Ryobi RY42WB User manual

Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before
using this product.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
42cc WHEELED BLOWER
SOUFFLANTE SUR ROUES DE 42 cc
SOPLADORA CON RUEDAS DE 42 cc
RY42WB
Ce soufflante dorsale a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Su sopladora de mochila ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
NOTICE AVIS AVISO
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l’appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l’essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d’éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.

ii
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó
en el manual del operador.
Fig. 1
A - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
B - Blower housing air outlet (sortie d’air de boîtier du souffleur, salida de
aire del alojamiento de la sopladora)
C - Handlebar knobs (boutons de guidon, perillas de la barra del mango)
D - Lower handlebar (guidon inférieur, parte inferior de la barra del mango)
E - Upper handlebar (guidon supérieur, parte superior de la barra del
mango)
F - Fuel tank (réservoir d’essence, tanque de combustible)
D
F
E
H
G - Fuel cap (bouchon de réservoir de carburant, tapa del tanque de
combustible)
H - On/stop switch (commutateur marche/arrêt, interruptor del apagado/
marcha)
I - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador)
J - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del
arrancador y cuerda)
K - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
G
B
C
A
J
K
I

iii
A - Bolt (boulon, perno)
B - Handlebar knob (bouton de guidon, perilla
de la barra del mango)
C - Upper handlebar (guidon supérieur, parte
superior de la barra del mango)
D - Clip (clip, clip)
B
C
A
A - Bolt (boulon, perno)
B - Handlebar knob (bouton de guidon, perilla
de la barra del mango)
C - Lower handlebar (guidon inférieur, parte
inferior de la barra del mango)
D - Clip (clip, clip)
E - Throttle cable (câble d’accélérateur, cable
del acelerador)
Fig. 4
Fig. 7
PROPER OPERATING POSITION
POSITION D’UTILISATION CORRECTE
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA HERRAMIENTA
A - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
C - Choke lever (levier de volet de départ, palanca
del anegador)
B
A
C
B
A
Fig. 6
A - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
B - On/stop switch (commutateur marche/arrêt,
interruptor del apagado/marcha)
C - Stop (arrêt, apagado)
D - On (marche, marcha)
Fig. 5
CHOKE IN RUN POSITION
LE VOLET DE DÉPART EN POSITION
« RUN » (OUVERT)
EL ANEGADOR EN LA POSICIÓN
RUN (ABIERTO)
CHOKE IN START POSITION
LE VOLET DE DÉPART EN POSITION
« START » (FERMÉ)
EL ANEGADOR EN LA POSICIÓN
START (CERRADO)
Fig. 3
C
A
Fig. 2
D
E
Fig. 8
A - Latch (loquet, pestillo)
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
C - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
B
C
D
A
C
D
B
A
A
A

2
Introduction ...................................................................................................................................................................... 2
Introduction / Introducción
General Safety Rules........................................................................................................................................................ 3
Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales
Specific Safety Rules........................................................................................................................................................ 4
Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas
Symbols............................................................................................................................................................................ 5
Symboles / Símbolos
Features............................................................................................................................................................................ 6
Caractéristiques / Características
Assembly.......................................................................................................................................................................6-7
Assemblage / Armado
Operation.......................................................................................................................................................................7-9
Utilisation / Funcionamiento
Maintenance..............................................................................................................................................................10-12
Entretien / Mantenimiento
Troubleshooting.............................................................................................................................................................. 13
Dépannage / Solución de problemas
Warranty ......................................................................................................................................................................... 14
Garantie / Garantía
Parts Ordering and Service ...............................................................................................................................Back Page
Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio Page arrière / Pág. posterior
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
INTRODUCTION
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
* * *
Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la
conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à
utiliser et à entretenir.
* * *
Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto
se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.

3 — English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause
death or serious personal injury.
Do not allow children or untrained individuals to use this
unit.
Do not start or operate the engine in a confined space,
building, near open windows, or in other unventilated
space where dangerous carbon monoxide fumes can
collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and
extremely dangerous gas, can cause unconsciousness
or death.
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Failure to do so could result in objects being thrown into
your eyes and other possible serious injuries.
Keep all bystanders, children, and pets at least 50 feet
away.
Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves.
Do not wear loose-fitting clothing, short pants, sandals,
jewelry of any kind, or go barefoot.
To reduce the risk of injury associated with objects being
drawn into rotating parts, do not wear loose clothing,
scarves, neck chains, and the like.
Secure long hair so it is above shoulder level to prevent
entanglement in any rotating parts.
Do not operate this unit when you are tired, ill, upset, or
under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Do not operate in poor lighting.
Keep all parts of your body away from any moving parts
and all hot surfaces of the unit.
Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce the
risk of injury associated with the inhalation of dust.
Check the work area before each use. Remove all objects
such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which
can be thrown or become entangled in the machine.
Keep firm footing and balance. Do not overreach. Over-
reaching can result in loss of balance or exposure to hot
surfaces.
Before storing, allow the engine to cool for at least 30
minutes.
Empty fuel tank into a container approved for gasoline
and restrain the unit from moving before transporting in
a vehicle.
Store fuel in a container approved for gasoline.
Use only recommended or equivalent parts and acces-
sories. Failure to do so may cause poor performance or
possible injury.
Maintain the unit per maintenance instructions in this
Operator’s Manual.
Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel
leaks, etc. Replace damaged parts.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable
support. Stable footing on a solid surface enables better
control of the blower in unexpected situations.
SERVICE
Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the
engine and make certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away
from the plug to prevent starting.
We recommend taking your equipment to a qualified
service center for repair, as service performed by in-
experienced or unqualified persons may damage the
equipment, create unsafe conditions, injury to user and/
or void your warranty.
Use only recommended or equivalent replacement parts
when servicing the product. Use of any other parts may
create a risk of serious injury to the user, or damage to
the product.

