Rotel CARRARA 2763CH User manual

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
U2763CH_BED_DFIE_Rev01_17-07-2017
COFFEEMACHINECARRARA2763CH
U2763CH
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
2
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
Vue d’ensemble
Diagramma della struttura
Structure diagram
Deutsch
Français
Italiano
English
1. Deckel des Bohnenbe-
hälters
1. Capot du réservoir de
grains de café
1. Coperchio contenitore
caffè in grani
1. Bean container lid
2. Deckel des Wasserbe-
hälters
2. Capot du réservoir
d’eau
2. Coperchio serbatoio ac-
qua
2. Water tank cover
3. Zierblende des Was-
serbehälters
3. Façade décorative du
réservoir d’eau
3. Rivestimento serbatoio
acqua
3. Water tank deco-
rative cover
4. Wasserbehälter
4. Réservoir d’eau
4. Serbatoio acqua
4. Water tank
5. Vordere Blende links
5. Capot avant gauche
5. Rivestimento frontale sx
5. Front cover left
6. Zierblende des Kaffee-
auslaufs
6. Cache décoratif de la
buse de sortie
6. Copertura beccuccio
6. Spout decorative
cover
7. Zierblende der Tropf-
schale
7. Capot décoratif du
plateau-égouttoir
7. Copertura raccoglifondi
7. Drip tray decora-
tive cover
8. Obere Abdeckung
8. Capot du dessus
8. Rivestimento superiore
8. Top cover
9. Tassen-Abstellfläche
9. Porte-tasse
9. Ripiano poggia-tazza
9. Cup support
10. Vordere Blende rechts
10. Capot avant droit
10. Rivestimento frontale dx
10. Front cover right
11. Aufschäumeinheit
11. Mousseur de lait
11. Unità montalatte
11. Froth unit
12. Aufschäumdüse
12. Buse de vapeur
12. Lancia vapore
12. Steam nozzle
13. Abdeckung der Tropf-
schale
13. Capot du plateau-
égouttoir
13. Rivestimento raccogligo-
cce
13. Drip tray cover
14. Tropfschale
14. Plateau-égouttoir
14. Raccogligocce
14. Drip tray

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
3
Deutsch
Français
Italiano
English
15. Bohnenbehälter
15. Réservoir de grains de
café
15. Contenitore per caffè in
grani
15. Bean container
16. Einstellknopf für das
Mahlwerk
16. Bouton de réglage du
moulin
16. Manopola di regola-
zione del macinacaffè
16. Grinder adjustment
knob
17. Deckel des Satzbehäl-
ters
17. Capot du réservoir de
café moulu
17. Coperchio scomparto
caffè macinato
17. Ground coffee con-
tainer lid
18. Kaffeeauslauf
18. Buse de sortie du café
18. Beccuccio caffè
18. Coffee spout
19. Abdeckung hinten
19. Façade arrière
19. Rivestimento posteriore
19. Back cover
20. Logo
20. Logo
20. Logo
20. Logo
21. Rechtes Seitenteil
21. Côté droit
21. Sezione dx
21. Right side section
22. Linkes Seitenteil
22. Côté gauche
22. Sezione sx
22. Left side section
23. Netzkabel
23. Câble d’alimentation
23. Cavo elettrico
23. Power cable

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
4
Deutsch
Français
Italiano
English
24. Netzschalter
24. Interrupteur
24. Tasto ON/OFF
24. Power switch
25. Dampftaste
25. Bouton de vapeur
25. Pulsante vapore
25. Steam button
26. Espressotaste
26. Bouton espresso
26. Pulsante espresso
26. Espresso button
27. Kaffeetaste
27. Bouton café
27. Pulsante caffè
27. Coffee button
28. Zwei Tassen
28. Double tasse
28. Pulsante tazza doppia
28. Double cup
29. Kaffeestärketaste
29. Bouton de force du café
29. Pulsante intensità caffè
29. Coffee strength button
30. SETTING-Taste
30. Bouton de réglage
30. Pulsante impostazioni
30. Setting button
31. Display
31. Ecran
31. Display
31. Screen

