Ryobi RLP4 User manual

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
FRONT PAGE
RLP4

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Safety, performance, and dependability have been given top
priority in the design of your pivoting head light.
INTENDED USE
The light is intended for general illumination. The product
can also be used as a laser pointer.
With the magnetic function, the product can be attached to
horizontal surfaces.
Do not use the product for any other purpose. Use of the
product for operations different from intended could result in
a hazardous situation.
LIGHT SAFETY WARNINGS
ŶThe light source of this luminaire is not replaceable.
When the light source reaches its end of life the whole
luminaire shall be replaced.
ŶUse only with recommended battery pack and charger.
Any attempt to use another battery pack will cause
damage to the product and could possibly explode,
cause a fire, or personal injury.
ŶDo not disassemble the product.
ŶIf wrapped or in contact with fabrics, the lens can
produce sufficient heat to melt some fabrics. To avoid
serious personal injury, never allow the lens to come in
contact with anything.
ŶDo not place the product or battery pack near fire or
heat. This will reduce the risk of explosion and possible
injury.
ŶRemove the battery pack or disconnect the mains power
before starting any work on the product.
ŶDo not store the product in a damp or wet location, or in
a location where the temperature may reach or exceed
40°C. For example, inside sheds, vehicles, or metal
buildings in the summer.
ŶDo not direct the light beam at persons or animals and
do not stare into the light beam yourself (not even from
a distance). Staring into the light beam may result in
serious injury or vision loss.
ŶUse the magnets to mount the product on 22-gauge low
carbon steel surface. Minimum thickness: 0.6 mm.
LASER SAFETY WARNINGS
ŶLaser radiation. Do not stare into beam. Class 2 laser
product.
ŶRisk of severe eye injury if the laser beam is directed at
persons or animals. Avoid direct eye exposure.
ŶDo not direct the laser beam towards other people.
ŶDo not operate the product around children or allow
children to operate the laser.
ŶAvoid using the product on reflective surfaces. The laser
beam may be reflected at the operator or other persons.
ŶStore the product indoors and avoid substantial knocks,
continuous vibration or extreme temperatures.
ŶAlways keep the product away from dust, liquids and
high humidity. They may damage internal components
or affect accuracy.
ŶDo not remove or deface warning labels on the product.
ŶDo not disassemble the product.
ŶAvoid heavy impact to or dropping of the laser. The
accuracy of the laser should be checked before use if
it has been dropped or subjected to other mechanical
stresses.
ŶDo not operate the product in explosive areas or in
extreme environments.
BATTERY SAFETY WARNINGS
ŶTo reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your tool,
battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow inside
them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach-
containing products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps or
tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking.
Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 43.
1. LED lens
2. Laser exit window
3. Adjustable head
4. On/Off switch
5. Magnetic battery cap
6. Belt clip
7. Battery
8. USB charging cable
9. Operator’s manual
10. USB power adaptor
MAINTENANCE
ŶUse only original accessories and spare parts. Should
components that have not been described need to be
replaced, please contact an authorised service centre.
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
3

All repairs should be performed by an authorised service
centre.
ŶAvoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
ŶDo not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
SYMBOLS
Direct current
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Do not stare at the operating light source.
Class III protection
Laser radiation. Class 2 laser
product. Do not stare into the
laser beam.
Do not dispose of waste batteries, waste
electrical and electronic equipment as
unsorted municipal waste. Waste batteries
and waste electrical and electronic equipment
must be collected separately. Waste batteries,
waste accumulators, and light sources have to
be removed from the equipment. Check with
your local authority or retailer for recycling
advice and collection point. According to
local regulations, retailers may have an
obligation to take back waste batteries and
waste electrical and electronic equipment
free of charge. Your contribution to the reuse
and recycling of waste batteries and waste
electrical and electronic equipment helps to
reduce the demand of raw materials. Waste
batteries, in particular containing lithium, and
waste electrical and electronic equipment
contain valuable and recyclable materials,
which can adversely impact the environment
and the human health if not disposed of in an
environmentally compatible manner. Delete
personal data from waste equipment, if any.
