manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ryobi
  6. •
  7. Saw
  8. •
  9. Ryobi R18CSP-0 User manual

Ryobi R18CSP-0 User manual

This manual suits for next models

2

Other Ryobi Saw manuals

Ryobi RSW1240G User manual

Ryobi

Ryobi RSW1240G User manual

Ryobi TS1144 User manual

Ryobi

Ryobi TS1144 User manual

Ryobi TS1301 User manual

Ryobi

Ryobi TS1301 User manual

Ryobi MS180 User manual

Ryobi

Ryobi MS180 User manual

Ryobi SS50 User manual

Ryobi

Ryobi SS50 User manual

Ryobi RBS904 User manual

Ryobi

Ryobi RBS904 User manual

Ryobi RRS1801 User manual

Ryobi

Ryobi RRS1801 User manual

Ryobi ECS1285 Operation manual

Ryobi

Ryobi ECS1285 Operation manual

Ryobi WS721 Quick setup guide

Ryobi

Ryobi WS721 Quick setup guide

Ryobi P519VN User manual

Ryobi

Ryobi P519VN User manual

Ryobi RRS18C User manual

Ryobi

Ryobi RRS18C User manual

Ryobi CSB133L User manual

Ryobi

Ryobi CSB133L User manual

Ryobi BS903 User manual

Ryobi

Ryobi BS903 User manual

Ryobi CSB123 Configuration guide

Ryobi

Ryobi CSB123 Configuration guide

Ryobi RPLS18X User manual

Ryobi

Ryobi RPLS18X User manual

Ryobi RY18PSA User manual

Ryobi

Ryobi RY18PSA User manual

Ryobi R18CS User manual

Ryobi

Ryobi R18CS User manual

Ryobi EMS2431SCL Instructions for use

Ryobi

Ryobi EMS2431SCL Instructions for use

Ryobi P506 User manual

Ryobi

Ryobi P506 User manual

Ryobi TS1141S User manual

Ryobi

Ryobi TS1141S User manual

Ryobi csb131 User manual

Ryobi

Ryobi csb131 User manual

Ryobi CW-1801/165 User manual

Ryobi

Ryobi CW-1801/165 User manual

Ryobi RY43161 User manual

Ryobi

Ryobi RY43161 User manual

Ryobi ONE + LTS180 User manual

Ryobi

Ryobi ONE + LTS180 User manual

Popular Saw manuals by other brands

General 90-125 M1 Setup & operation manual

General

General 90-125 M1 Setup & operation manual

Scheppach sd1600v instruction manual

Scheppach

Scheppach sd1600v instruction manual

Skil 5750 Operating/safety instructions

Skil

Skil 5750 Operating/safety instructions

Black & Decker Sawcat 3027-10 owner's manual

Black & Decker

Black & Decker Sawcat 3027-10 owner's manual

Uni-Vent PS-COS12 manual

Uni-Vent

Uni-Vent PS-COS12 manual

Bosch GKS 190 Professional Original instructions

Bosch

Bosch GKS 190 Professional Original instructions

Black & Decker KS999E user guide

Black & Decker

Black & Decker KS999E user guide

Ingco CS18528 instruction manual

Ingco

Ingco CS18528 instruction manual

IMET BS 300/60 SHI Instructions for use

IMET

IMET BS 300/60 SHI Instructions for use

Scheppach Deco-flex instruction manual

Scheppach

Scheppach Deco-flex instruction manual

CMi C-KGS-1450/210 Original instructions

CMi

CMi C-KGS-1450/210 Original instructions

Bosch GCO 14-2 operating instructions

Bosch

Bosch GCO 14-2 operating instructions

Clarke CCS185B Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke CCS185B Operation & maintenance instructions

