Ryobi CRO-180 User manual

RANDOM ORBIT SANDER USER’S MANUAL 1
PONCEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION 4
AKKU-EXZENTERSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG 7
LIJADORA EXCÉNTRICA INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN 10
LEVIGATRICE ECCENTRICA A BATTERIA MANUALE D’USO 13
ACCU EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING 16
LIXADEIRA EXCÊNTRICA SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 19
BATTERIDREVEN EXCENTERSLIBEMASKINE BRUGERVEJLEDNING 22
SLADDLÖS EXCENTERSLIPMASKIN INSTRUKTIONSBOK 25
JOHDOTON EPÄKESKOHIOMAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 28
OPPLADBAR EKSENTERSLIPER BRUKSANVISNING 31
ÄääìåìãüíéêçÄü ùäëñÖçíêàóÖëäÄü
òãàîéÇÄãúçÄü åÄòàçÄ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 34
BEZPRZEWODOWA SZLIFIERKA MIMOŊRODOWA INSTRUKCJA OBSâUGI 37
AKUMULÁTOROVÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA NÁVOD K OBSLUZE 40
EXCENTER CSISZOLÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 43
MAûINĄDE ûLEFUIT EXCENTRICĄFĄRĄFIR MANUAL DE UTILIZARE 46
AKUMULATORA EKSCENTRISKĂSLĥPMAŠĥNA LIETOTĂJA ROKASGRĂMATA 49
BEVIELIS EKSCENTRINIS ŠLIFUOTUVAS NAUDOJIMO VADOVAS 52
JUHTMEVABA KETASLIHVIJA KASUTAJAJUHEND 55
BEÆI»NA EKSCENTRI»NA BRUSILICA KORISNI»KI PRIRU»NIK 58
BREZŽIÿNI EKSCENTRIÿNI BRUSILNIK UPORABNIŠKI PRIROÿNIK 61
AKUMULÁTOROVÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA NÁVOD NA POUŽITIE 64
фярьрєюѐђшхюыфью фщщфьђѐю ђѐшсфшю юуцтшфё ѕѐцёцё 67
KABLOSUZ EKSANTRúK ZIMPARA ALET KULLANiM KILAVUZU 70
CRO-180
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
CRO-180M_EU_Manual.indd A1
CRO-180M_EU_Manual.indd A1
4/26/09 10:41:07 AM
4/26/09 10:41:07 AM

1
1
8
2
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 4
3
4
2
Fig. 3
Fig. 2
5
6
7
CRO-180M_EU_Manual.indd A2
CRO-180M_EU_Manual.indd A2
4/26/09 10:41:10 AM
4/26/09 10:41:10 AM

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op !
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden ibrugtagning.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Uwaga!
Przed przystćpieniem do uŧytkowania tego urzćdzenia, naleŧy koniecznie zapoznaþsiĕz zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrĕczniku.
Dśležité upozornėní!
Nepoužívejte tento pʼnístroj dʼníve, než si pʼneĀtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elŃírásokat az üzembe helyezés elŃtt
elolvassa!
Atenŏie!
Este esenŏial sącitiŏi instrucŏiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanību! SvarĦgi, lai jŗs pirms mašĦnas darbinăšanas izlasĦtu instrukcijas šajărokasgrămată.
Dėmesio! Prieš pradēdami eksploatuoti šĨprietaisć, svarbu, kad perskaitytumēte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da proĀitate ove upute prije uporabe ovog ureāaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priroĀnika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preĀítali pokyny v tomto návode.
яѩѨѫѨѯً!
фٌѦњѢ њњѩњٌѬѠѬѨ Ѧњ ѝѢњћىѫўѬў ѬѢѪ ѫѭѫѬىѫўѢѪ ѬѱѦ ѨѝѠќѢُѦ њѭѬُѦ ѩѢѦ ѣњѢ ѬѠ ѡيѫѠ ѫў
ѤўѢѬѨѭѩќٌњ.
Dikkat!
Cihazın çalıütırılmasından önce bu kılavuzda bulunan talimatlarıokumanız zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Z zastrzeŧeniem modyfikacji technicznych / Zmėny technických údajśvyhrazeny / A mŝszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaŏiilor tehnice / Paturam tiesĦbas mainĦt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisĕdaryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /Podloæno tehniËkim promjenama /TehniĀne spremembe dopušĀene/
Technické zmeny vyhradené / ѓٍ ѬѠѦ ўѢѮَѤњѧѠ ѬўѯѦѢѣُѦ ѬѩѨѨѨѢًѫўѱѦ / Teknik deùiüiklik hakkısaklıdır
CRO-180M_EU_Manual.indd A3
CRO-180M_EU_Manual.indd A3
4/26/09 10:41:10 AM
4/26/09 10:41:10 AM

1
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
SANDERS
QAlways wear safety goggles and a dust mask
when sanding, especially sanding over-head.
QThe machine is not suitable for wet sanding.
QDo not use sanding paper larger than needed.
Extra paper extending beyound the sanding pad can
also cause serious lacerations.
SPECIFICATIONS
Motor 18V
Orbit Diameter 1.6 mm.
No Load Speed 10,000 min-1
Pad size 125 mm
MODEL BATTERY PACK
(not included) CHARGER
(not included)
CRO-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS-618
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
DESCRIPTIONS
1. Hook-and-loop sanding disc
2. Switch
3. On ( I )
4. Off ( O )
5. Battery pack (Not Included)
6. Latches
7. Depress latches to release battery pack
8. Backing pad
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a
second issufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with
side shields when operating products. Failure to
do so could result in objects being thrown into
your eyes, resulting inpossible serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories
not recommended by the manufacturer of this
product. The use of attachments or accessories
not recommended can result in serious personal
injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
QSanding on wood surfaces
QRemoving rust from and sanding steel surfaces
TO INSTALL BATTERY PACK (NOT INCLUDED) Fig.2
QPlace the battery pack on the tool.
QMake sure the latches on each side of the battery
pack snap into place and the battery pack is secured
on the tool before beginning operation.
TO REMOVE BATTERY PACK (NOT INCLUDED) Fig.2
QDepress the latches on the side of battery pack.
QRemove the battery pack from the tool.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Ryobi 18 V lithium-ion batteries are designed with
features that protect the lithium-ion cells and maximize
battery life. Under some operating conditions, these
built-in features may cause the battery and the tool it is
powering to act differently from nickel-cadmium batteries.
During some applications, the battery electronics may
signal the battery to shut down, and cause the tool to
stop running. To reset the battery and tool, release the
trigger and resume normal operation.
NOTE: To prevent further shut down of the battery, avoid
forcing the tool.
If releasing the trigger does not reset the battery and
tool, the battery pack is depleted. If depleted, the battery
pack will begin charging when placed on the lithium-ion
charger.
SANDING DISC SELECTION
Selecting the correct size grit and type sanding disc is
an extremely important step in achieving a high-quality
sanded finish. Aluminum oxide, silicon carbide and
other synthetic abrasives are best for power sanding.
Natural abrasives, such as flint and garnet are too soft for
economical use in power sanding.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:1
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:1
4/26/09 10:41:11 AM
4/26/09 10:41:11 AM