4 — English
SPECIFIC SAFETY RULES
To reduce the risk of hearing loss associated with sound
level(s), hearing protection is required.
To reduce the risk of injury associated with contacting ro-
tating parts, stop the engine before installing or removing
attachments. Do not operate without all guard(s) and air
outlet in place. Always disconnect the spark plug before
performing maintenance or accessing any movable parts.
Rotating impeller blades can cause severe injury. Do not
put hands or any other object into the blower housing air
outlet.
Do not point the blower air outlet in the direction of people
or pets.
Never run the unit without the blower air outlet installed.
Never place objects inside the blower air outlet.
Never use blower near fires, fireplaces, hot ashes, bar-
becue pits, etc., which may cause fire to spread.
Never place blower on any surface, except a hard, clean
surface when engine is running. Gravel, sand, and other
debris can be picked up by the air inlet and thrown at the
operator or bystanders, causing possible serious injuries.
Never use for spreading chemicals, fertilizers, toxic sub-
stances, or any other hazardous chemical.
Always hold the throttle control handle in your right hand.
Refer to the Operation section later in this manual for ad-
ditional information.
This product is intended for infrequent use by homeown-
ers and other occasional users for such general applica-
tions as blowing leaves and lawn clippings, etc. It is not
intended for prolonged use. Prolonged periods of opera-
tion can cause circulatory problems in the user’s hands
due to vibration. For such use, it may be appropriate to
use a product having an anti-vibration feature.
REFUELING
Fuel is highly flammable. Take precautions when using
to reduce the chance of serious personal injury.
Empty fuel tank and restrain the unit from moving before
transporting in a vehicle.
To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with
care. It is highly flammable.
Do not smoke while handling fuel.
Mix and store fuel in a container approved for gasoline.
Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.
Select bare ground, stop engine, and allow to cool before
refueling.
Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep
fuel from escaping around the cap.
Tighten the fuel cap securely after refueling.
Wipe spilled fuel from the unit. Move 30 feet away from
refueling site before starting engine.
Never attempt to burn off spilled fuel under any circum-
stances.
Store fuel in a cool, well-ventilated area, safely away from
spark and/or flame-producing equipment.
Store fuel in containers specifically designed for this
purpose.
Only refuel outdoors and do not smoke while refueling.
Add fuel before starting the engine. Never remove the cap
of the fuel tank or add fuel while the engine is running or
when the engine is hot.
If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until fuel vapors
have dissipated.
Replace all fuel tank and container caps securely.
When draining the fuel tank, use an approved fuel storage
container while in a well-ventilated area.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this product. If you
loan someone this product, loan them these instructions
also.

5 — English
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME EXPLANATION
Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s
manual before using this product
Eye and Hearing
Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1 along with hearing protection.
Impeller Blades Contact with rotating impeller blades can cause severe injury.
Blower Air Outlet Do not operate without air outlet in place.
Long Hair Risk of long hair being drawn into air inlet vents.
Loose Clothing Risk of loose clothing being drawn into air inlet vents.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Hot Surface and
Exhaust Gases
To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot sur-
face and do not place any body parts in the path of hot exhaust gases.
Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property
damage.
Gasoline and Lubricant
Use unleaded gasoline intended for motor vehicle use with an octane
rating of 87 [(R + M) / 2] or higher. This product is powered by a 2-cycle
engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant.

