RUSTA 864011620101 User manual

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
SEENG NO FIDE
Hair Straightener
Plattång / Rettetang /
Haarglätter / Suoristusrauta
PROFESSIONAL
Item no. 864011620101

2
ENG
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Hair Straightener Professional
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and
maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user
manual for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read the safety instructions below before you use the product for the
first time in order to reduce the risk of personal injury or fire.
• Before using check that the voltage in the outlet is the same as indicat-
ed on the product’s rating plate.
WARNING! Do not use the appliance in the bathroom.
• Do not immerse the product in water or use in damp areas.
• The product gets very hot. Ensure that it does not come into contact
with skin.
• Turn o the product and unplug the electric cord if the product does
not function as it should. Do not use the product before it has before it
has been examined and repaired by a qualified technician.
• Pull out the plug from the outlet when the product is not in use, before
you clean the product or before you place the product into storage.
• Store the product in a safe place out of the reach of children.
• Do not use the product close to flammable objects, e.g. fabric or paper.
• Do not use the product for purposes other than what is described in
the assembly and use instructions.
• Do not expose the electric cord to high temperatures. Ensure that the
electric cord does not get twisted or placed so that someone can trip on it.
• Always check the product, it’s electric cord and plug before use. If the
electric cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
authorised repair shop or other qualified person to prevent danger.

3
• Do not use the product in areas that contain static dust that can easily ignite.
• The product is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities or who have
limited experience and knowledge, unless they are supervised or in-
structed on using the product by someone responsible for their safety.
• Do not wrap the power cord around the product!
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
• Avoid contact of the hot surfaces with your face, neck, and other body parts.
• Do not put the product on heat-sensitive surfaces or soft surfaces (bed
or sofa). Do not cover the product.
• Be careful! Parts of the product remain hot for some time after switch-
ing o the unit.
• Touch only the handle of the product.
• The power cord should not:
- touch hot objects.
- run through or over sharp objects.
- be used as a handle.
• Never connect the product to incorrect voltage.
• Never leave the product unattended.
• Always make sure your hands are dry before operating the product or
plugging and unplugging the product.
• When unplugging the product, grab only the plug, refrain from pulling
on the cord as this can lead to damage to the cord or other risks.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the ap-
pliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Not recommended for wet or synthetic hair.
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.

TECHNICAL DATA
Voltage 220-240V 50/60HZ
Output power 45W
Heating plate size 25x110MM ceramic coating plate
Extra function Lockable handle
Temperature LCD indicator provides temperature
Operation Power ON/OFF push button, ”+” and ”-”button for temperature
regulation
Max 230°C
Electric cord 360° swivel 2.5m power cord with hanging loop
Auto o Yes, 60 mins auto-o protection enabled
Cable length 2.5m
4
ENG
OVERVIEW
USE
1. Before using the unit, make sure that the operating voltage of the unit corresponds to
the voltage of the electric network.
2. Insert the plug into the socket.
3. Press ON/OFF button for 2–3 seconds. The LED screen will illuminate, and the plates
will readily heat up and be ready for use within seconds.
4. Separate a section of hair approximately 5cm in width and smooth it out with a brush.
5. Place the chosen section of hair between the plates of the straightener and close the
plates. Take care not to touch the very hot plates.
6. Hold the straightener in place until the hair is fully heated this will be almost instant. When
holding the straightener always ensure fingertips are placed away from the hot plates.
Increase temperature
LCD display
Decrease temperature
On/o

RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
5
7. Once the hair is heated, holding the hair taut, carefully slide the plates along the se-
lected section of hair, in one smooth movement all the way down the ends.
8. Keep the strands of hair smooth whilst you work, to avoid ridges half way down.
9. As with all straighteners that reach salon high temperatures, avoid frequent use to
minimize damage risk to your hair.
10. During use, you can adjust the temperature range in 10°C increments from 150°–
230°C until the desired temperature is reached for styling.
11. Default temperature is always at 200°C when turning on.
12. After use, press ON/OFF button for 3–5 seconds, the LCD screen will go o, indicating
that the appliance is cooling down.
13. When the Professional Hair Straightener has completely cooled, clean with a damp,
soft cloth. Do not use chemical cleaners.
Note: During first usage of the unit, smell from the heating element may appear; it is ac-
ceptable. If during operation, the “+”“-“ buttons are not pressed, then in about 60 minutes
the unit will switch o automatically.
CLEANING
• Pull out the plug from the socket-outlet before you clean the hair straightener.
• Let the hair straightener cool down - do not touch any hot parts.
• Wipe the cover and filter with a dry cloth.
• Do not use corrosive or abrasive agents for cleaning. Never immerse the hair straight-
ener in water or other liquid.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately
from household waste. They should be taken
for recycling in accordance with local rules for
waste management.