2
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
OPERATION
In general, coarse grit will remove the most material
and finer grit will produce the best finish in all sanding
operations. The condition of the surface to be sanded
will determine which grit will do the job. If the surface is
rough, start with a coarse grit and sand until the surface
is uniform. Medium grit may then be used to remove
scratches left by the coarser grit and finer grit used for
finishing of the surface. Always continue sanding with
each grit until surface is uniform.
TURNING THE SANDER ON ( I )/OFF ( O ) (Fig.3)
QInstall the battery pack.
QTo turn ON the sander: press down the ON ( I ) side
of the switch.
QTo turn OFF the sander: press down the OFF ( O )
side of the switch.
ATTACHING HOOK-AND-LOOP SANDING DISC (Fig. 4)
To attach hook-and-loop sanding disc:
QRemove battery pack from sander.
QAlign the holes in the sanding disc with the holes in
the hook-and-loop backing pad.
QPress the sanding disc against the backing pad as
firmly as possible.
NOTE: To provide for the best adhesion, we
recommend that you clean the backing pad and the
sanding disc backing occasionally by brushing them
lightly with a small brush.
OPERATING THE SANDER (Fig.5)
QSecure the workpiece to prevent it from moving
during operation.
WARNING:
Unsecured workpieces could be thrown towards
the operator causing injury.
WARNING:
Keep your head away from the sander and the
sanding area. Your hair could be drawn into the
sander, causing serious injury.
QPlace the sander on the workpiece so that all of the
sanding disc surface is in contact with the workpiece.
CAUTION:
To avoid motor damage resulting from overheating,
do not cover the air vents with your hand.
QTurn on the sander and move it slowly over the
workpiece. Make successive passes in parallel lines,
circles or crosswise movements.
QTurn off the sander and wait until the sanding disc
comes to a complete stop before removing it from the
workpiece.
Do not force. The weight of the sander supplies
adequate pressure to do the work. Applying additional
pressure only slows the motor, rapidly wears the sanding
sheet and greatly reduces sander speed. Excessive
pressure will overload the motor causing possible
damage from overheating and can result in inferior work.
Any finish or resin on wood may soften from the frictional
heat. Do not sand on one spot too long as the sander’s
rapid action may remove too much material, making the
surface uneven.
Extended periods of sanding may overheat the motor. If
this occurs, turn the sander off and wait until the sanding
sheet comes to a complete stop. Remove sander from
workpiece. Remove sanding disc, then turn sander on
and run it free without a load to cool the motor.
MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard
or cause product damage.
WARNING
Always wear safety goggles or safety glasses with
side shields during power tool operation or when
blowing dust. If operation is dusty, also wear a
dust mask.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove
thebattery pack from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken ordestroy plastic which may
result in serious personal injury.
Only the parts listed in this manual are intended to be
repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at an Authorized Service Center.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:2
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:2
4/26/09 10:41:11 AM
4/26/09 10:41:11 AM

3
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
MAINTENANCE
CLEANING THE SCRUBBING PADS
To ensure longer life and optimum performance,
periodically clean all sanding residue and foreign
materials from the scrubbing and polishing pads.
This can be done simply by rinsing the pad with warm
water until all foreign material has been washed away.
After cleaning, gently squeeze the pad to remove excess
water and allow pad to dry. Always store pads and
sanding sheets flat in a cool dry location.
CLEANING THE SANDING SHEETS
The sanding sheets that came with the sander are made
to be re-used. Therefore, it is important that they be
cleaned periodically to remove sanding residue and
foreign material that can accumulate over time. To clean
sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block.
You can also use the clean rubber sole of a shoe.
WARNING
Always remove the scrubbing pad or sanding
sheet from the sander before cleaning. Failure to
do so could cause serious personal injury.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as
waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for en-
vironmental-friendly recycling.
SYMBOL
Safety Alert
V Volts
min-1 Revolutions or reciprocations per minute
Direct current
CE Conformity
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Recycle unwanted
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:3
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:3
4/26/09 10:41:11 AM
4/26/09 10:41:11 AM

4
Français
FR
GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
MEULEUSES
QMettez toujours des lunettes de sécurité et un
masque anti-poussière lorsque vous poncez, en
particulier lorsque vous tenez la ponceuse au-dessus
de votre tête.
QN’utilisez jamais votre ponceuse sur des surfaces
humides.
QLa feuille de papier abrasif ne doit pas être trop
grande. Si vous laissez le papier abrasif dépasser du
patin, vous vous exposez à des risques de blessures
graves.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Moteur 18 V
Amplitude d’oscillation 1,6 mm
Vitesse à vide 10 000 tours/min
Dimension du patin 125 mm
MODÈLE BATTERIE
(non fournie) CHARGEUR
(non fournie)
CRO-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS-618
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
DESCRIPTION
1. Disque de papier abrasif auto-agrippant
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Marche (I)
4. Arrêt (O)
5. Batterie (non fournie)
6. Languettes de verrouillage
7. Appuyez sur les languettes de verrouillage
pourdétacher la batterie
8. Patin
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois
familiarisé avec votre outil. N’oubliez jamais
qu’il suffit d’une seconde d’inattention pour vous
blesser gravement.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des
lunettes de protection munies d’écrans latéraux
lorsque vous utilisez des outils. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner la projection de
corps étrangers dans vos yeux et provoquer des
lésions oculaires graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de pièces ou accessoires autres
que ceux recommandés par le fabricant pour cet
appareil. L’utilisation de pièces ou accessoires
non recommandés peut entraîner des risques de
blessures graves.
APPLICATIONS
Utilisez votre ponceuse pour les applications suivantes :
QPonçage du bois.
QDécaper de la rouille et ponçage de l’acier.
INSTALLATION DE LA BATTERIE (NON FOURNIE)
(Fig. 2)
Q Insérez la batterie dans la ponceuse.
Q Assurez-vous que les languettes de verrouillage
situées sur les côtés de la batterie s’insèrent
correctement et que la batterie est bien fixée avant
de commencer à utiliser votre outil.
SYSTÈME DE PROTECTION DE LA BATTERIE
(Batterie Lithium-Ion)
Les batteries lithium-ion 18 V de Ryobi sont équipées
d’un système de protection intégré qui augmente leur
durée de vie. Toutefois, ce système de protection peut
amener la batterie et l’outil à s’arrêter, ce qui n’est pas le
cas des batteries nickel-cadmium.
Dans certaines conditions d’utilisation, le dispositif
électronique de la batterie provoque l’arrêt de la batterie
et entraîne donc celui de l’outil. Pour réinitialiser la
batterie et l’outil, relâchez la gâchette puis reprenez
normalement votre travail.
Remarque : pour éviter que la batterie ne s’arrête, évitez
d’utiliser votre outil de façon abusive.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:4
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:4
4/26/09 10:41:12 AM
4/26/09 10:41:12 AM