Makita 2107F instruction manual

Makita

Makita 2107F instruction manual

Holzmann DKS 21PRO user manual

Holzmann

Holzmann DKS 21PRO user manual

RIDGID BS1400 owner's manual

RIDGID

RIDGID BS1400 owner's manual

Optimum OPTisaw CS 275 operating manual

Optimum

Optimum OPTisaw CS 275 operating manual

Makita BPB180 instruction manual

Makita

Makita BPB180 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
R18CSP
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание! Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění! Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie! Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces
darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom
priručniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem
priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Προσοχή! Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε,
συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Dikkat! Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Важливо! Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene |
Právo na technické zmeny je vyhradené | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων | Teknik değişiklik hakkı saklıdır |
Є об’єктом для технічних змін
1English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your cordless circular saw.
INTENDED USE
The product is intended to be used only by adults who
have read and understood the instructions and warnings
in this manual, and can be considered responsible for their
actions.
The saw is designed for rip- and cross-cutting of wood or
similar materials up to a maximum depth of 45 mm. It can
make straight or bevelled cuts between 0 and 50 degrees.
It is to be used with the base of the tool in contact with
the workpiece. It should only be used in a dry, well lit
and well ventilated area. The circular saw is designed for
handheld use. It is not to be mounted onto a workbench
XQOHVVVSHFL¿FLQVWUXFWLRQVDERXWKRZWRGRWKLVDUHJLYHQ
by the manufacturer of the saw. Do not use for cutting
metal or masonry. Do not use the product in any way other
than those stated for intended use. Use of the product
for operations different from intended could result in a
hazardous situation.
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS
CUTTING PROCEDURES
DANGER
Keep hands away from cutting area and the blade.
Keep your second hand on auxiliary handle, or
motor housing. If both hands are holding the saw, they
cannot be cut by the blade.
ŶDo not reach underneath the workpiece. The guard
cannot protect you from the blade below the workpiece.
ŶAdjust the cutting depth to the thickness of the
workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth
should be visible below the workpiece.
ŶNever hold piece being cut in your hands or across
your leg. Secure the workpiece to a stable platform.
It is important to support the work properly to minimize
body exposure, blade binding, or loss of control.
ŶHold power tool by insulated gripping surfaces only
when performing an operation where the cutting
tool may contact hidden wiring. Contact with a “live”
wire will also make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric shock.
ŶWhen ripping, always use a rip fence or straight
edge guide. This improves the accuracy of cut and
reduces the chance of blade binding.
ŶAlways use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes. Blades that
do not match the mounting hardware of the saw will run
eccentrically, causing loss of control.
ŶNever use damaged or incorrect blade washers
or bolt. The blade washers and bolt were specially
designed for your saw, for optimum performance and
safety of operation.
KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS:
ŶKickback is a sudden reaction to a pinched, bound or
misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to
lift up and out of the workpiece toward the operator.
ŶWhen the blade is pinched or bound tightly by the kerf
closing down, the blade stalls and the motor reaction
drives the unit rapidly back toward the operator.
ŶIf the blade becomes twisted or misaligned in the cut,
the teeth at the back edge of the blade can dig into the
top surface of the wood causing the blade to climb out
RIWKHNHUIDQGMXPSEDFNWRZDUGWKHRSHUDWRU
