Ryobi RLT36C33 User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RLT36C33
RLT36C3325
Ɍ
ȿɂ
ɇɋɌ

ȼɚɠɧɨ
Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHUɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQpɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
,WLVHVVHQWLDOWKDW\RXUHDGWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLVPDQXDOEHIRUHDVVHPEOLQJRSHUDWLQJDQG
maintaining this machine.
,OHVWHVVHQWLHOTXHYRXVOLVLH]OHVLQVWUXFWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPRGHGHPSORLDYDQWGDVVHPEOHU
d'entretenir et d'utiliser cette machine.
(VLVWZLFKWLJGDVV6LHYRU=XVDPPHQEDX%HQXW]XQJXQG:DUWXQJGLHVHU0DVFKLQHGLH
$QZHLVXQJHQLQGLHVHU$QOHLWXQJOHVHQ
$QWHVGHPRQWDUGHXWLOL]DURGHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWRGHHVWDPiTXLQDHVPX\LPSRUWDQWHTXH
lea las instrucciones de este manual.
ÊHVVHQ]LDOHOHJJHUHOHLVWUX]LRQLFRQWHQXWHQHOPDQXDOHSULPDGLPRQWDUHPHWWHUHLQIXQ]LRQHH
VYROJHUHOHRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHVXOOXWHQVLOH
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze
PDFKLQHPRQWHHUWEHGLHQWHQRQGHUKRXGW
eHVVHQFLDOTXHOHLDDVLQVWUXo}HVQHVWHPDQXDODQWHVGHPRQWDURSHUDUHHIHWXDUPDQXWHQomRD
HVWDPiTXLQD
'HWHUPHJHWYLJWLJWDWPDQOVHUDQYLVQLQJHUQHLGHQQHEUXJVDQYLVQLQJLQGHQPDVNLQHQVDPOHV
betjenes og vedligeholdes.
'HWlUYLNWLJWDWWGXOlVHULQVWUXNWLRQHUQDLPDQXDOHQI|UHPRQWHULQJDQYlQGQLQJRFKXQGHUKnOODY
maskinen.
2QWlUNHllHWWlOXHWWlPlQNlVLNLUMDQHQQHQWlPlQODLWWHHQNRNRDPLVWDKXROWRDMDNl\WW|l
'HWHUYLNWLJDWGXOHVHULQVWUXNVMRQHQHLGHQQHEUXNHUPDQXDOHQI¡UGXPRQWHUHUEUXNHURJ
vedlikeholder maskinen.
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɟɪɟɞɫɛɨɪɤɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
.RQLHF]QLHSU]HF]\WDMLQVWUXNFMH]DZDUWHZW\PSRGUĊF]QLNXSU]HGPRQWDĪHPREVáXJąRUD]
NRQVHUZDFMąWHMPDV]\Q\
1HLQVWDOXMWHQHSURYiGČMWH~GUåEXDQLQHSRXåtYHMWHWHQWRQiVWURMGĜtYHQHåVLSĜHþWHWHSRN\Q\
XYHGHQpYWRPWRQiYRGX
)RQWRVKRJ\DJpS|VV]HV]HUHOpVHKDV]QiODWDpVNDUEDQWDUWiVDHOĘWWHOROYDVVDDNp]LN|Q\YEHQ
WDOiOKDWyXWDVtWiVRNDW
(VWHHVHQĠLDOVăFLWLĠLLQVWUXFĠLXQLOHGLQDFHVWPDQXDOvQDLQWHGHDVDPEODUHDRSHUDUHDVDXvQWUHĠLQHUHD
DFHVWXLDSDUDW
3LUPVLHUƯFHVPRQWƗåDVGDUELQƗãDQDVXQDSNRSHVYHLNãDQDVREOLJƗWLL]ODVLHWQRUƗGƯMXPXVãDMƗ
URNDVJUƗPDWƗ
3ULHãVXULQNGDPLHNVSORDWXRGDPLLUSULåLnjUơGDPLãƳƳUHQJLQƳEnjWLQDNDGSHUVNDLW\WXPơWHQXURG\PXV
SDWHLNWXVãLDPHQDXGRWRMRYDGRYH
(QQHPDVLQDNRNNXSDQHNXWNDVXWDPDMDKRROGDPDKDNNDPLVWWXOHENlHVROHYDVMXKHQGLVHVLWDWXG
juhised kindlasti läbi lugeda.
9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDUDGDLRGUåDYDQMDRYRJVWURMDSURþLWDOLXSXWHXRYRPSULUXþQLNX
=HORSRPHPEQRMHGDSUHGVHVWDYOMDQMHPY]GUåHYDQMHPLQXSRUDERWHQDSUDYHSUHEHUHWHQDYRGLODY
WHPSULURþQLNX
3UHGPRQWiåRXSRXåtYDQtPD~GUåERXWRKWRQiVWURMDMHG{OHåLWpE\VWHVLSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWR
QiYRGH
ɂɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɜɚɠɧɨɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚ
ɫɝɥɨɛɢɬɟɢɞɚɪɚɛɨɬɢɬɟɫɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚɤɚɤɬɨɢɞɚɢɡɜɴɪɲɜɚɬɟɞɟɣɧɨɫɬɢɩɨɧɟɣɧɚɬɚɩɨɞɞɪɴɠɤɚ

1English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instruction for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
SRZHUWRRO
WORK AREA SAFETY
ŶKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
DUHDVLQYLWHDFFLGHQWV
ŶDo not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
ZKLFKPD\LJQLWHWKHGXVWRUIXPHV
ŶKeep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
FRQWURO
ELECTRICAL SAFETY
ŶPower tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
RIHOHFWULFVKRFN
ŶAvoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
VKRFNLI\RXUERG\LVHDUWKHGRUJURXQGHG
ŶDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
HOHFWULFVKRFN
ŶDo not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
WKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
ŶWhen operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
VKRFN
ŶIf operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
HOHFWULFVKRFN
PERSONAL SAFETY
ŶStay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶUse personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
SHUVRQDOLQMXU\
ŶPrevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
RQLQYLWHVDFFLGHQWV
ŶRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
LQMXU\
ŶDo not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power in
XQH[SHFWHGVLWXDWLRQV
ŶDress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts./RRVHFORWKHVMHZHOOHU\ RU ORQJ
KDLUFDQEHFDXJKWLQPRYLQJSDUWV
ŶIf devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
FDQUHGXFHGXVWUHODWHGKD]DUGV
POWER TOOL USE AND CARE
ŶDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
GRWKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKHUDWHIRUZKLFKLWZDV
GHVLJQHG
ŶDo not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
ZLWKVZLWFKLVGDQJHURXVDQGPXVWEHUHSDLUHG
ŶDisconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
WKHULVNRIVWDUWLQJWKHSRZHUWRRODFFLGHQWDOO\
ŶStore idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
XVHUV
ŶMaintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
PDLQWDLQHGSRZHUWRROV
ŶKeep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
OHVVOLNHO\WRELQGDQGDUHHDVLHUWRFRQWURO
ŶUse the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
KD]DUGRXVVLWXDWLRQ

