RoDEK R2100A User manual

2-Channel Power Amplifier
INSTALLATION GUIDE
4-Channel Power Amplifier
2-Channel Power Amplifier
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 1

S
2
2- AND 4-CHANNEL POWER AMPLIFIERS
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 2

3
TECHNICAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. INPUTS - OUTPUTS - CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
2. MOUNTING OFTHE AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1 MOUNTING LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. ELECTRICAL WIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1 RCA INTERCONNECTS / REMOTE LEAD. . . . . . . . . . . . 25
3.2 LOUDSPEAKER CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 CONNECTION OF POWER CABLES. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. CROSSOVER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 MINIMUM IMPEDANCE LOAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2 SELECTINGTHE OPERATION MODE. . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2.1 HIGHPASS FOR COMPONENT
AND COAXIAL SPEAKERS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2.2 BANDPASS FOR KICKBASS SYSTEMS . . . . . . . . . . . 27
4.2.3 BANDPASS FOR SUBWOOFER SYSTEMS . . . . . . . . . 27
4.2.4 ADJUSTING INPUT SENSITIVITY . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3 ADJUSTMENT OF PHASE SHIFT CONTROL. . . . . . . . . 28
5.TECHNICAL SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. GARANTIEBESTIMMUNGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
GARANTIE-KARTE / WARRANTY-CARD
TECHNISCHE MERKMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1. EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEMENTE . 6-8
2. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 WAHL DES EINBAUORTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1VERLEGENVON CINCHKABEL / REMOTE-KABEL . . . 10
3.2 ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER-KABEL . . . . . . . . 10
3.3 ANSCHLUSS DER POWER-KABEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 ERSTE FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SYSTEMKONFIGURATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
4. EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN
FREQUENZWEICHEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 MINIMALE LASTIMPEDANZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 WÄHLEN DES BETRIEBSMODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3TRENNFREQUENZ EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.1 HIGHPASS FÜR KOMPONENTEN
UND KOAXIAL SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.2 BANDPASS FÜR KICKBASS SYSTEME. . . . . . . . . . . . 17
4.3.3 BANDPASS FÜR SUBWOOFER SYSTEME . . . . . . . . . 17
4.4 ANPASSUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT . . . 18
4.5 PHASE-SHIFT EINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Seite Seite
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 3

4
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser RODEK Car-Hifi
Endstufe.
Damit Sie die Wiedergabequalität und die Leistungsfähig-
keit diesesVerstärkers voll ausschöpfen können, bitten wir
Sie, sich eingehend mit den Möglichkeiten und technischen
Features dieses Car-Amps vertraut zu machen. Lesen Sie
deshalb die nachfolgenden Abschnitte sorgfältig durch und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eventuell spä-
ter auftauchende Fragen auf.
Falls Sie weitere Fragen bezüglich der Anschluss- oder Ein-
stellmöglichkeiten dieses Gerätes, oder dessen Installation
haben, lassen Sie sich von Ihrem autorisierten RODEK
Fachhändler beraten.
2- AND 4-CHANNEL POWER AMPLIFIER
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 4

5
■Car-HifiVerstärker zur Realisierung eines einbaufreund-
lichen, leistungs- und klangstarken System Konzeptes
■Zwei MOSFET Netzteile (R4100A / R2180A) sorgen für
kräftige Ausgangsleistung und hohe Stabilität
■2 Ohm Last-Stabilität aller Kanäle, jedes Kanalpaar lässt
sich im Brückenmodus betreiben
■Integrierte elektronische Frequenzweichen mit Flanken-
steilheiten von 12 dB/Okt. Pro Kanalpaar wahlweise
Hochpass (Subsonic), Bandpass oder Fullrange
Operation möglich. Einstellbereich derTrennfrequenz
stufenlos regelbar zwischen 10Hz - 400Hz im Hochpass
Betrieb und 30Hz bis 400Hz beiTiefpass Betrieb, respek-
tive beide kombiniert als Bandpass
■Phase Shift Control, variabel zwischen 0-180°
■Innovatives Gehäusedesign mit Clam-Shell Aluprofil
Kühlkörper und innenliegendem, temperaturgesteuer-
tem Lüfter
■Massive gekapselte Anschlussblöcke für Power-Eingän-
ge und Lautsprecher Ausgänge
■Regelbare Eingangsempfindlichkeit mit einem großem
Einstellbereich von 0.2V bis 9V
■Intelligente Schutzschaltung, welche Kurzschlüsse an
den Lautsprecherausgängen, Gleichspannung im Aus-
gangssignal und überhöhte Betriebstemperatur erkennt.
TECHNISCHE MERKMALE
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 5

