sonderfunktion (=grünes Kabel, z. B. Rauchgenerator)
F3: Rangiergang (= halbe Geschwindigkeit)
F4: Beschleunigungs- und Bremswerte deaktivieren
Betriebsarten
Digitaler Mehrzugbetrieb mit NMRA-konformen Systemen wie:
–
multi
MAUS (Art.-Nr. 10810)
– Lokmaus 2, Lokmaus R3 (Art.-Nr. 10760, 10860, 10790 und 10792)
– ROCOMOTION (Art.-Nr. 10785)
Lokomotiven mit werkseitig ausgerüsteter Schnittstelle gemäß NMRA S 9.1./9.2. und NEM 650/652
Der Einsatz in anderen Digital-Systemen als den vorstehend aufgelisteten oder die Verwendung in
Triebfahrzeugen, die ab Werk nicht mit einer Decoder-Schnittstelle nach NMRA oder NEM (siehe oben)
ausgestattet sind (Anpassung z. B. durch Abschneiden des Schnittstellensteckers und direktes Einlöten
der Decoder in das Fahrzeug), kann zu irreparablen Schäden am Decoder oder an den betreffenden Trieb-
fahrzeugen führen. Die Modelleisenbahn GmbH kann im Schadensfall weder für den Decoder, noch für
die betreffenden Triebfahrzeuge haftbar gemacht werden oder Garantie leisten! Schäden durch sonstige
Veränderungen am Decoder (wie z. B. Lackieren) sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
Die Verwendung von 12 V-Lampen im Digitalbetrieb kann zu irreparablen Schmelzschäden am Fahr-
zeuggehäuse führen!
Eingebaute 12 V-Lampen müssen gegen 16 V-Lampen ausgetauscht werden (bei Fahrzeugen ab Produkti-
onsjahr 2000 bereits eingebaut). 16 V-Lampen sind über den guten Fachhandel erhältlich. Vergleichen Sie
zur vorhandenen Lampenausführung auf dem Lok-Ersatzteilblatt:
Art.-Nr. 108616: Drahtlampe weiß 16 V ersetzt Art.-Nr. 93520 mit 12 V
Art.-Nr. 109918: Drahtlampe rot (ausschließlich 16 V-Version)
Art.-Nr. 109088: Steckbirnchen klein 16 V, ersetzt Art.-Nr. 93518 mit 12 V
Art.-Nr. 93734: Soffitte 16 V, ersetzt Art.-Nr. 93517 mit 12 V
Einbau (nur notwendig, wenn Sie den Dekoder einzeln gekauft haben)
Achten Sie auf die Gefahr von elektrostatischen Entladungen. Sollten Sie ESD (Electrostatic Discharge)
Ausrüstung besitzen verwenden Sie diese. Ansonsten achten Sie darauf die Pins des Steckers nicht zu
berühren!
Alle Einbauarbeiten müssen grundsätzlich an vom Gleis genommenen Fahrzeugen erfolgen. Achten Sie
darauf, dass auch bei der vom Gleis genommenen Lok oder am Decoder kein Strom anliegt, wie etwa durch
Stromleitungen am Arbeitstisch!
Das Triebfahrzeug muss sich in einwandfreiem mechanischen und elektrischen Zustand befinden: Verschleiß-
teile wie z. B. Motorbürsten, Radkontakte etc. müssen gereinigt oder gegebenenfalls erneuert werden!
8010745920 III_2009.indd 2 30.01.2009 07:31:26