.LFNEDFN LV WKH UHVXOW RI VDZ PLVXVH DQGRU LQFRUUHFW
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
ŶMaintain a firm grip with both hands on the saw
and position your arms to resist kickback forces.
Position your body to either side of the blade, but
not in line with the blade. Kickback could cause the
VDZ WR MXPS EDFNZDUGV EXW NLFNEDFN IRUFHV FDQ EH
controlled by the operator, if proper precautions are
taken.
ŶWhen blade is binding, or when interrupting a cut
for any reason, release the trigger and hold the saw
motionless in the material until the blade comes
to a complete stop. Never attempt to remove the
saw from the work or pull the saw backward while
the blade is in motion or kickback may occur.
Investigate and take corrective actions to eliminate the
cause of blade binding.
ŶWhen restarting a saw in the workpiece, centre the
saw blade in the kerf and check that saw teeth are
not engaged into the material. If saw blade is binding,
it may walk up or kickback from the workpiece as the
saw is restarted.
ŶSupport large panels to minimise the risk of blade
pinching and kickback. Large panels tend to sag
under their own weight. Supports must be placed under
the panel on both sides, near the line of cut and near
the edge of the panel.
ŶDo not use dull or damaged blades. Unsharpened
or improperly set blades produce narrow kerf causing
excessive friction, blade binding and kickback.
ŶBlade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making cut. If blade
DGMXVWPHQW VKLIWV ZKLOH FXWWLQJ LW PD\ FDXVH ELQGLQJ
and kickback.
ŶUse extra caution when sawing into existing walls
or other blind areas. The protruding blade may cut
REMHFWVWKDWFDQFDXVHNLFNEDFN
LOWER GUARD FUNCTION
ŶCheck lower guard for proper closing before each
use. Do not operate the saw if lower guard does not
2| English
move freely and close instantly. Never clamp or
tie the lower guard into the open position. If saw is
accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise
the lower guard with the retracting handle and make
sure it moves freely and does not touch the blade or any
other part, in all angles and depths of cut.
ŶCheck the operation of the lower guard spring. If
the guard and the spring are not operating properly,
they must be serviced before use. Lower guard may
operate sluggishly due to damaged parts, gummy
deposits, or a build-up of debris.
ŶLower guard may be retracted manually only for
special cuts such as “plunge cuts” and “compound
cuts”. Raise lower guard by retracting handle and as
soon as blade enters the material, the lower guard
must be released. For all other sawing, the lower guard
should operate automatically.
ŶAlways observe that the lower guard is covering the
blade before placing saw down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause the saw to
walk backwards, cutting whatever is in its path. Be
aware of the time it takes for the blade to stop after
switch is released.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
ŶThe dust produced when using the product may be
harmful to your health, inflammable, or explosive.
Do not inhale the dust. Use a dust extraction system,
and wear a suitable dust protection mask. Remove
deposited dust thoroughly, e.g., with a brush and
vacuum cleaner.
ŶDo not use any abrasive wheels.
ŶUse only blades specified in this manual, complying
with EN 847-1.
ŶAvoid overheating the blade tips. Do not use dull or
damaged blades. Do not force the tool.
ŶDo not use blades of larger or smaller diameter than
recommended.
ŶWear ear protection.
ŶClamp workpiece with a clamping device.
8QFODPSHG ZRUNSLHFHV FDQ FDXVH VHYHUH LQMXU\ DQG
damage.
ŶThoroughly check the material to be cut, particularly
when using recycled wood, for foreign objects such
as nails, screws, and staples. If nails, screws, staples
or similar items contact the blade whilst cutting, the saw
ZLOOEHGDPDJHG DQG VHYHUH LQMXU\ WR WKH RSHUDWRURU
others may occur.
ŶDo not touch the saw blade immediately after
sawing. The saw blade gets hot during sawing.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps
or tape. Do not transport batteries that are cracked or
leaking. Check with the forwarding company for further