2| English
BATTERY TOOL USE AND CARE
ŶRecharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
DQRWKHUEDWWHU\SDFN
ŶUse power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
FUHDWHDULVNRILQMXU\DQGILUH
ŶWhen battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
EXUQVRUDILUH
ŶUnder abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
/LTXLGHMHFWHGIURPWKHEDWWHU\PD\FDXVHLUULWDWLRQRU
EXUQV
SERVICE
ŶHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
ZLOOHQVXUHWKDWVDIHW\RIWKHSRZHUWRROLVPDLQWDLQHG
LAWN TRIMMER SAFETY WARNINGS
ŶNever allow children or people unfamiliar with the
LQVWUXFWLRQVWRXVHWKHPDFKLQH
Ŷ8VHWKHSURGXFWLQGD\OLJKWRUJRRGDUWLILFLDOOLJKW
Ŷ$YRLGXVLQJRQZHWJUDVV
Ŷ.HHSSURSHUIRRWLQJDQGEDODQFHDWDOOWLPHV
Ŷ'RQRWZDONEDFNZDUGVZKHQXVLQJWKHSURGXFW
Ŷ:DONQHYHUUXQ
ŶKeep bystanders, children and pets 15m away from the
area of operation, stop the product if anyone enters the
DUHD
Ŷ.HHSWKHKHDGDWWDFKPHQWEHORZZDLVWOHYHO
ŶNever operate the product with damaged guards or
ZLWKRXWJXDUGVLQSODFH
Ŷ1HYHUILWDPHWDOUHSODFHPHQWOLQH
ŶKeep hands and feet away from the cutting means at
DOOWLPHVDQGHVSHFLDOO\ZKHQVZLWFKLQJRQWKHPRWRU
ŶBeware, the cutting elements continue to rotate after
WKHPRWRULVVZLWFKHGRII
Ŷ%HZDUHRIREMHFWVWKURZQE\WKHFXWWLQJPHDQV&OHDU
debris like small stones, gravel and other foreign
REMHFWV IURP WKH ZRUN DUHD EHIRUH VWDUWLQJ RSHUDWLRQ
Wires or string may become entangled with the cutting
PHDQV
ŶSwitch off and remove battery pack before:
Ɣservicing
Ɣleaving the product unattended
Ɣcleaning your product
Ɣchanging accessories
ƔFKHFNLQJIRUDQ\GDPDJHDIWHUKLWWLQJDQREMHFW
Ɣchecking for any damage if the product starts to
vibrate abnormally
Ɣperforming maintenance
ŶWear full eye and hearing protection while operating the
SURGXFW,IZRUNLQJLQDQDUHDZKHUHWKHUHLVDULVNRI
IDOOLQJREMHFWVKHDGSURWHFWLRQPXVWEHZRUQ
ŶHearing protection may restrict the operators ability
to hear warning sounds, pay particular attention to
SRWHQWLDOKD]DUGVDURXQGDQGLQVLGHWKHZRUNLQJDUHD
Ŷ:HDUKHDY\ORQJWURXVHUVERRWVDQGJORYHV'RQRW
ZHDUORRVHILWWLQJFORWKLQJVKRUWWURXVHUVMHZHOOHU\RI
DQ\NLQGRUXVHZLWKEDUHIHHW
ŶSecure long hair so it is above shoulder level to prevent
HQWDQJOHPHQWLQPRYLQJSDUWV
ŶThe small blade fitted to the lawn guard is designed to
trim the new extended line to the correct length for safe
DQGRSWLPXPSHUIRUPDQFH,WLVYHU\VKDUSGRQRWWRXFK
LWSDUWLFXODUO\ZKHQFOHDQLQJWKHWRRO
ŶAlways ensure that ventilation openings are kept clear
RIGHEULV
ŶBefore use and after any impact, check that there are
QRGDPDJHGSDUWV$GHIHFWLYHVZLWFKRUDQ\SDUWWKDWLV
damaged should be properly repaired or replaced by an
DXWKRUL]HGVHUYLFHIDFLOLW\
ŶMake sure the cutting head attachment is properly
LQVWDOOHGDQGVHFXUHO\IDVWHQHG
ŶMake sure all guards, deflectors and handles are
SURSHUO\DQGVHFXUHO\DWWDFKHG
ŶDo not modify the machine in any way, this may
LQFUHDVHWKHULVNRILQMXU\WR\RXUVHOIRURWKHUV
Ŷ8VHRQO\WKHPDQXIDFWXUHU¶VUHSODFHPHQWFXWWLQJOLQH
'RQRWXVHDQ\RWKHUFXWWLQJDWWDFKPHQW
WARNING
Some regions have regulations that restrict the use of
WKHSURGXFWWRVRPHRSHUDWLRQV&KHFN ZLWK\RXUORFDO
DXWKRULW\IRUDGYLFH
TRANSPORTATION AND STORAGE
ŶStop the machine and allow it to cool before storing or
WUDQVSRUWLQJ'RQRWVWRUHRUWUDQVSRUWWKHPDFKLQHZLWK
batteries fitted, remove and secure separately
Ŷ&OHDQDOOIRUHLJQPDWHULDOIURPWKHSURGXFW6WRUHLWLQD
cool dry and well-ventilated place that is inaccessible
WR FKLOGUHQ .HHS DZD\ IURP FRUURVLYH DJHQWV VXFK
DVJDUGHQFKHPLFDOVDQG GHLFLQJVDOWV'RQRWVWRUH
RXWGRRUV
ŶFor transportation, secure the machine against
PRYHPHQW RU IDOOLQJ WR SUHYHQW LQMXU\ WR SHUVRQV RU
GDPDJHWRWKHPDFKLQH
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer’s replacement parts,
DFFHVVRULHV DQG DWWDFKPHQWV )DLOXUH WR GR VR FDQ
FDXVHSRVVLEOHLQMXU\SRRUSHUIRUPDQFHDQGPD\YRLG
\RXUZDUUDQW\

3English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge
DQG VKRXOG EH SHUIRUPHG RQO\ E\ D TXDOL¿HG VHUYLFH
WHFKQLFLDQ )RU VHUYLFH ZH VXJJHVW \RX UHWXUQ WKH
product to your nearest authorized service center for
UHSDLU:KHQVHUYLFLQJ XVHRQO\LGHQWLFDOUHSODFHPHQW
SDUWV
Ŷ<RX PD\ PDNH DGMXVWPHQWV DQG UHSDLUV GHVFULEHG
KHUH)RURWKHUUHSDLUVFRQWDFWWKHDXWKRUL]HGVHUYLFH
DJHQW
Ŷ%HIRUH DQ\ PDLQWHQDQFH RU DGMXVWPHQW GLVDEOH WKH
PDFKLQHE\UHPRYLQJWKHSRZHUVRXUFH
ŶFor replacement line use only nylon filament line of
the diameter described in the specification table of this
PDQXDO
ŶAfter extending new cutter line, always return the
SURGXFWWRLWVQRUPDORSHUDWLQJSRVLWLRQEHIRUHVWDUWLQJ
Ŷ$IWHUHDFKXVHFOHDQWKHSURGXFWZLWKDVRIWGU\FORWK
Any part that is damaged should be properly repaired or
UHSODFHGE\DQDXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWUH
ŶCheck all nuts, bolts and screws at frequent intervals
for proper tightness to ensure the product is in safe
ZRUNLQJFRQGLWLRQ
INTENDED USE
7KHSURGXFWLVRQO\LQWHQGHGIRUXVHRXWGRRUV
The product is designed for cutting grass, light weeds
DQG RWKHU VLPLODU YHJHWDWLRQ DW RU DERXW JURXQG OHYHO
The cutting plane should be approximately parallel to the
JURXQGVXUIDFH
The product should not be used to cut or trim hedges,
bushes or other vegetation where the cutting plane is not
SDUDOOHOWRWKHJURXQGVXUIDFH
RESIDUAL RISK
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
IDFWRUV 7KH IROORZLQJ KD]DUGV PD\ DULVH LQ XVH DQG WKH
operator should pay special attention to avoid the following:
Ŷ,QMXU\FDXVHGE\YLEUDWLRQ+ROGWKHWRROE\GHVLJQDWHG
KDQGOHVDQGUHVWULFWZRUNLQJWLPHDQGH[SRVXUH
Ŷ([SRVXUHWRQRLVHFDQFDXVHKHDULQJLQMXU\:HDUHDU
SURWHFWLRQDQGOLPLWH[SRVXUH
RISK REDUCTION
,WKDVEHHQUHSRUWHG WKDWYLEUDWLRQVIURPKDQGKHOGWRROV
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome
LQ FHUWDLQ LQGLYLGXDOV 6\PSWRPV PD\ LQFOXGH WLQJOLQJ
QXPEQHVVDQGEODQFKLQJRIWKH¿QJHUVXVXDOO\DSSDUHQW
XSRQ H[SRVXUH WR FROG +HUHGLWDU\ IDFWRUV H[SRVXUH WR
cold and dampness, diet, smoking and work practices are
all thought to contribute to the development of the these
V\PSWRPV7KHUHDUHPHDVXUHVWKDWFDQEHWDNHQE\WKH
operator to possibly reduce the effects of vibration:
Ŷ.HHS\RXUERG\ZDUPLQFROGZHDWKHU:KHQRSHUDWLQJ
the unit wear gloves to keep the hands and wrists
ZDUP,WLVUHSRUWHGWKDWFROGZHDWKHULVDPDMRUIDFWRU
FRQWULEXWLQJWR5D\QDXG¶V6\QGURPH
ŶAfter each period of operation, exercise to increase
EORRGFLUFXODWLRQ
Ŷ7DNH IUHTXHQW ZRUN EUHDNV /LPLW WKH DPRXQW RI
H[SRVXUHSHUGD\
,I\RXH[SHULHQFHDQ\RIWKHV\PSWRPVRIWKLVFRQGLWLRQ
immediately discontinue use and see your doctor about
WKHVHV\PSWRPV
WARNING
,QMXULHV PD\ EH FDXVHG RU DJJUDYDWHG E\ SURORQJHG
XVHRIDWRRO:KHQXVLQJDQ\WRROIRUSURORQJHGSHULRGV
HQVXUH\RXWDNHUHJXODUEUHDNV
KNOW YOUR PRODUCT
See page 100.
Parts
Variable speed trigger
Rear handle
Lock-out trigger
Front handle
Upper shaft
Shaft coupling
Curved shaft
Motor housing
Cutting diameter slide
Grass deflector
Line cut-off blade
Plant protector
Cutting line
Battery pack
Battery latch button
Charger
Charger cable
Spool cover
Spool cover lock buttons
Spool
Eyelet
Line release button
Slots
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
Read and understand all instructions
before operating the product, follow all
ZDUQLQJVDQGVDIHW\LQVWUXFWLRQV
:HDUH\HSURWHFWLRQ
:HDUHDUSURWHFWLRQ
Do not use metal blade(s) on the
SURGXFW

4| English
'RQRWH[SRVHWRUDLQRUGDPSFRQGLWLRQ
%HZDUHRIWKURZQRUÀ\LQJREMHFWV.HHS
all bystanders a safe distance away from
WKHSURGXFW
%HZDUHRIWKURZQRUÀ\LQJREMHFWV
Keep all bystanders, especially children
and pets, at least 15m away from the
RSHUDWLQJDUHD
Keep hands away from blades
Waste electrical products should not
EHGLVSRVHGRIZLWKKRXVHKROGZDVWH
3OHDVHUHF\FOHZKHUHIDFLOLWLHVH[LVW
Check with your local authority or retailer
IRUUHF\FOLQJDGYLFH
Conforms to all regulatory standards in
the country in the EU where the product
LVSXUFKDVHG
GOST-R Conformity
96 The guaranteed sound power level is
VKRZQRQWKLVODEHOE\G%
Pull: Quick release tab
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product:
DANGER
,QGLFDWHVDQLPPLQHQWO\KD]DUGRXV
situation, which, if not avoided, will
UHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
:$51,1*
,QGLFDWHVDSRWHQWLDOO\KD]DUGRXV
situation, which, if not avoided, could
UHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
&$87,21
,QGLFDWHVDSRWHQWLDOO\KD]DUGRXV
situation, which, if not avoided, may
UHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
&$87,21
(Without Safety Alert Symbol)
,QGLFDWHVDVLWXDWLRQWKDWPD\UHVXOW
LQSURSHUW\GDPDJH
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Parts or accessories sold separately
Waste electrical products should not
EHGLVSRVHGRIZLWKKRXVHKROGZDVWH
3OHDVHUHF\FOHZKHUHIDFLOLWLHVH[LVW
Note
Warning

5Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à
¿ORXSDUEDWWHULHVDQV¿O
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
ŶGardez l'espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
SURSLFHVDX[DFFLGHQWV
ŶN'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
VXVFHSWLEOHVGHQIODPPHUSRXVVLqUHVHWYDSHXUV
ŶGardez les enfants et les visiteurs à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
GLVWUDFWLRQVSHXYHQWHQWUDvQHUXQHSHUWHGHFRQWU{OH
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
ŶLes fiches secteur des outils électriques doivent
correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez
pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés
à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées
et adaptées à la prise de courant réduit le risque de
GpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶEvitez que votre corps entre en contact avec des
surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque
de décharge électrique est accru si votre corps est
pOHFWULTXHPHQWUHOLpjODWHUUH
ŶN'exposez ce produit à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique
DXJPHQWHOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶNe maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne
vous servez jamais du câble d'alimentation
pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en
débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l'écart
de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des
pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou
HPPrOpVDXJPHQWHQWOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶLorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage
en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un
XVDJHHQH[WpULHXUUpGXLWOHVULVTXHVGHFKRFpOHFWULTXH
ŶS'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil
électrique en environnement humide, utilisez une
alimentation électrique équipée d'un disjoncteur
différentiel. /XWLOLVDWLRQ GXQ GLVMRQFWHXU GLIIpUHQWLHO
UpGXLWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
SÉCURITÉ PERSONNELLE
ŶRestez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
VXIILWjSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
ŶUtilisez des protections individuelles. Portez
toujours une protection oculaire. Des équipements
de protection tels qu'un masque anti-poussières,
des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une
protection auditive dans les conditions appropriées
UpGXLWOHULVTXHGHEOHVVXUHV
ŶPrévenez les mises en marche accidentelles.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position
"arrêt" avant la connexion au secteur et/ou
l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou
de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique
avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous
tension d'un outil dont l'interrupteur est en position
PDUFKHHVWSURSLFHDX[DFFLGHQWV
ŶRetirez toute clé ou tout outil de réglage avant de
mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un
outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique
HVWVXVFHSWLEOHGHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHV
ŶNe travaillez pas en extension. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas
GLPSUpYX
ŶPortez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés
des parties en mouvement./HVYrWHPHQWVHWELMRX[
amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles
GrWUHKDSSpVSDUOHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW
ŶSi un dispositif d'extraction et de collecte des
poussières est fourni, assurez-vous que ce
dispositif est installé et utilisé de façon correcte.
L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières
UpGXLWOHVULVTXHVDVVRFLpVDX[SRXVVLqUHV
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLEC-
TRIQUES
ŶNe faites pas forcer le produit. Utilisez un outil
électrique adapté au travail à effectuer. Un outil
électrique adapté utilisé dans les limites de ses
capacités effectuera un meilleur travail dans de
PHLOOHXUHVFRQGLWLRQVGHVpFXULWp
ŶN'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur
marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
GDQJHUHX[HWGRLWrWUHUpSDUp
ŶDébranchez la fiche secteur de la source de
courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique
avant d'effectuer tout réglage, tout changement
d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures
préventives de sécurité réduisent les risques de mettre
DFFLGHQWHOOHPHQWHQPDUFKHORXWLOpOHFWULTXH
ŶRangez les outils électriques inutilisés hors de

6| Français
portée des enfants et ne laissez pas les personnes
non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces
instructions s'en servir. Les outils électriques sont
GDQJHUHX[HQWUHGHVPDLQVQRQHQWUDvQpHV
ŶEntretenez les outils électriques. Vérifiez que
les pièces en mouvement sont bien alignées et
non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée
ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est
susceptible d'affecter le bon fonctionnement
de l'outil électrique. En cas de dommage, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques
PDOHQWUHWHQXV
ŶGardez les outils coupants propres et affûtés. Les
outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont
moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles
jFRQWU{OHU
ŶUtilisez l'outil électrique, ses accessoires et
ses embouts, etc. en concordance avec ces
instructions, en prenant en compte les conditions
de travail et le travail à effectuer. L'utilisation
détournée d'un outil électrique entraîne des situations
GDQJHUHXVHV
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS
PAR BATTERIE
ŶN'utilisez que le chargeur préconisé par le
fabricant. L'utilisation d'un chargeur prévu pour un type
de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner
XQULVTXHGLQFHQGLH
ŶN'utilisez les outils électriques qu'avec les packs
batterie leur étant spécifiquement destinés.
L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des
ULVTXHVGHEOHVVXUHHWGLQFHQGLH
ŶLorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-
le des autres objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits
objets susceptibles de court-circuiter les bornes
de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de
la batterie peut causer des brûlures et entraîner un
LQFHQGLH
ŶSous des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie, évitez d'entrer en contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez
à grande eau. Si du liquide entre en contact avec
les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le
OLTXLGHpMHFWpGHODEDWWHULHSHXWFDXVHUGHVLUULWDWLRQV
RXGHVEUOXUHV
ENTRETIEN
ŶFaites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié n'utilisant que des pièces
détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la
VpFXULWpGXWLOLVDWLRQGHYRWUHRXWLOpOHFWULTXH
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU
COUPE BORDURES
Ŷ1H ODLVVH] MDPDLV OHV HQIDQWV RX OHV SHUVRQQHV QRQ
IDPLOLDULVpHVDYHFOHPRGHGHPSORLXWLOLVHUFHWDSSDUHLO
ŶVeillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée
OXPLqUHGXMRXURXOXPLqUHDUWLILFLHOOH
ŶeYLWH]GXWLOLVHUODPDFKLQHVXUGHOKHUEHPRXLOOpH
Ŷ3UHQH]ELHQDSSXLVXUYRVMDPEHVHWQHWHQGH]SDVOH
EUDVWURSORLQ
Ŷ1HUHFXOH]SDVORUVGHOXWLOLVDWLRQGXSURGXLW
Ŷ0DUFKH]QHFRXUUH]MDPDLV
ŶMaintenez les visiteurs, en particulier les enfants et
les animaux domestiques, à une distance d’au moins
PGHOD]RQHGHWUDYDLO$UUrWH]ODPDFKLQHORUVTXH
TXLFRQTXHSpQqWUHGDQVOD]RQH
ŶMaintenez l'accessoire de coupe en dessous du niveau
GHYRWUHWDLOOH
Ŷ1XWLOLVH] MDPDLV OH SURGXLW VL VHV SURWHFWLRQV VRQW
DEVHQWHVRXHQGRPPDJpHV
Ŷ1XWLOLVH] MDPDLV GH ILO GH FRXSH HQ PpWDO DYHF YRWUH
FRXSHERUGXUHV
Ŷ0DLQWHQH]WRXMRXUVYRVPDLQVHWYRVSLHGVpORLJQpVGH
la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du
FRXSHERUGXUHV
ŶLes éléments de coupe continuent de tourner une fois
OHPRWHXUFRXSp
Ŷ3UHQH] JDUGH DX[ REMHWV SURMHWpV SDU OpOpPHQW GH
FRXSH'pJDJH]OD]RQHGHWUDYDLOGHVGpEULVWHOVTXH
SHWLWHVSLHUUHVJUDYLHUHWDXWUHVREMHWVpWUDQJHUVDYDQW
GHFRPPHQFHUOHWUDYDLO5HWLUH]WRXVOHVREMHWVWHOVTXH
câbles, fils, ou ficelles qui pourraient s'emmêler dans la
ODPHGHFRXSH
ŶArrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de:
Ɣréparations
Ɣlaisser le produit sans surveillance
Ɣnettoyer le produit
Ɣchanger un accessoire
Ɣvérifier tout dommage éventuel après avoir heurté
XQREMHW
Ɣvérifier tout dommage éventuel au cas où le produit
se mettrait à vibrer de façon anormale
Ɣopérations d'entretien
ŶPortez une protection auditive et oculaire totale lorsque
YRXV XWLOLVH] FH SURGXLW 6L YRXV WUDYDLOOH] GDQV XQH
]RQHTXLFRPSRUWHGHVULVTXHVGHFKXWHGREMHWVLOHVW
QpFHVVDLUHTXHYRXVSRUWLH]XQFDVTXHGHFKDQWLHU
ŶUne protection auditive est susceptible de réduire la
capacité de l'opérateur à entendre les bruits d'alerte,
soyez donc particulièrement attentif aux risques
potentiels à l'intérieur et aux alentours de la zone de
WUDYDLO
Ŷ3RUWH] WRXMRXUV GHV FKDXVVXUHV GH VpFXULWp
DQWLGpUDSDQWHV HW GHV SDQWDORQV ORQJV 3RUWH] GHV
JDQWVGHSURWHFWLRQVROLGHVHWDQWLGpUDSDQWV1HSRUWH]
SDVGHYrWHPHQWVDPSOHVGHVKRUWVRXGHELMRX[TXHOV
TXLOVVRLHQWHWQHWUDYDLOOH]SDVSLHGVQXV
ŶAttachez les cheveux longs au-dessus du niveau des
épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les
SDUWLHVHQPRXYHPHQW
ŶLa petite lame incorporée au carter de protection a pour
but de tailler le fil de coupe nouvellement libéré à la
bonne longueur pour de meilleures performances et
XQHERQQHVpFXULWpGXWLOLVDWLRQ(OOHHVWWUqVFRXSDQWH

7Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
veillez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous
QHWWR\H]ORXWLO
ŶAssurez-vous que les ouïes de ventilation sont en
SHUPDQHQFHH[HPSWHVGHGpEULV
ŶAvant utilisation et après tout impact, vérifiez
TXDXFXQ pOpPHQW QHVW HQGRPPDJp 8Q LQWHUUXSWHXU
défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être
correctement remplacée ou réparée par un service
DSUqVYHQWHDJUpp
ŶAssurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en
SODFHHWELHQVHUUp
ŶAssurez-vous que toutes les protections, tous les
déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place
HWELHQYHUURXLOOpV
ŶNe modifiez la machine en aucune façon, vous
augmenteriez les risques de blessures occasionnées
DX[DXWUHVHWjYRXVPrPH
Ŷ1XWLOLVH] TXH GX ILO GH FRXSH IRXUQL SDU OH IDEULFDQW
1XWLOLVH]DXFXQDXWUHDFFHVVRLUHGHFRXSH
AVERTISSEMENT
La législation de certaines régions restreint l'utilisation du
SURGXLWjFHUWDLQHVRSpUDWLRQV&RQWDFWH]OHVDXWRULWpV
locales pour de plus amples informations
TRANSPORT ET STOCKAGE
ŶArrêtez la machine et laissez-la refroidir avant de la
UDQJHURXGHODWUDQVSRUWHU5HWLUH]OHSDFNEDWWHULHGX
SURGXLW
Ŷ'pEDUUDVVH] ODSSDUHLO GH WRXV OHV FRUSV pWUDQJHUV
Rangez la en un endroit frais, sec et correctement
YHQWLOp KRUV GH SRUWpH GHV HQIDQWV 1H OD UDQJH]
pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits
FKLPLTXHV GH MDUGLQDJH RX VHOV GH GpJHO 1H UDQJH]
SDVjOH[WpULHXU
ŶPour le transport, attachez la machine pour l'empêcher
de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et
WRXWGRPPDJHPDWpULHO
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces détachées et accessoires
GRULJLQH FRQVWUXFWHXU /H QRQ UHVSHFW GH FHWWH
précaution peut entraîner de mauvaises performances,
GHVEOHVVXUHVHWDQQXOHUYRWUHJDUDQWLH
AVERTISSEMENT
Les réparations demandent un soin et des
connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées
TXH SDU XQ UpSDUDWHXU TXDOL¿p 3RXU WRXWH UpSDUDWLRQ
nous vous conseillons de retourner votre appareil à
YRWUHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppOHSOXVSURFKH1¶XWLOLVH]
que des pièces détachées identiques pour effectuer les
UpSDUDWLRQV
ŶVous pouvez effectuer les réglages et réparations
GpFULWV GDQV FH PDQXHO 3RXU OHV DXWUHV UpSDUDWLRQV
FRQWDFWH]XQVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
ŶDébranchez le produit du secteur lorsque vous ne
l'utilisez pas, avant de l'entretenir et lorsque vous
FKDQJH]GHVDFFHVVRLUHV
Ŷ1XWLOLVH]TXHGXILOGHFRXSHIRXUQLSDUOHIDEULFDQW
ŶAprès avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de
FRXSHUHPHWWH]WRXMRXUVOHSURGXLWHQSRVLWLRQQRUPDOH
GHWUDYDLODYDQWGHOHPHWWUHHQPDUFKH
ŶAprès chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et
VHFSRXUQHWWR\HUOHSURGXLW7RXWHSLqFHHQGRPPDJpH
doit être correctement remplacée ou réparée par un
VHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
ŶVérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et
ERXORQVSRXUTXHOHSURGXLWVRLWWRXMRXUVHQERQpWDWGH
IRQFWLRQQHPHQW
UTILISATION PRÉVUE
&HWDSSDUHLOQHGRLWrWUHXWLOLVpTXjOH[WpULHXU
Ce produit est prévu pour la coupe de l'herbe, des
mauvaises herbes peu denses et autres végétaux
VLPLODLUHVDXQLYHDXGXVRORXSUqVGXVRO/HSODQGHFRXSH
GRLWrWUHjSHXSUqVSDUDOOqOHjODVXUIDFHGXVRO
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille
des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le
SODQGHFRXSHQHVWSDVSDUDOOqOHjODVXUIDFHGXVRO
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque la machine est utilisée selon les
prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement
FHUWDLQVIDFWHXUVGHULVTXHUpVLGXHOV/HVGDQJHUVVXLYDQWV
risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur
doit prêter particulièrement garde à ce qui suit :
Ŷ%OHVVXUHVGXHVDX[YLEUDWLRQVMaintenez l’outil par les
poignées destinées à cet effet et limitez le temps de
WUDYDLOHWG¶H[SRVLWLRQ
ŶL'exposition au bruit peut provoquer des pertes
GDXGLWLRQ3RUWH]XQHSURWHFWLRQDXGLWLYHHWOLPLWH]OH
temps d'exposition
RÉDUCTION DES RISQUES
,ODpWpUHSRUWpTXHOHVYLEUDWLRQVHQJHQGUpHVSDUOHVRXWLOV
à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé
OH6\QGURPHGH5D\QDXGFKH]FHUWDLQHVSHUVRQQHV/HV
symptômes peuvent comprendre des fourmillements,
un engourdissement et un blanchiment des doigts,
JpQpUDOHPHQW SDU WHPSV IURLG 'HV IDFWHXUV KpUpGLWDLUHV
l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire,
le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer
DXGpYHORSSHPHQWGHFHVV\PSW{PHV&HUWDLQHVPHVXUHV
peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les
effets des vibrations:
Ŷ*DUGH]YRWUHFRUSVDXFKDXGSDUWHPSVIURLG/RUVTXH
vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder
YRVPDLQVHWYRVSRLJQHWVDXFKDXG/HWHPSVIURLGHVW
considéré comme un facteur contribuant très largement
jODSSDULWLRQGX6\QGURPHGH5D\QDXG
ŶAprès chaque session de travail, pratiquez des

8| Français
exercices qui favorisent la circulation sanguine.
ŶFaites des pauses fréquentes. Limitez la quantité
d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce
syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez
votre médecin pour lui en faire part.
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de
provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous
de faire des pauses de façon régulière lorsque vous
utilisez tout outil de façon prolongée.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL
Voir page 100.
Pièces
1. Gâchette avec variateur
2. Poignée arrière
3. Gâchette à verrouillage
4. Poignée avant
5. Arbre supérieur
6. Coupleur de l’arbre télescopique
7. Arbre courbe
8. Carter moteur
9. Curseur de réglage du diamètre de coupe
10. Déflecteur d’herbe
11. Lame de taille du fil de coupe
12. Protecteur de plantes
13. Fil de coupe
14. Batterie
15. Bouton de verrouillage de la batterie
16. Chargeur
17. Cordon de charge
18. Couvercle de bobine
19. Bouton de verrouillage du couvercle de bobine
20. Bobine
21. Œillet
22. Bouton de déroulage du fil de coupe
23. Fentes
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Avertissement
Lisez et comprenez toutes les
instructions avant d'utiliser le produit,
respectez tous les avertissements et
toutes les instructions de sécurité.
Portez une protection oculaire
Portez une protection auditive
N’utilisez pas de lame(s) métallique(s)
sur le produit.
Ne pas exposer à la pluie ou à des
conditions humides.
Prenez garde à la projection d'objets
au sol et dans les airs. Maintenez les
visiteurs à bonne distance du produit.
Prenez garde à la projection d'objets
au sol et dans les airs. Maintenez les
visiteurs, en particulier les enfants et les
animaux domestiques, à une distance
d’au moins 15 m de la zone de travail.
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
Cet outil est conforme à l’ensemble des
normes réglementaires du pays de l’UE
où il a été acheté.
Conformité GOST-R
96 Le niveau de puissance sonore garanti
est 96 dB.
Gardez vos mains à l’écart des lames.
Tirer: Languette de déverrouillage rapide
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés,
permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés
à l’utilisation de cet outil.
DANGER
Situation potentiellement
dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement
dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Situation potentiellement
dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner
des blessures moyennes ou
légères.
MISE EN GARDE
Sans symbole d'alerte de
sécurité
Indique une situation pouvant
entraîner des dommages
matériels.

9Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ICÔNES DE CE MANUEL
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
Les produits électriques hors d’usage
QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHV
RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHV
par l’intermédiaire des structures
GLVSRQLEOHV
REMARQUE:
Avertissement!

10 | Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann
]X6WURPVFKODJ)HXHUXQGRGHUVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQ
IKUHQ
Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen
für einen späteren Gebrauch gut auf.
Die Bezeichnung "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen
EH]LHKWVLFKDXI,KU(OHNWURZHUN]HXJGDVDQGDV6WURPQHW]
angeschlossen wird oder das akkubetriebene (kabellose)
(OHNWURZHUN]HXJ
ARBEITSUMGEBUNG
ŶDer Arbeitsbereich muss sauber und gut
ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle
%HUHLFKHIRUGHUQ8QIlOOHKHUDXV
ŶSetzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiver
Umgebung ein, wie z.B. bei Vorhandensein
entzündlicher Flüssigkeiten, von Gasen oder
Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
RGHU'lPSIHHQW]QGHQN|QQHQ
ŶHalten Sie Kinder und Außenstehende bei der
Arbeit mit dem Werkzeug fern. Jede Ablenkung kann
GD]XIKUHQGDVV6LHGLH.RQWUROOHYHUOLHUHQ
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
ŶDer Stecker des Elektrowerkzeugs muss in
die Steckdose passen. Den Stecker niemals
auf irgendeine Weise modifizieren. Verwenden
Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen niemals
Übergangsstecker. Nicht-modifizierte Stecker und
passende Steckdosen reduzieren das Risiko von
6WURPVFKOlJHQ
ŶVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein
HUK|KWHV 6WURPVFKODJULVLNR ZHQQ ,KU .|USHU JHHUGHW
LVW
ŶSetzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder
feuchten Bedingungen aus. Ein Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht die Gefahr eines
6WURPVFKODJV
ŶZweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder
YHUZLFNHOWH.DEHOHUK|KHQGLH6WURPVFKODJJHIDKU
ŶVerwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum
Gebrauch im Freien geeignet sind. Die Verwendung
eines Kabels, das zum Gebrauch im Freien geeignet
LVWYHUULQJHUWGLH6WURPVFKODJJHIDKU
ŶFalls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden
Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung
geschütztes Stromnetz. Der Einsatz einer
Fehlerstromschutzschaltung verringert die
6WURPVFKODJJHIDKU
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
ŶBleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie
tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen
Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie
das Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit
mit einem Werkzeug kann zu schweren Verletzungen
IKUHQ
ŶVerwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie
Staubmasken, rutschfeste Schuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, die unter entsprechenden Bedingungen
YHUZHQGHWZHUGHQUHGX]LHUHQGLH9HUOHW]XQJVJHIDKU
ŶVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter des
Werkzeugs sich vor dem Anschluss an das
Stromnetz und/oder dem Akku, beim Aufheben
oder Tragen, in der OFF (AUS) Position befindet.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
8QIlOOHQIKUHQ
ŶEntfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das
Werkzeug einschalten. Ein auf einem sich drehenden
Teil des Werkzeugs verbleibender Schlüssel kann zu
9HUOHW]XQJHQIKUHQ
ŶVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie jederzeit für einen festen Stand
und ein gutes Gleichgewicht. Dies sorgt für eine
bessere Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten
6LWXDWLRQHQ
ŶKleiden Sie sich den Umständen entsprechend!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe
von beweglichen Teilen fern. Locker sitzende
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
EHZHJHQGHQ7HLOHQHUIDVVWZHUGHQ
ŶFalls Zubehörteile zum Absaugen von Staub
oder als Sammelvorrichtungen geliefert werden,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß funktionieren. Der Einsatz
von Staubsammelvorrichtungen kann staubbedingte
*HIDKUHQUHGX]LHUHQ
BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERK-
ZEUGS
ŶÜberlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das
geeignete Werkzeug für Ihre Arbeit. Das geeignete
Werkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit
GHU*HVFKZLQGLJNHLWIUGLHHVDXVJHOHJWZXUGH
ŶVerwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es
sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den
Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss
UHSDULHUWZHUGHQ
ŶZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/