5
Français
FR
GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
UTILISATION
Si après avoir relâché la gâchette, la batterie et l’outil
ne se réinitialisent pas, cela signifie que la batterie est
complètement déchargée. Pour recharger la batterie,
insérez-la dans le chargeur de batteries lithium-ion.
RETRAIT DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) (Fig. 2)
QAppuyez sur les languettes de verrouillage situées
sur les côtés de la batterie.
QRetirez la batterie de la ponceuse.
CHOIX DU PAPIER ABRASIF
Le choix du grain et du type de papier abrasif est
extrêmement important si l’on veut obtenir un ponçage de
qualité. Pour un dégrossissage, nous vous recommandons
d’utiliser des abrasifs synthétiques tels que l’oxyde
d’aluminium ou le carbure de silicium. Les abrasifs naturels
tels que le silex ou le grenat sont en effet trop tendres pour
être utilisés de façon économique pour un ponçage de
dégrossissage.
De manière générale, un gros grain permet de retirer
le plus gros du matériau, tandis qu’un grain fin permet
d’obtenir un ponçage de finition. L’état de la surface à
poncer permet de déterminer la taille du grain à utiliser. Si
la surface est rugueuse, commencez le ponçage avec un
papier à gros grain jusqu’à ce que la surface soit uniforme.
Vous pouvez ensuite utiliser un papier à grain moyen pour
éliminer les éraflures laissées par le papier à gros grain,
et enfin un papier à grain fin pour polir la surface. Poncez
avec chaque taille de grain jusqu’à ce que la surface soit
uniforme.
MISE EN MARCHE (I) / ARRÊT (O) DE LA PONCEUSE
(Fig. 3)
QInsérez la batterie dans la ponceuse.
QPour mettre la ponceuse en marche : placez
l’interrupteur sur I (marche).
QPour arrêter la ponceuse : placez l’interrupteur sur O
(arrêt).
MISE EN PLACE D’UN PAPIER ABRASIF AUTO-
AGRIPPANT (Fig. 4)
Pour mettre un disque de papier abrasif auto-
agrippant en place :
QRetirez la batterie de la ponceuse.
QAlignez les trous du disque de papier abrasif avec les
trous du patin de la ponceuse.
QCollez ensuite le papier abrasif au patin en appuyant
dessus aussi fermement que possible.
Remarque: Pour une adhérence optimale, nous vous
conseillons de nettoyer régulièrement le patin de la
ponceuse ainsi que les disques de papier abrasifs à
l’aide d’une petite brosse.
UTILISATION DE LA PONCEUSE (Fig. 5)
QFixez la pièce à poncer afin d’éviter qu’elle ne se
déplace sous la ponceuse pendant le ponçage.
AVERTISSEMENT
Une pièce qui n’est pas correctement fixée peut
être projetée vers l’utilisateur et provoquer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Maintenez votre visage à bonne distance de la
ponceuse et de la zone de travail. Protégez vos
cheveux afin que ceux-ci ne se prennent pas
dans la ponceuse, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves.
QPlacez la ponceuse sur la pièce à poncer de manière
à ce que le patin abrasif soit entièrement en contact
avec la surface à poncer.
MISE EN GARDE
Pour éviter une surchauffe pouvant endommager
le moteur, n’obstruez pas les fentes d’aération
avec vos mains pendant le ponçage.
QMettez la ponceuse en marche et placez-la au-dessus
de la pièce à poncer. Décrivez des cercles ou des
lignes régulières sur la surface avec votre ponceuse.
QArrêtez votre ponceuse et attendez que le patin soit
complètement arrêté avant de le retirer de la surface
de la pièce poncée.
Ne forcez surtout pas la ponceuse. Le poids de la
ponceuse exerce une pression suffisante pour le ponçage.
En exerçant une pression supplémentaire sur la ponceuse,
vous ralentissez le moteur, le papier abrasif s’use plus
rapidement et la vitesse de ponçage est considérablement
réduite. De plus, une pression excessive peut surcharger le
moteur et engendrer une surchauffe pouvant endommager
le moteur et nuisant au bon fonctionnement de l’outil.
Attention, la chaleur due au frottement peut ramollir le
vernis ou la résine recouvrant du bois. Ne poncez pas
trop longtemps une même zone car l’action abrasive de
la ponceuse peut user rapidement le matériau et rendre la
surface irrégulière.
Des périodes prolongées de ponçage peuvent entraîner
une surchauffe du moteur. Si cela se produit, arrêtez la
ponceuse et attendez que le patin s’arrête complètement.
Retirez la ponceuse de la surface poncée. Retirez le
papier abrasif puis remettez la ponceuse en marche et
faites-la tourner sans charge quelques instants pour
refroidir le moteur.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:5
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:5
4/26/09 10:41:12 AM
4/26/09 10:41:12 AM

6
Français
FR
GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L’utilisation
de toute autre pièce peut présenter des dangers
ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des
lunettes de protection munies d’écrans latéraux
lorsque vous utilisez un outil électrique ou lorsque
vous le nettoyez au moyen d’un jet d’air. Si le
travail génère de la poussière, portez également
un écran facial ou un masque.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves, retirez toujours
la batterie de l’appareil avant de le nettoyer ou de
réaliser toute opération d’entretien.
AVERTISSEMENT
Les éléments en plastique ne doivent jamais
entrer en contact avec du liquide de frein, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des
huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques
contiennent des substances qui peuvent
endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
Seules les pièces indiquées dans ce manuel peuvent être
réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autres
pièces doivent être remplacées par un Centre Service
Agréé Ryobi.
NETTOYAGE DES PATINS DE PONÇAGE
Pour une durée de vie prolongée et une efficacité optimale
des patins de ponçage, nettoyez-les régulièrement. Vous
pouvez retirer toutes les particules étrangères en rinçant
simplement le patin à l’eau tiède. Une fois le patin nettoyé,
essorez-le doucement pour retirer l’excédent d’eau et
laissez-le sécher. Rangez toujours les patins de ponçage
à plat dans un endroit sec et frais.
NETTOYAGE DES PAPIERS ABRASIFS
Les papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse
sont réutilisables. Il est donc important de les nettoyer
régulièrement afin de retirer la poussière et les particules
qui s’y accumulent au cours des différentes opérations de
ponçage. Pour nettoyer les papiers abrasifs, frottez-les à
l’aide d’un bloc compact de caoutchouc. Vous pouvez par
exemple utiliser une semelle de chaussure propre.
AVERTISSEMENT
Retirez toujours le papier abrasif ou le patin de
ponçage de la ponceuse avant de le nettoyer. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures corporelles graves.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de
les jeter.Pour le respect de l’environnement,
triez vos déchets et déposez l’outil usagé, les
accessoires et l’emballage dans des
conteneurs spéciaux ou auprès d’organismes
chargés de leur recyclage.
SYMBOLE
Alerte de Sécurité
V
Volts
min-1
Tours ou coups par minute
Courant continu
Conformité CE
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
avant de démarrer la machine
.
Recyclez les machines électriques hors d’usage
Les produits électriques hors d’usage ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire
des structures disponibles. Contactez les
autorité locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:6
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:6
4/26/09 10:41:12 AM
4/26/09 10:41:12 AM

7
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
AKKU-WINKELSCHLEIFER
QTragen Sie stets eine Sicherheitsbrille und eine
Staubschutzmaske während Sie schleifen, vor
allem, wenn Sie die Schleifmaschine über Ihrem Kopf
halten.
QVerwenden Sie Ihre Schleifmaschine nie auf
feuchten Flächen.
QDas Schleifpapier darf nicht zu groß sein. Wenn
das Schleifpapier über den Schleifschuh hinausragt,
kann es zu schweren Verletzungen kommen.
TECHNISCHE DATEN
Motor 18 V
Schwingamplitude 1,6 mm
Leerlaufgeschwindigkeit 10.000 U/min
Maße des Gleitschuhs 125 mm
MODELL Akku
(nicht im Lieferumfang) Ladegerät
(nicht im Lieferumfang)
CRO-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS-618
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
BESCHREIBUNG
1. Selbsthaftendes Schleifpapier
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Ein (I)
4. Aus (O)
5. Akku (nicht im Lieferumfang)
6. Verschlusslaschen
7. Auf die Verschlusslaschen drücken, um den Akku zu
entfernen
8. Schleifschuh
VERWENDUNG
WARNUNG
Bleiben Sie stets wachsam, auch nachdem Sie
sich mit Ihrer Maschine vertraut gemacht haben.
Denken Sie daran, dass eine sekundenlange
Unkonzentriertheit genügen kann, um eine
schwere Verletzung zu verursachen.
WARNUNG
Tragen Sie bei der Verwendung von Maschinen
stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille mit
Seitenblende. Die Missachtung dieser Anweisung
kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre
Augen spritzen und schwere Augenverletzungen
verursachen.
WARNUNG
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Komponenten oder Zubehörteile für diese
Maschine. Die Verwendung von nicht empfohlenen
Komponenten oder Zubehörteilen kann zu
schweren Verletzungen führen.
ANWENDUNGEN
Verwenden Sie Ihre Schleifmaschine für die folgenden
Arbeiten:
QSchleifen von Holz.
QEntfernen von Rost und Schleifen von Stahl.
EINSETZEN DES AKKUS (NICHT IM LIEFERUMFANG)
(Abb. 2)
QDen Akku in die Schleifmaschine einsetzen.
QVor der Verwendung der Maschine sicherstellen, dass
die Sperrlaschen auf beiden Seiten des Akkus richtig
eingerastet sind und der Akku einwandfrei fixiert ist.
ENTFERNEN DESAKKUS (NICHT IM LIEFERUMFANG)
(Abb. 2)
QAuf die Sperrlaschen drücken, die sich auf den Seiten
des Akkus befinden.
QDen Akku aus der Schleifmaschine entfernen.
AKKU-SCHUTZEINRICHTUNG
RYOBI Lithium-Ionen Akkus sind mit einem Schutzsystem
ausgestattet, welches die Lithium-Ionen Zelle
überwacht und im Falle einer möglichen Überlastung
schützt.
In diesem Fall stoppt das Gerät . Der Stromfluss ist
unterbrochen. Durch Drücken des Ein/Ausschalters wird
die Akkuzelle wieder freigegeben und das Gerät ist wieder
einsetzbar.
Zudem ist die Akkuzelle mit einem Tiefenentladeschutz
ausgestattet. Diese verhindert ein vollständiges entladen
der Akkuzelle.
Diese Funktion erhöht die Einsatzzeit (Lebensdauer) des
Akkus.
Anmerkung: Um ein Anhalten des Akkus zu vermeiden,
dürfen Sie Ihr Werkzeug nicht überanspruchen.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:7
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:7
4/26/09 10:41:13 AM
4/26/09 10:41:13 AM

