Ryobi A18MS01 User guide

MANUAL DEL OPERADOR
BANCO PARA SIERRA INGLETEADORA
A18MS01
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Su banco para sierra ingleteadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas normas de Ryobi para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Ryobi.

2
NORMAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LA UNIDAD
Para manejar con seguridad este accesorio, se requiere la
lectura y la comprensión de este manual del operador, el
manualdel operadorcorrespondientealasierrademesa,así
como de todas las etiquetas adheridas a la herramienta.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Familiarícese con el accesorio. Lea cuidadosamente el
manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones,
así como los posibles peligros específicos de este
accesorio.
Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas y mesas
de trabajo mal despejadas son causas comunes de
accidentes.
Siempre use gafas de seguridad con protección lateral.
Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los
impactos. NO son anteojos de seguridad.
Este banco sirve para numerosas sierras ingleteado-
ras. No obstante, nunca debe usarse con ninguna
sierra ingleteadora con una hoja de un diámetro
superior a 30,5 cm (12 pulg.), ni con ninguna sierra
ingleteadora deslizante con una hoja de un diámetro
superior a 25,4 cm (10 pulg.). Siempre confirme que
cualquiera que sea la sierra empleada, esté montada
firmemente y esté estable antes de conectarla. An-
tes de encender la sierra, efectúe una simulación de
la operación de corte, sólo para asegurarse de que
no suceda ningún problema durante la operación
de corte real. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
No modifique este banco para ningún fin no especificado
aquí.
Este banco está diseñado para emplearse sobre una
superficie horizontal estable. No coloque el banco
en ninguna superficie desigual. Asegúrese de dejar
suficiente espacio para manejar y dar apoyo de forma
adecuada a la pieza de trabajo.
Siga con cuidado las instrucciones de montaje, y
asegúrese de dejar firmemente unida la herramienta.
El peso máximo de la sierra ingleteadora y la pieza de
trabajo juntos debe no ser superior a 181 kg (400 lb).
No aplique una carga desequilibrada que pudiera volcar
el banco de la sierra ingleteadora.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
este accesorio. Si presta a alguien este accesorio, facilítele
también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido
del producto y posibles lesiones.
Reglas para el manejo seguro de la unidad...............................................................................................................................2
Símbolos ................................................................................................................................................................................ 3-4
Características ...........................................................................................................................................................................4
Armado................................................................................................................................................................................... 5-9
Funcionamiento.................................................................................................................................................................... 9-11
Maintenimiento.........................................................................................................................................................................12
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Este banco está diseñado para emplearse con sierra ingleteadora con hoja de un diámetro menor a 305 mm (12 pulg.)
o con sierra ingleteadora deslizante con hoja de un diámetro menor a 254 mm (10 pulg.).

3
SÍMBOLOS
Lugar con peligro de
pellizcamiento
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales
evite tocar todo lugar donde haya un peligro de pellizcamiento.
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos
y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura
la herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Símbolo de no acercar las
manos
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte,
se causará serias lesiones corporales.
Símbolo de no acercar las
manos
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte,
se causará serias lesiones corporales.
Símbolo de no acercar las
manos
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte,
se causará serias lesiones corporales.
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
Protección ocular
Cuando utilice este producto, póngase siempre gafas de
seguridad o anteojos protectores con protección lateral y una
careta protectora completa.
Lea el manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.Alerta de condiciones húmedas
Tiempomin Minutos
Tipo de corrienteCorriente alterna
Tipo o característica de corrienteCorriente continua
Velocidad de rotación, en vacío
n
o
Velocidad en vacío
Fabricación con doble aislamientoFabricación Clase II
Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc.,
por minuto
.../min Por minuto
PotenciaW Watts
Frecuencia (ciclos por segundo)Hz Hertz
CorrienteA Amperes
Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños
materiales evite tocar toda superficie caliente.
VoltajeV Volts

4
CARACTERÍSTICAS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo
relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará
la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría
causar lesiones menores o leves.
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
SÍMBOLOS
Fig. 1
SOPORTE DE
LA PIEZA DE
TRABAJO
TOPE DE LA
PIEZA DE
TRABAJO
RIEL DE
EXTENSIÓN
APOYO DE
MONTAJE DE LA
SIERRA
SOPORTE DE
LA PIEZA DE
TRABAJO
TOPE DE LA
PIEZA DE
TRABAJO
RIEL DE
EXTENSIÓN
PLACAS DE MONTAJE
DE LOS SOPORTES
DE LA PIEZA
DE TRABAJO PLACAS DE
MONTAJE
DE LOS
SOPORTES
DE LA PIEZA
DE TRABAJO