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
5
TECHNISCHE DATEN
Caractéristiques techniques
Specifiche tecniche
Technical specifications
220-240 V
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
50 Hz
Nennfrequenz
Fréquence nominale
Frequenza nominale
Rated frequency
1400 W
Nenneingangsleistung
Puissance d’entrée nominale
Potenza nominale
Rated input power
15 bar
Pumpendruck
Pression de la pompe
Pressione della pompa
Pump pressure
1.8 L
Wassertank
Réservoir d’eau
Serbatoio dell'acqua
Water tank
250 g
Kapazität des Kaffeebohnenbehälters
Capacité du réservoir de grains de café
Capacità del contenitore per caffè in grani
Coffee bean container
MIN 5g
MAX 14g
Menge des Kaffeepulvers für die Brüheinheit
Volume de café moulu pour l’infuseur
Dose di polvere di caffè per ciclo di preparazione
Coffee powder volume for brew unit
15
Satzbehälter, Stück
Bac de récupération du marc de café
Capienza del contenitore raccoglifondi (n. fondi)
Coffee grounds container, pcs.
80 –115 mm
Verstellbereich des Kaffeeauslaufs
Hauteur réglable de la buse de sortie de café
Range di regolazione dell'altezza del beccuccio
Adjusting height of coffee spout

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
6
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Deutsch.............................................................................................................................................. 12
Sicherheitshinweise....................................................................................................................... 12
Beschreibung der Symbole............................................................................................................ 16
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme............................................................................................ 16
Netzanschluss................................................................................................................................ 16
Wasserbehälter auffüllen.............................................................................................................. 16
Bohnenbehälter auffüllen ............................................................................................................. 17
Mahlwerk....................................................................................................................................... 17
Einschalten .................................................................................................................................... 17
Ausschalten ................................................................................................................................... 18
Zubereiten von Getränken ............................................................................................................ 18
Kaffeezubereitung ......................................................................................................................... 19
Einmalige Einstellung der Kaffeeparameter.................................................................................. 20
Kaffeezubereitung mit Kaffeepulver ............................................................................................. 21
Zwei Tassen Kaffee zubereiten...................................................................................................... 22
Verwendung der Milchaufschäumdüse ........................................................................................ 22
Programmeinstellung.................................................................................................................... 23
Pflegeeinstellung ........................................................................................................................... 23
Getränkeeinstellung ...................................................................................................................... 23
Getränkeparameter und Einstellbereich....................................................................................... 23
Temperatureinstellung.................................................................................................................. 24
Vorbrüheinstellung........................................................................................................................ 24
Einstellen der Wasserhärte ........................................................................................................... 24
Automatische Abschaltung............................................................................................................ 24
Reset.............................................................................................................................................. 25
Informationen ............................................................................................................................... 25
Sprache.......................................................................................................................................... 25
Exit................................................................................................................................................. 25
Reinigung und Pflege..................................................................................................................... 26
Kaffeemaschine spülen ................................................................................................................. 26