advice.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise and the operator
should pay special attention to avoid the following:
Ŷ,QMXU\FDXVHGE\NLFNEDFN
–Read and understand the information in this manual.
Ŷ,QMXU\FDXVHGE\YLEUDWLRQ
–Limit exposure. See Risk Reduction.
Ŷ,QMXU\FDXVHGE\GXVW
–Wear eye protection at all times. Wear appropriate
dust mask with suitable filters that can protect
against particles from the material being worked on.
Do not eat, drink, or smoke in the work area. Ensure
adequate ventilation.
ŶElectric shock
–The blade may contact hidden wiring causing
parts of the product to become live. Always hold
the product by the designated handles and take
care when blind-cutting into walls and floors where
cables may be hidden.
NOTE: When working on walls, ceilings, or floors, take
care to avoid electric cables and gas or water pipes.
Ŷ,QMXU\IURPFRQWDFWZLWKWKHFXWWLQJEODGH
–The blades are sharp and will become hot during
use. Wear gloves when changing blades. Keep
hands away from the cutting area at all times. Never
hold workpiece being cut in your hands or across
your leg. Clamp the work piece whenever possible.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from handheld tools
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome
in certain individuals. Symptoms may include tingling,
QXPEQHVVDQGEODQFKLQJRIWKH¿QJHUVXVXDOO\DSSDUHQW
upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to
cold and dampness, diet, smoking, and work practices
are all thought to contribute to the development of these
symptoms. There are measures that can be taken by the
operator to possibly reduce the effects of vibration:
ŶKeep your body warm in cold weather. When operating
the unit, wear gloves to keep the hands and wrists
ZDUP,WLVUHSRUWHGWKDWFROGZHDWKHULVDPDMRUIDFWRU
contributing to Raynaud’s Syndrome.
ŶAfter each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
ŶTake frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your doctor about
these symptoms.
3English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
WARNING
,QMXULHV PD\ EH FDXVHG RU DJJUDYDWHG E\ SURORQJHG
use of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 102.
1. Edge guide knob
2. %HYHODGMXVWPHQWNQRE
3. Spindle lock button
4. Front handle
5. Lock-off button
6. Switch trigger
7. Battery port
8. 'XVW3LSHMRLQW
9. Inner flange
10. Outer flange
11. Blade Screw
12. Hex key
13. 'HSWKDGMXVWPHQWORFNOHYHU
14. Edge guide fence
15. Blade
MAINTENANCE
WARNING
The product should never be connected to a power
VXSSO\ ZKHQ DVVHPEOLQJ SDUWV PDNLQJ DGMXVWPHQWV
cleaning, performing maintenance, or when the product
is not in use. Disconnecting the product will prevent
DFFLGHQWDOVWDUWLQJWKDWFRXOGFDXVHVHULRXVLQMXU\
ŶWhen servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
ŶAvoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt and carbon dust.
ŶDo not, at any time, let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. They contain chemicals that can
damage, weaken, or destroy plastic.
ŶAlways wear safety goggles or safety glasses with side
shields during power tool operation or when blowing
dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
ŶFor greater safety and reliability, all repairs should be
performed by an authorised service centre.
LUBRICATION
All of the bearings in the product are lubricated with a
VXI¿FLHQWDPRXQWRIKLJKJUDGHOXEULFDQWIRUWKHOLIHVSDQRI
the product under normal operating conditions. Therefore,
no further lubrication is required.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories, and
packaging should be sorted for environment-
friendly recycling.
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
No-load speed
V Volts
Direct current
min-1 Revolutions or reciprocations per minute
Wood
Do not cut metals
Wear eye protection
Danger! Sharp blade
Do not expose to rain
Width of cut
Blade teeth
CE conformity
EurAsian Conformity Mark
Ukrainian mark of conformity
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
4| English
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
Waiting time
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product:
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
DYRLGHGZLOOUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGFRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGPD\UHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that
may result in property damage.
5Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
9RWUH VFLH FLUFXODLUH VDQV ¿O D pWp FRQoXH HQ GRQQDQW
SULRULWpjODVpFXULWpjODSHUIRUPDQFHHWjOD¿DELOLWp
UTILISATION PRÉVUE
/DVFLHFLUFXODLUHGRLWrWUHXWLOLVpHVHXOHPHQWSDUGHVDGXOWHV
ayant lu et compris les instructions et les avertissements
LQFOXVGDQVOHSUpVHQWPDQXHOHWSRXYDQWrWUHFRQVLGpUpV
comme responsables de leurs actes.
/D VFLH HVW FRQoXH SRXU GHV FRXSHV WUDQVYHUVDOHV HW
ORQJLWXGLQDOHV GDQV OH ERLV RX GHV PDWpULDX[ VLPLODLUHV
MXVTX¶j XQH SURIRQGHXU PD[LPDOH GH  PLOOLPqWUHV /HV
FRXSHV SHXYHQW rWUH GURLWHV RX HQ ELVHDX j XQ DQJOH
compris entre 0 et 50°. La base de l’appareil doit rester
HQ FRQWDFW DYHF OD SLqFH j WUDYDLOOHU /D VFLH GRLW rWUH
XWLOLVpHSDUFRQGLWLRQVVqFKHVVRXVXQH[FHOOHQWpFODLUDJH
DPELDQW HW DYHF XQH YHQWLODWLRQ DGpTXDWH /D VFLH HVW
FRQoXH SRXU rWUH WHQXH j OD PDLQ /D VFLH QH GRLW SDV
rWUH¿[pHj XQ pWDEOL VDXI VL GHV LQVWUXFWLRQVVSpFL¿TXHV
IRXUQLHVSDUOHIDEULFDQWGXSURGXLWRQWpWpGRQQpHVVXUOD
IDoRQGHSURFpGHU1HO¶XWLOLVH]SDVSRXUFRXSHUGXPpWDO
RXGHVPDWpULDX[GHPDoRQQHULH1HYRXVVHUYH]SDVGH
FHSURGXLWSRXUG¶DXWUHVXWLOLVDWLRQVTXHFHOOHVGpFULWHVDX
FKDSLWUH GHV XWLOLVDWLRQV SUpYXHV /¶XWLOLVDWLRQ GpWRXUQpH
G¶XQRXWLOpOHFWULTXHHQWUDvQHGHVVLWXDWLRQVGDQJHUHXVHV
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement tous les avertissements et
toutes les instructions. Le non-respect des instructions
SUpVHQWpHV FLDSUqV SHXW HQWUDvQHU GHV DFFLGHQWV WHOV
TXHGHVLQFHQGLHVGHVGpFKDUJHVpOHFWULTXHVHWRXGHV
blessures corporelles graves.
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT
LA SCIE CIRCULAIRE
PROCÉDURES DE COUPE
DANGER
Éloignez vos mains de la lame et de la zone de
coupe. La main qui ne tient pas la poignée principale
de l'outil doit tenir la poignée auxiliaire ou bien
être posée sur le carter moteur. Ainsi, vos mains ne
risqueront pas de se trouver dans la zone de coupe, sur
ODWUDMHFWRLUHGHODODPH
ŶNe tentez pas d’atteindre le dessous de l’élément à
couper./HSURWqJHODPHQHSHXWSDVYRXVSURWpJHUGH
ODODPHVRXVODSLqFHjFRXSHU
ŶRéglez la profondeur de coupe en fonction de
l’épaisseur de la pièce à usiner. Les dents de la lame
QHGRLYHQWSDVGpSDVVHUHQWLqUHPHQWVRXVODSLqFHj
usiner lors de la coupe.
ŶNe tenez JAMAIS la pièce à usiner avec votre main
ou entre vos jambes. Fixez-la sur un support stable.
,OHVWSULPRUGLDOGHIL[HUFRUUHFWHPHQWODSLqFHjXVLQHU
SRXUpYLWHUWRXWULVTXHGHEOHVVXUHVHWGHQHSDVSOLHUOD
lame afin de ne pas perdre le contrôle de l’outil.
ŶLorsque vous effectuez une opération où
l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact
avec un câble électrique caché, maintenez l’outil
par ses surfaces isolées. /¶HQWUpHHQFRQWDFWDYHFXQ
ILOpOHFWULTXH © VRXVWHQVLRQªSRXUUDLWYpKLFXOHU FHWWH
WHQVLRQpOHFWULTXHYHUVOHVSDUWLHVPpWDOOLTXHVGHO¶RXWLO
HWH[SRVHUO¶RSpUDWHXUjXQHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶUtilisez toujours un guide de coupe parallèle ou
un tasseau droit lorsque vous effectuez une coupe
parallèle. /D SUpFLVLRQ GH FRXSH VHUD DPpOLRUpH HW
YRXVpYLWHUH]OHVULVTXHVGHSOLHUODODPH
ŶUtilisez toujours des lames dont la taille et la forme
sont adaptées à l’alésage de l’arbre. Des lames non
DGDSWpHVjO¶DUEUHVXUOHTXHOHOOHVGRLYHQWrWUHPRQWpHV
ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire
perdre de contrôle de l’outil.
ŶN’utilisez jamais de vis ni de flasques de lame
défectueux ou inadaptés. Les flasques et vis de lame
RQWpWpFRQoXVVSpFLDOHPHQWSRXUYRWUHPRGqOHGHVFLH
SRXUXQHVpFXULWpHWXQHSHUIRUPDQFHRSWLPDOHV
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU REBOND ET
AUTRES RISQUES ASSOCIÉS :
Ŷ/HUHERQGHVWXQHUpDFWLRQVRXGDLQHTXLDOLHXORUVTXH
ODODPHVHSLQFHVHWRUGRXVLHOOHHVWPDODOLJQpHOD
VFLHVHGpVHQJDJHVRXGDLQHPHQWGHODSLqFHjXVLQHU
et recule violemment en direction de l’utilisateur.
ŶLorsque la lame se pince dans le bois, la lame cale et
OHPRWHXUTXLFRQWLQXHjWRXUQHUSURMHWWHODVFLHGDQV
OHVHQVRSSRVpDXVHQVGHURWDWLRQGHODODPHF¶HVWj
dire vers l’utilisateur.
Ŷ6LODODPHVHWRUGRXHVWPDODOLJQpHOHVGHQWVVLWXpHV
j O¶DUULqUH GH OD ODPH ULVTXHQW GH V¶HQIRQFHU GDQV OD
surface du bois, ce qui fera sortir brusquement la lame
GHODSLqFHjXVLQHUHQGLUHFWLRQGHO¶XWLOLVDWHXU