FR
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Lors de la conception de la lampe à tête pivotante l’accent a
pWpPLVVXUODVpFXULWpODSHUIRUPDQFHHWOD¿DELOLWp
UTILISATION PRÉVUE
La lampe est destinée à un éclairage général. Le produit
peut également être utilisé comme pointeur laser.
$LPDQWp OH SURGXLW SHXW rWUH ¿[p VXU GHV VXUIDFHV
horizontales.
Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des
situations dangereuses.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA LAMPE
ŶLa source d’éclairage de ce luminaire n’est pas
remplaçable. Lorsque la source d’éclairage atteint sa fin
de vie, l’ensemble du luminaire doit être remplacé.
ŶUtilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis
ou recommandés. Toute tentative d’utilisation d’un
autre pack batterie endommagera le produit et serait
susceptible de provoquer une explosion, un incendie, ou
des blessures.
ŶNe démontez pas le produit.
ŶSi le verre est enveloppé ou placé en contact avec
un tissu, il est susceptible de produire suffisamment
de chaleur pour faire fondre le tissu. Pour éviter toute
blessure grave, ne jamais laisser le verre entrer en
contact avec quoi que ce soit.
ŶNe pas poser le produit ou le bloc-batterie à proximité
d’un feu ou d’une source de chaleur. Vous réduirez ainsi
les risques d’explosion et de blessures.
ŶRetirer la batterie ou débrancher le produit de
l’alimentation électrique avant d’effectuer la moindre
intervention sur le produit.
ŶNe stockez pas le produit dans un endroit humide ou
mouillé, ou dans un lieu dans lequel la température peut
atteindre ou dépasser 40 °C. Par exemple, à l’intérieur
des remises, des véhicules ou des bâtiments en métal
pendant l’été.
ŶNe pas diriger le faisceau de lumière sur les personnes
et les animaux et ne pas regarder dans le faisceau soi-
même (même à distance). Regarder le faisceau peut
entraîner des lésions graves voire la perte de la vision.
ŶUtilisez les aimants pour monter le produit sur une
surface en acier à faible teneur en carbone de calibre 22.
Épaisseur minimale : 0,6 mm.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DU LASER
ŶRadiation laser. Ne regardez pas directement le rayon
laser. Laser de classe 2
ŶRisque de lésions oculaires graves si le faisceau laser
est dirigé vers des personnes ou des animaux. Éviter
toute exposition oculaire directe.
ŶNe pas diriger le faisceau laser vers des personnes.
ŶNe pas utiliser le produit à proximité d’enfants et ne pas
laisser d’enfants utiliser le laser.
4

ŶÉviter d’utiliser le produit sur des surfaces
réfléchissantes. Le faisceau laser peut se réfléchir vers
l’opérateur ou vers d’autres personnes.
ŶRemiser le produit à l’intérieur et éviter tout choc
important, toute vibration continue ou les températures
extrêmes.
ŶToujours garder le produit éloigné de la poussière, des
liquides et de la forte humidité. Cela peut endommager
les composants internes ou affecter la précision.
ŶNe pas retirer ou effacer les étiquettes d’avertissement
se trouvant sur le produit.
ŶNe démontez pas le produit.
ŶÉviter tout impact lourd ou de faire tomber le laser. La
précision du laser doit être vérifiée avant utilisation s’il est
tombé ou s’il a été exposé à des tensions mécaniques.
ŶNe pas utiliser le produit dans des zones explosives ou
dans des environnements extrêmes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX
BATTERIES
ŶPour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles
et de dommages cau-sés par un court-circuit, n’immergez
jamais l‘outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans un
liquide et ne laissez paz couler un fluide à l‘intérieur de
celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que
l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels,
les produits de blanchiment ou contenant des agents de
blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries
ORUVTXH YRXV FRQ¿H] OHXU WUDQVSRUW j XQ WLHUV $VVXUH]
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir la page 43.