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
7
Brüheinheit reinigen...................................................................................................................... 27
Kaffeemaschine entkalken ............................................................................................................ 28
Satzbehälter und Tropfschale reinigen ......................................................................................... 30
Wasserbehälter reinigen ............................................................................................................... 30
Bohnenbehälter reinigen .............................................................................................................. 31
Kaffeemaschine reinigen............................................................................................................... 31
Displaymeldungen......................................................................................................................... 32
Störungsbehebung ........................................................................................................................ 33
Transport....................................................................................................................................... 34
Entsorgung..................................................................................................................................... 35
Français.............................................................................................................................................. 36
Consignes de sécurité.................................................................................................................... 36
Description des symboles.............................................................................................................. 39
Instructions pour la première utilisation....................................................................................... 39
Branchement électrique................................................................................................................ 39
Remplir le réservoir d’eau............................................................................................................. 39
Remplir le réservoir de grains de café........................................................................................... 40
Moulin ........................................................................................................................................... 40
Allumer la machine........................................................................................................................ 40
Eteindre la machine....................................................................................................................... 41
Préparer des boissons ................................................................................................................... 41
Préparer un café............................................................................................................................ 42
Réglage des paramètres du café à chaque préparation................................................................ 43
Instructions détaillées ................................................................................................................... 43
Préparer du café avec du café moulu............................................................................................ 44
Utilisation de la buse de vapeur.................................................................................................... 45
Réglage du programme ................................................................................................................. 46
Réglage de maintenance ............................................................................................................... 46
Réglage des boissons..................................................................................................................... 46
Réglage des paramètres des boissons et fourchettes de réglage................................................. 46
Réglage pré-infusion...................................................................................................................... 47

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
8
Réglage de la dureté de l’eau........................................................................................................ 47
Extinction automatique................................................................................................................. 47
Réinitialiser.................................................................................................................................... 48
Information.................................................................................................................................... 48
Langue ........................................................................................................................................... 48
Sortir.............................................................................................................................................. 48
Nettoyage et maintenance............................................................................................................ 49
Rincer la machine à café................................................................................................................ 49
Nettoyer l’infuseur ........................................................................................................................ 50
Détartrer la machine à café........................................................................................................... 51
Nettoyer le bac de récupération du marc de café et le plateau-égouttoir................................... 53
Nettoyer le réservoir d’eau ........................................................................................................... 53
Nettoyer le réservoir de grains de café......................................................................................... 54
Nettoyer la machine à café ........................................................................................................... 54
Informations à l’écran ................................................................................................................... 55
Dépannage .................................................................................................................................... 56
Transport....................................................................................................................................... 57
Élimination..................................................................................................................................... 58
Italiano............................................................................................................................................... 59
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 59
Spiegazione dei simboli ................................................................................................................. 62
Primo utilizzo................................................................................................................................. 62
Collegamento alla rete elettrica.................................................................................................... 62
Riempimento del serbatoio dell'acqua ......................................................................................... 62
Riempimento del contenitore per caffè in grani........................................................................... 62
Regolazione del macinacaffè......................................................................................................... 63
Accensione della macchina ........................................................................................................... 63
Spegnimento della macchina ........................................................................................................ 63
Preparazione delle bevande.......................................................................................................... 64
Preparazione del caffè................................................................................................................... 65
Parametri impostabili per la preparazione del caffè..................................................................... 66

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
9
Uso di caffè in polvere................................................................................................................... 67
Funzione tazza doppia................................................................................................................... 68
....................................................................................................................................................... 68
Uso della lancia vapore ................................................................................................................. 68
Impostazioni .................................................................................................................................. 69
Impostazione della manutenzione ................................................................................................ 69
Impostazione delle bevande ......................................................................................................... 69
Impostazione dei parametri e range di valori ............................................................................... 69
Impostazione della pre-infusione.................................................................................................. 70
Impostazione della durezza dell'acqua ......................................................................................... 70
Impostazione dello spegnimento automatico............................................................................... 70
Funzione reset............................................................................................................................... 70
Informazioni .................................................................................................................................. 71
Impostazione della lingua.............................................................................................................. 71
Uscita dalle impostazioni............................................................................................................... 71
Pulizia e manutenzione ................................................................................................................. 72
Lavaggio della macchina da caffè.................................................................................................. 72
Pulizia dell'unità prepara-caffè...................................................................................................... 73
Disincrostazione della macchina da caffè ..................................................................................... 74
Pulizia del contenitore raccoglifondi e della vaschetta raccogligocce .......................................... 76
Pulizia del serbatoio dell'acqua..................................................................................................... 76
Pulizia del contenitore per caffè in grani ...................................................................................... 77
Pulizia della macchina da caffè...................................................................................................... 77
Messaggi di avviso......................................................................................................................... 78
Gestione delle avarie..................................................................................................................... 79
Trasporto....................................................................................................................................... 80
Smaltimento .................................................................................................................................. 81
English ............................................................................................................................................... 82
Safety instructions......................................................................................................................... 82
Symbol description........................................................................................................................ 85
Instructions for first-time use........................................................................................................ 85