5
Fig. 2
PREPARACIÓN DEL BANCO
Vea la figura 2.
Coloque la superficie superior del banco en el piso, con
las patas dobladas.
Oprima el pasador de seguridad de una pata y voltee hacia
arriba ésta hasta que entre en su lugar el pasador.
Repita este procedimiento con las tres patas restantes.
Levante el banco y colóquelo en posición vertical.
Revise para asegurarse de que el banco esté estable
y todas las patas tengan enganchado el pasador de
seguridad.
PASADOR DE
SEGURIDAD
PATA
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado.
Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los
accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los
artículos enumerados en la lista de empaquetado.
Inspeccione cuidadosamente la herramienta para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño
durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya
utilizado satisfactoriamente.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar
al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
ADVERTENCIA:
Si faltan piezas, no utilice esta herramienta sin haber
reemplazado todas las piezas faltantes. La inobservancia
de esta advertencia puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios
no recomendados para la misma. Cualquier alteración o
modificación constituye maltrato el cual puede causar
una condición peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber
terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede
ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente
riesgo de lesiones corporales serias.
LISTA DE EMPAQUETADO
Banco para sierra ingleteadora
Placas de montaje de la sierra (2)
Soportes de la pieza de trabajo (2)
Placas de montaje de los soportes de la pieza
de trabajo (2)
Topes de la pieza de trabajo (2)
Perillas de ajuste de extensión (M8 x 25 mm) (2)
Perillas de ajuste de longitud (M8 x 15 mm) (2)
Perillas de ajuste de altura (M8 x 15 mm) (2)
Perillas de ajuste de tope de pieza de trabajo (2)
Pernos de carruaje (M6 x 60 mm) (2)
Pernos de carruaje [0,8 x 5,1 cm (5/16 x 2 pulg.)] (4)
Arandelas planas (4)
Arandelas de seguridad (4)
Tuercas (4)
Manual del operador
Tarjeta de registro de garantía

6
Fig. 5
ARMADO E INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
DE LA PIEZA DE TRABAJO
Vea las figuras 3 y 5.
Los soportes de la pieza de trabajo equilibran la pieza de trabajo
durante las operaciones de corte.
Para montar el soporte de la pieza de trabajo:
Introduzca un perno de carruaje (M6 x 60 mm) por el agujero
cuadrado del soporte de la pieza de trabajo y páselo a través
del otro lado.
Coloque el tope de la pieza de trabajo en el extremo del
perno.
Enrosque una perilla de ajuste de tope de pieza de trabajo en el
extremo del perno y apriétela para asegurar todo el conjunto.
Pase el riel del soporte de la pieza de trabajo a través del agujero
situado en la parte superior de la placa de montaje del soporte
de la pieza de trabajo.
Introduzca la perilla de ajuste de altura por el agujero pequeño
del otro lado del apoyo de montaje del soporte de la pieza de
trabajo y apriétela para asegurar todo el conjunto.
Para instalar los soportes de la pieza de trabajo:
Deslice el apoyo de montaje del soporte de la pieza de trabajo
en el riel de extensión, de manera que éste sobresalga por la
abertura del apoyo. Coloque el soporte de la pieza de trabajo
en el lugar deseado del riel de extensión.
Introduzca una perilla de ajuste de longitud por la abertura
situada en la parte inferior del apoyo de montaje del soporte de
la pieza de trabajo y apriétela para asegurar todo el conjunto.
Repita este procedimiento con el otro soporte.
COLOCACIÓN DE LOS APOYOS DE MONTAJE
DE LA SIERRA
Vea las figuras 6 y 7.
Siempre coloque la sierra de forma que logre el máximo equilibrio y
estabilidad.Lascuatroesquinasdelasierradebenestaratornilladas
a los apoyos de montaje antes de usar la unidad. Asegúrese de
que los pernos no sobresalgan arriba de la mesa de la sierra
ingleteadora.
Si la sierra tiene agujeros que se alinean con las ranuras de
los apoyos de montaje:
Desconecte la sierra y asegure el brazo de la sierra en la posición
inferior.
Coloque una tabla de 2 x 4 pulg., o un tipo similar de soporte
bajo la sierra para subirla y así poder tener acceso a los pies
de montaje de la sierra.
Coloque un apoyo de montaje bajo el lado elevado de la sierra,
alineando los agujeros de montaje de la base de la sierra con
la ranura de la parte superior del apoyo.
Introduzca un perno de carruaje a través del apoyo y del agujero
de montaje de la sierra.
Asegúrela en su lugar con una arandela plana, una arandela de
seguridad y una tuerca.n
Repita el procedimiento en el otro extremo del mismo apoyo.
Coloque el segundo apoyo de montaje bajo el otro lado de la
sierra, alineando los agujeros de montaje de la base de la sierra
con la abertura del apoyo.
Coloque los pernos de carruaje como se explicó
anteriormente.
Después de asegurarse de que ambos apoyos queden paralelos
entre sí, apriete a mano las cuatro tuercas para mantener todo
el conjunto en su lugar.
ARMADO
PLACAS DE MONTAJE
DE LOS SOPORTES
DE LA PIEZA DE
TRABAJO
PERILLA
DE AJUSTE
DE ALTURA
RIEL DE
EXTENSIÓN
PERILLA DE AJUSTE
DE LONGITUD
Fig. 4
Fig. 3
PERNO DE
CARRUAJE
PERILLA DE AJUSTE
DE TOPE
DE PIEZA
DE TRABAJO SOPORTES
DE LA PIEZA
DE TRABAJO
TOPE DE LA PIEZA
DE TRABAJO