11Deutsch |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren
das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des
(OHNWURZHUN]HXJV
ŶBewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,
außer Reichweite von Kindern auf und erlauben
Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser
Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang
mit dem Werkzeug. Werkzeuge in den Händen
unbedarfter Anwender sind eine Gefahr!
ŶPflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie das Werkzeug bei Beschädigung
vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle werden
GXUFKVFKOHFKWJHSIOHJWH:HUN]HXJHYHUXUVDFKW
ŶHalten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gepflegte Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittklingen blockieren nicht so leicht und
ODVVHQVLFKHLQIDFKHUXQWHU.RQWUROOHKDOWHQ
ŶBenutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör
und Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen
Anweisungen und ziehen die Arbeitsbedingungen
und die zu leistende Arbeit in Betracht. Der Einsatz
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen
IKUHQ
BENUTZUNG UND BEHANDLUNG VON AKKUGERÄ-
TEN
ŶLaden Sie den Akku nur mit dem durch den
Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist,
kann eine Feuergefahr darstellen, wenn es für eine
DQGHUH$NNXDUWYHUZHQGHWZLUG
ŶVerwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den dafür
vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer
Batterien oder Akkus kann zu Verletzungen und Feuer
IKUHQ
ŶHalten Sie Akkus, die nicht benutzt werden,
von anderen Metallobjekten wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung
zischen den Polen herstellen könnten, fern. Ein
Kurzschließen der Akkupole kann Verbrennungen oder
HLQ)HXHUYHUXUVDFKHQ
ŶBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. - vermeiden Sie den Kontakt mit
dieser Flüssigkeit! Falls es versehentlich zu einem
Kontakt kommen sollte, spülen Sie die Flüssigkeit
mit Wasser ab. Suchen Sie außerdem medizinische
Hilfe auf, falls die Flüssigkeit in die Augen gerät.
Aus dem Akku ausgetretene Flüssigkeit kann zu
,UULWDWLRQHQRGHU9HUlW]XQJHQIKUHQ
SERVICE – REPARATUR
ŶLassen Sie Ihr Werkzeug nur durch qualifizierte
Fachleute unter ausschließlicher Verwendung
von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren
%HWULHEV]XVWDQGJHKDOWHQZLUG
RASENTRIMMER SICHERHEITSWARNUNGEN
ŶErlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät zu
EHQXW]HQ
ŶBenutzen Sie das Produkt nicht bei schlechtem Licht,
sondern nur bei Tageslicht oder guter künstlichen
%HOHXFKWXQJ
Ŷ9HUPHLGHQ6LHGHQ(LQVDW]LQQDVVHP*UDV
Ŷ6RUJHQ 6LH MHGHU]HLW IU HLQHQ IHVWHQ 6WDQG XQG HLQ
JXWHV*OHLFKJHZLFKW
ŶGehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt
EHQXW]HQ
Ŷ*HKHQ6LHLPPHUUXKLJODXIHQ6LHQLHKDVWLJ
ŶAlle Umstehende müssen einen Abstand von
PLQGHVWHQVPHLQKDOWHQ6WRSSHQ6LHGLH0DVFKLQH
ZHQQMHPDQGGLHVHQ%HUHLFKEHWULWW
Ŷ+DOWHQ6LHGHQ6FKQHLGDXIVDW]XQWHUKDOEGHU+IWK|KH
ŶBedienen Sie das Produkt niemals mit beschädigten
RGHURKQHDQJHEDXWHQ6FKXW]YRUULFKWXQJHQ
Ŷ9HUZHQGHQ6LHQLHPDOV6FKQHLGIlGHQDXV0HWDOO
Ŷ%HQXW]HQ6LHGHQ5DVHQWULPPHUQXULP$XHQEHUHLFK
Ŷ+DOWHQ 6LH ,KUH +lQGH XQG )H ZHLW YRQ GHU
Schneidearbeitsfläche entfernt, vor allem, wenn Sie
GHQ0RWRUHLQVFKDOWHQ
ŶVorsicht, die Schneidelemente drehen sich noch weiter,
QDFKGHPGHU0RWRUDXVJHVFKDOWHWZXUGH
Ŷ$FKWHQ6LHDXI2EMHNWHGLHGXUFKGDV6FKQHLGZHUN]HXJ
JHVFKOHXGHUW ZHUGHQ N|QQHQ (QWIHUQHQ 6LH DOOHQ
Unrat, wie kleine Steine, Kies und andere Fremdkörper
YRQGHP$UEHLWVEHUHLFKEHYRU6LHGLH$UEHLWEHJLQQHQ
(QWIHUQHQ6LHVlPWOLFKH*HJHQVWlQGHZLH]%.DEHO
Drähte oder Seile, die sich in dem Schneidwerkzeug
YHUIDQJHQN|QQHQ
ŶAusschalten und vom Stromnetz trennen vor:
ƔPflegearbeiten
Ɣunbeaufsichtigtem Stehenlassen des Produktes
Ɣ5HLQLJXQJ ,KUHV 3URGXNWHV RGHU (QWIHUQHQ HLQHU
%ORFNLHUXQJ
Ɣdem Wechsel von Zubehörteilen
ƔÜberprüfung auf Schäden nachdem ein Gegenstand
getroffen wurde
ƔÜberprüfung auf Schäden, wenn das Produkt
ungewöhnlich vibriert
ƔDurchführung von Wartungsarbeiten
ŶTragen Sie bei Einsatz dieses Geräts vollen Augen- und
*HK|UVFKXW]%HL$UEHLWHQLQ%HUHLFKHQZRGLH*HIDKU
KHUDEIDOOHQGHU 2EMHNWH EHVWHKW PXVV .RSIVFKXW]
JHWUDJHQZHUGHQ
ŶGehörschutz kann die Fähigkeit des Benutzers
Warntöne zu hören einschränken, achten Sie
besonders auf mögliche Gefahren in der Nähe und in