/HUHERQG HVW GRQF OHUpVXOWDWG¶XQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQ
GHO¶RXWLO HWRX GHSURFpGXUHVRXGH FRQGLWLRQV GHFRXSH
LQFRUUHFWHV ,O SHXW rWUH pYLWp HQ YHLOODQW j UHVSHFWHU
TXHOTXHVSUpFDXWLRQV
ŶMaintenez fermement la scie avec vos deux mains
et positionnez vos bras de façon à ce qu'ils puissent
contrôler un éventuel rebond. Positionnez-vous
d'un côté de la scie lorsque vous travaillez mais ne
vous placez jamais dans l'alignement de la lame.
/HUHERQGSURMHWWHVRXGDLQHPHQWODVFLHYHUVODUULqUH
PDLVFHPRXYHPHQWSHXWrWUHFRQWU{OpVLOXWLOLVDWHXUV\
DWWHQGHWV\SUpSDUH
ŶSi la lame se coince, ou si vous devez interrompre
la coupe pour une raison quelconque, relâchez la
gâchette et maintenez la scie dans la pièce à usiner
jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement
de tourner. Ne tentez jamais d’enlever la lame de
l’élément à couper ou de la faire reculer tant que
le disque continue de tourner, sous peine de
provoquer un rebond. Si la lame se coince, cherchez-
HQ OD FDXVH HW SUHQH] OHV PHVXUHV QpFHVVDLUHV SRXU
que cela ne se reproduise plus.
ŶAvant de faire redémarrer la scie pour reprendre
une coupe, alignez correctement la lame avec le
6| Français
trait de scie et vérifiez que les dents ne touchent
pas la pièce à usiner.6LODODPHHVWFRLQFpHGDQVOD
SLqFHjXVLQHUXQUHERQGULVTXHGHVHSURGXLUHORUVGH
la mise en marche de la scie.
ŶVeillez à soutenir les longues pièces à usiner afin
d’éviter que la lame se coince et limiter ainsi les
risques de rebonds. /HV ORQJXHV SLqFHV j XVLQHU
RQW WHQGDQFH j SOR\HU VRXV OHXU SURSUH SRLGV 9RXV
SRXYH]SODFHUGHVVXSSRUWVGHVGHX[F{WpVGHODSLqFH
j XVLQHU SUqV GH OD OLJQH GH FRXSH HW DX QLYHDX GH
OH[WUpPLWpGHODSLqFH
ŶN'utilisez pas de lames émoussées ou
endommagées.'HV ODPHV QRQ DLJXLVpHV RX PDO
PRQWpHVSURGXLURQWXQWUDLWGHVFLHILQHQWUDvQDQWXQH
friction excessive de la lame et donc de plus grands
risques de torsion et de rebond.
ŶAvant de commencer une coupe, vérifiez que
les boutons de réglage de la profondeur et de
l'inclinaison sont correctement bloqués. Si les
UpJODJHVGHODSRVLWLRQGHODODPHVHPRGLILHQWHQFRXUV
de coupe, la lame risque de se coincer et un rebond
peut se produire.
ŶSoyez particulièrement attentif lorsque vous
effectuez une coupe dans un mur existant ou
d’autres zones aveugles. La lame pourrait heurter des
pOpPHQWVFDFKpVFHTXLHQWUDvQHUDLWXQUHERQG
FONCTIONNEMENT DE LA PROTECTION INFÉRIEURE
ŶAvant chaque utilisation, vérifiez que le protège-
lame inférieur recouvre correctement la lame.
N'utilisez pas votre scie si le protège-lame inférieur
ne peut pas être actionné librement et s'il ne se
rabat pas instantanément sur la lame. Ne fixez
ou n'attachez jamais le protège-lame inférieur
en position ouverte. 6L OD VFLH WRPEDLW GH IDoRQ
DFFLGHQWHOOHOHSURWqJHODPHLQIpULHXUSRXUUDLWVHSOLHU
5HOHYH]OHSURWqJHODPHLQIpULHXUjODLGHGHODPDQHWWH
HWDVVXUH]YRXVTXLOSHXWrWUHPDQLSXOpVDQVGLIILFXOWp
HWTXLOQHWRXFKHQLODODPHQLDXFXQHDXWUHSLqFHTXHOV
TXHVRLHQWODQJOHHWODSURIRQGHXUGHFRXSHFKRLVLV
ŶAssurez-vous que le ressort du protège-lame
inférieur est en bon état et fonctionne correctement.
Si le protège-lame ou le ressort ne fonctionnent
pas correctement, faites-les réparer ou remplacer
avant d'utiliser votre scie. /D SURWHFWLRQ LQIpULHXUH
SHXW IRQFWLRQQHU GH IDoRQ OHQWH VL GHV pOpPHQWV VRQW
HQGRPPDJpVHQFDVGHGpS{WVJRPPHX[RXHQFDV
GDFFXPXODWLRQGHGpEULV
ŶLe protège-lame inférieur ne doit être rétracté à la
main que pour des coupes spéciales telles que les «
coupes plongeantes » et les « coupes combinées ».
/HYH]OHSURWqJHODPHLQIpULHXUjODLGHGHODPDQHWWH
3XLVGqVTXHODODPHSpQqWUHGDQVODSLqFHjXVLQHU
UHOkFKH]OHSURWqJHODPHLQIpULHXU Pour tous les autres
W\SHV GH FRXSH OH SURWqJHODPH LQIpULHXU VH PHW HQ
place automatiquement.
ŶVérifiez toujours que le protège-lame inférieur
recouvre bien la lame avant de poser votre scie
sur un établi ou sur le sol. Si la lame n’est pas
correctement recouverte, elle peut tourner par inertie
HW FRXSHU FH TXL VH WURXYH VXU VD WUDMHFWRLUH 6R\H]
conscient du fait que la lame continue de tourner
SHQGDQWXQFHUWDLQWHPSVDSUqVO¶DUUrWGXPRWHXU
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
ŶLa poussière/sciure générée lors de l’utilisation
du produit peut être préjudiciable à votre santé,
inflammable ou explosive. N’inhalez pas la sciure.