7
ARMADO
Si la sierra tiene agujeros que no se alinean con las ranuras
de los apoyos de montaje:
Desconecte la sierra y asegure el brazo de la sierra en la posición
inferior.
Monte la sierra en una superficie de montaje de 13 mm (1/2
pulg.) de espesor por lo menos con tornillo de cabeza hex. de
3/8 pulg., arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no
vienen incluidos).
Taladre unos agujeros en la superficie de montaje que coincidan
con las ranuras de los apoyos de montaje de la sierra.
Proceda con la instalación como se explicó anteriormente.
Fig. 6
SIERRA
INGLETEADORA
APOYO DE
MONTAJE DE LA
SIERRA
PERNO DE
CARRUAJE
ARANDELA PLANA
TUERCA
RANURA
2 x 4
SIERRA
INGLETEADORA
APOYO
DE MONTAJE
DE LA SIERRA
RANURA
PERNO
DE CARRUAJE
TUERCA
SUPERFICIE
DE MONTAJE
Fig. 7
ARANDELA DE SEGURIDAD
ARANDELA DE SEGURIDAD
TUERCA
ARANDELA PLANA
ARANDELA DE
SEGURIDAD
ARANDELA PLANA

8
MONTAJE DE LA SIERRA INGLETEADORA
EN EL BANCO
Vea las figuras 8 y 9.
Levante el conjunto de la sierra y los apoyos, permitiendo
que se incline levemente hacia usted.
Mientras tiene aún inclinado hacia usted el conjunto,
enganche la parte frontal de los apoyos en el riel delantero
del banco.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones graves, asegúrese de que el
borde curvo delantero de los apoyos de montaje estén
firmemente asentados en el riel delantero antes de
asentar el otro extremo de los apoyos. Si no lo hace así,
podría perder el control del conjunto de montaje de la
sierra, con lo cual podría causarse lesiones serias.
Baje los apoyos para permitir que el borde trasero de los
mismos se asiente completamente en el riel trasero.
NOTA: Continúe sujetando el conjunto de la placa de
montaje con una mano hasta que estén firmemente
aseguradas ambas palancas.
ARMADO
Fig. 8
Revise la colocación y ajústela si es necesario, para
asegurarse de que el peso de la sierra esté equilibrado
uniformemente en los rieles, como se muestra en
la figura 9.
Asegure los apoyos en su lugar; para ello, baje las
palancas de aseguramiento.
Asegúrese de que la sierra esté bien asentada y
asegurada en su lugar, y después apriete firmemente las
cuatro tuercas encargadas de fijar la sierra en los apoyos
de montaje.
Para desmontar del banco la sierra:
Suba las palancas de aseguramiento para desasegurar
la sierra y los apoyos de montaje.
Levante éste del riel trasero del banco para separarlos.
Teniendo el conjunto levemente inclinado hacia usted,
levante la parte delantera del conjunto para separarlo del
riel delantero del banco.
ADVERTENCIA:
Los apoyos de montaje están diseñados para quedar ajustados en los rieles del banco. Teniendo las palancas de fijación
en la posición inferior (aseguramiento), debe imposibilitarse retirar de los rieles el conjunto de la sierra y los soportes.
Si los apoyos de montaje no quedan en los rieles, o si pueden retirarse de los rieles cuando se aseguran las palancas,
retírelos de la sierra de inmediato y apriete el tornillo de ajuste según se explica en la sección de mantenimiento de este
manual. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 239
8
7
6
5
4
3
21
14 13 12 11 10 9 8 76 5 4 3 2 1 0
1516171819
20
212223
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
9
8
7
6
5
4
3
2
1
14 13 12 11 10 9876543210
15
16
17
23
10 11
21
16
17
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 239
8
7
65
4
321
14 13 12 11 10 9 8 7654 3 2 1 0
15
16
171819
20
21
22
23