6
SE
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Plattång Professional
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och
underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Läs säkerhetsföreskrifterna nedan först innan du använder produkten
för första gången för att minska risken för skada eller brand.
• Kontrollera att spänningen i eluttaget överensstämmer med informa-
tionen på produktens märkskylt innan du använder produkten.
VARNING! Använd inte apparaten i badrummet.
• Låt aldrig produkten täckas av vatten och använd den inte i fuktiga miljöer.
• Produkten blir het vid användning. Se till att den inte kommer i kontakt
med huden.
• Stäng av produkten och dra ur stickproppen ur vägguttaget om pro-
dukten inte fungerar som den ska. Använd inte produkten förrän den
har undersökts och reparerats av en behörig tekniker.
• Dra ur stickproppen ur vägguttaget när produkten inte används, innan du
rengör produkten eller innan du lägger undan produkten för förvaring.
• Produkten ska förvaras på ett säkert ställe utom räckhåll för barn.
• Använd inte produkten i närheten av brandfarliga föremål, t.ex. tyg
eller papper.
• Använd inte produkten för något annat ändamål än det som beskrivs i
föreskrifterna för montering och användning.
• Elsladden får inte exponeras för höga temperaturer. Se till att elslad-
den inte böjs eller placeras så att någon kan snubbla på den.
• Kontrollera alltid produkten, elsladden och stickproppen före använd-
ning. Om elsladden går sönder måste den bytas av tillverkare, auktori-
serad reparatör eller annan behörig person för att undvika risker.

7
• Använd inte produkten på platser där det finns lättantändligt statiskt damm.
• Produkten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder, eller bristande erfaren-
het och kunskap, såvida de inte använder produkten under överinseende
eller med anvisningar från någon som ansvarar för deras säkerhet.
• Elsladden ska inte vridas kring produkten!
• Håll alltid barn under uppsikt så att de inte leker med produkten.
• Undvik kontakt mellan heta ytor och ansikte, hals m.fl. kroppsdelar.
• Lägg aldrig produkten på värmekänsliga eller mjuka ytor (säng eller
soa). Täck inte över produkten.
• Var försiktig! Delar av produkten kan förbli heta under en tid efter att
enheten stängs av.
• Vidrör endast handtaget.
• Elsladden får inte:
- vidröra heta föremål.
- dras mellan eller över vassa föremål.
- användas som handtag.
• Anslut aldrig produkten till uttag med felaktigt voltantal.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt.
• Se alltid till att du har torra händer när du använder produkten, eller
ansluter och kopplar från produkten.
• Håll endast i stickproppen när produkten kopplas ur. Dra inte direkt i
sladden då det kan leda till att sladden går sönder eller andra risker.
• Denna produkt får användas av barn från åtta år och uppåt, samt av
personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller
personer utan erfarenhet och kunskap, om de har övervakats eller
instruerats om användningen av produkten så att de kan använda den
på ett säkert sätt och förstår vilka risker användningen medför. Låt
inte små barn leka med produkten. Rengöring och vanligt underhåll
får inte utföras av barn utan vuxens överinseende.
• Rekommenderas inte för vått eller syntetiskt hår.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till all-
varlig person- eller egendomsskada.