8
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
VERWENDUNG
Wenn der Akku und das Werkzeug nach Freigabe des
Ein-/Aus-Schalters nicht wieder in Betrieb gesetzt werden,
bedeutet dies, dass der Akku vollständig entladen ist.
Um den Akku wieder aufzuladen, legen Sie ihn in das
Ladegerät für Lithium-Ionen Akkus ein.
WAHL DES SCHLEIFPAPIERS
Die Wahl des Korns und des Typs des Schleifpapiers
ist sehr wichtig, um ein qualitativ hochwertiges
Schleifergebnis zu erzielen. Für das Rohschleifen
empfehlen wir Ihnen die Verwendung von synthetischem
Schleifpapier, wie z. B.Aluminiumoxid oder Siliziumkarbid.
Natürliche Schleifpapiere, wie Silex oder Granat, sind zu
weich für ein effizientes Schleifen oder Rohschleifen.
Im Allgemeinen kann mit einem groben Korn das
gröbste Material entfernt werden, während ein feines
Korn einen Feinschliff ermöglicht. Die Größe des zu
verwendenden Korns richtet sich nach dem Zustand
der zu schleifenden Fläche. Bei einer rauen Fläche
schleifen Sie zunächst mit einem grobkörnigen Papier,
bis die Fläche einheitlich ist. Anschließend können Sie
ein Papier mit mittlerem Korn verwenden, um die vom
grobkörnigen Papier hinterlassenen Kratzer zu entfernen
und zuletzt ein feinkörniges Papier zum Polieren der
Fläche. Schleifen Sie mit allen Korngrößen so lange, bis
die Fläche einheitlich ist.
EINSCHALTEN (I) / AUSSCHALTEN (O) DER
SCHLEIFMASCHINE (Abb. 3)
QDen Akku in die Schleifmaschine einsetzen.
QSo schalten Sie Ihre Schleifmaschine ein: Den Ein-
/Aus-Schalter auf “I” (Ein) stellen.
QSo schalten Sie Ihre Schleifmaschine aus: Den Ein-
/Aus-Schalter auf “O” (Aus) stellen.
EINSETZEN EINES SELBSTHAFTENDEN
SCHLEIFPAPIERS (Abb. 4)
So setzen Sie ein selbsthaftendes Schleifpapier ein:
QDen Akku aus der Schleifmaschine entfernen.
QDie Löcher des Schleifblatts mit den Löchern der
Schleifmaschine ausrichten.
QAnschließend das Schleifblatt auf den Schleifschuh
kleben und so fest wie möglich andrücken.
Hinweis: Für eine optimale Haftung empfehlen
wir Ihnen, den Schleifschuh der Schleifmaschine
und die Schleifpapiere mithilfe einer kleinen Bürste
regelmäßig zu reinigen.
VERWENDUNG DER SCHLEIFMASCHINE (Abb. 5)
QFixieren Sie das zu schleifende Werkstück so,
dass es sich während des Schleifens unter der
Schleifmaschine nicht bewegt.
WARNUNG
Ein nicht einwandfrei befestigtes Teil kann in
Richtung des Benutzers weggeschleudert
werden und schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG
Halten Sie Ihr Gesicht in ausreichendem Abstand
von der Schleifmaschine und vom Arbeitsbereich
entfernt. Schützen Sie Ihre Haare, sodass sich
diese nicht in der Schleifmaschine verfangen
können, denn dies kann schwere Verletzungen
verursachen.
QSetzen Sie die Schleifmaschine so an dem zu
schleifenden Teil an, dass der Schleifschuh voll und
ganz mit der zu schleifenden Fläche in Kontakt ist.
VORSICHT
Um eine Überhitzung zu vermeiden, die zu einer
Beschädigung des Motors führen kann, ist darauf
zu achten, dass die Belüftungsschlitze während
des Schleifens nicht durch Ihre Hände abgedeckt
werden.
QDie Schleifmaschine einschalten und auf das zu
schleifende Werkstück setzen. Die Schleifmaschine
mit gleichmäßigen kreis- oder linienförmigen
Bewegungen auf der Fläche verschieben.
QDie Schleifmaschine ausschalten und warten, bis der
Schleifschuh vollständig zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie ihn von dem zu schleifenden Werkstück
abnehmen.
Drücken. Sie auf keinen Fall zu stark auf die
Schleifmaschine. Durch das Gewicht der Schleifmaschine
wird ein ausreichender Druck ausgeübt. Ein zu hoher
Druck auf die Schleifmaschine kann dazu führen, dass
sich die Motordrehzahl verlangsamt, das Schleifpapier
schneller abnutzt und die Schleifgeschwindigkeit
erheblich verringert wird. Außerdem kann ein zu großer
Druck den Motor überbeanspruchen und überhitzen.
Dies kann zu einer Beschädigung des Motors und
einer Beeinträchtigung des einwandfreien Betriebs der
Maschine führen. Achtung: Die auf Grund der Reibung
entstehende Wärme kann den Lack- oder Harzbelag
des Holzes aufweichen. Schleifen Sie niemals zu lange
auf demselben Bereich, denn die Schleifaktion der
Schleifmaschine kann zu einer schnellen Abnutzung des
Materials und einer unregelmäßigen Fläche führen.
Bei längeren Schleifarbeiten ohne Pause kann es zu
einer Überhitzung des Motors kommen. In diesem Fall
die Schleifmaschine ausschalten und warten, bis der
Schleifschuh vollständig zum Stillstand gekommen
ist. Die Schleifmaschine von der geschliffenen Fläche
entfernen.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:8
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:8
4/26/09 10:41:13 AM
4/26/09 10:41:13 AM

9
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
VERWENDUNG
Das Schleifpapier entfernen, die Schleifmaschine wieder
einschalten und eine Zeit lang ohne Belastung laufen
lassen, damit der Motor abkühlen kann.
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden. Die
Verwendung von anderen Teilen kann zu
einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt
beschädigen.
WARNUNG
Tragen Sie bei der Verwendung einer Maschine
oder Reinigung der Maschine mit einem Luftstrahl
stets eine Sicherheitsbrille oder eine Brille mit
Seitenblende. Wenn bei der Arbeit Staub entsteht,
müssen Sie ebenfalls einen Gesichtsschutz oder
eine Maske tragen.
WARTUNG
WARNUNG
Zur Vermeidung von schweren Verletzungen muss
der Akku vor der Reinigung oder jeder anderen
Wartungsoperation stets aus der Maschine entfernt
werden.
WARNUNG
Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit
Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf
Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt
kommen. Diese chemischen Produkte enthalten
Substanzen, die den Kunststoff beschädigen,
schwächen oder zerstören können.
Es dürfen nur die in diesem Handbuch aufgeführten Teile
vom Benutzer repariert oder ausgetauscht werden. Alle
anderen Teile müssen von einem autorisierten Ryobi-
Kundendienst ausgewechselt werden.
REINIGUNG DER SCHLEIFSCHUHE
Um eine lange Lebensdauer und optimale Effizienz
der Schleifschuhe zu gewährleisten, müssen
diese regelmäßig gereinigt werden. Sie können alle
Fremdkörper entfernen, indem Sie den Schleifschuh
einfach mit warmem Wasser abspülen. Den Schleifschuh
nach Reinigung vorsichtig ausdrücken und vollständig
trocknen lassen. Die Schleifschuhe stets flach liegend an
einem trockenen und kühlen Ort aufbewahren.
REINIGUNG DER SCHLEIFPAPIERE
Die mit Ihrer Schleifmaschine gelieferten Schleifpapiere
sind wiederverwendbar. Sie müssen daher
regelmäßig gereinigt werden, um den Staub und die
Partikel zu entfernen, die sich bei den verschiedenen
Schleifoperationen ansammeln können. Reiben Sie
die Schleifpapiere zur Reinigung mit einem kompakten
Kautschukblock ab. Sie können hierfür beispielsweise
eine saubere Schuhsohle verwenden.
WARNUNG
Das Schleifpapier oder den Schleifschuh vor
der Reinigung stets von der Schleifmaschine
entfernen. Die Missachtung dieser Vorschrift
kann zu schweren Verletzungen führen.
RDUNG
UMWELTSCHUTZ
Rohstoffe dürfen nicht in den Abfall geworfen
werden, sondern müssen dem
Recyclingsystem zugeführt werden. Trennen
Sie IhreAbfälle und entsorgen Sie abgenutzte
Geräte, Zubehör und Verpackungen über die
entsprechenden Recycling-Container.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
V
Volt
min-1
Umdrehungen und Bewegungen in der Minute
Gleichstrom
CE-Konformität
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Entsorgen Sie unerwünschtes Material
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen
Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese
an den entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder
Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung
zu erhalten.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:9
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:9
4/26/09 10:41:14 AM
4/26/09 10:41:14 AM