3
3
D
Beachten Sie bitte auch die den ROCO-Lokomotiven mit Decoder-Schnittstelle beigefügten Einbauhinweise!
Wir empfehlen, unter Berücksichtigung der lokspezifischen Einbauanleitung, folgende Vorgehensweise:
1. Fahrzeuggehäuse abnehmen und den Brückenstecker bzw. den bereits vorhandenen Decoder aus der
Schnittstelle abziehen.
2. Stecker des Decoders so in die Schnittstelle einsetzen (Fig. 1), dass sich die Seite des Decodersteckers
mit dem rot/orangen Kabel an der mit + oder markierten Seite der Schnittstelle befindet (Polung
gemäß NMRA / NEM-Regeln, d. h. Lok fährt mit Führerstand 1 voraus).
3. Den Decoder an einem geeigneten Platz (siehe Lokanleitung) in der Lokomotive unterbringen. Teile
des Decoders dürfen dabei nicht mit Metallteilen des Fahrzeuges in Berührung kommen! Eventuell
sollte zum Schutz des Decoders der Einbauplatz mit Isolierband isoliert werden. Dabei ist
die Isolierung an den Metallteilen des Fahrzeuges vorzunehmen, keinesfalls am Decoder
selbst (etwa durch Umwickeln des Decoders mit Isolierband!). Dies kann zu Ausfällen des Decoders
durch thermische Überlastung führen! Reklamationen, die darauf zurückzuführen sind, können nicht
anerkannt werden!
Der ggf. werkseitig verwendete Schrumpfschlauch um den Decoder behindert eine ausreichende
Wärmeableitung nicht und sollte daher nicht entfernt werden.
4. Falls notwendig, kann der Decoder in der Lok mit Doppelklebeband in der gewünschten Lage fixiert werden.
Fahrzeugadresse
Der Decoder ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt. Zum Programmieren einer anderen Adresse beachten
Sie bitte die entsprechenden Kapitel in den Lokmaus-Handbüchern, bzw. die Anleitung Ihrer Digital-Anlage!
In der CV1 können nur Lokadressen von 1 – 99 gespeichert werden. Mit der ROCO
multi
MAUS (Art.-Nr. 10810)
ist die Programmierung von Lokadressen ab 100 („lange Adressen“ – CV17 + 18) möglich. Dazu ist es aber
notwendig, das Bit 5 in der CV29 einzuschalten, bevor Sie die Adresse über die CV17 oder 18 programmieren.
Funktionstest
Der Decoder ist mit einer automatischen Fahrstufenerkennung ausgestattet. Mit jedem Einschalten der
Anlage – wenn der Decoder mit Strom versorgt wird – sucht er nach der von der Steuerung (
multi
MAUS
etc.) vorgegebenen Fahrstufenzahl. Dazu muss das Loklicht eingeschaltet und so lange am Fahrregler
gedreht werden, bis das Blinken des Lichts aufhört.
Falls die Lokbeleuchtung nicht funktioniert, wurde der Decoderstecker beim Einbau verdreht in die Schnitt-
stelle eingesetzt. Stecken Sie diesen um 180° gedreht wieder ein.
Das Licht funktioniert möglicherweise auch nicht, wenn der Decoder auf 28 Fahrstufen-Betrieb eingestellt
wurde, die Steuerung (Lokmaus etc.) jedoch auf 14 Fahrstufen eingestellt ist. In diesem Fall sollte die CV29
auf den Wert „6“ (= Analogerkennung + FS 28, siehe Tabelle nächste Seite und Berechung in Fig. 2):
multi
MAUS: Menü „PROGRAMMIEREN (2)“, CV ÄNDERN (2.1.) „CV29“ aufrufen, Wert „6“ eingeben
und mit der „Licht / OK“-Taste bestätigen.
Lokmaus 2 / R3: „P“ + „Stop“ gleichzeitig drücken, Meldung „06“ mit „P“ bestätigen,
Betrieb auf Analog-Anlagen
Eine mit Decoder ausgerüstete ROCO-Lok können Sie auch auf einer konventionellen Anlage einsetzen.
Zum Fahrtrichtungswechsel muss der Regler des Steuergerätes zuerst auf Null gestellt werden.
Erst danach kann die Fahrtrichtung gewechselt werden.
Die Lampenhelligkeit richtet sich nach der Geschwindigkeit der Lok. Die Lampen sind nicht ausschaltbar.
Eine Umprogrammierung voreingestellter Adressen und Eigenschaften ist im Analogbetrieb nicht möglich.
8010745920 III_2009.indd 3 30.01.2009 07:31:27