8
SE
TECHNICAL DATA
Spänning 220-240V 50/60HZ
Uteekt 45W
Värmeplattans storlek 25x110 mm platta med keramikyta
Extra funktion Låsbart handtag
Temperatur LCD-indikator anger temperatur
Användning På/av-knapp, plus-/minusknappar för temperaturreglering
Max 230°C
Elkabel 2,5 m elsladd som kan vridas 360°, med upphängningsögla
Automatisk avstängning Ja, automatisk avstängning efter 60 minuter
Sladdlängd 2.5m
ÖVERSIKT
ANVÄNDNING
1. Innan du använder plattången bör du kontrollera att dess driftspänning överensstäm-
mer med nätspänningen.
2. Sätt in väggkontakten.
3. Håll ner på/av-knappen i 2–3 sekunder. LED-skärmen tänds och plattorna värms
snabbt upp och är klara att användas efter bara några sekunder.
4. Separera en ca 5 cm bred hårslinga och släta ut den med en borste.
5. Lägg hårslingan mellan plattorna på plattången och stäng den. Var försiktig så att du
inte vidrör de heta plattorna.
6. Håll plattången stilla tills håret har blivit varmt, vilket sker nästan omedelbart. Se
alltid till att fingertopparna inte är i närheten av de heta plattorna när du håller i
plattången.
Öka temperaturen
LCD/LED-display
Minska temperaturen
På/av

REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och origi-
nalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om pro-
dukten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts.
Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från
hushållsavfall och lämnas in för återvinning
enligt lokala regler för avfallshantering
9
7. När håret har blivit varmt fortsätter du att hålla håret i ett stadigt grepp och drar
försiktigt tången längs hårslingan i en jämn rörelse, hela vägen till topparna.
8. Se till att hårslingorna är släta så att det inte bildas veck halvvägs ned.
9. Precis som med alla plattänger som uppnår temperaturer av salongsklass bör frek-
vent användning undvikas så att risken för att håret skadas minimeras.
10. Under användning kan du reglera temperaturen mellan 150–230 °C i steg om 10 °C
tills önskad stylingtemperatur har uppnåtts.
11. Som standard är temperaturen alltid 200 °C när plattången sätts på.
12. När du är färdig håller du ner på/av-knappen i 3–5 sekunder. LCD-skärmen släcks,
vilket innebär att plattången börjar svalna.
13. När plattången har svalnat helt rengör du den med en mjuk, fuktig trasa. Använd inte
rengöringskemikalier.
OBS: Värmeelementet kan lukta vid första användning av produkten. Detta är vanligt. Om
du inte trycker på plus-/minusknapparna under användning slås locktången av automa-
tiskt efter 60 minuter.
RENGÖRING
• Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör plattången.
• Låt plattången svalna – rör inga varma delar!
• Torka av höljet och filtret med en torr trasa.
• Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Doppa aldrig plattången i vatten
eller annan vätska.

10
NO
Takk for at du valgte å kjøpe
et produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Rettetang Professional
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes
riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
• Les sikkerhetsinstruksjonene nedenfor før du bruker produktet for
første gang for å redusere risikoen for personskade eller brann.
• Kontroller før bruk at spenningen i stikkontakten samsvarer med det
som er angitt på produktets merkeplate.
ADVARSEL! Ikke bruk apparatet på badet.
• Produktet må ikke senkes ned i vann eller brukes i fuktige områder.
• Produktet blir veldig varmt. Pass på at det ikke kommer i kontakt med hud.
• Slå av produktet og trekk ut kontakten hvis produktet ikke fungerer
som det skal. Ikke bruk produktet før det har blitt undersøkt og repar-
ert av en kvalifisert tekniker.
• Trekk ut kontakten når produktet ikke er i bruk, før du rengjør produk-
tet eller før du setter bort produktet.
• Oppbevar produktet trygt og utilgjengelig for barn.
• Ikke bruk produktet i nærheten av brennbare gjenstander, for eksem-
pel sto eller papir.
• Ikke bruk produktet til andre formål enn som beskrevet i monter-
ings-og bruksanvisningen.
• Ikke utsett den elektriske ledningen for høye temperaturer. Kontroller
at strømledningen ikke vris eller legges slik at noen kan snuble i den.
• Kontroller alltid produktet, strømledningen og støpselet før bruk. Hvis
strømledningen er skadet, må den byttes av produsenten, et autorisert
verksted eller annen kvalifisert reparatør for å forhindre fare.