10
Español
ES
GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LAS AMOLADORAS
QUse siempre gafas de seguridad herméticas y una
máscara contra el polvo cuando utilice la lijadora,
especialmente en los trabajos en los que deba sujetar
la lijadora por encima de su cabeza.
QNo utilice en ningún caso la lijadora en superficies
húmedas.
QLa hoja de papel abrasivo de lija no debe ser
demasiado grande. Si la hoja de lija rebasa el patín,
podrá sufrir heridas graves.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Motor 18 V
Amplitud de la oscilación 1,6 mm
Velocidad sin carga 10 000 r.p.m.
Dimensión del patín 125 mm
MODELO BATERÍA
(no suministrada) CARGADOR
(no suministrado)
CRO-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS-618
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
DESCRIPCIÓN
1. Disco de papel abrasivo autoadhesivo
2. Interruptor marcha/parada
3. Marcha (I)
4. Parada (O)
5. Batería (no suministrada)
6. Lengüetas de bloqueo
7. Para retirar la batería presione las lengüetas de
bloqueo
8. Patín
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Aun cuando esté familiarizado con la máquina
no deje de estar atento. No olvide nunca que
basta con un segundo de inatención para herirse
gravemente.
ADVERTENCIA
Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de
protección con pantallas laterales cuando utilice
herramientas. Si incumple esta consigna pueden
proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y
provocarle graves lesiones oculares.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las piezas y los accesorios
recomendados por el fabricante. La utilización
de cualquier pieza o accesorio no recomendado
puede ocasionar heridas graves.
APLICACIONES
Utilice la lijadora para las siguientes aplicaciones:
QLijar madera.
QDecapar óxido y lijar acero.
INSTALAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2)
QColoque la batería en la lijadora.
QAntes de comenzar a utilizar la herramienta,
compruebe que las lengüetas de bloqueo que se
encuentran a ambos lados de la batería se acoplan
correctamente y que la batería está bien fijada en la
máquina.
RETIRAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2)
QPresione las lengüetas de bloqueo que se encuentran
a ambos lados de la batería.
QRetire la batería de la lijadora.
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
(Batería de Litio-Ion)
Las baterías de litio-ion 18 V de Ryobi cuentan con un
sistema de protección integrado que aumenta su vida útil.
No obstante, este sistema de protección puede provocar
una parada de la batería y de la herramienta, lo que no
ocurre con las baterías de níquel-cadmio.
En determinadas condiciones de uso, el dispositivo
electrónico de la batería provoca la parada de la batería
y, por consiguiente, de la herramienta. Para reiniciar la
batería y la herramienta, suelte el gatillo y siga trabajando
normalmente.
Observación: para que la batería no se pare, evite forzar
la herramienta.
Si tras soltar el gatillo, la batería y la herramienta no se
reinician, significa que la batería está completamente
descargada. Para cargar la batería, colóquela en el
cargador de baterías de litio-ion.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:10
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:10
4/26/09 10:41:14 AM
4/26/09 10:41:14 AM

11
Español
ES
GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
UTILIZACIÓN
ELEGIR EL PAPEL ABRASIVO ADECUADO
Elegir el grano y el tipo de papel abrasivo adecuados es
muy importante para obtener un buen acabado. Para las
operaciones de desbaste, le recomendamos que emplee
papel de lija con abrasivo sintético tal como alúmina o
carburo de silicio. Los abrasivos naturales como el sílex
o el granate son demasiado blandos y no resultaría
económico utilizarlos para un lijado de desbaste.
En general, el papel de grano grueso se utiliza para
retirar la parte más importante del material que deba
lijar, y el papel de grano fino se utiliza para el lijado
de acabado. El estado de la superficie que desee lijar
permite determinar el grosor del grano del papel. Si la
superficie es rugosa, empiece a lijar con un papel de
grano grueso hasta obtener una superficie uniforme.
Después, podrá utilizar un papel de grano medio para
eliminar los arañazos causados por el papel de grano
grueso y, por último, utilice un papel de grano fino para
pulir la superficie. Lije con cada tamaño de grano hasta
obtener una superficie uniforme.
PUESTA EN MARCHA (I) / PARADA (O) DE LA
LIJADORA (Fig. 3)
QColoque la batería en la lijadora.
QPara poner en marcha la lijadora: ponga el interruptor
en I (marcha).
QPara parar la lijadora: coloque el interruptor en O
(parada).
COLOCAR UN PAPEL ABRASIVO AUTOADHESIVO
(Fig. 4)
Para colocar un disco de papel abrasivo autoadhesivo:
QRetire la batería de la lijadora.
QAlinee los orificios del disco de papel abrasivo con los
orificios del patín de la lijadora.
QPegue el papel abrasivo en el patín presionando lo
más fuerte posible.
Observación: Para una máxima adherencia, le
recomendamos que limpie con regularidad el patín de
la lijadora y los discos de papel abrasivo con un cepillo
pequeño.
UTILIZAR LA LIJADORA (Fig. 5)
QFije la pieza que desee lijar para evitar que se
desplace por debajo de la lijadora durante el lijado.
ADVERTENCIA
Si no está correctamente fijada, la pieza puede
resultar proyectada hacia el usuario y ocasionar
graves heridas.
ADVERTENCIA
Mantenga el rostro a una distancia prudente de
la lijadora y de la zona de trabajo. Proteja sus
cabellos para que no se enganchen en la lijadora,
lo que podría causar graves heridas.
QColoque la lijadora en la pieza que desee lijar de
suerte que el patín abrasivo esté totalmente en
contacto con la superficie de la pieza.
ADVERTENCIA
Para evitar un recalentamiento que puede dañar el
motor, no obstruya las ranuras de ventilación con
las manos durante el lijado.
QPonga en marcha la lijadora y colóquela por encima
de la pieza que desee lijar. Haga círculos o líneas
regulares en la superficie con la lijadora.
QPare la lijadora y espere hasta que el patín se
detenga completamente antes de retirarlo de la
superficie de la pieza lijada.
Tenga cuidado de no forzar la lijadora. El peso
de la lijadora produce una presión suficiente para el
lijado. Ejerciendo una presión adicional en la lijadora,
el motor funcionará más lentamente, el papel abrasivo
se gastará más rápidamente y la velocidad de lijado
se reducirá considerablemente. Además, una presión
excesiva puede sobrecargar el motor, produciendo un
recalentamiento que puede dañar el motor y perjudicar
el buen funcionamiento de la máquina. Atención, el calor
resultante de la fricción puede ablandar el barniz o la
resina que cubre la madera. No lije demasiado tiempo
en la misma zona ya que la acción abrasiva de la lijadora
puede gastar rápidamente el material, obteniendo un
resultado irregular.
Si utiliza la lijadora durante períodos prolongados, puede
ocasionar un recalentamiento del motor. Si ocurriera,
pare la lijadora y espere hasta que el patín se detenga
completamente. Retire la lijadora de la superficie lijada.
Retire el papel abrasivo, vuelva a poner en marcha la
lijadora y hágala funcionar sin carga unos instantes para
que el motor se enfríe.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se
deben utilizar recambios originales. El uso de
cualquier otra pieza puede resultar peligroso o
deteriorar el producto.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:11
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:11
4/26/09 10:41:14 AM
4/26/09 10:41:14 AM