1. Lentille LED
2. Fenêtre de sortie laser
3. Tête réglable
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Capuchon de batterie magnétique
6. Clip de ceinture
7. Batterie
8. Câble de chargement USB
9. Manuel d’utilisation
10. Adaptateur d’alimentation USB
ENTRETIEN
ŶUtiliser uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d’origine. Pour remplacer des composants
non décrits, veuillez contacter un centre d’entretien
agréé. Toutes les réparations doivent être effectuées
par un centre d’entretien agréé.
ŶÉvitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans
le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les
impuretés, la poussière, etc.
ŶNe laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les éléments en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les
plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
SYMBOLES
Courant continu
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
avant de démarrer la machine.
1H ¿[H] SDV OD VRXUFH GH OXPLqUH VL HOOH
fonctionne.
Protection de Classe III
Radiation laser. Laser de
classe 2 Ne regardez pas
directement le rayon laser.
Ne jetez pas les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés parmi les
déchets municipaux non triés. Les batteries et
les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être collectés séparément.
Les batteries, accumulateurs et sources
lumineuses usagés doivent être retirés de
l’équipement. Pour obtenir des conseils en
matière de recyclage et de points de collecte,
se renseigner auprès des autorités locales
ou du détaillant. Selon les réglementations
locales, les détaillants peuvent avoir l’obligation
de récupérer gratuitement les batteries et
les équipements électriques et électroniques
usagés. Votre contribution à la réutilisation et
au recyclage des batteries et équipements
électriques et électroniques usagés permet de
réduire la demande en matières premières. Les
batteries, notamment celles qui contiennent du
lithium, ainsi que les équipements électriques
et électroniques usagés comportent des
matériaux précieux et recyclables, qui peuvent
avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé humaine s’ils ne sont pas éliminés
de manière respectueuse de l’environnement.
Supprimer les données personnelles de
l’équipement usagé, le cas échéant.
Cet appareil et sa
ďĂƩĞƌŝĞƐĞƌĞĐLJĐůĞŶƚ
OU
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
WŽŝŶƚƐĚĞĐŽůůĞĐƚĞƐƵƌǁǁǁ
Ƌ
ƵĞĨĂŝƌĞĚĞŵĞƐĚĞĐŚĞƚƐĨƌ
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5

DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Bei der Entwicklung Ihres schwenkbaren Scheinwerfers
haben Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit oberste
Priorität.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Leuchte ist für die allgemeine Beleuchtung vorgesehen.
Das Produkt kann auch als Laserpointer verwendet werden.
Dank seiner Magnetfunktion kann das Produkt an
KRUL]RQWDOHQ2EHUÀlFKHQEHIHVWLJWZHUGHQ
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als
die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
Der Einsatz des Produkts für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen führen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR LEUCHTE
ŶDas Leuchtmittel dieser Leuchte kann nicht ersetzt
werden. Wenn die Lebensdauer des Leuchtmittels
überschritten ist, muss die gesamte Leuchte
ausgetauscht werden.
ŶVerwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen
oder empfohlenen Akku sowie das im Lieferumfang
enthaltene oder empfohlene Ladegerät. Der Versuch
einen anderen Akku zu verwenden, wird Ihr Produkt
beschädigen und kann möglicherweise zu einer
Explosion, Feuer oder Verletzungen führen.
ŶZerlegen Sie das Produkt nicht.
ŶWenn die Linse eingewickelt wird oder in Kontakt mit
Textilien kommt, kann sie ausreichend Hitze entwickeln,
um einige Textilien zu schmelzen. Um schwerwiegende
persönliche Verletzungen zu verhindern, lassen Sie die
Linse niemals in Kontakt mit Gegenständen kommen.
ŶPlatzieren Sie das Produkt oder den Akku nicht in
die Nähe von Feuer oder Hitze. Dies verringert das
Explosions- und Verletzungsrisiko.
ŶNehmen Sie den Akku heraus oder trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit Arbeiten am Gerät
beginnen.