11
• Ikke bruk produktet i områder som inneholder statisk støv som lett kan antennes.
• Produktet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
kunnskap, med mindre de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om
bruk av apparatet av en person som står ansvarlig for sikkerheten deres.
• Ikke vikle strømledningen rundt apparatet!
• Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet.
• Unngå at varme overflater kommer i kontakt med ansikt, nakke og
andre kroppsdeler.
• Ikke sett produktet på varmefølsomme eller myke overflater (seng
eller sofa). Ikke dekk til produktet.
• Vær forsiktig! Deler av produktet holder seg varme en stund etter at
enheten er slått av.
• Berør kun håndtaket på produktet.
• Strømledningen må ikke:
- komme borti varme objekter.
- ligge gjennom eller over skarpe gjenstander.
- brukes som håndtak.
• Ikke koble produktet til feil spenning.
• Gå aldri fra produktet uten tilsyn.
• Sørg alltid for at hendene er tørre før du bruker produktet eller setter
inn eller trekker ut kontakten.
• Når du trekker ut kontakten, må du bare ta i pluggen og ikke trekke i led-
ningen, ellers kan det oppstå skader på ledningen eller andre risikoer.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har fått
instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår eventuelle farer
som kan oppstå. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Anbefales ikke for vått eller syntetisk hår.
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.

12
NO
TEKNISKE DATA
Spenning 220-240V 50/60HZ
Utgangseekt 45W
Størrelse på varmeplate 25x110 mm med keramisk belegg
Ekstra funksjon Håndtak som kan låses
Temperatur LCD-indikator for temperatur
Betjening Knapp for å slå på/av, «+»- og «–»-knapp for å stille inn tempe-
ratur
Maks 230°C
Strømledning 360° svingbar strømledning på 2,5 meter med oppheng
Automatisk avstenging Ja, automatisk avstenging etter 60 minutter
Kabellengde 2.5m
OVERSIKT
BRUK
1. Før du bruker enheten, må du kontrollere at spenningen i stikkontakten stemmer
med spenningen enheten trenger.
2. Sett inn støpselet i stikkontakten.
3. Hold inne PÅ/AV-knappen i 2–3 sekunder. LED-skjermen lyser, og platene varmes opp
og er klare til bruk etter noen sekunder.
4. Skill ut en del av håret, ca. 5 cm bredt, og børst det ut.
5. Plasser håret mellom platene på rettetangen, og lukk den. Vær forsiktig så du ikke
kommer i kontakt med platene, de er svært varme.
6. Hold rettetangen på plass til håret er varmet opp. Dette skjer nesten øyeblikkelig. Når
du holder rettetangen, må du passe på at fingertuppene dine ikke kommer i kontakt
med de varme platene.
Øk temperaturen
LCD/LED-display
Senk temperaturen
Av/på

REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
INFORMASJON OM FARLIG AVFALL
Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall,
men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler
for avfallshåndtering.
13
7. Når håret er varmet opp, holder du det stramt mens du forsiktig trekker platene
langs håret, i en jevn bevegelse, helt ned til tuppene.
8. Hold håret jevnt mens du arbeider, slik at du slipper ujevnheter underveis.
9. Som med alle rettetenger som oppnår salongtemperatur, må du unngå hyppig bruk,
da det kan skade håret ditt.
10. Under bruk kan du justere temperaturen i trinn på 10 °C, fra 150 °C til 230 °C, til du
oppnår ønsket temperatur for styling.
11. Standardtemperaturen er alltid 200 °C når apparatet slås på.
12. Etter bruk holder du inne PÅ/AV-knappen i 3–5 sekunder. LCD-skjermen slukkes, og
apparatet avkjøles.
13. Når den profesjonelle rettetangen er helt avkjølt, kan du rengjøre den med en fuktig,
myk klut. Ikke bruk kjemiske rengjøringsmidler.
Merk: Den første gangen du bruker apparatet, kan det komme litt lukt fra varmeelemen-
tet. Det er helt normalt. Hvis du ikke trykker på knappene «+» og «–» under bruk, vil
apparatet slås av automatisk etter 60 minutter.
RENGJØRING
• Trekk ut støpselet før du rengjør rettetangen.
• La rettetangen avkjøles – ikke ta på noen av de varme delene.
• Tørk av dekselet og filteret med en tørr klut.
• Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler. Rettetangen må aldri senkes ned i
vann eller annen væske.