4
4
D
4
Liste der wichtigsten CVs
Die folgende Liste informiert Sie über die wichtigsten Programmiermöglichkeiten des Decoders. Wir empfehlen,
Ihr Triebfahrzeug VOR einer Veränderung der werkseitigen Einstellungen im Fahrbetrieb zu testen, ob
diese Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Falsche Einstellungen können dazu führen, dass der Decoder
nicht mehr richtig funktioniert. Sollte dies der Fall sein, können Sie durch Eingabe des Wertes „8“ in der CV8
alle Einstellungen auf die Werkswerte zurücksetzen.
Programmieren Sie nur auf einem von der übrigen Anlage komplett getrennten Programmiergleis, um
eine versehentliche Programmierung anderer Decoder zu vermeiden. Bei einer Digital-Steuerung, die den
„POM“-Modus beherrscht – wie die ROCO
multi
MAUS, können Sie bis auf die Lokadressen (CV1 bzw.
CV17+18) alle CVs auf der Anlage programmieren.
Zur richtigen Eingabe der Werte bei Ein- oder Ausschalten bestimmter Bits beachten Sie die Tabelle in
Fig. 2 auf Seite 11.
CV Zweck werkseitige
Einstellung Bandbreite der Einstellmöglichkeiten
01 Lokadresse 03 01 – 99
02 Minimalgeschwindigkeit 03 01 – 75
03 Beschleunigungszeit 04 00 – 64
04 Bremszeit 03 00 – 64
05 Maximalgeschwindigkeit 64 00 – 64
06 Mittengeschwindigkeit 25 00 – 64
07 Decoder-Version nur lesen
08
Hersteller-Identifikation,
bzw. Rückstellung auf
Werkswerte
151 nur lesen / Reset auf Werkswerte = 08
17 / 18 Lange Adresse 00 100 – 9999
29
Fahrtrichtungsverhalten
Fahrstufeneinstellung
Analogerkennung
Lange Adresse
04
Bit 0 Fahrtrichtung: 0 = normal, 1 = umgekehrt
Bit 1 Fahrstufen: 0 = 14 FS, 2 = 28/128 FS
Bit 2 Analogerkennung: 0 = aus, 4 = ein
Bit 5 lange Adressen (nicht Lokmaus 2, R3):
0 = aus, 32 = ein
49
Lastregelung
Automatische
Fahrstufenerkennung (FSE)
19
Bit 0 Lastregelung: 0 = aus / 1 = ein
Bit 4 Auto-FSE: 0 = aus, 16 = ein
54 Dimmer 16 00 – 16 Für Licht, AUX 1 & AUX 2
55 Analog Modus 00 = beide aus, 01 = AC-Modus ein,
02 = DC-Modus ein, 03 = beide ein
8010745920 III_2009.indd 4 30.01.2009 07:31:27