12
Español
ES
GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de seguridad o de protección
con pantallas laterales cuando trabaje con
una máquina eléctrica o cuando la limpie con
un chorro de aire. Si el trabajo produce mucho
polvo, póngase también una pantalla facial o una
mascarilla.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de heridas graves, retire
la batería de la herramienta cuando vaya a
limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de
mantenimiento.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en
contacto con líquido de frenos, gasolina, productos
derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc.
Estos productos químicos contienen sustancias
que pueden deteriorar, debilitar o destruir el
plástico.
El usuario sólo puede reparar o reemplazar las piezas
indicadas en este manual. Todas las demás piezas
deben ser reemplazadas en un Centro de Servicio
Habilitado Ryobi.
LIMPIAR LOS PATINES DE LIJADO
Para obtener una óptima eficacia de los patines de
lijado y prolongar su vida útil, límpielos con regularidad.
Puede retirar todas las partículas extrañas enjuagando
simplemente el patín con agua tibia. Después de limpiar
el patín, escúrralo suavemente para retirar el exceso de
agua y déjelo secar. Guarde los patines abrasivos de
plano en un lugar seco y fresco.
LIMPIAR LOS PAPELES ABRASIVOS
Los papeles abrasivos suministrados con la lijadora son
reutilizables. Por esta razón, es importante limpiarlos con
regularidad para retirar el polvo y las partículas que se
acumulan en la superficie en las distintas operaciones de
lijado. Para limpiar los papeles abrasivos, frótelos con un
bloque compacto de goma. Puede usar, por ejemplo, una
suela de zapato limpia.
ADVERTENCIA
Retire el papel o patín abrasivo de la lijadora
antes de limpiarlo. El incumplimiento de esta
recomendación puede provocar heridas corporales
graves.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de
tirarlas.Para respetar el medioambiente,
separe los residuos y deposite la herramienta
usada, los accesorios y los envases en
contenedores especiales o entréguelos a los
organismos encargados del reciclado.
SÍMBOLO
Alerta de seguridad
V Voltios
min-1 Revoluciones o reciprocidades por minuto
Corriente directa
Conformidad con CE
Por favor lea las instrucciones detenidamente
antes de arrancar la máquina.
Reciclado no deseado
Los productos eléctricos de desperdicio no
deben desecharse con desperdicios caseros.
Por favor recíclelos donde existan dichas
instalaciones. Compruebe con su autoridad
local o minorista para reciclar.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:12
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:12
4/26/09 10:41:15 AM
4/26/09 10:41:15 AM

13
Italiano
IT
GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE
MOLATRICI
QIndossare sempre occhiali di sicurezza ed una
maschera antipolvere quando si leviga, ed in
particolare quando si tiene la levigatrice al di sopra
del capo.
QNon utilizzare mai la levigatrice su superfici
umide.
QIl foglio di carta abrasiva non deve essere troppo
grande. Se la carta abrasiva fuoriesce dal pattino, ci
si espone a rischi di gravi ferite.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Motore 18 V
Ampiezza di oscillazione 1,6 mm
Velocità a vuoto 10.000 giri/min.
Dimensioni del pattino 125 mm
MODELLO BATTERIA
(non fornita) CARICABATTERIA
(non fornito)
CRO-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS-618
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
DESCRIZIONE
1. Disco di carta abrasiva autoadesiva
2. Interruttore di marcia/arresto
3. Marcia (I)
4. Arresto (O)
5. Batteria (non fornita)
6. Linguette di bloccaggio
7. Premere le linguette di bloccaggio per rimuovere la
batteria
8. Pattino
UTILIZZO
AVVERTENZA
Fare sempre attenzione, anche dopo avere
acquisito dimestichezza con l’apparecchio.
Non dimenticare mai che basta un secondo di
distrazione per ferirsi in modo grave.
AVVERTENZA
Durante l’utilizzo di un apparecchio, indossare
sempre occhiali di sicurezza o occhiali di
protezione muniti di schermi laterali. La mancata
osservanza di questa norma può comportare la
proiezione di corpi estranei e provocare gravi
lesioni oculari.
AVVERTENZA
Non utilizzare componenti o accessori diversi da
quelli raccomandati dal produttore per questo
apparecchio. L’impiego di componenti o accessori
non raccomandati può comportare il rischio di gravi
lesioni.
APPLICAZIONI
Utilizzare questa levigatrice per le applicazioni di seguito
indicate:
QLevigatura del legno.
QRimozione della ruggine e levigatura dell’acciaio.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA)
(Fig. 2)
QInserire la batteria nella levigatrice.
QPrima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio, accertarsi
che le linguette di bloccaggio poste ai lati della
batteria si innestino correttamente e che la batteria
sia adeguatamente fissata.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA) (Fig. 2)
QPremere le linguette di bloccaggio situate sui lati della
batteria.
QRimuovere la batteria dalla levigatrice.
SISTEMA DI PROTEZIONE DELLA BATTERIA
(batteria agli ioni di litio)
Le batterie agli ioni di litio da 18 V di Ryobi sono provviste
di un sistema di protezione integrato, che ne aumenta la
loro vita utile. Questo sistema di protezione può tuttavia
portare all’arresto della batteria e dell’apparecchio, cosa
che invece non accade con le batterie al nichel-cadmio.
In certe condizioni di utilizzo, il dispositivo elettronico
della batteria provoca l’arresto della batteria stessa e
di conseguenza quello dell’apparecchio. Per resettare
la batteria e l’apparecchio, rilasciare il grilletto e quindi
riprendere normalmente il lavoro.
Nota: Per evitare che la batteria si arresti, non utilizzare
l’apparecchio in modo improprio.
Se dopo avere rilasciato il grilletto la batteria e
l’apparecchio non si resettano, significa che la batteria è
completamente scarica. Per ricaricare la batteria, inserirla
nel caricabatteria per batterie agli ioni di litio.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:13
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:13
4/26/09 10:41:15 AM
4/26/09 10:41:15 AM