9
Fig. 9
ARMADO
PARA FIJAR EL
CONJUNTO EN EL
BANCO, BAJE LAS
PALANCAS DE
ASEGURAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con las herramientas lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de
un instante es suficiente para causar una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Al utilizar la pistola de aire caliente siempre póngase gafas
de seguridad o anteojos protectores, una mascarilla de
respiración antipolvo, o con doble filtro, así como guantes
protectores. La inobservancia de esta advertencia puede
causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado
por el fabricante de esta herramienta. El empleo de
aditamentos o accesorios no recomendandos podría
causar lesiones serias.
APLICACIONES
Esta herramienta puede emplearse para el fin siguiente:
Proporcionar una superficie de trabajo estable y segura
para una sierra ingleteadora
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 239
8
7
65
4
321
14 13 12 11 10 9 8 7654 3 2 1 0
15
16
171819
20
21
22
23

10
FUNCIONAMIENTO
USO DE LOS RIELES DE EXTENSIÓN
Vea la figura 10.
Para trabajar con piezas de trabajo grandes, utilice los rieles
de extensión.
Para extender los rieles:
Afloje la perilla de ajuste de extensión.
Extienda el riel a la distancia deseada.
Apriete la perilla de ajuste de extensión.
Fig. 10
USO DE LOS TOPES DE LA PIEZA DE TRABAJO
Vea la figura 11.
Cada vez que necesite efectuar cortes repetitivos del mismo
tamaño, suba los topes de la pieza de trabajo. Para evitar un
riesgo mayor de atoramiento o pellizcamiento, no utilice ambos
topes al mismo tiempo.
Para subir los topes de trabajo:
Afloje la perilla de ajuste del tope de la pieza de trabajo.
Suba el tope de la pieza de trabajo a la posición deseada.
Apriete la perilla de ajuste del tope.
PERILLA DE
AJUSTE DE
EXTENSIÓN
RIEL DE
EXTENSIÓN
TOPE DE LA
PIEZA DE
TRABAJO
PERILLA DE
AJUSTE DEL
TOPE DE LA
PIEZA DE
TRABAJO
Fig. 11
ELABORACIÓN Y MONTAJE DE UN ANAQUEL
OPTATIVO DE TRABAJO
Vea las figuras 12 a la 14.
Si desea elaborar un anaquel de trabajo para el banco de la
sierra ingleteadora, siga las siguientes instrucciones.
Materiales necesarios:
Madera contrachapada de 23 x 51 cm (9 x 20 pulg.),
19 mm (3/4 pulg.) de espesor
8 tornillos para madera de 31 mm (1 1/4 pulg. ) de longitud
Taladre y avellane los agujeros para tornillo
Construcción del anaquel de trabajo:
Efectúe los cortes mostrados en el diagrama de corte que
se presenta abajo.
Fig. 12
Corte los extremos de las tres piezas de 19 mm (3/4 pulg.)
de manera que dos tengan 15,2 cm (6 pulg.) y una 19 cm
(7 1/2 pulg.) de longitud.
Alinee las dos tiras de madera contrachapada de 19 mm
x 15,2 cm (3/4 x 6 pulg.) verticalmente a lo largo de los
lados izquierdo y derecho de la base de 22,86 x 33 cm
(9 x 13 pulg.), asegurándose de que queden a ras los bordes
delanteros.
Taladre y avellane los agujeros para los tornillos de cada lado,
como se muestra en la figura 10; coloque los tornillos.
NOTA: Ubique los tornillos por lo menos a 5 cm (2 pulg.) de
las esquinas inferiores del conjunto.