5
GB
Digital Locomotive Decoder (DCC)
Automatic detection of speed steps (14 / 28 / 128)
Capable of being updated
Overload protection of all outputs
Automatic detection digital – analog
Functions that can be activated:
F1: Special function (= green wire, i.e. smoke generator)
F3: Shunting mode (= half speed)
F4: Deactivate set values for braking or acceleration
Operating Modes
Digital multi-train operation with NMRA compatible systems as:
– Lokmaus 1 (art. no. 10750)
– Lokmaus 2 / PowerMouse, Lokmaus R3 (art. no. 10760, 10860, 10790 und 10792)
–
multi
MAUS (art. no. 10810)
– ROCOMOTION (art. no. 10785)
H0 DC locomotives with a decoder interface according to NMRA S 9.1/9.2 and NEM 650/652
The use of this decoder in other than the previously listed digital systems or in power units which are not
factory-equipped with NMRA or NEM (see above) conforming decoder interfaces (installation by e.g. cutting
the interface plug and soldering of the decoder into the locomotive) can cause irreparable damage to the
decoder or the locomotive. ROCO cannot be held liable in such events for the decoder or the locomotive or
any guarantee. Damage caused by any other changes to the decoder (e.g. applying paint) are also excluded
from any guaranties.
The use of 12 volt bulbs during digital operation can cause irreparable damage (melting) to the locomotive
housing!
Installed 12 volt bulbs must be changed to 16 volt bulbs (already installed in locomotives starting with fabrication
year 2000). 16 volt bulbs can be obtained through stockists or our service department. Compare with the installed
bulb shown in the locomotive replacement parts listing:
art. no. 108616: bulb with attached leads, white 16 V replaces art.no. 93520 12 V
art. no. 109918: bulb with attached leads, red (only 16 volt version)
art. no. 109088: plug-in bulb, small 16 V, replaces art.no. 93518 12 V
art. no. 93734: tubular bulb 16 V, replaces art
.no. 93517 12 V
Installation (required only if decoder was bought separately)
Take precautions to protect against hazardous static discharges. If you have ESD (electrostatic discharge) equip-
ment available, then use it. Otherwise make sure that you do not touch the pins on the connector!
All installation work must be done on vehicles removed from the track. The locomotive must be in perfect electri-
cal and mechanical condition. Parts subject to wear e.g. motor brushes, wheel contacts, have to be cleaned or
replaced!
Tipps
Auch die digitale ROCO Anlagensteuerung ROCOMOTION (Art.-Nr. 10785) bietet vielfältige Möglichkei-
ten. Infos über ROCOMOTION erhalten Sie im Fachhandel oder unter „www.roco.cc“.
8010745920 III_2009.indd 5 30.01.2009 07:31:27

6
GB
Please note the installation instructions provided with all ROCO locomotives having decoder inter-
faces!
We recommend, in addition to the specific locomotive installation instructions, the following procedure:
1. Remove housing and detach the Bridge connector or the already installed decoder from the inter-
face.
2. Insert the decoder plug into the interface (Fig. 1) so that side of the decoder plug with red/orange
wire at the side of the interface marked with + or (polarity according to NMRA/NEM rules, i.e. the
locomotive moves with the driver’s cab no.1 facing forward).
3. Install the decoder in a suitable location within the locomotive. No part of the decoder must be
touching metal parts of the locomotive! If necessary the location of the decoder must be insulated
with insulation tape to protect the decoder. The insulation must be attached to the metal parts of
the locomotive, but NOT to the decoder (e.g. by winding the insulation tape around the decoder!).
This could lead to failure of the decoder due to overheating. Damage claims caused by such failures
cannot be acceptet!
The possible factory used heat shrink tubing around the decoder ensures a sufficient heat dissipation
and should not be removed.
4. If necessary the decoder can be secured in the desired location with double-sided tape.
Locomotive address
The factory-set default address of the decoder is 03. To program a new address please refer to the Lokmaus
manuals or the Instruction Sheet of your digital system.
Only local addresses from 1 – 99 can be stored in CV1. The programming of local address from 100 (‘long
addresses’ – CV17 + 18) is possible with the ROCO
multi
MAUS (Art. No. 10810). However, it will be neces-
sary to switch on Bit 5 in CV29 before you program the address by means of CV17 or 18 to do this.
Operational test
If the locomotive lights do not operate, the decoder was inserted incorrectly into the interface. Reinsert
decoder turned by 180° in the interface.
If there is a problem with the headlight, the decoder was used in the 28 speed-step mode. In this case you
have to reprogram the CV29 (see table at the other side. By using the Lokmaus®2 proceed as follows: press
“P” + “Stop” simultaneously, change the displayed “06” to “04” and confirm with “P”.)
Operation on analog layouts
A ROCO locomotive equipped with a decoder can also be run on a conventional layout. To change direc-
tion of travel the control knob of the controller must first be set to zero. Only then can the direction of
travel be selected.
The brightness of the lamps depends on the speed of the train. The lights can not be turned off. Reprogram-
ming of previously set addresses and functions is not possible while in analog operation.
List of important CVs
The following list informs about the most important programming capabilities of the decoder. We recom-
mend to test your locomotive / railcar with regard to starting voltage, acceleration, braking and maximum
speed during operations to check if these characteristics are set conforming to your wishes BEFORE chang-
ing the factory-set default settings.
Only program on one of the programming tracks completely separated from the other hardware, in order
8010745920 III_2009.indd 6 30.01.2009 07:31:27