6
1. Cinch Eingangsbuchsen (CH1/CH2, CH3/CH4; jeweils
immer linker und rechter Kanal). NF-Signal Eingang für den
Anschluss der Cinch-Ausgänge des Steuergerätes
2. Eingangsempfindlichkeitsregler - LEVEL - des
Kanalpaares CH1/2 für die Anpassung an die Ausgangs-
spannung des Steuergerätes
3. Schiebeschalter zum Wählen des Betriebsmodus -
FULL, HIGHPASS oder BANDPASS - derAktivweiche für
die Kanäle CH1/2
4. Regler zum Einstellen der Hochpass/Subsonic-Trenn-
frequenz der Kanäle CH1/2 (HIGHPASS) an der integrierten
elektronischen Frequenzweiche
5. Regler zum Einstellen derTiefpass-Trennfrequenz der
Kanäle CH1/2 (LOWPASS) an der integrierten elektroni-
schen Frequenzweiche
6. Eingangsempfindlichkeitsregler - LEVEL - des
Kanalpaares CH3/4 für die Anpassung an die Ausgangs-
spannung des Steuergerätes
7. Schiebeschalter zum Wählen des Betriebsmodus -
FULL, BANDPASS oder HIGHPASS - der Aktivweiche für
die Kanäle CH3/4
8. Regler zum Einstellen der Hochpass/Subsonic-Trenn-
frequenz der Kanäle CH3/4 (HIGHPASS) an der integrierten
elektronischen Frequenzweiche
9. Regler zum Einstellen derTiefpass-Trennfrequenz der
Kanäle CH3/4 (LOWPASS) an der integrierten elektroni-
schen Frequenzweiche
10. Schiebeschalter - PHASE - zum aktivieren/deaktivie-
ren des stufenlosen Phase-Shifts
11. Regler zum Einstellen der Phase
12. LED Statusanzeige, leuchtet grün wenn die Endstufe
eingeschaltet und betriebsbereit ist
13. LED Statusanzeige, leuchtet rot bei Defekt, Kurz-
schluss am Eingang und bei Überhitzung der Endstufe
14. Anschlussklemmen für die Lautsprecher
15. Sicherungen
16. "+ 12V" für den Anschluss an den Pluspol der Auto-
batterie über eine Haupt-Sicherung
17. "GND" für den Anschluss an die Chassis-Masse des
Kfz
18. "REM" (Remote) Anschluss für die Ein- bzw. automati-
sche Abschaltung desVerstärkers über den Amp- oder An-
tenna-Remote Anschluss des Steuergerätes
1. EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEMENTE
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 6

7
1. EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEMENTE
CH 1
CH 2 LEVEL PHASE
PHASE
OFF
ON
HIGH PASS LOW PASS
BP
FULL HP
PROTECT
POWER
9V 0.2V 10Hz 400Hz 30Hz 400Hz 0180°
90°
CH 1/2
1234510111213
GND+12V
FUSEFUSE
REM
FUSE
CH2CH2 CH1 CH1
BRIDGED
14 15 16 17 18
A
B
Amplifier internal ventilation
A= air inlets (top)
B= air outlets (bottom)
FRONT PANEL
R2100A
R2180A
REAR PANEL
R2100A
R2180A
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 7

8
1. EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEMENTE
CH 2
CH 1
CH 4
CH 3
LEVEL
LOW PASSHIGH PASS
PHASE
BP
HIGH PASS LOW PASS
BP
HPFULL
HPFULL
ON OFF
PHASE
9V 0.2V
CH 1/2
10Hz 400Hz 30Hz 400Hz 0180°
9V 0.2V 10Hz 400Hz 30Hz 400Hz
PROTECT
POWER
CH 3 /4
LEVEL
1 1 6 7 8 9 10 11
11 234 5 1213
FUSE
CH4 CH4
FUSEFUSE
CH3CH3 CH2CH2 CH1CH1
+12V REMGND
BRIDGED BRIDGED
14 15 16 17 18
A
B
Amplifier internal ventilation
A= air inlets (top)
B= air outlets (bottom)
FRONT PANEL
R4100A
REAR PANEL
R4100A
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 8

