Ryobi EJ600 User manual

GB 600W JIGSAW USER’S MANUAL 1
FR SCIE SAUTEUSE 600W MANUEL D’UTILISATION 6
600W STICHSÄGE
BEDIENUNGSANLEITUNG 11
ES
SIERRA DE VAIVÉN 600W
MANUAL DE UTILIZACIÓN 17
IT
SEGHETTO DA 600W
MANUALE D’USO
23
NL
600W DECOUPEERZAAGMACHINE
GEBRUIKSHANDLEIDING
28
PT SERRA DE VAIVÉM DE 600W MANUAL DE UTILIZAÇÃO 33
DK 600W STIKSAV BRUGERVEJLEDNING 38
SE FIGURSÅG 600 W INSTRUKTIONSBOK 43
FI 600 W KUVIOSAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 48
NO 600 W STIKKSAG BRUKSANVISNING 53
RU , 600 58
PL WYRZYNARKA 600 W INSTRUKCJA OBSUGI 64
CZ 600 W FIGRZIS NÁVOD K OBSLUZE 69
HU 600 W SIAURAPJKLIS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 74
RO FERSTRU MECANIC 600 W MANUAL DE UTILIZARE 79
LV 600 W FIGRZIS LIETOTJA ROKASGRMATA 84
LT 600 W SIAURAPJKLIS NAUDOJIMO VADOVAS 89
EE TIKKSAAG 600 W KASUTAJAJUHEND 94
HR UBODNA PILA OD 600 W KORISNIKI PRIRUNIK 99
SI 600 W VBODNA ŽAGA UPORABNIŠKI PRIRONIK 104
SK 600W LUPIENKOVÁ PÍLKA NÁVOD NA POUŽITIE 109
GR 600W 114
TR 600W DEKUPAJ TESTERESI KULLANiM KILAVUZU 120
EJ600
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS | FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES | DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG | ES TRADUCCIÓN DE LAS
INSTRUCCIONES ORIGINALES | IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES | PT TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES
ORIGINAIS | DK OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER | SE ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA | FI ALKUPERÄISTEN
OHJEIDEN SUOMENNOS | NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE | RU | PL TUMACZENIE INSTRUKCJI
ORYGINALNEJ | CZ PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN | HU AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA | RO TRADUCEREA INSTRUCIUNILOR ORIGINALE | LV TULKOTS
NO ORIINLS INSTRUKCIJAS | LT ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS | EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE | HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA | SI PREVOD
ORIGINALNIH NAVODIL | SK PREKLAD POKYNOV VORIGINÁLI | GR | TR ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
DE

)LJ)LJ
)LJ

)LJ
)LJ
)LJ
/
+
45˚
22.5˚
0˚
)LJ
)LJ )LJ

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
!
.
Uwaga!
Przed przystpieniem do uytkowania tego urzdzenia, naley koniecznie zapozna si z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrczniku.
Dležité upozornní!
Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az üzembe helyezés eltt
elolvassa!
Atenie!
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanbu! Svargi, lai js pirms mašnas darbinšanas izlastu instrukcijas šaj rokasgrmat.
Dmesio! Prieš praddami eksploatuoti š prietais, svarbu, kad perskaitytumte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da proitate ove upute prije uporabe ovog ureaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega prironika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preítali pokyny v tomto návode.
!
.
Dikkat!
Cihazn çaltrlmasndan önce bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / /
Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Zmny technických údaj vyhrazeny / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /Podložno tehnikim promjenama /Tehnine spremembe dopušene/
Technické zmeny vyhradené / / Teknik deiiklik hakk sakldr