7
GB
to avoid an inadvertant programming of other decoders. You will be able to program everything on the
hardware, up to the local addresses (CV1 or CV17+18), in the case of a digital control, such as the ROCO
multi
MAUS, which has command of the ‘POM’ Mode.
Pay attention to the Tables in Fig 2 on page 11, in order to enter the values correctly when switching defined
Bits on or off. CV17+18) alles auf der Anlage programmieren.
CV use def.setting bandwith of possible changes
01 locomotive address 03 01 – 99
02 minimum speed 03 01 – 75
03 time of acceleration 08 00 – 64
04 time of braking 06 00 – 64
05 maximum speed 64 00 – 64
06 median speed 22 00 – 64
07 Version of the decoder 56 only reading!
08 Manufacturer‘s identification or
return to default settings 151 only reading / reset to factory values = 08
29 Setting of speed steps, analogue
mode, driving direction: NMRA 04
Bit 0 driving direction: 0 = normal,
1 = reversed
Bit 1 speed steps: 0 = 14, 1 = 28/128
Bit 2 analogue mode: 0 = aus, 1 = ein
49 load regulation 01 01 = on / 00 = off
50 Analog mode
00 = AC+DC off
01 = AC-Mode on,
02 = DC-Mode off
03 = AC+DC on
113 Dimming for Front Light
(15 = maximum brightness) 00 – 15
114 Dimming for Rear Light
(15 = maximum brightness) 00 – 15
8010745920 III_2009.indd 7 30.01.2009 07:31:28

8
F
Décodeur numérique «Traction» avec compensation de charge
Détection automatique du régime de «crans»
Détection automatique du régime de commande (numérique/analogique)
Possibilité d‘actualiser le logiciel du décodeur
Télécommande possible des fonctions auxiliaires mentionnées ci-après
F1: Fonction supplémentaire externe (fil vert)
F3: Marche à vitesse réduite (manoeuvres = 50% de la vitesse «ligne»)
F4: Désactiver les coëfficients «accélération» et «décélération».
Régimes de commande
Une commande du décodeur est possible par les unités centrales suivantes:
– ROCO «Maus-Bus-system» (LOCO SOURIS®type 1 réf. 10750)
– RocoNet-system (LOCO SOURIS® réf 10760 / 10790 et10792)
–
multi
MAUS (ref. 10810)
– ROCOMOTION (ref.. 10785)
L‘utilisation du décodeur dans d‘autres systèmes de commande numérique surtout n‘utilisant pas le
format «MÄRKLIN/MOTOROLA» énumérés en haut, son utilisation avec du matériel moteur non muni
d‘interface normalisée NEM 650/652 (ceci en coupant la fiche du décodeur et soudant ses fils direc-
tement aux différents circuits électriques de la machine) peut causer des dommages irréparables au
décodeur ou même à la locomotive. ROCO réfusera toute responsabilité et donc toute garantie sur ce
décodeur. ROCO réfusera également toute garantie au cas où le décodeur sera endommagé par d‘autres
modifications (peinture, enrobage de sa platine par des bandes adhésives, etc.).
ATTENTION : L‘emploi d‘ampoules 12 Volts pour les feux d‘une machine ou pour l‘éclairage intérieur de
vos voitures peut faire fondre le plastique des modèles et causer ainsi de dommages irréparables, étant
donné que votre réseau est alimenté en commande numérique et donc à tension plus élevée...
Des ampoules 12 Volts installés sur votre matériel «traction» ou «remorqué» sont obligatoirement à
remplacer par des ampoules 16 Volts. Tous les modèles ROCO sortis à partir de l‘année 2000 sont équipés
d‘ampoules 16 Volts. Les ampoules de rechange «16 Volts» se trouvent chez votre détaillant spécialisé
ou au S.A.V. ROCO. Veuillez comparer les références d‘ampoules de rechange mentionnées sur la fiche de
pièces détachées de votre modèle aux références mentionnées ci-après
Réf. 108616: Ampoule incolore 16 V à électrodes (remplace l‘ampoule 12 V à électrodes réf. 93520);
Réf. 109918: Ampoule rouge 16 V à électrodes (n‘existe qu‘en version 16 V);
Réf. 109088: Petite ampoule enfichable, 16 V (remplace l‘ampoule enfichable, 12 V, réf.93518);
Réf. 93734: Souffitte 16 V (remplace la souffitte 12 V réf. 93517).
L’installation du décodeur
Veuillez surtout faire attention aux décharges électrostatiques. Si vous disposez d’un équipement ESD
(Electrostatic Discharge = équipement de protection contre les décharges électrostatiques) il est con-
seillé de s’en servir lors du montage, sinon veillez surtout à ne pas toucher les contacts de la fiche de
connexion du décodeur !
Toutes les opérations d‘installation sont impérativement à faire la locomotive enlevée des rails. Elle doit
être en bon état général (mécanique, électrique, etc.): Des pièces à usure naturelle (balais, palpeurs, etc.)
sont à nettoyer ou à remplacer, si besoin...
Veuillez également tenir compte des recommandations d‘installation d‘un décodeur fournies
avec les locomotives ROCO munies d‘interface NEM 650/652!
8010745920 III_2009.indd 8 30.01.2009 07:31:28