9
Bevor Sie mit der Montage beginnen, erstellen Sie am be-
sten eine kurzeAnschluss- und Installationsskizze. Beach-
ten Sie bitte, dass die Kabelführung und der gewählte Mas-
sepunkt einen entscheidenden Einfluss auf das störungs-
freie Funktionieren Ihrer Anlage hat.
BesondereAufmerksamkeit verdient auch die korrekte Plat-
zierung desVerstärkers (ausreichende Luftzufuhr!), sowie
die Qualität des verwendeten Zubehörs zur fachgerechten
Installation (Stromkabel, Cinchkabel, Sicherungshalter,Ver-
teilerblöcke, etc).
2.1 WAHL DES EINBAUORTES
Der Montageort desVerstärker muss im Sinne einer guten
Wärmeabführung als auch für die weiteren Einstellarbeiten
an der Aktivweiche des Verstärkers entsprechend platziert
werden.
Als Montageort eignet sich z.B. ein Platz im Kofferraum, an
der Rücksitzbank oder an einem Seitenteil, bzw. jeder ande-
re Ort der eine saubere Installation ermöglicht.
Die Endstufe wird im Betrieb heiß, es sollte also einenAb-
stand von mindestens 5 cm oberhalb und auf den Seiten des
Alu-Kühlkörpers geachtet werden. Der Luftein- und Aus-
lass (innenliegender Lüfter!) befindet sich in den Seitenab-
deckungen. Dort sollte genügend Luft zirkulieren können!
Vermeiden Sie Montageorte mit "unbekanntem Hinter-
grund". Es könnten sich der Benzintank, hydraulische
Bremsleitungen, Kabel etc. dahinter verbergen!Achten Sie
auch auf einen trocken, gegen mechanische Einwirkungen
geschützten Installationsort, der auch nach der Endmonta-
ge noch für die Bedienung und Einstellung (Trennfrequenz-
und Eingangsempfindlichkeits- Regelung) desVerstärkers
gut zugänglich ist. Die Endstufe darf nicht mit der Kfz-
Chassismasse in Berührung kommen, sie muss also in je-
dem Fall isoliert montiert werden.
3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ACHTUNG! Entfernen Sie vor Beginn der Arbeiten
immer das Pluskabel vom Pluspol der Batterie !!
Bei allen nachfolgend beschriebenen Installations-
schritten muss der Stromkreis des Kraftfahrzeugs
unterbrochen sein! Erst nach Abschluss aller Instal-
lationsarbeiten wird über das Pluskabel der Strom-
kreis wieder geschlossen.
Der Stromkabelquerschnitt der Plus- und Minusleitung (bei
einer Kabellänge von ca. 5m) sollte mindestens 20mm2, bes-
ser jedoch 35mm2betragen. Bedenken Sie, dass z.B. beim
Einsatz einer weiteren (zweiten) Endstufe der Strombedarf
nochmals entsprechend ansteigt. In diesem Falle (bei zwei
Endstufen) sind 35mm2Power Kabel Querschnitt das Mini-
mum!
Zu gering gewählte Batteriekabelquerschnitte führen zu ei-
ner übermäßigen Erhitzung der Endstufe(n), dies lässt die
Thermosicherung ansprechen und schaltet die Endstufe(n)
aus!
Ver wenden Sie beim Einziehen der Stromkabel Kabeltüllen
aus Gummi, um ein Durchscheuern an Blechkanten, re-
spektive den dadurch resultierenden Kurzschluss auf Chas-
sismasse zu vermeiden!
2. MONTAGE
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 9