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
10
Power conection............................................................................................................................ 85
Fill water tank................................................................................................................................ 85
Fill beans........................................................................................................................................ 85
Grinding wheel .............................................................................................................................. 86
Power on ....................................................................................................................................... 86
Power off ....................................................................................................................................... 86
Making beverages ......................................................................................................................... 87
Making coffee................................................................................................................................ 88
One-time setting of coffee parameters......................................................................................... 89
Making coffee with coffee powder ............................................................................................... 90
Making double cups of coffee ....................................................................................................... 91
How to use the steam nozzle ........................................................................................................ 91
Program setting............................................................................................................................. 92
Maintenance setting..................................................................................................................... 92
Beverage setting............................................................................................................................ 92
Setting up beverage parameters and range.................................................................................. 92
Pre-brew setting............................................................................................................................ 93
Water hardness setting ................................................................................................................. 93
Automatic switch-off..................................................................................................................... 93
Reset.............................................................................................................................................. 93
Information.................................................................................................................................... 94
Language ....................................................................................................................................... 94
Exit................................................................................................................................................. 94
Cleaning and maintenance............................................................................................................ 95
Rinsing the coffee machine ........................................................................................................... 95
Cleaning the brew unit .................................................................................................................. 96
Descaling the coffee machine ....................................................................................................... 97
Cleaning the coffee grounds container and the drip tray............................................................. 99
Cleaning the water tank ................................................................................................................ 99
Cleaning the bean container ....................................................................................................... 100
Cleaning the coffee machine....................................................................................................... 100
Display information ..................................................................................................................... 101

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
11
Failures handling ......................................................................................................................... 102
Transport..................................................................................................................................... 103
Disposal ....................................................................................................................................... 104
D / F / I / E........................................................................................................................................ 105
Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................. 105

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
12
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be-
trieb nehmen.
oDieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
oDieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer-
den. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von
Kindern fernzuhalten.
oDas Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und
vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen
oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
oBitte prüfen Sie nach Entfernung der Verpackung,
ob das Gerät intakt ist. Wenn Sie Zweifel haben,

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
13
stellen Sie die Störung fest und setzen Sie sich di-
rekt mit Ihrem Händler oder dem Hersteller in Ver-
bindung.
oLassen Sie Verpackungsmaterialien nicht in Reich-
weite von Kindern liegen, da sie eine potenzielle
Gefahrenquelle darstellen.
oDas Gerät muss entsprechend den im Einsatzland
geltenden Sicherheitsstandards installiert werden.
oDie elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur ge-
währleistet, wenn es korrekt an ein geeignetes Er-
dungssystem angeschlossen wird, das den Sicher-
heitsstandards entspricht. Achten Sie darauf, dass
die Netzversorgung die für das Gerät erforderliche
Leistung bereitstellt.
oDer Einsatz von Verlängerungskabeln oder elektri-
schen Adaptern für Mehrfachsteckdosen wird
nicht empfohlen. Sollte die Verwendung unum-
gänglich sein, dürfen nur Einzeladapter oder Kabel
verwendet werden, die den aktuellen Sicherheits-
standards entsprechen. Überschreiten Sie niemals
die an Adapter und Kabel angegebene Kapazität o-
der die am Adapter angegebene Maximalleistung.
oDas Gerät darf nur für seinen ursprünglichen Zweck
verwendet werden. Alle anderen Verwendungen