6 — English
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Packing List
are already assembled to your product when you unpack
it. Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have care-
fully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-860-4050 for assistance.
KNOW YOUR BLOWER
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of
the information on the product and in this operator’s manual
as well as a knowledge of the project you are attempting.
Before use of this product, familiarize yourself with all op-
erating features and safety rules.
ENGINE
The blower has a powerful 42cc engine with sufficient power
to handle tough jobs.
THROTTLE TRIGGER
The blower can be operated at any speed between idle and
full throttle.
FEATURES
ASSEMBLY
PACKING LIST
Wheeled Blower
Hardware Bag
Lower Handlebar
Upper Handlebar
2-Cycle Engine Lubricant
Operator’s Manual
NOTE: Read and remove all hang tags and store with your
operator’s manual.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces-
sories not recommended for use with this product. Any
such alteration or modification is misuse and could result
in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Engine Displacement........................................................................................................................................................42cc
Air Velocity: MPH (peak) ....................................................................................................................................................200
MPH (average) ...............................................................................................................................................160
CFM ...............................................................................................................................................................520
*Rated per ANSI B175.2

7 — English
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always disconnect the engine spark plug
wire from the spark plug when assembling parts.
WARNING:
Be certain all knobs are fully tightened before operating
equipment; check them periodically for tightness during
use to avoid loss of control that can result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not pinch throttle cable when assembling handle bars.
Pinching the cable can allow the throttle to stick and result
in possible serious personal injury.
INSTALLING LOWER HANDLEBAR
See Figure 2.
Remove two handlebar knobs and bolts from the hard-
ware bag.
Insert the lower handlebar onto the tubes on the blower
frame.
Insert the bolts through the holes in the handlebar and
frame.
Install the handlebar knobs and tighten securely.
Place the throttle cable in the clip located on the lower
handlebar.
INSTALLING UPPER HANDLEBAR
See Figure 3.
Removetwo handlebarknobs andboltsfromthe hardware
bag.
Position upper handlebar onto lower handlebar. Make
sure the throttle cable and throttle trigger is on the right
side as shown.
Alignthe holesinthe upperhandlebar and lowerhandlebar.
Install bolt as shown.
Thread handlebar knob onto bolt and tighten securely.
Repeat with other side.
Place the throttle cable in the clip located on the upper
handlebar.
ASSEMBLY
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Failure to do so could result in objects being thrown into
your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recom-
mended by the manufacturer of this product. The use of
attachments or accessories not recommended can result
in serious personal injury.
WARNING:
Verify that all guards and air outlet are in place prior to
use. If the blower is dropped, stop blower and verify that
no damage has occurred. If any guard, part, or air outlet
is damaged or missing, do not use blower until it has
been repaired or replaced by a qualified service center.
Use of blower with damaged or missing guards, parts, or
air outlet can result in serious personal injury or further
damage to the blower.
WARNING:
Do not point the blower air outlet towards people, pets,
or houses/buildings. Keep all bystanders at least 50 feet
away. Thrown objects can result in serious personal injury
or property damage.

8 — English
Do not use automotive lubricant or 2-cycle outboard
lubricant.
HIGH QUALITY 2-CYCLE ENGINE LUBRICANT
GASOLINE LUBRICANT
1 gallon (US) 2.6 oz.
1 liter 20 cc (20 ml)
FILLING TANK
Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
Loosen the fuel cap slowly by turning counterclockwise.
Rest the cap on a clean surface.
Carefully pour fuel mixture into the tank. Avoid spillage.
Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the
gasket.
Immediately replace fuel cap and hand tighten by turning
it clockwise. Wipe up any fuel spillage.
NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new
engine after first use.
WARNING:
Always shut off engine before fueling. Never remove fuel
cap or add fuel to a machine with a running or hot engine.
Make sure the unit is sitting on a flat, level surface and
only add fuel outdoors. If the engine is hot, let the unit cool
for at least five minutes before adding fuel. After fueling,
immediately replace fuel cap and tighten securely. Move
at least 30 ft. from refueling site before starting engine. Do
not smoke and stay away from open flames and sparks!
Failure to follow these instructions could result in a fire
and cause serious personal injury.
STARTING AND STOPPING
See Figures 4 - 6.
Blower should be on a flat, bare surface for starting.
Slowly press the primer bulb 10 times.
NOTE: After the 10th press, fuel should be visible in the
primer bulb. If it is not, continue to press the primer until
you see fuel in the bulb.
Set the choke lever to the CHOKE position.
Pull starter grip and rope sharply until engine attempts to
run. Do not pull the starter grip and rope more than five
(5) times.
Set the choke lever to the RUN position.
Pull the starter grip and rope until the engine runs. Do not
pull the starter grip and rope more than six (6) times.
NOTE: If the engine does not start, return to the CHOKE
position and repeat the steps that follow.
Allow the engine to run for 20 seconds before using the
blower.
NOTICE:
The spark arrestor on this product has not been evalu-
ated by the USDA Forest Service and cannot be used on
U.S. forest lands. In addition, product users must comply
with Federal, State, and local fire prevention regulations.
Check with appropriate authorities. Contact customer
service or a qualified service center to purchase a re-
placement spark arrestor.
NOTICE:
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are
replaced. Please contact customer service or a qualified
service center for assistance.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
Clear leaves and other debris from your lawn
Keeping decks and driveways free from grass clippings,
leaves, pine needles, and other debris
ETHANOL-BLENDED FUELS
NOTICE:
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a viola-
tion of federal law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
FUELING AND REFUELING THE BLOWER
WARNING:
Gasoline and its vapors are highly flammable and ex-
plosive. To prevent serious personal injury and property
damage, handle it with care. Keep away from ignition
sources and open flames, handle outdoors only, do not
smoke and wipe up spills immediately.
FUEL MIXTURE
This product is powered by a 2-cycle engine and requires
pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded
gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean container
approved for gasoline. DO NOT mix quantities larger than
usable in a 30-day period.
Recommended fuel: This engine is certified to operate on
unleaded gasoline intended for automotive use.
NOTE: We recommend you use Ethanol Shield 2-cycle lubri-
cant or an equivalent high-quality synthetic 2-cycle lubricant
in this product. Mix at 2.6 oz. per gallon (US).
OPERATION