8WLOLVH] XQ GLVSRVLWLI G¶DVSLUDWLRQ GH OD SRXVVLqUH
HW SRUWH] XQ PDVTXH GH SURWHFWLRQ DGDSWp 5HWLUH]
VRLJQHXVHPHQWODVFLXUHSDUH[jO¶DLGHG¶XQDVSLUDWHXU
ŶN’utilisez jamais de disque abrasif.
ŶN’utilisez que les lames spécifiées dans ce manuel,
répondant à la norme EN 847-1.
ŶÉvitez de faire surchauffer les dents de la
lame. N’utilisez pas de lames émoussées ou
endommagées. Ne faites pas forcer l’outil.
ŶN’utilisez pas de lames d’un diamètre supérieur ou
inférieur à celui recommandé.
ŶPortez une protection auditive.
ŶSécurisez la pièce à usiner à l’aide d’un dispositif
de serrage. 8QHSLqFHjXVLQHUQRQIL[pHSHXWrWUHOD
cause de blessures graves et de dommages.
ŶVérifier soigneusement le matériau à couper, en
particulier s’il s’agit de bois de récupération, à la
recherche d’objets étrangers tels que clous, vis, et
agrafes. Si des clous, des vis, des agrafes ou autres
REMHWV VLPLODLUHV HQWUHQW HQ FRQWDFW DYHF OD ODPH HQ
FRXUV GH FRXSH FHOOHFL V¶HQ WURXYHUD HQGRPPDJpH
HWGHJUDYHVEOHVVXUHVSRXUUDLHQWrWUHRFFDVLRQQpHVj
O¶RSpUDWHXURXDXWUHVSHUVRQQHV
ŶNe touchez pas la lame de scie immédiatement
après une coupe. La lame de scie devient chaude au
cours de la coupe.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
7UDQVSRUWH] OHV EDWWHULHV HQ FRQIRUPLWp DYHF OHV
GLVSRVLWLRQVHWUqJOHPHQWVORFDX[HWQDWLRQDX[
5HVSHFWH] WRXWHV OHV H[LJHQFHV OpJDOHV SDUWLFXOLqUHV
FRQFHUQDQW O¶HPEDOODJH HW O¶pWLTXHWDJH GHV EDWWHULHV
ORUVTXH YRXV FRQ¿H] OHXU WUDQVSRUW j XQ WLHUV $VVXUH]
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
XQHDXWUHEDWWHULHRXDYHFGHVPDWpULDX[FRQGXFWHXUVORUV
GHVRQWUDQVSRUWHQLVRODQWOHVERUQHVpOHFWULTXHVDYHFGX
UXEDQDGKpVLIRXGHVFDSXFKRQVLVRODQWV1HWUDQVSRUWH]
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
RISQUES RÉSIDUELS
0rPH ORUVTXH OH SURGXLW HVW XWLOLVp VHORQ OHV SUHVFULSWLRQV LO
UHVWHLPSRVVLEOHGpOLPLQHUWRWDOHPHQWFHUWDLQVIDFWHXUVGHULVTXH
UpVLGXHOV /HV GDQJHUV VXLYDQWV ULVTXHQW GH VH SUpVHQWHU HQ
FRXUVGXWLOLVDWLRQHWOXWLOLVDWHXUGRLWSUrWHUSDUWLFXOLqUHPHQWJDUGH
aux points suivants :
ŶBlessures dues au rebond
–/LVH]OHV LQIRUPDWLRQV GH FHPDQXHOGHPDQLqUHj OHV
comprendre.
ŶBlessures dues aux vibrations
–/LPLWH]O¶H[SRVLWLRQ9RLU©5pGXFWLRQGHVULVTXHVª
7Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
Ŷ%OHVVXUHVGXHVjODSRXVVLqUH
–7RXMRXUV SRUWHU XQH SURWHFWLRQ SRXU OHV \HX[ 3RUWH]
XQ PDVTXH DQWLSRXVVLqUH DSSURSULp pTXLSp GH
ILOWUHV DGDSWpV FDSDEOHV GH YRXV SURWpJHU FRQWUH OHV
SRXVVLqUHVHQSURYHQDQFHGXPDWpULDXVXUOHTXHOYRXV
travaillez. Ne mangez pas, ne buvez pas, et ne fumez
pas dans l’espace de travail. Assurez une ventilation
FRUUHFWHjO¶HVSDFHGHWUDYDLO
Ŷ'pFKDUJHpOHFWULTXH
–La lame est susceptible d’entrer en contact avec des
FkEOHVpOHFWULTXHVFDFKpVHW GHPHWWUHDLQVLFHUWDLQHV
SDUWLHVGX SURGXLW © VRXVWHQVLRQ ª 7HQH] WRXMRXUV OH
SURGXLWSDUOHVSRLJQpHVGHVWLQpHVjFHWHIIHWHWSUHQH]
garde lors des coupes aveugles dans les murs et dans
OHVVROVVXVFHSWLEOHVGHFRQWHQLUGHVFkEOHVFDFKpV
REMARQUE: Lorsque vous travaillez sur des murs, des
plafonds ou des sols, prenez garde de ne pas entrer en
FRQWDFWDYHFGHVFkEOHVpOHFWULTXHVRXGHVWX\DX[GHDXRX
de gaz.
Ŷ%OHVVXUHVGXHVjOHQWUpHHQFRQWDFWDYHFODODPHGHFRXSH
–/HV ODPHV VRQW WUqV FRXSDQWHV HW GHYLHQQHQW WUqV
chaudes en cours de fonctionnement. Portez des gants
lorsque vous changez de lame. Gardez en permanence
YRV PDLQV pORLJQpHV GH OD ]RQH GH FRXSH 1H WHQH]
-$0$,6ODSLqFHjXVLQHUDYHFYRWUHPDLQRXHQWUHYRV
MDPEHV )L[H] OD SLqFH j WUDYDLOOHU ORUVTXH FHOD HVW
possible.
RÉDUCTION DES RISQUES
,ODpWpUHSRUWpTXHOHVYLEUDWLRQVHQJHQGUpHVSDUOHVRXWLOV
WHQXV j PDLQ SHXYHQW FRQWULEXHU j ODSSDULWLRQ GXQ pWDW
DSSHOpOH6\QGURPHGH5D\QDXGFKH]FHUWDLQHVSHUVRQQHV
Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements,
un engourdissement et un blanchiment des doigts,
JpQpUDOHPHQW SDU WHPSV IURLG 'HV IDFWHXUV KpUpGLWDLUHV
OH[SRVLWLRQDXIURLGHWjOKXPLGLWpOHUpJLPHDOLPHQWDLUH
le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer
DXGpYHORSSHPHQWGHFHVV\PSW{PHV&HUWDLQHVPHVXUHV
SHXYHQWrWUHSULVHVSDUOXWLOLVDWHXUSRXUDLGHUjUpGXLUHOHV
effets des vibrations:
ŶGardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque
YRXVXWLOLVH]ODSSDUHLOSRUWH]GHVJDQWVDILQGHJDUGHU
vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est
FRQVLGpUpFRPPHXQIDFWHXUFRQWULEXDQWWUqVODUJHPHQW
jODSSDULWLRQGX6\QGURPHGH5D\QDXG