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
14
sind unsachgemäss und gefährlich. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte o-
der unvernünftige Benutzung verursacht wurden.
Der Techniker hat den Benutzer an die Sicherheits-
standards zu erinnern, um den einwandfreien Be-
trieb des Geräts sicherzustellen.
oDie Benutzung von Elektrogeräten unterliegt den
Sicherheitsstandards.
oWenn der Kunde das Gerät für längere Zeit nicht
benutzt, ist das Netzkabel von der Stromversor-
gung zu trennen und der Wasserbehälter zu lee-
ren.
oUm sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsge-
mäss und effizient arbeitet, ist es unumgänglich,
die Bedienungsanleitung des Herstellers zu beach-
ten, regelmässige Instandhaltungsaufgaben durch-
zuführen und alle Sicherheitsvorrichtungen zu kon-
trollieren.
oEs ist darauf zu achten, dass Hände und andere
Körperteile nicht in die Nähe der Ausläufe für Kaf-
fee, Dampf oder Heisswasser gelangen, um Verbrü-
hungen zu vermeiden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
15
oDer Instandhaltungstechniker muss den Händler o-
der Hersteller unverzüglich von etwaigen Proble-
men bei der Installation oder beim Betrieb des Ge-
räts informieren.
oDie Kaffeemaschine darf nur bei Temperaturen
zwischen 5 °C und 40 °C betrieben werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
16
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
Nichtbeachten der Anweisung kann zu lebensgefährlichem Stromschlag führen.
Nichtbeachten der Anweisung kann zur Beschädigung des Gerätes oder zu Verlet-
zungen führen.
Nichtbeachten der Anweisung kann zu Verbrühungen oder Verbrennungen führen.
Bei Auftauchen dieses Symbols ist die Anweisung sorgfältig zu lesen.
Dieses Symbol bezieht sich auf Recycling.
HINWEISE ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME
Netzanschluss
oStellen Sie die Kaffeemaschine auf eine stabile Unterlage weitab von Wasser auf.
oHalten Sie die Kaffeemaschine von Wärmequellen fern.
oAchten Sie darauf, dass die Stromversorgung den Anforderungen entspricht.
oVerlegen Sie das Netzkabel so, dass keine Stolpergefahr besteht.
Wasserbehälter auffüllen
oEs darf nur sauberes Wasser mit Zimmertemperatur in den Behälter gefüllt werden.
Keine anderen Flüssigkeiten einfüllen (z.B. warmes Wasser, heisses Wasser, Milch),
da dies zur Beschädigung des Geräts führen kann.
oAus Gründen der Gesundheit und um einen guten Geschmack des Kaffees zu gewähr-
leisten, ist das Wasser im Behälter täglich zu wechseln.
oDie Wassermenge im Behälter darf die Füllstandsmarkierung MAX nicht überschrei-
ten.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
17
Bohnenbehälter auffüllen
oFüllen Sie niemals besonders aufbereitete Kaffeebohnen (z.B. mit Zucker, Kakao) in
den Bohnenbehälter.
oEs dürfen nur geröstete Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter gegeben werden. Nie-
mals andere Produkte wie Reis, Sojabohnen, Schokoladenbohnen, Nüsse, Zucker o-
der Gewürze einfüllen.
oNiemals harte Gegenstände in den Bohnenbehälter geben, da dies zur Beschädigung
des Mahlwerks führt.
oDer Deckel des Bohnenbehälters dient zur optimalen Aromaversiegelung. Bitte ver-
lieren Sie den Deckel nicht.
oKeine Flüssigkeiten in den Bohnenbehälter füllen.
Mahlwerk