9 — English
Start the blower. Refer to Starting and Stopping earlier
in this manual.
To keep from scattering debris, blow around the outer
edges of a debris pile. Never blow directly into the center
of a pile.
Operate power equipment at reasonable hours only —
not early in the morning or late at night when people
might be disturbed. Comply with the times listed in local
ordinances.
To reduce sound levels, limit the number of pieces of
equipment used at any one time.
Operate blower at the lowest possible throttle speed to
do the job.
Check your equipment before operation, especially the
muffler, air intakes, and air filters.
Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen surfaces when water
is available.
Conserve water by using power blowers instead of hoses
for many lawn and garden applications, including areas
such as patios, porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris safely away.
After using blowers or other equipment, CLEAN UP!
Dispose of debris properly.
WARNING:
Do not place blower on top of or near loose debris. Debris
can be sucked into blower intake vent resulting in serious
personal injury and possible damage to the unit.
TO STOP THE ENGINE:
To stop the engine, press and hold the on/stop switch in
the stop ( ) position.
HOT RESTART OF THE ENGINE:
Set the choke lever to the RUN position.
Pull the starter grip and rope until the engine runs.
IF ASSISTANCE IS REQUIRED STARTING THIS PRODUCT:
Do not return this product to the retail store where it was
purchased. Please call our Customer Service Department
for any issues you may have.
For Help Call: 1-800-860-4050.
OPERATING THE BLOWER
See Figure 7.
WARNING:
Engine housing can become hot during operation. Do
not touch or place any part of your body or clothing on
the engine housing, vents surrounding the muffler, or
exhaust port when starting, operating, or transporting
the blower. Stop and allow the engine to cool down for
at least 30 minutes prior to storing the blower and do
not allow blower to contact combustible materials when
storing. Contact with the engine housing, muffler vents,
or exhaust gases could result in serious burns and/or
ignite combustible materials.
NOTICE:
Always operate your product in compliance with all ap-
plicable laws and ordinances.
OPERATION

10 — English
MAINTENANCE
Normal maintenance, replacement or repair of emission con-
trol devices and systems may be performed by any qualified
repair establishment or individual with original or equivalent
parts. Warranty and recall repairs must be performed by an
authorized service center; please contact customer service
for assistance.
WARNING:
Before inspecting, cleaning, or servicing the machine,
shut off engine, wait for all moving parts to stop, and
disconnect spark plug wire and move it away from spark
plug. Failure to follow these instructions can result in
serious personal injury or property damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Failure to do so could result in objects being thrown into
your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
When servicing, use only recommended or equivalent
replacement parts. Use of any other parts could create
a hazard or cause product damage.
NOTICE:
Periodically inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are
replaced. Please contact customer service or a qualified
service center for assistance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating lubricants, etc., come in con-
tact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which can result in serious personal injury.
CLEANING THE AIR FILTER
See Figure 8.
Clean the air filter as indicated by the maintenance schedule.
To clean the air filter:
Remove the air filter cover by pressing the latch while
gently pulling on the cover.
Remove the air filter.
Lightly tap or blow out dirt particles from filter.
Reinstall the air filter.
NOTE: Make sure the filter is seated properly inside the
cover. Installing the filter incorrectly will allow dirt to enter
the engine, causing rapid engine wear.
Place the air filter cover back on the unit. Push the cover
down until it snaps securely in place.
NOTE: For best performance, the air filter should be re-
placed once each year.
SPARK PLUG
This engine uses a Champion RCJ4 or equivalent spark plug
with .025 in. electrode gap. Use a recommended or equiva-
lent replacement and replace annually, or more frequently
if necessary.
NOTICE:
Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross-
threading will seriously damage the product.