12 | Deutsch
GHP$UEHLWVEHUHLFK
ŶTragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe und
ODQJH+RVHQ7UDJHQ6LHUXWVFKIHVWHVWUDSD]LHUIlKLJH
6FKXW]KDQGVFKXKH 7UDJHQ 6LH NHLQH ORFNHU VLW]HQGH
Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck oder
JHKHQ%DUIXVV
ŶBinden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über
Schulterhöhe befinden um zu verhindern, dass sie sich
LQEHZHJOLFKHQ7HLOHQYHUIDQJHQ
ŶDas kleine Messer an der Schutzabdeckung ist zum
Kürzen des Schneidfadens auf die richtige Länge
IUVLFKHUHXQGRSWLPDOH /HLVWXQJ(VLVWVHKUVFKDUI
berühren Sie es nicht, besonders beim reinigen des
:HUN]HXJV
ŶStellen Sie immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen
IUHLYRQ$EODJHUXQJHQVLQG
ŶhEHUSUIHQ6LHYRUMHGHU %HQXW]XQJ XQG QDFKMHGHP
6FKODJGDVVNHLQH7HLOHEHVFKlGLJWVLQG(LQ6FKDOWHU
oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, muß durch
den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß
UHSDULHUWRGHUDXVJHWDXVFKWZHUGHQ
ŶStellen Sie sicher, dass der Antriebskopfaufsatz
RUGQXQJVJHPlPRQWLHUWXQGEHIHVWLJWLVW
ŶStellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen,
Abweiser und Griffe ordnungsgemäß und sicher
EHIHVWLJWVLQG
ŶVerändern Sie die Maschine nicht auf irgendeine
Weise, das kann die Verletzungsgefahr für Sie und
DQGHUHHUK|KHQ
ŶVerwenden Sie nur den Ersatz-Schneidfaden
GHV +HUVWHOOHUV %HQXW]HQ 6LH NHLQHQ DQGHUHQ
6FKQHLGDXIVDW]
WARNUNG
,QHLQLJHQ5HJLRQHQN|QQHQ9RUVFKULIWHQGLH%HQXW]XQJ
GLHVHV 3URGXNWHV DXI HLQLJH 7lWLJNHLWHQ EHVFKUlQNHQ
/DVVHQ6LHVLFKYRQ,KUHU|UWOLFKHQ%HK|UGHEHUDWHQ
TRANSPORT UND LAGERUNG
ŶStoppen Sie die Maschine und lassen sie abkühlen,
EHYRU6LHVLHODJHUQRGHUWUDQVSRUWLHUHQ(QWIHUQHQ6LH
GHQ$NNXDXVGHP3URGXNW
Ŷ(QWIHUQHQ6LHDOOH)UHPGN|USHUYRP3URGXNW/DJHUQ
Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten
2UWGHU.LQGHUQNHLQHQ=XJDQJELHWHW'DV*HUlWYRQ
korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien
XQG (QWHLVXQJVVDO]HQ IHUQKDOWHQ 1LFKW LP )UHLHQ
ODJHUQ
ŶSichern Sie die Maschine beim Transport gegen
Bewegung oder fallen, um Verletzungen und
%HVFKlGLJXQJGHU0DVFKLQH]XYHUKLQGHUQ
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile,
=XEHK|UXQG $XIVlW]H GHV +HUVWHOOHUV 1LFKWEHIROJXQJ
kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung
YHUXUVDFKHQXQG,KUH*DUDQWLHXQJOWLJPDFKHQ
WARNUNG
Service und Wartung des Gerätes erfordert besondere
Sorgfalt und Kenntnisstand und darf nur durch
TXDOL¿]LHUWHV 3HUVRQDO GXUFKJHIKUW ZHUGHQ :LU
empfehlen zu diesem Zweck das Produkt umgehend
an ein Authorisiertes Service Center zur Reparatur
]X VHQGHQ %HLP 6HUYLFH GUIHQ 6LH QXU RULJLQDOH
(UVDW]WHLOHEHQXW]HQ
ŶSie dürfen die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Einstellungen und Reparaturen
GXUFKIKUHQ .RQWDNWLHUHQ 6LH ,KUHQ DXWRULVLHUWHQ
.XQGHQGLHQVWIUDQGHUH5HSDUDWXUHQ
ŶTrennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn es nicht
benutzt wird, vor Wartungsarbeiten und dem Wechsel
YRQ=XEHK|UWHLOHQ
ŶVerwenden Sie nur den Ersatz-Schneidfaden des
+HUVWHOOHUV
ŶBringen Sie das Produkt nach dem Herausschieben
neuen Faden immer erst wieder in die normale
%HWULHEVSRVLWLRQEHYRU6LHHVHLQVFKDOWHQ
Ŷ5HLQLJHQ 6LH GDV 3URGXNW QDFK MHGHU %HQXW]XQJ PLW
HLQHPZHLFKHQWURFNHQHQ/DSSHQ-HGHVEHVFKlGLJWH
Teil muß durch den autorisierten Kundendienst
RUGQXQJVJHPlUHSDULHUWRGHUDXVJHWDXVFKWZHUGHQ
ŶÜberprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer
wieder ob alles fest angezogen ist so dass das Produkt
LQHLQHPVLFKHUHQ=XVWDQGLVW
VORGESEHENE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur für die Benutzung im Freien
JHHLJQHW
Das Produkt ist zum Schneiden von Gras, leichtem
8QNUDXWXQGDQGHUHUlKQOLFKHU9HJHWDWLRQDXIE]ZEHU
%RGHQK|KHYRUJHVHKHQ'LH6FKQLWWHEHQHPXVVXQJHIlKU
SDUDOOHO]X2EHUÀlFKHGHV8QWHUJUXQGVOLHJHQ
Das Produkt darf nicht zum Schneiden oder Trimmen von
Hecken, Büschen oder anderer Vegetation verwendet
werden, wobei die Schnittebene sich nicht parallel zur
2EHUÀlFKHGHV8QWHUJUXQGVEH¿QGHW
RESTRISIKEN:
Sogar wenn die Maschine wie vorgeschrieben benutzt
wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig
]X EHVHLWLJHQ 'LH IROJHQGHQ *HIDKUHQ N|QQHQ EHL GHU
Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders
auf folgende Punkte achten:
Ŷ'XUFK 9LEUDWLRQHQ YHUXUVDFKWH 9HUOHW]XQJHQ +DOWHQ
Sie das Werkzeug an den dafür vorgesehenen Griffen

13Deutsch |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
XQGVFKUlQNHQ6LHGLH$UEHLWV]HLWXQG%HODVWXQJHLQ
Ŷ/lUPNDQQ]X*HK|UVFKlGHQIKUHQ7UDJHQ6LHHLQHQ
*HK|UVFKXW]XQGVFKUlQNHQ6LHGLH%HODVWXQJHLQ
RISIKOVERRINGERUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
5D\QDXG6\QGURP JHQDQQW ZLUG IKUHQ 6\PSWRPH
VLQG XD .ULEEHOQ 7DXEKHLWVJHIKO XQG HSLVRGLVFKH
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei
.lOWH DXI 0DQ JHKW GDYRQ DXV GDVV HUHUEWH )DNWRUHQ
Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen
und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome
EHLWUDJHQ 'HU $QZHQGHU NDQQ 0DQDKPHQ HUJUHLIHQ
um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
Ŷ+DOWHQ 6LH GHQ .|USHU EHL .lOWH ZDUP 7UDJHQ 6LH
beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände
XQG+DQGJHOHQNHZDUP]XKDOWHQ%HULFKWHQ]X)ROJH
ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum
5D\QDXG6\QGURPEHLWUlJW
Ŷ%HWlWLJHQ6LHVLFKQDFKMHGHP(LQVDW]N|USHUOLFKXP
GHQ%OXWNUHLVODXI]XVWHLJHUQ
Ŷ0DFKHQ6LHUHJHOPlLJ3DXVHQ%HVFKUlQNHQ6LHGLH
%HDQVSUXFKXQJSUR7DJ
6ROOWHQ EHL ,KQHQ 6\PSWRPH GLHVHV =XVWDQGV DXIWUHWHQ
stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in
+LQVLFKWDXIGLH6\PSWRPHHLQHQ$U]WDXI
WARNUNG
Verletzungen können durch lange Benutzung eines
:HUN]HXJV HQWVWHKHQ RGHU YHUVFKOLPPHUW ZHUGHQ
Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug
IUODQJH=HLWEHQXW]HQ
LERNEN SIE DAS WERKZEUG KENNEN.
Siehe Seite 100.
Teile
Variable Geschwindigkeitskontrolle
Hinterer Haltegriff
Auslöser mit Sperre
Vorderer Haltegriff
Oberer Schaft
Teleskopschaftkupplung
Gebogener Schaft
Motorgehäuse
Schieber für Schnittdurchmesser
Grasabweiser
Fadenabschneider
Pflanzenschutz
Schneidfaden
Akku
Knopf der Akkulasche
Ladegerät
Kabel des Ladegeräts
Spulenabdeckung
Verriegelungsknopf der Spulenabdeckung
Spule
Öse
Knopf zum Lösen des Fadens
Schlitze
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Sicherheitswarnung
Lesen und verstehen Sie alle
Anweisungen, bevor Sie das Produkt
benutzen, befolgen Sie alle Warnungen
XQG6LFKHUKHLWVDQZHLVXQJHQ
Tragen Sie einen Augenschutz
Tragen Sie einen Gehörschutz
Benutzen Sie kein(e) Metallklinge(n) an
GLHVHP3URGXNW
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen
DXVVHW]HQ
Achten Sie auf geschleuderte oder
ÀLHJHQGH2EMHNWH+DOWHQ6LHDQGHUH
Personen auf sicherer Entfernung von
GHP3URGXNW
Achten Sie auf geschleuderte oder
ÀLHJHQGH2EMHNWH$OOH8PVWHKHQGH
müssen einen Abstand von mindestens
PHLQKDOWHQ
Elektrische Geräte sollten nicht mit
GHPEULJHQ0OOHQWVRUJWZHUGHQ
Bitte entsorgen Sie diese an den
HQWVSUHFKHQGHQ(QWVRUJXQJVVWHOOHQ
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
RGHU,KUHQ+lQGOHUXP$XVNXQIWEHU
GLH(QWVRUJXQJ]XHUKDOWHQ
Dieses Gerät entspricht allen
gesetzlichen Normen des Landes der
europäischen Union, in dem es gekauft
ZXUGH
GOST-R-Konformität
96 Der garantierte Schallleistungspegel
EHWUlJWG%
Halten Sie die Hände von den Klingen
fern!
Ziehen: Schnellverschluss
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der
verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt

14 | Deutsch
HLQKHUJHKHQGDUJHVWHOOW
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare
gefährliche Situation hin, die bei
Missachtung zu Tod oder ernsthafter
9HUOHW]XQJIKUHQNDQQ
WARNUNG
,:HLVWDXIHLQHP|JOLFKHJHIlKUOLFKH
Situation hin, die bei Missachtung
zu Tod oder ernsthafter Verletzung
IKUHQNDQQ
9256,&+7
,:HLVWDXIHLQHP|JOLFKHJHIlKUOLFKH
Situation hin, die bei Missachtung
zu einer leichten oder mittleren
9HUOHW]XQJIKUHQNDQQ
9256,&+7
Ohne Sicherheitswarnsymbol
Bezeichnet eine Situation die zu
6DFKEHVFKlGLJXQJHQIKUHQNDQQ
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
Elektrische Geräte sollten nicht mit
GHPEULJHQ0OOHQWVRUJWZHUGHQ
Bitte entsorgen Sie diese an den
HQWVSUHFKHQGHQ(QWVRUJXQJVVWHOOHQ
+,1:(,6
Warnung!