oDer Mahlgrad des Kaffees ist entsprechend der verwendeten Bohnen einzustellen.
oDer Mahlgrad darf nur verstellt werden, während das Mahlwerk in Betrieb ist, da es
sonst beschädigt wird.
oBei dunklen Kaffeebohnen wird ein gröberer Mahlgrad empfohlen.
oBei helleren Kaffeebohnen wird ein feinerer Mahlgrad empfohlen.
oWenn Kaffee während der Zubereitung gar nicht oder nur sehr langsam ausgegeben
wird, sollte ein gröberer Mahlgrad eingestellt werden.
oWenn Kaffee während der Zubereitung sehr schnell ausgegeben wird und die Crema
auf der Oberfläche eine helle Farbe hat, sollte ein feinerer Mahlgrad eingestellt wer-
den.
oÄnderungen an der Einstellung des Mahlgrades werden erst nach der Zubereitung
von zwei oder mehr Tassen Kaffee wirksam.
Einschalten
oDa das Gerät werkseitig geprüft wurde, können sich noch Spuren von Kaffee im Inne-
ren befinden. Wir garantieren, dass das Gerät fabrikneu ist.
oBei der ersten Inbetriebnahme führt das Gerät einen Selbsttest und eine Reinigung
durch. Dieser Prozess kann nicht übersprungen werden, da das Gerät dadurch seinen
optimalen Betriebszustand erreicht.
oBei jedem Einschalten führt das Gerät einen Aufheiz- und Reinigungszyklus durch.
Dieser Vorgang kann nicht unterbrochen werden. Das Gerät kann erst nach Abschluss
dieses Vorgangs benutzt werden.
oWährend der Reinigung kann warmes Wasser aus dem Kaffeeauslauf in die Tropf-
schale fliessen. Achten Sie darauf, dass Sie sich durch das heisse Wasser nicht verbrü-
hen.
oBitte achten Sie darauf, dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist,
bevor Sie es einschalten.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
18
Ausschalten
oBei jedem Ausschalten führt das Gerät automatisch eine Reinigung durch. Der Vor-
gang kann nicht unterbrochen werden und dient zur Beseitigung von Kaffeesatz und
zur Reinigung der Leitungen.
oWährend der Reinigung kann heisses Wasser aus dem Kaffeeauslauf in die Tropf-
schale fliessen. Achten Sie darauf, dass Sie sich durch das heisse Wasser nicht verbrü-
hen.
oNach Betätigung der Netztaste führt das Gerät zuerst eine automatische Reinigung
durch und schaltet sich dann aus.
ZUBEREITEN VON GETRÄNKEN
oIn diesem Kapitel wird erläutert, wie sich mit dem Gerät verschiedene
Arten von Kaffee, heisses Wasser, heisse Milch und Milchschaum zu-
bereiten lassen. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig
durch, um hochwertige Getränke zu erhalten.
oDas heisse Wasser hat eine hohe Temperatur, achten Sie darauf, dass
Sie sich nicht verbrühen.
oBitte achten Sie darauf, dass am Display die Meldung „READY“ ange-
zeigt wird, bevor Sie mit der Zubereitung des Kaffees beginnen.
oNiemals dunkel geröstete Kaffeebohnen verwenden.
oDie Kaffeebohnen sind an einem trockenen Ort ohne di-
rekte Sonneneinstrahlung aufzubewahren.
oUm eine hohe Qualität des Kaffees zu gewährleisten, ist
das Wasser im Wasserbehälter täglich zu wechseln.
oWenn Sie die Tasse vor der Zubereitung anwärmen,
schmeckt der Kaffee besser.
oBitte stellen Sie die Höhe des Kaffeeauslaufs entsprechend
der Höhe der verwendeten Tasse ein, um Kaffeespritzer zu
vermeiden.
oVerstellbereich des Kaffeeauslaufs: 80-115mm.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
19
Kaffeezubereitung
oSobald am Display die Meldung „READY” erscheint, können Sie den Kaffee Ihrer Wahl
zubereiten.