11 — English
CLEANING THE EXHAUST PORT
NOTICE:
The spark arrestor on this product has not been evalu-
ated by the USDA Forest Service and cannot be used on
U.S. forest lands. In addition, product users must comply
with Federal, State, and local fire prevention regulations.
Check with appropriate authorities. Contact customer
service or a qualified service center to purchase a re-
placement spark arrestor.
NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and
amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the
exhaust port, muffler, and/or spark arrestor screen may be-
come blocked with carbon deposits. If you notice a power
loss with your gas powered tool, you may need to remove
these deposits to restore performance. We highly recommend
that only qualified service technicians perform this service.
The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50
hours or yearly to ensure proper performance of your prod-
uct. Spark arrestors may be in different locations depending
on the model purchased. Please contact your nearest service
dealer for the location of the spark arrestor for your model.
WARNING:
Never run the blower without a muffler equipped with a
spark arrestor in place. Failure to do so could result in a
fire that could cause serious personal injury.
MAINTENANCE
FUEL CAP, TANK, AND LINES
WARNING:
Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or line is a
fire hazard and must be replaced immediately. If you find
any leaks, correct the problem before using the product.
Failure to do so could result in a fire that could cause
serious personal injury.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check
valve. A clogged fuel filter will cause poor engine per-
formance. If performance improves when the fuel cap is
loosened, the check valve may be faulty or filter clogged.
Replace the fuel cap if required.
STORING THE PRODUCT
Clean all foreign material from the product. Store it in a
well-ventilatedplace that isinaccessible tochildren. Keep
away from corrosive agents such as garden chemicals
and de-icing salts.
Abide by all Federal and local regulations for the safe
storage and handling of gasoline.
When storing 1 month or longer:
Drain all fuel from tank into a container approved for
gasoline. Run engine until it stops.
HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION
Your engine is configured for operation below 2000 feet
altitude at the factory. Your engine must be reconfigured for
operation above 2000 feet altitude. Operating the engine
with the wrong engine configuration at a given altitude may
increase its emissions, decrease fuel efficiency, degrade
performance, and cause irreversible damage. Engines
configured for high altitude operation cannot be operated
in standard altitude conditions. A qualified service center
should ensure that your engine is properly configured for
your location.

12 — English
MAINTENANCE
THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER
Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s
original emission level, please refer to the maintenance section below.
MAINTENANCE SCHEDULE
Inspect for Clean Replace Replace
Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every
Part Each Use 5 Hours or Yearly 50 Hours
*CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY..................................................................................................................X
SPARK SCREEN ...............................................................................................................................................X
*AIR FILTER ASSY
includes:
Filter Screen ........................................................................ X
*CARBURETOR ASSY
includes:
Gaskets ........................................ X
*FUEL TANK ASSY
includes:
Fuel Lines..................................... X
Fuel Cap....................................... X
Fuel Filter................................................................................................................... X
*IGNITION ASSY
includes:
Spark Plug................................................................................................................. X
* NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT
IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW.

13 — English
Problem Possible Cause Solution
Engine will not start. No spark.
No fuel.
Engine is flooded.
Starter rope pulls harder now than
when new.
Check spark. Remove spark plug.
Reattach the spark plug cap and lay
spark plug on metal cylinder. Pull the
starter rope and watch for spark at
spark plug tip. If there is no spark,
repeat test with a new spark plug.
Push primer bulb until bulb is full of fuel.
If bulb does not fill, primary fuel delivery
system is blocked. Contact a servicing
dealer. If primer bulb fills, engine may
be flooded, proceed to next item.
Allow the unit to sit for 30 minutes.
Place choke in the RUN position. Hold
throttle at full throttle and pull to start.
If unit does not start within 15 pulls,
replace the spark plug and try restarting
the engine.
Contact a qualified service center.
Engine starts but will not accelerate. Engine requires approximately three
minutes to warm up.
Allow engine to completely warm up. If
engine does not accelerate after three
minutes, contact a qualified service
center.
Engine starts but will only run at high
speed.
Carburetor requires adjustment. Contact a qualified service center.
Engine does not reach full speed and
emits excessive smoke.
Check lubricant fuel mixture.
Air filter is dirty.
Use fresh fuel and the correct 2-cycle
lubricant mix.
Contact a qualified service center.
If problem persists after trying the above solutions, contact customer service or a qualified service center for assistance.
NOTICE:
As the equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in the Maintenance
section. It is recommended that you retain all receipts covering maintenance on your equipment. Neglecting or failing to
perform the required maintenance may increase emissions, decrease fuel efficiency, degrade performance, cause irreversible
engine damage and/or void your warranty.
TROUBLESHOOTING
CALL US FIRST
For any questions about operating or maintaining your product,
call the Ryobi Help Line!
Your product has been fully tested prior to shipment to ensure
your complete satisfaction.