9
Français
FR
GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
Marquez la ligne de coupe de façon claire sur le matériau.
Réglez l'angle de coupe à0°.
Inclinez votre scie vers l'avant afin qu'elle repose sur
le bord avant de sa semelle et que la lame n'entre pas
en contact avec le matériau lorsque vous mettez la
scie en marche.
Assurez-vous que la lame se trouve àl'intérieur de la
surface àcouper.
Mettez votre scie en marche àhaute vitesse puis
enfoncez doucement la lame dans le matériau jusqu'à
ce que la lame coupe toute l'épaisseur du bois.
Continuez àabaisser la lame àtravers la pièce à
usiner jusqu’àce que la semelle soit àplat contre
cette dernière, puis déplacez la scie vers l’avant pour
terminer la découpe intérieure.
Utilisez exclusivement une lame n'ayant que 3dents
par centimètre (7 dents par pouce)pour effectuer ce
genre de coupe.
COUPE DU MÉTAL
Denombreuxtypesdemétauxpeuventêtrecoupésavecvotrescie.
Prenez garde de ne pas tordre ou vriller les lames. Ne forcez
surtout pas la ponceuse.
Si la lame cliquette ou vibre de manière excessive, utilisez
une lame àla denture plus ne ou une vitesse plus rapide.
Si la lame chauffe de manière excessive, utilisez une
vitesse plus lente. Si les dents de la lame bourrent ou se
remplissent lorsque vous coupez des métauxtendres, tels
que l'aluminium, utilisez une lame àla denture moins ne
ou une vitesse plus lente. Nous recommandons d'utiliser de
l'huile pour la coupe des métauxan de refroidir les lames,
d'augmenter les performances de coupe, et de prolonger la
durée de vie des lames. Immobilisez fermement le travail et
coupez près du point de serrage pour éliminer toute vibration
du matériau en train d'être coupé.
Lorsque vous coupez des tuyaux, des tubes, ou des
cornières métalliques, bloquez si possible votre travail
dans un étau et coupez près de l'étau. Pour couper des
tôles nes, serrez-les entre deuxplaques de bois ou de
contreplaqué, et sciez-les ensemble an d'éviter que
le matériau ne vibre ou ne se déchire. Cela permettra
d'obtenir une coupe propre et nette du matériau.
Appliquez votre gabarit ou tracez votre repère de coupe
sur le dessus de ce "sandwich".
Important !
Lorsque vous coupez du métal, gardez la partie
exposée de la semelle propre et libre de copeaux
métalliques en l'essuyant fréquemment avec un chiffon
huilé. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous jetez un
chiffon plein d'huile après avoir terminé un travail pour
éviter tout risque d'incendie.
GUIDE DE COUPE PARALLÈLE
Voir gure 9.
Un guide latéral est disponible an que vous puissiez
utiliser votre scie pour effectuer des coupes transversales
et longitudinales.
INSTALLATION:
Débranchez votre scie.
AVERTISSEMENT
Si la ponceuse n'est pas débranchée, un démarrage
involontaire peut se produire et provoquer des
blessures corporelles graves.
Insérez le bras du guide longitudinal dans les deux
fentes de la semelle de votre scie.
Ajustez le guide latéral àla largeur désirée puis
verrouillez-le en place àl'aide de la vis du guide.
AVERTISSEMENT
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées
identiques. L’utilisation de toute autre pièce détachée représente
un danger et peut endommager l’appareil.
POUR ADAPTER UN SYSTÈME D'ASPIRATION DES
POUSSIÈRES (NON COMPRIS)
Débranchez l'outil.
AVERTISSEMENT
Si la scie n'est pas débranchée, un démarrage
involontaire peut se produire et provoquer des
blessures corporelles graves.
Raccordez l'embout du système de collecte des
poussières àla sortie d'extraction des poussières.
TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION
Cet outil est équipé d'un témoin d'alimentation qui
s'allume lorsque l'outil est branché sur le secteur. Ce
témoin attire votre attention sur le fait que la meuleuse est
sous tension et qu’elle se mettra en marche dès que vous
ferez coulisser l’interrupteur vers l’avant.
ENTRETIEN
CONSIGNES D’ORDRE GÉNÉRAL
Tous les autres éléments représentent une part importante
de l'isolation de classe II et ne doivent être réparés que
par un technicien qualié.