10
Speziell die musiksignalführenden (Cinch-) Kabel müssen
soweit wie möglich von allen potentiellen "elektrischen
Störsendern" wie Bordcomputer, Benzinpumpe, Kabelbäu-
men, Stromversorgungskabel für die Beleuchtung, etc. ver-
legt werden!
3.1 VERLEGEN VON CINCHKABEL /
REMOTE-KABEL
Verlegen Sie nun das (oder die) Cinchkabel und das Remo-
te-Kabel vom Steuergerät zur Endstufe. Diese Kabel sollten
unbedingt räumlich getrennt von der Stromzuführung des
Verstärkers eingezogen werden.Verwenden Sie mindestens
doppelt oder besser dreifach geschirmte Cinch-Kabel!
Schließen Sie das Remote-Kabel an die mit "REM" bezeich-
nete Klemme an der Endstufe und an das mit "Antenna-
Rem." oder "Amplifier-Rem." bezeichnete Kabel Ihres Steu-
ergerätes an. Das Remote-Kabel führt eine 12V Schalt-
spannung die denVerstärker einschaltet, wenn Sie das
Steuergerät aktivieren. Anschließend stecken Sie die Cin-
chkabel in die Cincheingangsbuchsen desVerstärker ein.
3.2 ANSCHLUSS DER
LAUTSPRECHER-KABEL
Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit 2,5 mm2Querschnitt.
Für den Anschluss amVerstärker benötigen Sie Inbus-
Schlüssel der geeigneten Größe, sowie ein Messer oder
eine Abisolier-Zange. Entfernen Sie ca. 6-8 mm der Isolie-
rung des LS-Kabels und beachten Sie beim Anschluss der
Kabel amVerstärker unbedingt die richtige Polung der Laut-
sprecherkabel (Plus auf Plus, Minus auf Minus) Ziehen Sie
die LS-Schraublemmen satt an.
3.3 ANSCHLUSS DER POWER-KABEL
Verlegen Sie nun das Pluskabel direkt von der Batterie zum
Verstär ker. Innerhalb der ersten 30 cm nach dem Pluspol-
klemmenabgriff muss eine Hauptsicherung angebracht
werden. Diese sollte auf den Kabelquerschnitt und die ma-
ximale Stromaufnahme desVerstärkers abgeglichen wer-
den.
Minimum 80A sind angebracht! Die Hauptsicherung dient
zur Absicherung des Pluskabels gegen Kurzschluss auf
Fahrzeug-Masse und den dadurch resultierendem Kabel-
brand (Vorschrift der Kfz-Versicherungen!!)
Nun schließen Sie das Minuskabel amVerstärker und am
Fahrzeug an. Versuchen Sie dieses Kabel so kurz wie mög-
lich zu halten. Es sollte denselben Querschnitt wie das Plus-
kabel besitzen.Verwenden Sie für den Massepunktan-
schluss einen vergoldeten Ringkabelschuh oder noch bes-
ser eine solide Massenklemme. Achten Sie auf eine perfekt
gesäuberte blanke Metalloberfläche am Fahrzeug (schlech-
te Massepunkte sind für über 90 % aller Fälle der auftreten-
den Störungen verantwortlich).
3.4 ERSTE FUNKTIONSPRÜFUNG
Drehen Sie den oder die LEVEL Regler amVerstärker im Ge-
genuhrzeigersinn auf Linksanschlag. Schließen Sie nun den
Stromkreis zumVerstärker durch das Einsetzen der Haupt-
sicherung. Ihr RODEKVerstärker sollte nun beim Einschal-
ten des Steuergerätes durch aufleuchten der grünen Power-
LED die Betriebsbereitschaft anzeigen. Leuchtet die rote
PROTECT-LED auf, ist Ihre Installation fehlerhaft. Schalten
Sie sofort wieder aus und gehen Sie die oben aufgeführten
Installationsanweisungen nochmals genau durch.
3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 10

11
System Connecting Diagrams R2100A / R2180A
CH 1
CH 2
CH1
CH2
CH1
CH2
OPERATION MODE SELECTOR
CH1/2 set to HP
OPERATION MODE SELECTOR
CH1/2 set to BP
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 11

12
System Connecting Diagrams R2100A / R2180A / R4100A
CH4
CH3
CH1
CH2
CH1
CH2
OPERATION MODE SELECTOR
CH1/2 set to BP
OPERATION MODE SELECTOR
CH1/2 set to HP
CH3/4 set to BP
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 12