oDie Zubereitung von Kaffee wird am Beispiel von Espresso erläutert.
oFür Espresso wird eine Getränkemenge von 30 bis 50ml empfohlen. Bitte wärmen Sie
die Tassen aufgrund der geringen Menge vor. Wenn Sie die Espresso-Taste einmal
drücken, beginnt die Zubereitung des Kaffees, bei zweimaligem Drücken wird der
Vorgang abgebrochen.
Warten Sie, bis am Display die Meldung „READY“
erscheint und drücken Sie die Espressotaste.
Das Mahlwerk setzt sich in Gang. Sie können jetzt
anhand der linken bzw. rechten Taste die Menge
der Kaffeebohnen einstellen. Die Standardeinstel-
lung für Espresso ist:
Nach Abschluss des Mahlvorgangs kann die Kaf-
feemenge durch Drücken der linken bzw. rechten
Taste nicht mehr verstellt werden.
Während der Zubereitung können Sie die Kaffee-
menge durch Drücken der linken bzw. rechten
Taste einstellen.
Sie können die Zubereitung des Kaffees durch Drü-
cken der Espresso-Taste jederzeit abbrechen.
Wenn auf dem Display das links stehende Symbol
erscheint, ist der Espresso fertig und Sie können
ihn geniessen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
20
Einmalige Einstellung der Kaffeeparameter
Die 5 nachstehenden Einstellungen können jedes Mal vorgenommen werden.
oEinstellen der Menge an Kaffeebohnen, nachdem am Display die Meldung „READY“ erschie-
nen ist
oEinstellen der Menge an Kaffeebohnen während des Mahlens
oEinstellen der Kaffeemenge während der Zubereitung
oEinstellen der Zubereitungszeit des Dampfs
oEinstellen der Heisswassermenge
Detaillierte Anweisungen
oSie können den Mahlgrad des Kaffees und die Getränkemenge jedes Mal vor oder während
der Zubereitung erneut einstellen. Die Einstellungen werden nicht gespeichert.
Nach Erscheinen der Meldung „READY” können Sie mit der Taste
STRENGTH die Stärke des Kaffees einstellen. Es stehen drei Stu-
fen zur Auswahl: Die Auswahl bezieht sich
immer nur auf die jeweils nächste Tasse und wird nicht gespei-
chert.
Drücken Sie, während die Kaffeebohnen gemahlen werden, die
linke bzw. rechte Taste, um die Stärke des Kaffees einzustellen.
Die Standardeinstellung ist normal Drücken Sie die linke
Taste, wenn Sie den Kaffee mild und die rechte Taste, wenn
Sie ihn stark wünschen.
Drücken Sie während der Zubereitung von Kaffee [„COFFEE“] die
linke bzw. rechte Taste, um die Menge an Kaffeebohnen einzu-
stellen. Mit der rechten Taste wird die Menge erhöht, mit der
linken verringert.
Drücken Sie während der Zubereitung von Dampf [„STEAM“] die
linke bzw. rechte Taste, um die Dauer der Dampfzubereitung ein-
zustellen. Mit der rechten Taste wird die Dauer erhöht, mit der
linken verringert.
Drücken Sie während der Zubereitung von Heisswasser [„HOT
WATER“] die linke bzw. rechte Taste, um die Menge des heissen
Wassers einzustellen. Mit der rechten Taste wird die Menge er-
höht, mit der linken verringert.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rotel Coffee Maker manuals

Rotel
Rotel Aromatica 762 User manual

Rotel
Rotel AROMATICA U27.51 User manual

Rotel
Rotel la passione plus User manual

Rotel
Rotel Universa 785 User manual

Rotel
Rotel Adagio 277 User manual

Rotel
Rotel Adagio User manual

Rotel
Rotel FILTER 207CH1 User manual

Rotel
Rotel ANCONA 274CH1 User manual

Rotel
Rotel AroMatica Digital 271 User manual

Rotel
Rotel U228CH1 User manual