14
DE
Haarglätter Professional
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt
gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
SICHERHEITSHINWEISE
• Lies die folgenden Sicherheitshinweise, bevor du das Produkt zum ersten Mal
verwendest, um die Gefahr von Verletzungen oder Bränden zu verringern.
• Überprüfe vor der Verwendung, dass die Spannung in der Steckdose der
auf dem Typenschild des Produkts angegebenen Spannung entspricht.
WARNHINWEIS! Das Gerät nicht im Bad verwenden.
• Das Produkt nicht in Wasser eintauchen oder in feuchten Bereichen verwenden.
• Das Produkt wird sehr heiß. Achte darauf, dass es nicht mit der Haut in
Berührung kommt.
• Schalte das Produkt aus und ziehe das Netzkabel heraus, wenn das Produkt
nicht ordnungsgemäß funktioniert. Das Produkt nicht verwenden, bevor es
nicht von einem qualifizierten Techniker geprüft und repariert wurde.
• Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Produkt nicht in Ge-
brauch ist, vor der Reinigung oder Aufbewahrung des Produkts.
• Das Produkt an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
• Das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen, z. B. Sto
oder Papier verwenden.
• Das Produkt nicht für andere als die in der Montage- und Gebrauchsanlei-
tung beschriebenen Zwecke verwenden.
• Das Netzkabel keinen hohen Temperaturen aussetzen. Achte darauf, dass
das Netzkabel nicht so verdreht oder gelegt wird, dass jemand darüber
stolpern kann.
Danke, dass Sie sich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden haben!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!

15
• Vor Gebrauch immer überprüfen, ob das Produkt, das Netzkabel und der
Stecker korrekt angeschlossen sind. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, einer autorisierten Werkstatt oder einer anderen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Das Produkt nicht in Bereichen verwenden, die statischen Staub enthal-
ten, der sich leicht entzünden kann.
• Das Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit begrenzten Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt,
es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder angewiesen, das Produkt zu verwenden.
• Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln!
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
• Den Kontakt der heißen Oberflächen mit Gesicht, Hals und anderen Kör-
perteilen vermeiden.
• Das Produkt nicht auf wärmeempfindliche oder weiche Oberflächen (Bett
oder Sofa) legen. Das Produkt nicht abdecken.
• Vorsicht! Teile des Produktes bleiben nach dem Abschalten des Gerätes
noch einige Zeit heiß.
• Nur den Gri des Produktes berühren.
• Das Netzkabel sollte nicht:
- heiße Gegenstände berühren.
- durch oder über scharfe Objekte verlaufen.
- als Handgri benutzt werden.
• Das Produkt niemals mit falscher Spannung anschließen.
• Das Produkt niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Vergewissere dich immer, dass deine Hände trocken sind, bevor du
das Gerät in Betrieb nimmst oder das Gerät ein- und ausschaltest.
• Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, nur den Stecker anfas-
sen, nicht am Kabel ziehen, da dies zur Beschädigung des Kabels oder
zu anderen Gefahren führen kann.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn diese unter Aufsicht stehen, Hinweise zum
sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten und die Risiken verstanden haben.

16
DE
TECHNISCHE DATEN
Spannung 220-240V 50/60HZ
Ausgangsleistung 45W
Heizplattengröße 25x110MM Platte mit Keramikbeschichtung
Zusätzliche Funktionen Verriegelbarer Gri
Temperatur LCD-Anzeige für Temperatur
Betrieb Power EIN/AUS-Taste, „+“ und „-“–Taste zur Regulierung der Temperatur
Max 230°C
Netzkabel 360°-Drehkabel 2,5 m mit Hängeöse
Automatik Aus Ja, 60 Minuten automatischer Abschaltschutz aktiviert
Kabellänge 2.5m
ÜBERSICHT
VERWENDUNG
1. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, dass die Betriebsspannung
des Gerätes mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmt.
2. Stecke den Netzstecker in die Steckdose.
Aufbewahrungstemperatur
LCD-/LED-Display
Absenken der Temperatur
Ein/Aus
Nicht als Spielzeug für Kinder geeignet. Reinigung und Wartung des Geräts
sollten stets unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
• Nicht für nasse oder synthetische Haare empfohlen.
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.

REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückge-
bracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestim-
mungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich.
In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen
Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.
17
3. Drücke die EIN-/AUS-Taste 2–3 Sekunden lang. Der LED-Bildschirm leuchtet, und die
Platten erwärmen sich leicht und sind in wenigen Sekunden einsatzbereit.
4. Trenne einen ca. 5 cm breiten Haarabschnitt und glätte ihn mit einer Bürste.
5. Den gewählten Haarschnitt zwischen die Platten des Glätteisens legen und die Plat-
ten schließen. Achte darauf, die sehr heißen Platten nicht zu berühren.
6. Das Glätteisen an der vorgesehenen Stelle halten, bis das Haar vollständig erhitzt
ist. Das erfolgt fast sofort. Achte beim Halten des Glätteisens immer darauf, dass die
Fingerspitzen von den heißen Platten entfernt sind.
7. Sobald das Haar erwärmt ist, hältst du das Haar stra und schiebst die Platten vorsichtig
entlang des ausgewählten Haarabschnitts, in einer sanften Bewegung bis zu den Enden.
8. Halte die Haarsträhnen während der Arbeit glatt, um Kanten auf halber Höhe zu vermeiden.
9. Wie bei allen Glätteisen, die hohe Temperaturen im Friseursalon erreichen, solltest
du häufige Anwendungen vermeiden, um das Risiko von Haarschäden zu minimieren.
10. Während des Gebrauchs kann der Temperaturbereich in 10 °C-Schritten von 150 °–230 °C
bis zum Erreichen der gewünschten Temperatur für das Styling eingestellt werden.
11. Die Standardtemperatur beträgt beim Einschalten immer 200 °C.
12. Drücke nach Gebrauch die EIN/AUS-Taste 3–5 Sekunden, der LCD-Bildschirm erlischt
und zeigt an, dass sich das Gerät abkühlt.
13. Wenn der Professional Haarglätter vollständig abgekühlt ist, mit einem feuchten,
weichen Tuch reinigen. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden.
Hinweis: Bei der ersten Benutzung des Gerätes kann es zu Gerüchen vom Heizelement
kommen; dies ist unbedenklich. Wenn während des Betriebs die Tasten „+“/„-“ nicht
gedrückt werden, schaltet sich das Gerät nach ca. 60 Minuten automatisch aus.
REINIGUNG
• Vor der Reinigung des Glätteisens den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Das Glätteisen abkühlen lassen. Keine heißen Teile berühren.
• Deckel und Filter mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Für die Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Mittel verwenden. Das Glätteisen
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

18
FI
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!
Suoristusrauta Professional
Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan oikein ja että sitä pidetään
kunnossa ohjeissa edellytettävällä tavalla. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
TURVALLISUUSOHJEET
• Loukkaantumisen tai tulipalon vaaran alentamiseksi lue alla olevat turval-
lisuusohjeet, ennen kuin käytät tätä tuotetta ensimmäisen kerran.
• Varmista ennen käyttöä, että tuotteen arvokilvessä ilmoitettu jännite vas-
taa pistorasian jännitettä.
VAROITUS! Laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa.
• Älä upota tuotetta veteen äläkä käytä sitä kosteissa tiloissa.
• Tuote lämpenee erittäin kuumaksi. Varmista, ettei se pääse kosket-
tamaan ihoa.
• Katkaise tuotteen virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta, jos tuote ei
toimi odotetulla tavalla. Älä käytä tuotetta, ennen kuin pätevä teknikko
on tarkastanut ja korjannut sen.
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä, ennen kuin puhdis-
tat tuotteen ja ennen kuin siirrät tuotteen säilytykseen.
• Säilytä tuote turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa.
• Älä käytä tuotetta kankaan, paperin tai muun syttyvän materiaalin lähellä.
• Älä käytä tuotetta muihin kuin kokoamis- ja käyttöohjeissa kuvattuihin
tarkoituksiin.
• Älä altista sähköjohtoa korkeille lämpötiloille. Varmista, että sähköjoh-
to ei väänny tai ole paikassa, jossa joku voi kompastua siihen.
• Tarkasta aina tuote sekä sen sähköjohto ja pistoke ennen käyttöä. Jos
sähköjohto on vaurioitunut, valmistajan, valtuutetun korjaamon tai
muun pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.