13
System Connecting Diagrams R4100A
MID/
WOOFER
MID/
WOOFER
MID/
WOOFER
MID/
WOOFER
CH4
CH3
CH1
CH2
OPERATION MODE SELECTOR
CH1/2 set to HP
CH3/4 set to HP
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 13

14
System Connecting Diagrams R4100A
CH4
CH3
CH1
CH2
OPERATION MODE SELECTOR
CH1/2 set to HP
CH3/4 set to BP
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 14

15
System Connecting Diagrams R4100A
16CM
KICKBASS SYSTEM
16CM
KICKBASS SYSTEM
CH4
CH3
CH1
CH2
OPERATION MODE SELECTOR
CH1/2 set to HP
CH3/4 set to BP
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 15

16
4.1 MINIMALE LASTIMPEDANZ
Die RODEKVerstärker sind von derAuslegung der Endtran-
sistoren-Sektion auf eine sehr hohe Ausgangsleistung im 4
und 2 Ohm stereo Betrieb ausgelegt, sie bieten hier eine ge-
messen am Preis überdurchschnittliche Performance. Die
RODEKVerstärker können auf eine 4 Ohm Last gebrückt
werden. Im Stereobetrieb darf die minimale Abschlussim-
pedanz von 2 Ohm pro Kanal auf keinen Fall unterschritten
werden. Dasselbe gilt auch für den Brückenmodus, wo 4
Ohm die minimal zulässige Lastimpedanz darstellen!
4.2 WÄHLEN DES BETRIEBSMODUS
Je nachVerwendung diesesVerstärkers müssen Sie nun
den oder die Schiebeschalter für die jeweiligen Betriebsmo-
di der Kanäle in die benötigte Stellung bringen. Hiermit
wird derArbeitsbereich des angeschlossenen Lautspre-
cherpaars definiert. Also z.B. HIGHPASS wenn am betref-
fenden Kanalpaar ein Kompo- oder Koaxsystem ange-
schlossen ist, BANDPASS im Falle eines Kickbass-Syste-
mes oder eines Subwoofers, respektive FULL, wenn die ent-
sprechenden Filter schon über eine DSP Funktion im Head-
Unit vorgewählt werden können.
4.3 TRENNFREQUENZ EINSTELLUNGEN
Die Hochpass-,Tiefpass- und Bandpassfunktion der inte-
grierten Frequenzweichen IhresVerstärkers teilt den einge-
setzten Lautsprechersystemen wie Subwoofer, Koax- oder
Komponentensystemen nur den Frequenzbereich zu, für
welchen die Lautsprecher geeignet sind. Bevor ab-
schließend die Eingangsempfindlichkeitsanpassung jedes
Kanalpaares in Angriff genommen werden kann, gilt es
zunächst die grobenTrennfrequenzen für die angeschlosse-
nen Lautsprecher vorzuwählen.
4.3.1 HIGHPASS FÜR KOMPONENTEN
UND KOAXIAL SYSTEME
Zuallererst müssen am Steuergerät alle Klangregler (Bass,
Treble), Fader als auch die Loudnessfunktion in die Mittel- oder
Neutral- Position gebracht werden.
Die Einstellung derTrennfrequenzen der Weichenzweige soll-
te gemäss den ungefähren nachfolgend gemachtenVorgaben
erfolgen. Die HochpassTrennfrequenz stellt immer einen Kom-
promiss zwischen der möglichen Pegelfestigkeit und der Mid-
bass-Wiedergabe dar. Versuchen Sie eine Einstellung zu fin-
den, die Ihrem Hörgeschmack als auch der Pegelfestigkeit der
angeschlossenen Kompo-/Koax Lautsprechern Rechnung
trägt.
Satelliten-System in denVordertüren, empfohleneTrenn-
frequenz Highpass
10 cm Koax- oder Komponentensysteme 90 - 120 Hz
13 cm Koax- oder Komponentensysteme 80 - 100 Hz
16 cm Koax- oder Komponentensysteme 60 - 90 Hz
Satelliten-System in den Hintertüren oder der Heckablage,
empfohleneTrennfrequenz Highpass
10 cm Koax- oder Komponentensysteme 100 - 150 Hz
13 cm Koax- oder Komponentensysteme 120 - 150 Hz
16 cm Koax- oder Komponentensysteme 130 - 150 Hz
4. EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN FREQUENZWEICHEN
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 16