15
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
WARNUNG
Wenn der Netzstecker der Säge nicht abgezogen
wird, kann es zu einem unbeabsichtigten Einschalten
des Geräts kommen und dies kann schwere
Körperverletzungen herbeiführen.
Verbinden Sie die Düse des Staubsammelsystems mit
der Stauböffnung.
SPANNUNGS-LED
Ihr Werkzeug ist mit einer Spannungs-LED ausgestattet,
die leuchtet, wenn das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen wird. Das warnt den Benutzer, dass das
Werkzeug angeschlossen ist und in Betrieb gesetzt wird,
wenn der Schalter betätigt wird.
WARTUNG UND PFLEGE
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
Alle anderen Teile sind ein wichtiger Bestandteil des
Klasse II Isoliersystems und sollten ausschließlich durch
einen qualizierten Servicetechniker gewartet werden.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz
von Lösungsmitteln.
Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen die
verschiedenen Arten von kommerziellen Lösungsmitteln.
Verwenden Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie
Staub, Öl, Schmierstoffe usw. zu entfernen.
WARNUNG
Lassen Sie niemals Bremsüssigkeiten, Benzin,
Produkte auf Erdölbasis, Penetrieröle usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Diese chemischen
Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff
beschädigen, schwächen oder zerstören können.
Es wurde festgestellt, dass Elektrowerkzeuge schneller
abnutzen und vorzeitig Störungen aufweisen, wenn sie an
Fiberglasbooten, Sportautos, Wandbauplatten oder Putz
verwendet werden.
Die Späne und Splitter dieser Materialien haben eine
stark schleifende Wirkung auf die Bestandteile eines
Elektrowerkzeugs, wie Getriebe, Bürsten, Stromwender
usw. Von einer längeren Verwendung dieses Geräts an
Glasfaser, Verkleidungsplatten, Spachtelmasse oder Gips
wird daher dringend abgeraten. Bei jeder Verwendung
mit diesen Materialien ist es äußerst wichtig, dass das
Werkzeug regelmäßig durch Blasen eines Luftstrahls
gereinigt wird.
ÖLEN
Alle Lagerelemente in diesem Werkzeug sind mit genug
qualitativ hochwertigem Schmiermiettel für die gesamte
Lebensdauer unter normalen Betriebsbedingungen geölt.
Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich.
ACHTUNG
Halten Sie Verlängerungskabel vom Schnittbereich fern
und legen Sie das Kabel so, dass es sich während des
Schneidens nicht an Schnittholz, Werkzeugen usw.
verfangen kann.
WARNUNG
Überprüfen Sie Verlängerungskabel vor jedem
Gebrauch;tauschen Sie sie sofort aus, falls sie
Beschädigungen aufweisen sollten. Verwenden Sie
niemals ein Werkzeug mit beschädigtem Kabel, da ein
Berühren des beschädigten Bereichs zu Stromschlag
und schweren Verletzungen führen kann!
Verlängerungskabel, die für eine Verwendung mit
Ihrer Säge geeignet sind, erhalten Sie bei Ihrem
Kundendienstcenter.
WARNUNG
Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen
Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub immer
eineSchutzbrillemit Seitenschutz.TragenSieaußerdem
bei staubigen Arbeiten eine Atemschutzmaske.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die
Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
V Volt
Hz Hertz
Wechselstrom
WWatt
noLeerlaufdrehzahl

Other manuals for EJ600
1
Table of contents
Other Ryobi Power Tools manuals

Ryobi
Ryobi P344 User manual

Ryobi
Ryobi RMT1201 User manual

Ryobi
Ryobi RY15124 User manual

Ryobi
Ryobi P361 User manual

Ryobi
Ryobi PBLMT50 User manual

Ryobi
Ryobi R175 Operation manual

Ryobi
Ryobi HPL52K User manual

Ryobi
Ryobi LCS-180 User manual

Ryobi
Ryobi P522 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi JSE-60A Operation manual

Ryobi
Ryobi R18JS-0 User manual

Ryobi
Ryobi RA-NBS1832-S User manual

Ryobi
Ryobi RIW18X User manual

Ryobi
Ryobi FVRC50 User manual

Ryobi
Ryobi RT102 User manual

Ryobi
Ryobi CST-180M Operation manual

Ryobi
Ryobi R866011 User manual

Ryobi
Ryobi R18MT User manual

Ryobi
Ryobi WS720 User manual

Ryobi
Ryobi RR14W4 User manual