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
15Español |
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
LQFHQGLRV\ROHVLRQHVJUDYHV
Conserve estas advertencias e instrucciones para
poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las
DGYHUWHQFLDV VH UH¿HUH D VX KHUUDPLHQWD HOpFWULFD FRQ
FDEOHRFRQEDWHUtDVLQFDEOHV
ZONA DE TRABAJO
ŶMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
/DV]RQDVRVFXUDVRSRFRGHVSHMDGDVSXHGHQSURYRFDU
DFFLGHQWHV
ŶNo utilice herramientas eléctricas en entornos
inflamables, como puede ser en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
LQIODPDUHOSROYRRHOKXPR
ŶMantenga a los niños y personas ajenas alejadas
de la zona en la que está utilizando la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda
HOFRQWUROGHODKHUUDPLHQWD
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ŶLas conexiones de la herramienta eléctrica deben
corresponder a los de la toma de corriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar
y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
GHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶEvite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a
WLHUUD
ŶNo exponga este producto a la lluvia o humedad.
Si entra agua en una herramienta eléctrica podría
DXPHQWDUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶUtilice correctamente el cable. No utilice el cable
para llevar, tirar o desconectar el cable de la
herramienta. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
HOpFWULFDV
ŶA la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire
libre, utilice un alargador adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en
H[WHULRUHVUHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶSi es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección. El uso de un RCD
UHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
SEGURIDAD PERSONAL
ŶManténgase alerta y atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. En un momento
de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas
SRGUtDQRFXUULUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
ŶUtilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre dispositivos de protección ocular. El
equipo de protección como las máscaras de polvo,
calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos
o unas condiciones adecuadas reducirán los daños
FRUSRUDOHV
ŶEvite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en posición OFF antes de conectar la herramienta
a una toma de corriente y/o batería, y levantar
o transportar la herramienta. El transporte de
herramientas con el dedo sobre el interruptor o la
conexión de herramientas eléctricas con el interruptor
HQ21SXHGHFDXVDUDFFLGHQWHV
ŶExtraiga cualquier llave de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra
conectada a una pieza de rotación puede resultar en
OHVLRQHVSHUVRQDOHV
ŶNo se extienda demasiado. Afírmese bien en sus
piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto
SHUPLWHXQPHMRUFRQWUROGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDHQ
VLWXDFLRQHVLQHVSHUDGDV
ŶLleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las
piezas móviles./DURSDVXHOWDMR\DVRHOFDEHOORODUJR
SXHGHQTXHGDUDWUDSDGRVHQODVSLH]DVPyYLOHV
ŶSi existen dispositivos para la conexión de
accesorios de recogida y extracción de polvo,
asegúrese de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de
recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados
FRQHOSROYR
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ŶNo fuerce el producto. Utilice la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta
KDUiXQWUDEDMRPiVVHJXUR\PHMRUSDUDHOTXHKDVLGR
GLVHxDGD
ŶNo utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
de encendido no responde. Cualquier herramienta
que no puede ser controlada con el interruptor de
HQFHQGLGRHVSHOLJURVD\GHEHVHUUHSDUDGD
ŶDesconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el
ULHVJRGHDUUDQTXHDFFLGHQWDOGHODKHUUDPLHQWD
ŶColoque las herramientas eléctricas a ralentí fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
no familiarizadas con la herramienta o con estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas
VRQSHOLJURVDVHQPDQRVGHSHUVRQDVQRFDSDFLWDGDV
ŶRealice labores de mantenimiento de las
herramientas eléctricas. Compruebe la alineación

16 | Español
o unión de las piezas móviles, si existe rotura de
piezas o cualquier otro problema que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si alguna
pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería
repararse antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes son causados por un mantenimiento
GHILFLHQWH
ŶMantenga las herramientas de corte bien afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado
UHGXFHQVXGHWHULRUR\VRQPiVIiFLOHVGHFRQWURODU
ŶUtilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas,
etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica
SDUD UHDOL]DU WUDEDMRV GLIHUHQWHV D ORV TXH HVWD
herramienta está destinada podría dar como resultado
XQDVLWXDFLyQSHOLJURVD
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ŶRecargue la unidad solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Podría haber un
riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con
XQDEDWHUtDSDUDODTXHQRHVWiGLVHxDGR
ŶUtilice sólo herramientas eléctricas específicamente
diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de
EDWHUtDVSXHGHFDXVDUOHVLRQHVRXQULHVJRGHLQFHQGLR
ŶCuando la batería no está en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Causar un
cortocircuito en los terminales de la batería puede
FDXVDUTXHPDGXUDVRXQLQFHQGLR
ŶEn condiciones abusivas, podría salir expulsado
líquido de la batería, por lo que debería evitar
el contacto con éste. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese las manos con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, acuda
inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado
de la batería y entra en contacto con él, podría causar
LUULWDFLyQRTXHPDGXUDV
MANTENIMIENTO
ŶSu herramienta eléctrica debería ser reparada
por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad a la hora de utilizar la
KHUUDPLHQWDHOpFWULFD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
PODADORA
ŶNunca permita que niños o personas no familiarizadas
FRQODVLQVWUXFFLRQHVXWLOLFHQHVWDKHUUDPLHQWD
Ŷ8VH HO SURGXFWR GH GtD R EDMR OX] DUWLILFLDO ELHQ
LOXPLQDGD
Ŷ(YLWHHOXVRHQKLHUEDPRMDGD
ŶAfírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado
HOEUD]R
Ŷ1RFDPLQHKDFLDDWUiVPLHQWUDVXVHHVWHSURGXFWR
Ŷ&DPLQHQXQFDFRUUD
ŶMantenga a las demás personas, y en especial a los
niños y a los animales, a una distancia mínima de 15
PGHOD]RQDGHFRUWH'HWHQJDODPiTXLQDVLDOJXLHQ
HQWUDHQHOiUHD
Ŷ0DQWHQJDHODFFHVRULRGHFRUWHSRUGHEDMRGHOQLYHOGH
ODFLQWXUD
ŶNo utilice el producto con las cubiertas dañadas o sin
WHQHUODVFRORFDGDV
Ŷ1XQFDDGDSWHXQDOtQHDGHUHHPSOD]RGHPHWDO
Ŷ0DQWHQJD ODV PDQRV \ ORV SLHV OHMRV GH ORV PHGLRV
cortantes en todo momento y especialmente cuando
HQFLHQGDHOPRWRU
ŶLos elementos de corte siguen rotando después de
DSDJDUHOPRWRU
Ŷ7HQJDFXLGDGRFRQORVREMHWRVODQ]DGRVSRUHOPHGLR
GHFRUWH/LPSLHODVXFLHGDGFRPRSHTXHxDVSLHGUDV
JUDYLOOD\RWURVREMHWRVH[WUDxRVGHOD]RQDGHWUDEDMR
DQWHV GH HPSH]DU D RSHUDU 5HWLUH WRGRV ORV REMHWRV
como cables, luces, alambre o cuerdas que pueden
TXHGDUDWUDSDGRVHQODFXFKLOODGHFRUWH
ŶDesactivar y desconectar del suministro eléctrico antes
de:
Ɣmantenimiento
ƔGHMDUHOSURGXFWRGHVDWHQGLGR
Ɣlimpiar el producto
Ɣcambiar accesorios
Ɣcomprobar si hay daños después de golpear un
REMHWR
Ɣcomprobar si hay daños en caso de que el producto
empiece a vibrar de un modo anormal
Ɣrealizar operaciones de mantenimiento
Ŷ8VH JDIDV GH SURWHFFLyQ WRWDO SDUD ORV RMRV \ RtGRV
DOXWLOL]DUHVWHSURGXFWR6L WUDEDMDHQXQiUHDGRQGH
H[LVWH XQ ULHVJR GH FDtGD GH REMHWRV GHEHUi XWLOL]DU
FDVFR
ŶLos protectores para los oídos pueden limitar la
capacidad de los operadores para oír sonidos de
DGYHUWHQFLD 3UHVWH HVSHFLDO DWHQFLyQ D ORV SHOLJURV
SRWHQFLDOHVDOUHGHGRU\GHQWURGHOD]RQDGHWUDEDMR
ŶUtilice siempre calzado antideslizante de protección
\ SDQWDORQHV ODUJRV 8WLOLFH JXDQWHV SURWHFWRUDV
DQWLGHVOL]DQWHV UHVLVWHQWHV 1R XVH URSD KROJDGD
SDQWDORQHV FRUWRV MR\DV GH FXDOTXLHU WLSR R YD\D
GHVFDO]R
Ŷ5HFRMDHOFDEHOORODUJRSDUDTXHTXHGHSRUHQFLPDGHO
nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en
FXDOTXLHUSLH]DPyYLO
Ŷ/D SHTXHxD FXFKLOOD HQFDMDGD HQ HO SURWHFWRU GHO
césped está diseñada para cortar la nueva línea
ampliada a la longitud correcta a fin de obtener un
UHQGLPLHQWR VHJXUR \ ySWLPR (V PX\ DILODGD QR OD
WRTXHHVSHFLDOPHQWHFXDQGROLPSLHODKHUUDPLHQWD
ŶAsegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
HVWpQOLEUHVGHUHVLGXRV
ŶAntes de su uso y después de algún golpe, compruebe
TXH QR KD\ SLH]DV GDxDGDV /RV LQWHUUXSWRUHV
defectuosos o cualquier otra pieza dañada deben
ser sustituidos o reparados adecuadamente por un
HVWDEOHFLPLHQWRGHVHUYLFLRDXWRUL]DGR
ŶAsegúrese de que el cabezal de corte está
FRUUHFWDPHQWHLQVWDODGR\DMXVWDGR
ŶAsegúrese de que todas las protecciones, deflectores y