Ŷ$SUqV FKDTXH VHVVLRQ GH WUDYDLO SUDWLTXH] GHV
exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Ŷ)DLWHV GHV SDXVHV IUpTXHQWHV /LPLWH] OD TXDQWLWp
GH[SRVLWLRQMRXUQDOLqUH
6L YRXV UHVVHQWH] OXQ GHV V\PSW{PHV DVVRFLpV j FH
V\QGURPH DUUrWH] LPPpGLDWHPHQW OH WUDYDLO HW FRQVXOWH]
YRWUHPpGHFLQSRXUOXLHQIDLUHSDUW
AVERTISSEMENT
/XWLOLVDWLRQ SURORQJpH GXQ RXWLO HVW VXVFHSWLEOH GH
SURYRTXHU RX GDJJUDYHU GHV EOHVVXUHV $VVXUH]YRXV
GH IDLUH GHV SDXVHV GH IDoRQ UpJXOLqUH ORUVTXH YRXV
XWLOLVH]WRXWRXWLOGHIDoRQSURORQJpH
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 102.
1. %RXWRQGXJXLGHODWpUDO
2. %RXWRQGHUpJODJHGXELVHDX
3. Bouton de verrouillage de l’arbre
4. 3RLJQpHDYDQW
5. %RXWRQGHGpYHUURXLOODJHGHODJkFKHWWH
6. Gâchette-interrupteur
7. 5pFHSWDFOHGHODEDWWHULH
8. Raccord d’extraction de la sciure
9. %ULGHLQWpULHXUH
10. )ODVTXHH[WpULHXU
11. Vis de la Lame
12. &OpKH[DJRQDOH
13. /HYLHUGHYHUURXLOODJHGXUpJODJHGHSURIRQGHXU
14. *XLGHODWpUDO
15. Lame
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
/HSURGXLWQHGRLW MDPDLVrWUHEUDQFKpVXUXQH VRXUFH
GHFRXUDQWORUVTXHYRXV\PRQWH]GHVSLqFHVORUVTXH
YRXVHIIHFWXH]GHVUpJODJHVORUVTXHYRXVOHQHWWR\H]
ORUVTXHYRXV OHQWUHWHQH] RX ORUVTXH YRXV QHOXWLOLVH]
SDV/HIDLWGHGpEUDQFKHUOHSURGXLWpYLWHUDWRXWHPLVH
en marche accidentelle susceptible de provoquer de
graves blessures.
Ŷ1HIIHFWXH]OHVRSpUDWLRQVGHUpSDUDWLRQHWGHQWUHWLHQ
TXDYHF GHV SLqFHV GpWDFKpHV GRULJLQH 5\REL
/XWLOLVDWLRQ GH WRXWH DXWUH SLqFH HVW VXVFHSWLEOH GH
SUpVHQWHUXQGDQJHURXGHQGRPPDJHUYRWUHRXWLO
ŶÉvitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
G¶rWUHHQGRPPDJpVSDUOHVVROYDQWVGLVSRQLEOHVGDQV
le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer
OHVLPSXUHWpVODSRXVVLqUHHWF
Ŷ1HODLVVH]MDPDLVGXOLTXLGHGHIUHLQGHOHVVHQFHGHV
SURGXLWVSpWUROLHUVGHVKXLOHVSpQpWUDQWHVHWFHQWUHU
HQFRQWDFWDYHFOHVpOpPHQWVHQSODVWLTXH&HVSURGXLWV
chimiques contiennent des substances qui peuvent
HQGRPPDJHUIUDJLOLVHURXGpWUXLUHOHSODVWLTXH
Ŷ3RUWH]WRXMRXUVXQPDVTXHRFXODLUHRXGHVOXQHWWHVGH
SURWHFWLRQjYROHWVODWpUDX[ORUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶RXWLO
pOHFWULTXHRXORUVTXHYRXVVRXIIOH]GHODSRXVVLqUH6L
O¶RSpUDWLRQ JpQqUH GHV SRXVVLqUHV SRUWH] pJDOHPHQW
XQPDVTXHDQWLSRXVVLqUH
Ŷ3RXU SOXV GH VpFXULWp HW GH ILDELOLWp WRXWHV OHV
UpSDUDWLRQV GRLYHQW rWUH HIIHFWXpHV SDU XQ VHUYLFH
DSUqVYHQWH5\RELDJUpp
LUBRIFICATION
7RXVOHVURXOHPHQWVGHFHSURGXLWVRQWOXEUL¿pVDYHFXQH
TXDQWLWpVXI¿VDQWH G¶KXLOH GH KDXWH TXDOLWpSRXU WRXWH VD
GXUpH GH YLH GDQV GHV FRQGLWLRQV G¶XWLOLVDWLRQ QRUPDOHV
3DUFRQVpTXHQWDXFXQHOXEUL¿FDWLRQVXSSOpPHQWDLUHQ¶HVW
QpFHVVDLUH
8| Français
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
5HF\FOH] OHV PDWLqUHV SUHPLqUHV DX OLHX
GH OHV MHWHU DYHF OHV RUGXUHV PpQDJqUHV
3RXU SURWpJHU O¶HQYLURQQHPHQW O¶RXWLO OHV
accessoires et les emballages doivent être
WULpV
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
$OHUWHGHVpFXULWp
9LWHVVHjYLGH
VVolts
Courant continu
min-1 Nombre de tours ou de mouvements
par minute
Bois
1HFRXSH]SDVGHVSLqFHVPpWDOOLTXHV
Portez une protection oculaire
Danger! Lame coupante.
1HSDVH[SRVHUjODSOXLH
Largeur de coupe
Nombre de dents
&RQIRUPLWp&(
0DUTXHGHFRQIRUPLWpG¶(XUDVLH
0DUTXHGHFRQIRUPLWpXNUDLQLHQQH
Veuillez lire attentivement le mode
G¶HPSORLDYDQWGHGpPDUUHUODPDFKLQH
/HVSURGXLWVpOHFWULTXHVKRUVG¶XVDJH
QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHV
RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHV
SDUO¶LQWHUPpGLDLUHGHVVWUXFWXUHV
GLVSRQLEOHV&RQWDFWH]OHVDXWRULWpV
locales ou votre distributeur pour
vous renseigner sur les conditions de
recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Remarque
Temps d’attente
/HVV\PEROHVVXLYDQWVHWOHVQRPVTXLOHXUVRQWDVVRFLpV
SHUPHWWHQWG¶H[SOLTXHUOHVGLIIpUHQWVQLYHDX[GHULVTXHVOLpV
jO¶XWLOLVDWLRQGHFHWRXWLO
DANGER
Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut
HQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVYRLUHPRUWHOOHV
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
SUHQGJDUGHSHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVYRLUH
mortelles.
ATTENTION
6LWXDWLRQSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHXVHTXLVLORQQ\SUHQG
JDUGHSHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVPR\HQQHVRXOpJqUHV
ATTENTION
6DQVV\PEROHGHVpFXULWp,QGLTXHXQHVLWXDWLRQSRXYDQW
SURYRTXHUGHVGRPPDJHVPDWpULHOV