17
4.3.2 BANDPASS FÜR KICKBASS
SYSTEME
Für den Betrieb von Kickbässen kommen zwei Filter, die
nacheinander geschaltet sind, zum Einsatz. Der Weichen-
zweig läuft also im Bandpass Modus, entsprechend einem
Hochpass (10-400Hz) mit nachgeschaltetemTiefpass (30-
400 Hz). Das Hochpassfilter wird in der Regel um minde-
stens Faktor zwei kleiner eingestellt, wie die nachfolgende
Tiefpass-Trennfrequenz. DasTiefpassfilter selbst sollte
meist leicht niedriger gewählt werden, wie die Hochpass-
Trennf requenz der beiden Kanäle, welche die Kompo/Koax
Lautsprecher treiben.
Kickbass-System in denVordertüren, empfohleneTrenn-
frequenz Bandpass
16 cm Kickbassysteme 80 - 110 Hz Hochpass
200 - 250 HzTiefpass
4.3.3 BANDPASS FÜR SUBWOOFER
SYSTEME
Die aktive Frequenzweiche für den oder die angeschlosse-
nen Subwoofer läuft auch im Bandpass Modus. Hierzu wird
zuerst der Highpass Regler des betreffenden Kanalpaares
im Gegenuhrzeigersinn auf 10Hz gestellt. Er wird nach der
Einstellung der Subwoofer (Lowpass)Trennfrequenz später
noch ermöglichen, das Subwoofer System etwas pegelfe-
ster zu machen.
4. EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN FREQUENZWEICHEN
Nun wird zuerst dieTiefpass (Lowpass) Frequenz am betref-
fenden Regler eingestellt. Sinnvollerweise sollte diese im
Bereich zwischen 50 bis 90 Hz liegen. Justieren Sie den
Regler nach Gehör, dass der Klang im Bassbereich satt und
trocken mit genügendTiefbassanteil wiedergegeben wird.
Dazu müssen Sie das Head Unit einschalten und den Level
Regler des Kanalpaares welches den Subwoofer treibt auf
ca. auf 12 Uhr aufdrehen, damit der Subwoofer gut hörbar
wird. Eine zu tiefeTrennfrequenz lässt den Bassbereich tief-
bassbetont, kraftlos und unkonturiert wirken. Eine zu hohe
Trennf requenz bewirkt ein Dröhnen des Bassbereichs. Ist
diese Einstellung gefunden, sollte der Highpass Regler, der
hier als Subsonicfilter verwendet wird, eingestellt werden.
Er schneidet extrem tiefe Frequenzen, welche der ange-
schlossene Subwoofer nicht mehr wiedergeben kann ab.
Drehen Sie also den Highpass Regler des Subwoofer Kanal-
paares (meist CH3/4) soweit im Uhrzeigersinn auf, bis Sie
gerade hören, dass die Basswiedergabe "dünner" wird.
Abschließend - nach der gleich folgenden Einstellung der
Eingangsempfindlichkeit - sollte noch eine Feineinstellung
der oben grob gesetzten BandpassTrennfrequenz(en) erfol-
gen. Diese Feineinstellung muss gehörmässig erfolgen und
orientiert sich am akustisch harmonischen Zusammenspiel
der diversen installierten Lautsprechersysteme.
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 17