14 — English
WARRANTY
LIMITED WARRANTY STATEMENT
Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the
original retail purchaser that this RYOBI™brand outdoor
product is free from defect in material and workmanship
and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries
North America, Inc.’s, discretion, any defective product
free of charge within these time periods from the date of
purchase.
Three years if the product is used for personal, family
or household use;
30 days, if used for any other purpose, such as
commercial or rental.
This warranty extends to the original retail purchaser only
and commences on the date of the original retail purchase.
Any part of this product found in the reasonable judgment
of Techtronic Industries North America, Inc. to be defective
in material or workmanship will be repaired or replaced
without charge for parts and labor by an authorized service
center for RYOBI™brand outdoor products (Authorized
Ryobi Service Center).
Theproduct,including anydefective part,must be returned
to an authorized Ryobi service center within the warranty
period.The expense ofdelivering the product tothe service
center for warranty work and the expense of returning it
back to the owner after repair or replacement will be paid
by the owner. Techtronic Industries North America, Inc.’s,
responsibility in respect to claims is limited to making the
required repairs or replacements and no claim of breach
of warranty shall be cause for cancellation or rescission
of the contract of sale of any RYOBI™brand outdoor
product. Proof of purchase will be required by the dealer
to substantiate any warranty claim. All warranty work must
be performed by an authorized service dealer.
This warranty is limited to thirty (30) days from the date
of original retail purchase for any RYOBI™brand outdoor
product that is used for rental or commercial purposes, or
any other income-producing purpose.
This warranty does not cover any product that has been
subject to misuse, neglect, negligence, or accident, or that
has been operated in any way contrary to the operating
instructions as specified in this operator’s manual. This
warranty does not apply to any damage to the product that
is the result of improper maintenance or to any product
that has been altered or modified. The warranty does not
extend to repairs made necessary by normal wear or by the
use of parts or accessories which are either incompatible
with the RYOBI™brand outdoor product or adversely affect
its operation, performance, or durability. In addition, this
warranty does not cover:
A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor, Carburetor
Adjustments, Ignition, Filters
B. Wear items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting
Lines, Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive
Belts, Tines, Felt Washers, Hitch Pins, Mulching Blades,
Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag
and Straps, Guide Bars, Saw Chains
TechtronicIndustriesNorth America, Inc.,reservesthe right
to change or improve the design of any RYOBI™brand
outdoorproductwithout assumingany obligation tomodify
any product previously manufactured.
ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION
TO THE STATED WARRANTY PERIOD. ACCORDINGLY,
ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES INCLUDING
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, ARE DISCLAIMED
IN THEIR ENTIRETY AFTER THE EXPIRATION OF
THE APPROPRIATE THREE-YEAR OR THIRTY-DAY
WARRANTY PERIOD. TECHTRONIC INDUSTRIES
NORTH AMERICA, INC.’S, OBLIGATION UNDER THIS
WARRANTYISSTRICTLY AND EXCLUSIVELYLIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS
AND TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA,
INC., DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE
TO ASSUME FOR THEM ANY OTHER OBLIGATION.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TECHTRONIC
INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., ASSUMES NO
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
OR OTHER DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, EXPENSE OF RETURNING THE PRODUCT TO AN
AUTHORIZED RYOBI SERVICE CENTER AND EXPENSE
OF DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S
TRAVEL TIME, TELEPHONE OR TELEGRAM CHARGES,
RENTAL OF A LIKE PRODUCT DURING THE TIME
WARRANTY SERVICE IS BEING PERFORMED, TRAVEL,
LOSS OR DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, LOSS
OF REVENUE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS
OF TIME, OR INCONVENIENCE. SOME STATES DO NOT
ALLOWTHE EXCLUSIONORLIMITATION OFINCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Thiswarranty appliesto allRYOBI™brandoutdoor products
manufacturedbyorfor TechtronicIndustriesNorthAmerica,
Inc., and sold in the United States and Canada.
To locate your nearest Authorized Ryobi Service Center,
dial 1-800-860-4050.