14
Italiano
IT
GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
UTILIZZO
SCELTA DELLA CARTA ABRASIVA
La scelta della grana e del tipo di carta abrasiva è
estremamente importante se si desidera ottenere una
levigatura di qualità. Per le operazioni di sgrossatura, si
raccomanda di utilizzare abrasivi sintetici come l’ossido
di alluminio o il carburo di silicio. Gli abrasivi naturali,
come la selce o il granato, sono infatti troppo teneri per
essere utilizzati in modo economico per la levigatura di
sgrossatura.
In linea generale, una grana grossa consente di rimuovere
la quantità di materiale più consistente, mentre una grana
fine permette di ottenere una levigatura di finitura. Lo
stato della superficie da levigare consente di scegliere
il formato della grana da utilizzare. Se la superficie
appare ruvida, iniziare la levigatura con una carta a
grana grossa sino ad ottenere una superficie uniforme.
In seguito, è possibile utilizzare una carta a grana media
per eliminare le scalfitture lasciate dalla carta a grana
grossa e terminare con una carta a grana fine per lucidare
la superficie. Levigare con ogni formato di carta sino a
quando la superficie non risulta uniforme.
MESSA IN FUNZIONE (I)/ARRESTO (O) DELLA
LEVIGATRICE (Fig. 3)
QInserire la batteria nella levigatrice.
QPer mettere in funzione la levigatrice: regolare
l’interruttore su “I” (marcia).
QPer arrestare la levigatrice: portare l’interruttore su “O”
(arresto).
INSTALLAZIONE DI UN DISCO DI CARTA ABRASIVA
AUTOADESIVA (Fig. 4)
Per installare un disco di carta abrasiva autoadesiva:
QRimuovere la batteria dalla levigatrice.
QAllineare i fori del disco di carta abrasiva rispetto ai fori
del pattino della levigatrice.
QIncollare quindi la carta abrasiva al pattino premendola
saldamente.
Nota: A garanzia di un’aderenza ottimale, si consiglia di
pulire regolarmente il pattino della levigatrice e i dischi di
carta abrasiva con una piccola spazzola.
UTILIZZO DELLA LEVIGATRICE (Fig. 5)
QFissare il pezzo da levigare, onde evitare che si sposti
sotto la levigatrice durante il lavoro.
AVVERTENZA
Se il pezzo da levigare non viene fissato
correttamente, potrebbe venire scagliato verso
l’utilizzatore provocando gravi lesioni.
AVVERTENZA
Mantenere il volto a debita distanza dalla
levigatrice e dall’area di lavoro. Proteggere i capelli
in modo tale che non rimangano impigliati nella
levigatrice, onde evitare gravi lesioni.
QPosizionare la levigatrice sul pezzo in modo tale che
il pattino abrasivo sia completamente a contatto con
la superficie da levigare.
ATTENZIONE
Per evitare un surriscaldamento che potrebbe
danneggiare il motore, non ostruire mai le fessure
di aerazione con le mani durante la levigatura.
QMettere in funzione la levigatrice e spostarla sul pezzo
da levigare. Con la levigatrice descrivere cerchi o linee
regolari sulla superficie da lavorare.
QArrestare la levigatrice ed attendere che il pattino si
sia completamente fermato prima di rimuoverlo dalla
superficie del pezzo levigato.
Non esercitare forza sulla levigatrice. Il peso della
levigatrice esercita una pressione sufficiente per
la levigatura. Esercitando un’ulteriore pressione sulla
levigatrice, si rischia di rallentare il motore, di usurare più
rapidamente la carta abrasiva e di ridurre notevolmente
la velocità di levigatura. Inoltre, una pressione
eccessiva può sovraccaricare il motore e causare un
surriscaldamento che potrebbe danneggiare il motore
stesso e compromettere il corretto funzionamento
dell’apparecchio. Attenzione: il calore dovuto allo
sfregamento può ammorbidire la vernice o la resina di
copertura del legno. Non levigare troppo a lungo una
stessa zona, in quanto l’azione abrasiva della levigatrice
può usurare rapidamente il materiale e rendere irregolare
la superficie.
Tempi di levigatura prolungati possono causare il
surriscaldamento del motore. Qualora ciò si verificasse,
arrestare la levigatrice ed attendere che il pattino si fermi
completamente. Rimuovere la levigatrice dalla superficie
levigata. Togliere la carta abrasiva e quindi rimettere in
funzione la levigatrice, facendola girare a vuoto per alcuni
istanti per raffreddare il motore.
AVVERTENZA
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di
ricambio originali. L’impiego di altri componenti
potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare
il prodotto.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:14
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:14
4/26/09 10:41:15 AM
4/26/09 10:41:15 AM

15
Italiano
IT
GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Durante l’utilizzo di un apparecchio elettrico o
quando lo si pulisce con un getto d’aria, indossare
sempre occhiali di sicurezza o occhiali di
protezione muniti di schermi laterali. Se il lavoro
eseguito genera polvere, indossare anche una
protezione per il viso o una maschera.
AVVERTENZA
Per evitare gravi lesioni, rimuovere sempre la
batteria dall’apparecchio prima di pulirlo o di
eseguire un qualsiasi intervento di manutenzione.
AVVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare
a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti
a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti
chimici contengono sostanze che possono
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Soltanto i componenti indicati nel presente manuale
possono essere riparati o sostituiti dall’utilizzatore. Tutti gli
altri componenti devono essere sostituiti da un Centro di
Assistenza Autorizzato Ryobi.
PULIZIA DEI PATTINI DI LEVIGATURA
Per garantire una durata prolungata e un’efficacia ottimale
dei pattini di levigatura, pulirli regolarmente. Per rimuovere
tutte le particelle estranee, è sufficiente risciacquare il
pattino con acqua tiepida. Dopo avere pulito il pattino,
strizzarlo delicatamente per rimuovere l’acqua in eccesso
e lasciarlo asciugare. Riporre sempre i pattini di levigatura
in orizzontale in un luogo fresco e asciutto.
PULIZIA DEI DISCHI DI CARTA ABRASIVA
I dischi di carta abrasiva forniti in dotazione con questa
levigatrice sono riutilizzabili. È pertanto importante pulirli
regolarmente per rimuovere la polvere e le particelle che
vi si accumulano nel corso delle diverse operazioni di
levigatura. Per pulire i dischi di carta abrasiva, strofinarli
con un pezzo di gomma dura. Si può utilizzare, ad
esempio, la suola di una scarpa pulita.
AVVERTENZA
Rimuovere sempre la carta abrasiva o il pattino
di levigatura dalla levigatrice prima di pulirli. La
mancata osservanza di questa norma potrebbe
comportare gravi lesioni fisiche.
TUTELA DELL'AMBIENTE
Si raccomanda di riciclare le materie prime
anziché gettarle come rifiuti.A garanzia della
tutela dell'ambiente, si raccomanda di
effettuare la raccolta differenziata dei rifiuti e
di depositare l'apparecchio usato, gli
accessori e l'imballaggio in appositi contenitori
o di portarli presso un centro autorizzato al
loro riciclaggio.
SIMBOLO
Allarme di sicurezza
V Volt
min-1 Rivoluzioni o giri al minuto
Corrente diretta
Conformità CE
Leggere attentamente le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
Non riciclabile
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifiuti domestici, vi sono strutture per
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il
proprio Comune o rivenditore di sicurezza per
smatire adeguatamente tali rifiuti.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:15
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:15
4/26/09 10:41:16 AM
4/26/09 10:41:16 AM