18
4.4 ANPASSUNG DER EINGANGSEMP-
FINDLICHKEIT
Die korrekte Eingangsempfindlichkeitseinstellung ist wich-
tig für dieAusnutzung des optimalen Dynamikspielraumes
Ihrer Steuergerät /Verstärker / Lautsprecherkombination.
Diese Empfindlichkeitseinstellung beeinflusst das Grund-
rauschen ebenso wie die verzerrungsfrei erzielbare Maxi-
mallautstärke.
Schalten Sie das Steuergerät ein. Stellen Sie nun den
Lautstärkeregler Ihres Steuergerätes auf ca. 3/4 der Maxi-
mallautstärke und verwenden Sie für die nun kommende
Einstellung ein gut aufgenommenes, dynamikreiches Mu-
sikstück.
Erhöhen Sie nun den Level vom Kanalpaar, welches den
oder die Subwoofer antreibt. Drehen Sie gerade soweit auf,
bis Sie deutlicheVerzerrungen im Bassbereich hören. Re-
duzieren Sie die Lautstärke am Head-Unit auf ein mittleres
Maß und drehen Sie nun den LEVEL Regler des Kompo-
/Koax oder Kickbass Kanalpaares amVerstärker langsam
auf, bis sich ein gut ausbalanciertes Klangbild mit leichter
Bass (oder Kickbass)betonung einstellt. Nun können Sie -
falls noch weitere Lautsprechersysteme und/oderVerstär-
kerkanäle vorhanden sind - mit den jeweiligen Level Reglern
einpegeln.
Eine leichte Bassbetonung ist übrigens vorzuziehen, weil
sie später von den auftretenden Fahrgeräuschen wieder
überdeckt wird.
4.5 PHASE SHIFT EINSTELLUNG
Der Phase-Shift Regler ermöglicht die Beeinflussung der
Phasenlage des angeschlossenen Subwoofer Systems. Mit
diesem Regler - und gegebenenfalls durch zusätzliches
Umpolen des Subwoofers, ist es möglich eine perfekte aku-
stische Phaselage zwischen dem Subwoofer und dem
Frontsystem (oder auch den Kickbässen, wenn vorhanden)
zu erzielen. Wenn die Einstellung "passt", ist der Subwoofer
nicht mehr im Kofferraum des Fahrzeuges ortbar, und die
subjektive Sauberkeit der Wiedergabe des oberen Bassbe-
reiches nimmt zu. Die Anpassung der Phasenlage des Sub-
woofers lässt sich nur mit der Hilfe einer zweiten Person
bewerkstelligen. Der hörbare Effekt, wenn der Phase-Shift
Regler verstellt wird, muss auf dem Fahrersitz beurteilt wer-
den. Wenn Ihnen diese Einstellung zu tricky ist, kann auch
nur mittels umpolen des Subwoofers die generell richtigere
Anschlussvariante ausgetestet werden, hier wird dann der
Phase-Shift mittels Schiebeschalter auf OFF abgeschaltet.
4. EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN FREQUENZWEICHEN
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 18

19
Congratulations!
and thank you for choosing this RODEK Car Audio Power
Amplifier!
To m a xi mi z e t he p er f or m a nc e of your complete car audio
system, it is recommended that you acquaint yourself
thoroughly with the capabilities and features of this am-
plifier.Therefore read this manual carefully, before at-
tempting the installation of this multichannel amplifier
and retain the manual and your purchasing/installation
receipts for future reference.
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 19

20
■Car audio amplifier for a compact and user friendly
realization of a powerful car audio system.
■Two independent MOSFET power supplies (R4100A /
R2180A) for high power output and best stability into
low impedance loads
■Versatile integrated electronic crossovers with filter
slopes of 12/dB/octave. Independently selectable
operation modes: Highpass, bandpass and
fullrange. Fully variable crossover frequency ranges
in between 10Hz - 400Hz for highpass, and 30Hz -
400Hz for lowpass, or both cascaded for bandpass
operation.
■Phase shift control, fully variable in between 0-180°
■Uncompromising heatsink design, introducing a new
clamshell structure with temperature controlled
internal fan
■CNC machined power input and speaker output
blocks
■Adjustable input sensitivity, fully variable from 0.2V
to 9V
■Advanced protection circuitry, sensing overload,
short-circuits at the speaker outputs, DC voltage at
the outputs and overheating of power electronics
TECHNICAL FEATURES
R4100A_Manual 2002- 25.02.2002 16:36 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other RoDEK Amplifier manuals
Popular Amplifier manuals by other brands

WhitakerAudio
WhitakerAudio J C Whitaker 20 W Stereo Audio Amplifier manual

Cambridge Audio
Cambridge Audio Edge NQ manual

Margules
Margules ACRH-3 owner's manual

Studiomaster
Studiomaster HX Series owner's manual

Cycle Sounds
Cycle Sounds Rock Box installation instructions

Musical Fidelity
Musical Fidelity M1 HPA Instructions for use