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
17Español |
PDQJRVHVWiQXQLGRVGHIRUPDFRUUHFWD\VHJXUD
ŶNo modifique, de ninguna manera, la máquina, ya que
puede aumentar el riesgo de lesionarse usted o de
OHVLRQDUDORVGHPiV
Ŷ8WLOLFHVyORHOKLORGHFRUWHGHUHFDPELRGHOIDEULFDQWH
1RXWLOLFHQLQJ~QWLSRGHSLH]DFRUWDQWH
ADVERTENCIA
Algunas regiones tienen normativas que restringen el
XVR GHO SURGXFWR SDUD DOJXQDV RSHUDFLRQHV &RQVXOWH
con sus autoridades locales
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
ŶPDUHODPiTXLQD\GHMHTXHVHHQIUtHDQWHVGHJXDUGDUOD
RWUDQVSRUWDUOD5HWLUHODEDWHUtDGHOSURGXFWR
ŶLimpie todo el material extraño que pueda permanecer
HQ HO SURGXFWR *XDUGH HQ XQD ]RQD VHFD \ ELHQ
YHQWLODGDDODTXHQRSXHGDQDFFHGHUORVQLxRV(YLWHHO
contacto con agentes corrosivos tales como productos
TXtPLFRV GH MDUGLQHUtD R VDOHV GHVFRQJHODQWHV 1R
DOPDFHQDUDODLUHOLEUH
ŶPara el transporte, asegure la máquina para que no
se mueva ni se caiga y evitar así lesionar a alguien o
GDxDUODPiTXLQD
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales
GHO IDEULFDQWH 6L QR OR KDFH SRGUtD RFXUULU XQ PDO
funcionamiento, podrían producirse daños o podría
TXHGDUDQXODGDODJDUDQWtD
ADVERTENCIA
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y
conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de
VHUYLFLRFDOL¿FDGR3DUDREWHQHUVHUYLFLROHVXJHULPRV
que devuelva el producto al centro de servicio
DXWRUL]DGRPiVFHUFDQRSDUDUHSDUDFLyQ$OUHDOL]DUXQD
UHSDUDFLyQVyORXVHSLH]DVGHUHHPSOD]RLGpQWLFDV
Ŷ8VWHG SXHGH UHDOL]DU ORV DMXVWHV \ UHSDUDFLRQHV
GHVFULWRVHQHVWHPDQXDOGHOXVXDULR3DUDRWURWLSRGH
reparaciones póngase en contacto con un agente de
VHUYLFLRVDXWRUL]DGR
ŶDesenchufe el producto cuando no se utilice, antes del
PDQWHQLPLHQWR\DOFDPELDUORVDFFHVRULRV
Ŷ8WLOLFHVyORHOKLORGHFRUWHGHUHFDPELRGHOIDEULFDQWH
ŶDespués de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese
siempre de que el producto está en su posición de
IXQFLRQDPLHQWRQRUPDODQWHVGHHQFHQGHUOD
ŶLimpiar el producto con un paño suave seco después
GH FDGD XVR &XDOTXLHU SLH]D GDxDGD GHEH VHU
sustituida o reparada adecuadamente por un centro de
VHUYLFLRDXWRUL]DGR
ŶVerifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas,
pernos y tornillos están apretados apropiadamente
para asegurarse de que el producto esté en buenas
FRQGLFLRQHVGHWUDEDMR
USO PREVISTO
(VWHSURGXFWRVyORHVWiSHQVDGRSDUDVXXVRDODLUHOLEUH
Este producto está diseñado para cortar hierba y maleza
OLYLDQD\YHJHWDFLyQVLPLODUHQRVREUHHOQLYHOGHOVXHOR
El plano de corte debe ser aproximadamente paralelo a la
VXSHU¿FLHGHOVXHOR
Este producto no debería ser utilizado para cortar o recortar
setos, arbustos u otro tipo de vegetación cuando el plano
GHFRUWHQRHVSDUDOHORDODVXSHU¿FLHGHOVXHOR
RIESGOS RESIDUALES:
,QFOXVRFXDQGRXVHODPiTXLQDFRQIRUPHDORSUHVFULWRHV
imposible eliminar completamente determinados factores
GHULHVJRUHVLGXDOHV/RVVLJXLHQWHVSHOLJURVSXHGHQVXUJLU
en el uso y el operador debe prestar especial atención para
evitar lo siguiente:
Ŷ/HVLRQHVSRUYLEUDFLyQ6XMHWHOD KHUUDPLHQWD SRUORV
mangos destinados al efecto y limite el tiempo de
IXQFLRQDPLHQWR\GHH[SRVLFLyQ
ŶLa exposición al ruido puede causar pérdidas de
DXGLFLyQ 8VH SURWHFFLyQ SDUD ORV RtGRV \ OLPLWH HO
tiempo de exposición
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una condición
OODPDGD VtQGURPH GH 5D\QDXG HQ FLHUWRV LQGLYLGXRV
Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento
y decoloración de los dedos, generalmente aparentes
FXDQGRWLHQHOXJDUXQDH[SRVLFLyQDOIUtR6HFRQVLGHUDTXH
los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad,
GLHWD WDEDTXLVPR \ SUiFWLFDV GH WUDEDMR FRQWULEX\HQ DO
GHVDUUROORGHHVWRVVtQWRPDV([LVWHQPHGLGDVTXHSXHGHQ
ser tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
Ŷ0DQWHQJD VX FXHUSR FDOLHQWH GXUDQWH HO WLHPSR IUtR
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
ODV PDQRV \ ODV PXxHFDV FDOLHQWHV +D\ LQIRUPHV
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
FRQWULEX\HDOVtQGURPHGH5D\QDXG
ŶDespués de cada período de funcionamiento, realice
HMHUFLFLRVSDUDDXPHQWDUODFLUFXODFLyQVDQJXtQHD
Ŷ+DJDSDXVDVGHWUDEDMRIUHFXHQWHV/LPLWHODFDQWLGDG
GHH[SRVLFLyQSRUGtD
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
HVWRVVtQWRPDV
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramienta puede causar
R DJUDYDU OHVLRQHV $O XWLOL]DU FXDOTXLHU KHUUDPLHQWD
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
GHVFDQVRVUHJXODUHV
FAMILIARÍCESE CON LA HERRAMIENTA.
Véase la página 100.

18 | Español
Piezas
Gatillo de velocidad variable
Mango trasero
Gatillo de bloqueo
Mango delantero
(MHVXSHULRU
$FRSODGRUGHHMHWHOHVFySLFR
(MHFXUYR
Carcasa del motor
$MXVWDGRUGHOGLiPHWURGHFRUWH
Deflector de hierba
+RMDGHFRUWHHQOtQHD
Protector de plantas
Hilo de corte
Batería
Botón de cierre de la batería
Cargador
Cable del cargador
Cubierta del carrete
Botón de bloqueo de la cubierta del carrete
Bobina
2MDO
Botón de liberación de hilo
Ranuras
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Advertencia
Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de manipular el producto, respete
las advertencias y las instrucciones de
VHJXULGDG
Utilice protección ocular
Use protección auditiva
No utilice cuchillas metálicas en el
SURGXFWR
No la exponga a la lluvia o a lugares
K~PHGRV
7HQJDFXLGDGRFRQORVREMHWRV
YROiWLOHVRODQ]DGRV0DQWHQJDDORV
espectadores a una distancia segura del
SURGXFWR
7HQJDFXLGDGRFRQORVREMHWRVYROiWLOHV
RODQ]DGRV0DQWHQJDDODVGHPiV
personas, y en especial a los niños y a
los animales, a una distancia mínima de
PGHOD]RQDGHFRUWH
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
FDVHURV3RUIDYRUUHFtFOHORVGRQGH
H[LVWDQGLFKDVLQVWDODFLRQHV
Compruebe con su autoridad local o
PLQRULVWDSDUDUHFLFODU
Esta herramienta responde a todas las
normas reglamentarias del país de la
8(GRQGHVHKDFRPSUDGR
Conformidad con GOST-R
96 El nivel de potencia sonoro garantizado
HVGHG%
0DQWHQJDODVPDQRVDOHMDGDVGHODV
KRMDV
Tire: Pestaña de liberación rápida
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de
FXLGDGRQHFHVDULRVSDUDXVDUHVWHSURGXFWR
3(/,*52
,QGLFDXQDVLWXDFLyQ
potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, puede ocasionar la
PXHUWHRKHULGDVGHJUDYHGDG
$'9(57(1&,$
,QGLFDXQDVLWXDFLyQSHOLJURVD
que, de no evitarse, puede
ocasionar la muerte o heridas de
JUDYHGDG
$'9(57(1&,$
,QGLFDXQDVLWXDFLyQ
potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar
KHULGDVOHYHV
$'9(57(1&,$
Sin símbolo de alerta de
seguridad
,QGLFDXQDVLWXDFLyQTXHSXHGH
FDXVDUGDxRVHQODVFRVDV
ICONOS DE ESTE MANUAL
Las piezas o accesorios se venden por
separado
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
FDVHURV3RUIDYRUUHFtFOHORVGRQGH
H[LVWDQGLFKDVLQVWDODFLRQHV
2%6(59$&,Ï1
Advertencia!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ryobi Trimmer manuals

Ryobi
Ryobi ELT1100QFA Instructions for use

Ryobi
Ryobi PLT-3043YW User manual

Ryobi
Ryobi CS26 RY28020 User manual

Ryobi
Ryobi RY13016 User manual

Ryobi
Ryobi PLT3043A, RY70101A Instructions for use

Ryobi
Ryobi RLT254CDSO User manual

Ryobi
Ryobi 225RD User manual

Ryobi
Ryobi R18XLTR35 User manual

Ryobi
Ryobi RLT3123 User manual

Ryobi
Ryobi 5133003670 User manual

Ryobi
Ryobi RY28020 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi RY34426 How to use

Ryobi
Ryobi 720r User manual

Ryobi
Ryobi RLT5030 User manual

Ryobi
Ryobi BC30 RY30564 User manual

Ryobi
Ryobi RLT1833BL4 User manual

Ryobi
Ryobi CHT1850P User manual

Ryobi
Ryobi RLT6030 User manual

Ryobi
Ryobi BC30 RY30260 User manual

Ryobi
Ryobi RY18HT40A User manual