9
F
Tout en respectant les dispositions individuelles d‘installation pour chaque locomotive nous vous con-
seillons de procé der comme suit :
1. Déposer la caisse de la locomotive et déconnecter, de l‘interface NEM 650/652 de la locomotive, la
fiche de shuntage ou le décodeur à remplacer.
2. Enficher sur l‘interface la fiche du nouveau décodeur de telle façon (voir fig. 1) que le côté de la fiche mar-
qué par le fil rouge ou orange se situe côté contact de l‘interface marqué par + ou (polarité du courant
«traction» suivant les normes NEM et NMRA, la machine s‘évoluant cabine 1 ou cheminée en avant).
3. Placer le décodeur dans la machine. ATTENTION : Aucun composant électronique du décodeur ne doit
se retrouver en contact direct avec un autre composant métallique de la locomotive! En vue de protéger
le décodeur contre tout contact involontaire il faut éventuellement isoler l‘endroit prévu à l‘aide d‘une
bande adhésive isolante. Dans ce cas l‘isolation doit être faite aux surfaces métalliques du véhicule ris-
quant d‘avoir un contact avec le décodeur. Jamais l‘isolation ne doit être appliquée au décodeur-même
(en l‘enrobant par la bande adhésive isolante, p.e.!), car cette méthode risque de surcharger ou même
de détruire thermiquement le décodeur. Des réclamations de décodeurs endommagés par surcharge
thermique due à une isolation directement appliquée au décodeur ne seront pas acceptées!
À noter: Si le décodeur est protégé, d’usine, par une gaine thermo-retractable, les caractéristiques
thermiques de la gaine ont été intégrées lors du calcul thermique des fonctions du décodeur. N’enlevez
surtout pas cette gaine sous risque de détruire votre décodeur!
4. Si nécessaire le décodeur peut être fixé à l‘endroit prévu à l‘aide d‘un petit bout de bande adhésive
double face.
Adresse de la machine ainsi équipée
Le décodeur a été programmé, en usine, à l‘adresse «03».
La variable CV 1 n’accepte que l’enregistrement des adresses »traction« n° 1 à 99. La multi SOURIS
ROCO (réf. 10810), par contre, peut programmer des adresses »traction« n° 100 et au-delà également
(dites »adresses longues« à enregistrer aux variables CV 17 et 18). Cependant, pour ce faire il faut activer
d’abord le bit n° 5 de la variable CV 29 avant de se lancer à la programmation des adresses »longues«
aux variables CV 17 et 18.
Test des fonctions essentielles du décodeur
Si les feux ne fonctionnent pas, l‘erreur est dû au fait que la fiche du décodeur fut placé dans l‘interface en
position erronnée. Pour corriger cette erreur, retirez la fiche et enfichez-la dans l‘autre sens.
Autre raison possible de dysfonctionnement des feux: Le décodeur fut dernièrement exploité en régime
«28 crans». Dans ce cas, le coëfficient CV 29 a besoin d’être reprogrammé (voir tableau des coëfficients
ci-après) comme suit: touches «P» et «Stop», modifier la valeur alors affichée de «06» à «04» et confirmer
le choix en pressant, de nouveau, la touche «P». Suite à sa fonction de détection automatique de régime
des crans de marche le décodeur s’enclenche au bon régime; à ces fins il suffit de faire circuler la machine
sur votre réseau pendant quelques minutes.
Exploitation en commande «analogique»
Toute locomotive ROCO muni de ce décodeur circule indifféremment sur un réseau à commande classi-
que, dite «analogique». Toutefois, veuillez respecter la recommandation d‘exploitation suivante: Il est
indispensable de remettre, d‘abord, le bouton régulateur de vitesse à zéro et attendre l‘arrêt
complet de la machine, puis commandez le nouveau sens de marche. L’intensite des feux en com-
mande classique est fonction de la vitesse de la machine. On ne peut pas arrêter les feux en commande
classique. Une modification d‘adresse ou des coëfficients de configuration n‘est pas possible en
commande «analogique».
8010745920 III_2009.indd 9 30.01.2009 07:31:28