3 — Français
AVERTISSEMENT :
Lire attentivement toutes les instructions. Le non-
respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et / ou une
intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut
causer des blessures graves voire la mort.
Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu
une formation adéquate utiliser cet unité.
Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un
espace confine, de bâtiment, à proximité des fenêtres
ouverts, autre ou des zones sans ventilation où des
vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et extrêmement toxique peut causer une perte
de conscience et être mortel
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec
protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise,
des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres
lésions graves.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à une distance
de 15 m (50 pi).
Porter des pantalons longs, manches longues, des
chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter
devêtements amples,shorts, sandales,bijoux quelsqu’ils
soient et ne pas travailler pieds nus.
Pour réduire le risque de blessure lié aux objets aspirés
dans les pièces rotatives, ne porter ni vêtements amples,
ni foulards, ni chaînette de cou, ni d’autres accessoires
semblables.
Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus
desépaules, afin qu’ilsne seprennent pasdans lespièces
en rotation.
Nepas utilisercetappareilencas defatigue,sont souffrant,
préoccupé ou dérangé, ou sous l'influence de l'alcool,
de drogues ou de médicaments.
Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.
Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces
en mouvement et des parties brûlantes de l’outil.
Porterunmasquefacialfiltrantdanslesmilieuxpoussiéreux
afin de réduire le risque de lésions lié à l’inhalation de
poussière.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La
débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre
brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être
projetés ou de se prendre dans la machine.
Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler
hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire
perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces
brûlantes.
Laisser le moteur refroidir pendant au moins 30 minutes
avant de remiser l’outil.
Viderleréservoirde carburantdansun contenant approuvé
pourl’essence etimmobiliserl’unité avantde latransporter
dans un véhicule.
Conserverle carburantdans unbidonou jerricanapprouvé
pour l’essence.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et
accessoires le recommandées ou équivalentes. Ne pas
suivre cette recommandation peut entraîner un mauvais
fonctionnement et des blessures.
Entretenir l’outil conformément aux instructions de ce
Manuel d’Utilisation.
Inspecterle produitavantchaque utilisation pours’assurer
qu’iln’y apasde piècesdesserrées, defuites de carburant,
etc.Remplacer lespièces endommagéesavant utilisation.
Ne pas utiliser sur une échelle, un toit, dans un arbre ou
sur toute surface instable. Une position stable sur une
surfacesolide garantitun meilleur contrôlede lasoufflante
dans des situations imprévues.
DÉPANNAGE
Avant de nettoyer, réparer ou inspecter, arrêter le moteur
et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont
immobilisées. Déconnecter le fil de bougie et le garder
à l’écart de la bougie afin d’empêcher un démarrage
accidentel.
Il est recommandé d'apporter la soufflante à un centre de
réparationsqualifié pourla faireréparerpour éviterque des
réparations effectuées par une personne inexpérimentée
ounon qualifiée puissentendommager lasoufflante,créer
des conditions dangereuses, des blessures à l'utilisateur
et annuler la garantie.
Utiliser exclusivement des pièces recommandées ou
équivalentes à celles d’origine pour les réparations.
L'usage de toute autre pièces peut présenter des risques
de blessures ou de dommage pour l’outil.

4 — Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Pour réduire les risques de perte de l’ouïe causée par le
niveau sonore, porter une protection auditive.
Pour réduire les risques de blessures infligées par des
pièces en rotation, arrêter le moteur avant d’installer ou
de retirer des accessoires. Ne pas utiliser la machine sans
que tous les dispositifs de protection et sortie d'air soient
en place. Toujours débrancher le fil de bougie avant de
procéder à un entretien ou d’accéder à des pièces en
mouvement.
Les lames de ventilateur en rotation peuvent causer des
blessures graves. Ne pas mettre les mains ou quelque
objet que ce soit dans la sortie d’air du logement ou dans
les tubes de la soufflante.
Ne pas diriger la soufflante sortie d'air vers une personne
ou un animal.
Ne jamais utiliser la soufflante sans la sortie d'air installés.
Ne jamais rien insérer dans la sortie d'air.
Ne jamais utiliser la soufflante/aspirateur à proximité
de flammes, d’un foyer, de cendres chaudes, d’un grill,
etc. Ne pas respecter cette directive peut entraîner la
propagation du feu.
Ne placer la soufflante sur aucune surface lorsque le
moteur fonctionne, sauf si cette surface est rigide et
propre. Le gravier, le sable et d’autres débris peuvent être
aspirés par l’admission d’air et projetés vers l’utilisateur
ou les personnes à proximité, ce qui peut causer des
blessures graves.
Ne jamais utiliser pour répandre des engrais, produits
chimiques, substances toxiques ou autres produits
dangereux.
Toujours tenir la poignée de commande d’accélérateur
avec la main droite. Voir Utilisation plus loin dans ce
manuel, pour des informations supplémentaires.
Ce produit est conçu pour les personnes qui prévoient
l’utiliser de manière peu fréquentepour des applications
générales par exemple, souffler les feuilles et les brins
d’herbe, etc.; l’outil peut également convenir à d’autres
utilisateurs occasionnels. Elle n’est pas conçue pour un
usage prolongé. Les périodes d’utilisation prolongée
peuvent entraîner des problèmes circulatoires dans les
mains de l’opérateur, causés par les vibrations. Pour ce
type d’application, il peut être bon d’utiliser une scie
équipée d’un dispositif anti-vibrations.
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Le carburant est extrêmement inflammable. Lors de
l’utilisation, prendre les précautions nécessaires pour
réduire le risque de blessures graves.
Pour le transport dans un véhicule, le réservoir doit être
vide et la machine bien arrimée.
Manipuler le carburant avec précaution pour éviter les
risques d’incendies et de brûlures. Le carburant est
extrêmement inflammable.
Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant.
Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou
jerrycan approuvé pour l’essence.
Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme
ou source d’étincelles.
Poser la machine sur un sol nu, arrêter le moteur et le
laisser refroidir avant de faire le plein.
Desserrerlebouchon duréservoir lentementpour relâcher
la pression et éviter que le carburant s’échappe.
Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon en place
et le serrer fermement.
Essuyer tout le carburant éventuellement répandu.
S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement
avant de lancer le moteur.
N’essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu.
Conserver le carburant dans une zone froide bien ventilée
à l’écart d’étincelles et / ou de matériels produisant des
flammes.
Conserver le carburant dans des jerrycans spécialement
conçus à cet effet.
Toujours faire le plein à l’extérieur et ne pas fumer pendant
cette opération.
Faire l’appoint de carburant avant de lancer le moteur. Ne
jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni faire
l’appoint pendant que le moteur tourne ou est chaud.
Si du carburant est répandu, ne pas essayer de lancer le
moteur, mais éloigner la machine et éviter de créer une
source d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs de
carburant se soient dissipées.
Remettreenplace lesbouchons dejerrycan etde réservoir
de carburant et les serrer fermement.
Lors de la vidange du réservoir de carburant, utiliser
un bidon ou jerrycan approuvé pour la conservation de
carburant et procéder dans un endroit bien aéré.
Conserverces instructions.Les consulterfréquemment et
les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si cet outil
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