19
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla on staattista, helposti syttyvää pölyä.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (mukaan lukien lasten)
käyttöön, joilla on heikentynyt fyysinen, sensorinen tai henkinen
toimintakyky tai joilla on vain vähän kokemusta ja tietämystä, ellei
joku heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai opasta heitä
tuotteen käytössä.
• Älä kääri virtajohtoa tuotteen ympärille!
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki tällä tuotteella.
• Vältä kuumien pintojen kosketusta kasvoihin, kaulaan ja muihin ruum-
iinosiin.
• Älä aseta tuotetta lämpöherkille tai pehmeille pinnoille (vuode tai soh-
va). Älä peitä tuotetta.
• Ole varovainen! Jotkin tuotteen osat pysyvät kuumina jonkin aikaa
laitteen virran katkaisemisen jälkeen.
• Kosketa vain tuotteen kahvaa.
• Virtajohto ei saa:
- koskettaa kuumia esineitä.
- kulkea terävien esineiden läpi tai yli.
- toimia kahvana.
• Älä koskaan kytke tuotetta väärään jännitteeseen.
• Älä koskaan jätä tuotetta ilman valvontaa.
• Varmista aina ennen tuotteen käyttöä, sen kytkemistä pistorasiaan ja
irrottamista pistorasiasta, että kätesi ovat kuivat.
• Kun irrotat tuotteen pistorasiasta, tartu vain pistokkeeseen. Älä vedä
johdosta, sillä johto voi vaurioitua tai voi muodostua muita riskejä.
• Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8-vuotiaasta alkaen sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset ja henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei
ole kokemusta ja tietämystä, jos heitä on opastettu tai neuvottu laitteen
turvalliseen käyttöön ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
laitetta eivätkä huolehtia sen kunnossapidosta ilman valvontaa.
• Ei suositella märille eikä synteettisille hiuksille.
VAROITUS!
Jos ohjeita ei noudateta, voi tapahtua onnettomuus, josta
voi aiheutua vakava henkilö- tai omaisuusvahinko.

20
FI
TEKNISET TIEDOT
Jännite 220-240V 50/60HZ
Lähtöteho 45W
Lämmityslevyn koko 25×110 mm, keraamisesti pinnoitettu levy
Lisätoiminto Lukittava kahva
Lämpötila Nestekidenäyttö ilmaisee lämpötilan
Käyttö Virtapainike sekä plus- ja miinuspainike lämpötilan säätelyä varten
Maksimi 230°C
Sähköjohto 360° kääntyvä 2,5 m:n virtajohto, jossa ripustussilmukka
Automaattinen sammutus Kyllä, suojaustoimintona automaattinen sammutus 60 minuutin
jälkeen
Johdon pituus 2.5m
YLEISKUVAUS
KÄYTTÖ
1. Varmista ennen laitteen käyttämistä, että laitteen käyttöjännite vastaa sähköverkon
jännitettä.
2. Aseta virtapistoke sähköpistorasiaan.
3. Paina virtapainiketta 2–3 sekunnin ajan. Nestekidenäyttö syttyy ja levyt alkavat läm-
metä. Ne ovat valmiina käytettäväksi muutamassa sekunnissa.
4. Erota noin 5 cm leveä osuus hiuksia ja harjaa se harjalla.
5. Aseta valittu hiusosuus suoristusraudan levyjen väliin ja sulje levyt. Varo koskemasta
levyjä, sillä ne ovat erittäin kuumat.
6. Pidä suoristusrautaa paikallaan, kunnes hiukset lämpenevät kokonaan. Tämä tapah-
tuu lähes saman tien. Kun pidät kiinni suoristusraudasta, varmista aina, että sormen-
päät ovat etäällä kuumista levyistä.
Nosta lämpötilaa
LCD-/LED-näyttö
Laske lämpötilaa
Virran kytkentä/katkaisu
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Styling Iron manuals
Popular Styling Iron manuals by other brands

Remington
Remington Professional Silk Curling Wand CI96W1 user manual

Philips
Philips Essence 5000 Series user manual

Gamma Piu
Gamma Piu FDM-01703 user manual

Silvercrest
Silvercrest SHC 240 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SHGR 75 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest Quick Curl SHC 240 B2 operating instructions

BaByliss PRO
BaByliss PRO BAB2654EPE manual

Silvercrest
Silvercrest SLS 35 A1 Operation and safety notes

Vitek
Vitek VT-8282 Manual instruction

Balance
Balance Styling Curler Set KH 5520 operating instructions

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford F731 Instructions for use

VS Sassoon
VS Sassoon POCKET ROCKET CURLER Instruction booklet