10
F
Liste des coefficients de configuration «CV» programmables sur ce décodeur
La liste présentée ci-aprês vous informe des possibilités de programmation individuelle du décodeur par
modification de ses coefficients de configuration «CV». Nous vous conseillons, avant toute modification
des caractéristiques programmées en usine par ces coefficients de configuration de la tension minimale du
seuil de démarrage, de la simulation d‘inertie à l‘accélération et à la décélération, de la vitesse maximale
et du régime «manoeuvres», de tester les paramètres des coëfficients de configuration programmés en
usine pour voir si ces paramètres correspondent déjà ou non à vos besoins.
Ne programmez l’adresse (n’importe si normale ou »longue«) que sur une section de voie »programmation«
complètement isolé du reste de votre réseau pour éviter ainsi tout risque d’une programmation involontaire
d’autres décodeurs se trouvant sur votre réseau. Si votre réseau est équipé d’une commande numérique
acceptant le mode de programmation »POM« (»Programming On the Main« = »Programmation sur la voie
principale«), comme le sait faire la multi SOURIS ROCO, vous pouvez programmer – sans avoir besoin de faire
appel à une voie spéciale »programmation« – toutes les autres variables CV de votre décodeur sur votre réseau
à l’exception de l’adresse »traction« du décodeur (soit les variables CV 1 ou CV 17 et 18).
En vue d’une programmation correcte de certaines valeurs activant ou désactivant certains bits, se référer au
tableau fig. 2 page 11.
NO «CV»
du
coeffi-
cient
Caractère du coefficient
programmée en usine
Valeur du
coeffi-
cient
Plage disponible
du coefficient
01 Adresse de la machine 03 01 à 99
02 Vitesse minimale 03 01 à 75
03 Rampe d’accélération 08 00 à 64
04 Rampe de décéleration 06 00 à 64
05 Vitesse maximale 64 00 à 64
06 Vitesse maximale «manoeuvres» 25 00 à 64
07 Indication de la version «décodeur» 56 lecture uniquement
08
Code d’identification du fabricant et
reactiver la programmation d’origine des
coefficients
151 08 = Reinitialisation du décodeur
29
Programmation du régime des «crans»,
Détection «commande analogique»,
Sens de marche préprogrammé (pour
rames reversibles) = Codage «NMRA»
04
Bit 0 Programmation du sens de marche:
0 = standard, 1 = marche en reversibilité
Bit 1 Programmation du régime de
«crans»: 0 = 14 crans, 1 = 28 et 128 crans
Bit 2 Programmation de la détection
«commande analogique»:
49 Compensation de charge 01 0 = détection inactive,
1 = détection activée
50 Mode de commande en analogique
(00 = les deux inactives)
01 = AC-Mode activè,
02 = DC-Mode activè,
03 = les deux inactives
113 Réglage de l’intensité des feux avant
(15 = Intensité maximale) 00 à 15
114 Réglage de l’intensité des feux arrière
(15 = Intensité maximale) 00 à 15
8010745920 III_2009.indd 10 30.01.2009 07:31:29