16
Nederlands
NL
GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR SCHUURMACHINES
QDraag altijd een veiligheidsbril en een
stofmasker tijdens het schuren, vooral wanneer u de
schuurmachine boven uw hoofd houdt.
QGebruik uw schuurmachine nooit op vochtige
oppervlakken.
QHet vel schuurpapier mag niet te groot zijn. Als u
het schuurpapier over de randen van de schuurvoet
laat uitsteken, stelt u zich bloot aan het gevaar voor
lichamelijk letsel.
TECHNISCHE GEGEVENS
Motor 18 V
Amplitude schuurbeweging 1,6 mm
Toerental bij nullast 10.000 t.p.m.
Afmeting van de schuurvoet 125 mm
MODEL ACCUPAK
(niet bijgeleverd) LADER
(niet bijgeleverd)
CRO-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS-618
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
VERKLARING
1. Schuurpapierschijf met klitbevestiging
2. Aan/uit-schakelaar
3. Aan (I)
4. Uit (O)
5. Accupak (niet bijgeleverd)
6. Vergrendellippen
7. Druk op de vergrendelingen om het accupak los te maken
8. Schuurvoet
BEDIENING
WAARSCHUWING
Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u
eenmaal vertrouwd bent geraakt met het
apparaat. Vergeet niet dat één seconde
onoplettendheid voldoende is om ernstig letsel te
veroorzaken.
WAARSCHUWING
Draag altijd een veiligheidsbril of een
beschermbril met zijschotjes wanneer u met
gereedschap werkt. Er kunnen wegspattende
deeltjes in uw ogen komen en ernstig oogletsel
veroorzaken als u zich hier niet aan houdt.
WAARSCHUWING
Gebruik geen andere onderdelen of accessoires
dan die door de fabrikant voor dit apparaat zijn
aanbevolen. Bij gebruik van niet aanbevolen
onderdelen of accessoires bestaat gevaar voor
ernstig lichamelijk letsel.
TOEPASSINGEN
Gebruik de schuurmachine voor de volgende
toepassingen:
QSchuren van hout.
QVerwijderen van roest en schuren van staal.
ACCUPAK INZETTEN (NIET BIJGELEVERD) (afb. 2)
QSteek de accu in de schuurmachine.
QZorg dat de vergrendellippen aan beide zijden van het
accupak goed naar binnen gaan en dat het accupak
goed vast zit voordat u het apparaat gaat gebruiken.
ACCUPAK UITNEMEN (NIET BIJGELEVERD) (afb. 2)
QDruk op de vergrendelingen die zich aan beide
zijkanten van het accupak bevinden.
QHaal de accu uit de schuurmachine.
ACCUBEVEILIGINGSSYSTEEM (lithium-ion
accu)
Ryobi 18 V lithium-ion accupakken zijn voorzien van een
ingebouwd beveiligingsysteem dat de levensduur van het
accupak verlengt. Dit systeem kan er echter toe leiden
dat de accu en het apparaat abrupt helemaal stoppen,
wat niet het geval is bij nikkelcadmium accu’s.
Onder bepaalde gebruiksomstandigheden schakelt
het elektronische systeem van het accupak de accu
namelijk uit, wat dus ook het gereedschap stop zet. Om
het accupak en het apparaat weer in te schakelen, laat
u de drukschakelaar even los en gaat u normaal verder
met uw werk.
OpmerkinG: om te voorkomen dat het accupak zichzelf
uitschakelt moet u vermijden dat u het apparaat verkeerd
gebruikt.
Als het accupak en het apparaat zich niet vanzelf weer
inschakelen nadat u de drukschakelaar even hebt
losgelaten, betekent dit dat het accupak volledig ontladen
is. Om het accupak weer op te laden steekt u het in een
laadapparaat voor lithium-ion accu’s.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:16
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:16
4/26/09 10:41:16 AM
4/26/09 10:41:16 AM

17
Nederlands
NL
GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
BEDIENING
SCHUURPAPIER KIEZEN
De keuze van de korrelgrootte en van het type
schuurpapier is zeer belangrijk als u kwaliteitswerk
wilt leveren. Voor een voorbewerking raden wij aan
om schuurpapier met een synthetische schuurlaag te
gebruiken, zoals aluminiumoxide of siliciumcarbide.
Natuurlijke schuurmiddelen zoals silex of granaat
zijn namelijk als materiaal te zacht om rendabel voor
voorbewerkingen te kunnen worden gebruikt.
Algemeen kan worden gesteld dat grofkorrelig papier
dient om het grootste gedeelte van het af te schuren
oppervlak te verwijderen en dat een fijnere korrel dient
voor de eindafwerking. De staat waarin het te schuren
oppervlak zich bevindt is bepalend voor de te gebruiken
korrelgrootte. Als het oppervlak oneffen is, begint u eerst
met een grofkorrelig papier totdat u een gelijkmatig
oppervlak hebt verkregen. Daarna kunt u met medium
grof papier de krassen weghalen die door het grove
papier zijn achtergelaten, en daarna gebruikt u fijner
schuurpapier om het oppervlak mooi af te werken. Schuur
met elke korrelgrootte totdat u een gelijkmatig oppervlak
hebt verkregen.
SCHUURMACHINE AAN (I) EN UIT (O) ZETTEN (afb. 3)
QSteek de accu in de schuurmachine.
QOm de schuurmachine AAN te zetten zet u de
schakelaar in de stand “I” (Aan).
QOm de schuurmachine UIT te zetten zet u de
schakelaar in de stand “O” (Uit).
SCHUURPAPIER MET KLITBEVESTIGING PLAATSEN
(afb. 4)
Plaats als volgt een schuurpapierschijf met klitbevestiging:
QHaal de accu uit de schuurmachine.
QLijn de gaten van het schuurpapier uit met de gaten in
de voet van de schuurmachine.
Plak vervolgens het schuurpapier op de voet en druk
dit zo stevig mogelijk aan.
Opmerking: Voor een optimale aankleving raden wij
u aan om de voet van de schuurmachine en ook de
schuurpapierschijven regelmatig te reinigen met een
klein borsteltje.
WERKEN MET DE SCHUURMACHINE (afb. 5)
QZet het werkstuk vast om te voorkomen dat het onder
de schuurmachine gaat schuiven tijdens het schuren.
WAARSCHUWING
Een werkstuk dat niet goed vast zit kan naar de
gebruiker worden weggeslingerd en ernstig
lichamelijk letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Houd uw gezicht op redelijke afstand van de
schuurmachine en de plaats waar u werkt.
Bescherm uw haar zodat het niet wordt
meegetrokken in de schuurmachine aangezien
dit ernstig lichamelijk letsel kan veroorzaken.
QPlaats de schuurmachine zodanig op het werkstuk dat
de schuurzool geheel in aanraking komt met het te
schuren oppervlak.
LET OP
Bedek de ventilatiegleuven niet met uw handen
tijdens het schuren om te voorkomen dat de
motor oververhit raakt en daardoor beschadigd
wordt.
QZet de schuurmachine in werking en houd het
apparaat boven het te schuren oppervlak. Bewerk
het oppervlak in cirkels of in regelmatige lijnen met de
schuurmachine.
QZet de schuurmachine uit en wacht u tot de voet
volledig tot stilstand is gekomen voordat u de
schuurmachine van het geschuurde oppervlak af
neemt.
U mag vooral de schuurmachine niet overbelasten.
Het gewicht van de schuurmachine zelf zorgt al voor
voldoende druk voor het schuren. Als u zelf ook op
de schuurmachine zou gaan drukken, gaat de motor
langzamer draaien, raakt het schuurpapier sneller
versleten en wordt de schuursnelheid aanzienlijk lager.
Bovendien wordt de motor overbelast door overmatige
druk en kan door oververhitting beschadigen, wat
schadelijk is voor de goede werking van het apparaat.
Opgelet: het vernis of de lak waarmee het hout bedekt
is, kan door de wrijvingswarmte zacht worden. Blijf niet
te lang op dezelfde plek schuren, omdat de schurende
werking van de schuurmachine binnen korte tijd diep in
het materiaal kan inslijten en onregelmatige plekken in
het oppervlak veroorzaakt.
Als u de schuurmachine langdurig achter elkaar gebruikt,
kan de motor oververhit raken. Als dat gebeurt, zet u de
schuurmachine uit en wacht u tot de voet volledig tot
stilstand is gekomen. Haal de schuurmachine van het
geschuurde oppervlak. Verwijder het schuurpapier en zet
vervolgens de schuurmachine aan en laat hem zo enige
tijd onbelast draaien om de motor af te koelen.
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend originele delen bij eventuele
vervanging van onderdelen. Het gebruik van
andere onderdelen kan gevaar opleveren of het
product beschadigen.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:17
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:17
4/26/09 10:41:16 AM
4/26/09 10:41:16 AM
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Sander manuals

Ryobi
Ryobi ESS200RS User manual

Ryobi
Ryobi ONE+ RBP18150 User manual

Ryobi
Ryobi R18PS User manual

Ryobi
Ryobi P410 User manual

Ryobi
Ryobi RA-DAS150-B User manual

Ryobi
Ryobi S631D User manual

Ryobi
Ryobi R18B-0 User manual

Ryobi
Ryobi S652D User manual

Ryobi
Ryobi ESS-1890 User manual

Ryobi
Ryobi R12PS User manual

Ryobi
Ryobi ERO-2412VN Operation manual

Ryobi
Ryobi CFS1503 User manual

Ryobi
Ryobi R18B User manual

Ryobi
Ryobi BE319 User manual

Ryobi
Ryobi P400 Configuration guide

Ryobi
Ryobi ERO750VK Operation manual

Ryobi
Ryobi BD4600 User manual

Ryobi
Ryobi MS-130 Operation manual

Ryobi
Ryobi S630D User manual

Ryobi
Ryobi RS2418 User manual