5 — Français
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. :
messages concernant les dommages matériels).
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur la produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser la produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel
Lire le manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Porter une protection oculaire et
auditive
Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme
ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive.
Lames de ventilateur Le contact avec les lames de ventilateur en rotation peuvent causer des
blessures graves.
Sortie d'air de soufflante Ne pas utiliser la machine sans la sortie d'air en place.
Cheveux longs Risque d’aspiration des cheveux longs dans l’entrée d’air
Vêtements amples Risque d’aspiration des vêtements amples dans l’entrée d’air
Ne laisser personne s’approcher Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.
Surface brûlante et gaz
d’échappement
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout
contact avec les surfaces bûlantes et ne pas positionner toute partie
du corps dans le passage de gaz d’échappement chauds.
Ricochet Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer
des dommages matériels.
Essence et lubrifiant
Utiliser de l’essence sans plomb pour automobiles, avec un indice d’octane
de 87 [(R + M) / 2] ou plus. Cet outil utilise un moteur deux temps qui
nécessite le mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps.

6 — Français
DÉBALLAGE
Ce produit doit être assemblé.
Avec précaution, sortir la produit et les accessoires de la
boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste
de contrôle sont incluses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez
que des éléments figurant dans la liste d’expédition sont
déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste
n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une
installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé
de façon inadéquate peut entraîner des blessures.
Examiner soigneusement la produit pour s’assurer que
rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné la produit et avoir vérifié qu’il
fonctionne correctement.
Sidespièces sontmanquantesou endommagées,appeler
le 1-800-860-4050.
LISTE D’EXPÉDITION
Ensemble de soufflante sur rues
Sachet de quincaillerie
Guidon inférieur
Guidon supérieur
Lubrifiant 2 temps
Manuel d’utilisation
APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE
Voir la figure 1.
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension
des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce
manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail
à exécuter. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec
toutes ses fonctions et règles de sécurité.
MOTEUR
Cette soufflante est équipée d’un moteur de 42 cc assez
puissant pour s’acquitter des tâches les plus dures.
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
La soufflante peut être utilisée à n’importe quelle vitesse
entre le ralenti et le régime maximum.
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE
NOTE : Lire toutes les étiquettes avant de les retirer et de
les ranger avec le manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.
L’utilisation sûre de ce produit avec les pièces manquent ou
sont endommagées pourrait entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des
accessoires non recommandés pour ce produit. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme un
usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses,
risquant d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le
fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant
d’assembler des pièces.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que les boutons sont bien serré avant d’utiliser
l’outil et les vérifier de temps à autre pour éviter perte de
contrôle et des blessures graves.
FICHE TECHNIQUE
Cylindrée .........................................................................................................................................................................42 cc
Vitesse d’air : Mi/h (en point)..............................................................................................................................................200
Mi/h (moyenne) ............................................................................................................................................160
Pi3/min..........................................................................................................................................................520
*Évalué par ANSI B175.2
Other manuals for RY42WB
1
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Blower manuals

Ryobi
Ryobi rbl42bp User manual

Ryobi
Ryobi RY08576 User manual

Ryobi
Ryobi P2100 User manual

Ryobi
Ryobi RBV254ON User manual

Ryobi
Ryobi OBL1820H User manual

Ryobi
Ryobi TB720r User manual

Ryobi
Ryobi OBL1802 User manual

Ryobi
Ryobi OBL-1801 User manual

Ryobi
Ryobi OBL1820H-0 User manual

Ryobi
Ryobi RY09053 User manual

Ryobi
Ryobi RBV-3275 Operation manual

Ryobi
Ryobi RY404015 User manual

Ryobi
Ryobi RBV3000VPG User manual

Ryobi
Ryobi RBV-2200 User manual

Ryobi
Ryobi WHISPER Series User manual

Ryobi
Ryobi P2107VN User manual

Ryobi
Ryobi RBV-2200 User manual

Ryobi
Ryobi RY40402 User manual

Ryobi
Ryobi ABE04G User manual

Ryobi
Ryobi RY36BLXA User manual