11
11
Kühlungsbereich – nicht zukleben!
Cooling area – do not tape over!
Zone de ventilation, ne pas obturer
par de la bande adhésive ou autre!
Symbolische Darstellung
Symbolic illustration
Illustration figurative
Fig. 1
Fig. 2
8010745920 III_2009.indd 11 30.01.2009 07:31:30

Änderungen von Konstruktion und Ausführung vor-
behalten! • We reserve the right to change the
construction and design! • Nous nous réservons
le droit de modifi er la construction et le dessin! •
Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il
design! • Verandering van model en construcie
voorbehounden.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch
aufbewahren! • Please retain these instructions
for further reference! • Pière d‘bien vouloir con-
server ce mode d’emploi en vue d’une future utilisa-
tion! • Conservate queste istruczioni per un futuro
utiliozzo! • Deze handleding altijd bewaren.
Modelleisenbahn GmbH
Plainbachstraße 4
A – 5101 Bergheim
Tel.: +43 (0)5 7626
8010745920 III / 2009
Technische Daten
Abmessungen: 23 x 15,5 x 6,5 mm
Betriebsspannung: 4,0 – 20 V
Anschluss: Genormte Schnittstelle nach NMRA S 9.1.1 und NEM 650/652
Ausgänge: – Motorstromkreis, belastbar bis maximal 1,1 A. Überstromschutz
– 4 Ausgänge, davon 2 für Lichtfunktionen. 0,18 A Belastbarkeit jedes einzelnen
Ausganges. Summenstrom aller Funktionsausgänge maximal 0,35 A gleichzeitig.
Technical Data
Dimensions: 23 x 15.5 x 6.5 mm
Operation voltage: 4.0 – 20 V
Connection: standardised interface; polarity designations according to NMRA S 9.1.1 and NEM
650/652.
Outputs: – Motor circuit, max. current load 1,1 amp., overload protection;
– 4 outputs, 2 of them for illumination, 0.18 amp max. load for each output,
max. additive load for all function outputs 0.35 amp each simultaneously.
Caractéristiques techniques
Dimensions: 23 x 15,5 x 6,5 mm
Plage de tension de régime: 4,0 – 20 V
Raccordement: Exclusivement par interface normalisée NMRA S 9.1.1 ou NEM 650/652.
Sorties: – Sortie «traction» (moteur), intensité maximale admise en permanence: 1,1 A;
– 4 sorties auxiliaires dont 2 sorties »feux«; intensité maximale par sortie: 0,18 A;
courant maximal, toutes les sorties auxiliaires de fonction confondues: 0,35 A.
8010745920 III_2009.indd 12 30.01.2009 07:31:32
Table of contents
Languages:
Other roco Media Converter manuals
Popular Media Converter manuals by other brands

Link electronics
Link electronics Closed Caption Series ENC-896 Specifications

Articona
Articona 585688 user guide

Siko
Siko SG20 Translation of the original installation instructions

YOKOGAWA
YOKOGAWA JUXTA VJP8 user manual

Transition Networks
Transition Networks E-TBT-FRL-N-02 user guide

Sony
Sony DVMC-DA2 operating instructions