11
10 11 12 13 14 1 5 16 17 18 19 20 21 22 23
9
8
7
6
5
4
3
2
1
14 13 12 11 10 9876543210
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Introduzca la tira de madera contrachapada de 19 mm x
19 cm (3/4 x 7 1/2 pulg.) horizontalmente entre las tiras de
15,24 cm (6 pulg.), asegurándose de que el borde largo
quede a ras con la base.
Taladre y avellane dos agujeros; instale los tornillos.
NOTA: Las esquinas del anaquel pueden ya cortarse a
inglete si se desea, para eliminar los cantos afilados.
Coloque la pieza de 8,9 x 22,86 cm (3 1/2 x 9 pulg.)
de madera contrachapada horizontalmente 44,5 mm
(1 3/4 pulg.) arriba de las tiras verticales de tal tipo de
madera. Asegúrese de que los bordes izquierdo y derecho
de la madera estén a ras con los lados de la base.
Taladre y avellane dos agujeros en el centro de la madera,
como se muestra.
Instalación del anaquel de trabajo:
Retire la tabla de madera contrachapada de 8,9 x
22,86 cm (3 1/2 x 9 pulg.) e introduzca el anaquel entre los
rieles superior e inferior del banco de la sierra ingleteadora
hasta que el borde de las tiras verticales toque el riel
delantero del banco.
Coloque la tabla de madera contrachapada de 8,9 x
22,86 cm (3 1/2 x 9 pulg.) entre los rieles delantero y
trasero del banco de la sierra. Vuelva a alinear los agujeros
taladrados en la pieza superior con los agujeros taladrados
en la base del anaquel.
Coloque los tornillos en los agujeros taladrados para
asegurar el anaquel.
Fig. 14
MADERA
CONTRACHAPADA DE
8,9 X 22,86 cm
(3 1/2 X 9 pulg.)
TORNILLOS
PARA MADERA
DE 44,5 mm
(1 3/4 pulg.)
TIRA VERTICAL
RIEL TRASERO
RIEL
DELANTERO
BASE DEL
ANAQUEL
Fig. 13
FUNCIONAMIENTO

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, USA
Tel.:1-800-525-2579
www.ryobitools.com
983000-710
9-24-08 (REV:012)
Para ajustar:
Con una llave de tuercas afloje levemente la tuerca.
Gire el tornillo con un destornillador Phillips. Si los apoyos
necesitan apretarse, gire a la derecha los tornillos; si los
apoyos necesitan aflojarss, gire a la izquierda los tornil-
los.
Instale el apoyo en los rieles del banco y baje la palanca
de fijación para verificar el ajuste.
Cuando logre la posición correcta, apriete con la llave de
tuercas la tuerca para asegurar el montaje.
Repita el proceso con el otro apoyo de montaje.
ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar
un peligro o causar daños al producto.
ADVERTENCIA:
Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores
con protección lateral al usar herramientas eléctricas o
al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación
genera mucho polvo, también póngase una mascarilla
contra el polvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.
TORNILLO DE AJUSTE DEL APOYO
Vea la figura 15.
Los apoyos de montaje están diseñados para quedar ajusta-
dos en los rieles del banco. Teniendo las palancas de fijación
en la posición inferior (aseguramiento), debe imposibilitarse
retirar de los rieles el conjunto de la sierra y los soportes.
Si el conjunto de la sierra y los apoyos de montaje pueden
retirarse de los rieles al estar puesta la palanca de fijación,
es necesario apretar los tornillos de ajuste de los apoyos.
Si el conjunto de la sierra y los apoyos no queda en ambos
rieles, es necesario aflojar los tornillos de ajuste de dichos
apoyos.
NOTA: Es necesario retirardelosapoyosdemontaje la sierra
antes de intentar apretar o aflojar los tornillos de ajuste de
dichos apoyos.
MANTENIMIENTO
Fig. 15
LLAVE
DESTORNILLADOR
APOYO DE
MONTAJE DE LA
SIERRA
TUERCA
TORNILLO DE
AJUSTE DEL
APOYO
Para comprar conjuntos de soporte de montaje de sierra adicionales (N° de pieza. A000220601),
llame al centro de servicio al cliente Ryobi al 1-800-525-2579.
Other manuals for A18MS01
4
Table of contents
Other Ryobi Tools manuals

Ryobi
Ryobi A25RT02 User manual

Ryobi
Ryobi RT100 User manual

Ryobi
Ryobi A25RT02 User manual

Ryobi
Ryobi ONE+ R18DA-0 User manual

Ryobi
Ryobi BD4601 User manual

Ryobi
Ryobi RAH125 Operation manual

Ryobi
Ryobi TSS101L Quick setup guide

Ryobi
Ryobi EPN6082C User manual

Ryobi
Ryobi CSB134L Quick setup guide

Ryobi
Ryobi JM82K Configuration guide