ŶBewahren Sie das Gerät nicht an einem feuchten
oder nassen Ort oder an einem Ort auf, an dem die
Temperatur 40 °C erreichen oder überschreiten kann,
beispielsweise im Sommer in Hütten, Fahrzeugen oder
Metallgebäuden.
ŶRichten Sie den Lichtstrahl nicht auf Menschen oder
Tiere und blicken Sie nicht selbst länger in den Lichtstrahl
(auch nicht aus der Entfernung). Das Starren in den
Lichtstrahl kann zu schwerwiegenden Verletzungen
oder dem Verlust des Sehvermögens führen.
ŶVerwenden Sie die Magnete, um das Produkt auf einer
Oberfläche aus kohlenstoffarmem Stahl mit einer Dicke
von 22 Gauge zu befestigen. Mindestdicke: 0,6 mm.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LASER
ŶLaserstrahlung. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
Klasse 2 Laserprodukt
ŶEs besteht die Gefahr schwerer Augenverletzungen,
wenn der Laserstrahl auf Personen oder Tiere gerichtet
wird. Vermeiden Sie direkten Augenkontakt.
ŶRichten Sie den Laserstrahl nicht auf andere Menschen.
ŶBetreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Kindern
und erlauben Sie es Kindern nicht, das Gerät zu
bedienen.
ŶVermeiden Sie es, das Gerät auf spiegelnden
Oberflächen zu nutzen. Der Laserstrahl kann auf den
Bediener oder andere Menschen zurückgeworfen
werden.
ŶBewahren Sie das Gerät in einem Innenraum auf
und vermeiden Sie starke Schläge, kontinuierliche
Schwingungen und extreme Temperaturen.
ŶSetzen Sie das Produkt keinem Staub, Flüssigkeiten
und hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies könnte interne
Komponenten beschädigen oder die Genauigkeit
beeinträchtigen.
ŶEntfernen oder verunstalten Sie keines der auf dem
Gerät vorhandenen Warnschilder.
ŶZerlegen Sie das Produkt nicht.
ŶSetzen Sie den Laser keinen Stößen aus und lassen Sie
ihn nicht fallen. Die Genauigkeit des Lasers sollte vor der
Verwendung überprüft werden, wenn er fallen gelassen
wurde oder anderen mechanischen Belastungen
ausgesetzt war.
ŶBetreiben Sie das Gerät nicht in explosiven Bereichen
oder extremen Umgebungen.
AKKU SICHERHEITSWARNUNGEN
ŶUm die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines
Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen
zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den
Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten
ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in
die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder
leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte
Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die
Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss
verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende
Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre
7UDQVSRUW¿UPDQDFKZHLWHUHQ,QIRUPDWLRQHQ
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 43.
1. LED-Linse
2. Laser-Austrittsfenster
3. Verstellbarer Kopf
4. Ein-/Ausschalter
5. Magnetischer Batteriedeckel
6. Gürtelclip
7. Akku
8. USB-Ladekabel
9. Bedienungsanleitung
6

10. USB-Netzadapter
WARTUNG UND PFLEGE
ŶVerwenden Sie ausschließlich Originalzubehör
und -ersatzteile. Sollte es erforderlich sein, nicht
beschriebene Komponenten zu ersetzen, wenden
Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. Alle
Reparaturen sollten in einem autorisierten Servicecenter
durchgeführt werden.
ŶVermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen
Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
ŶLassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
SYMBOLE
Gleichstrom
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
Schutzklasse III
Laserstrahlung. Klasse 2
Laserprodukt Nicht in den
Strahl blicken.
Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und
Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten
Siedlungsabfall. Altbatterien und
Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen
getrennt gesammelt werden. Altbatterien,
Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen aus
den Geräten entfernt werden. Informieren Sie
sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem
Einzelhändler über Recyclingoptionen und die
Entsorgungseinrichtung. Je nach den örtlichen
9RUVFKULIWHQNDQQGHU(LQ]HOKDQGHOYHUSÀLFKWHW
sein, Altbatterien und Elektro- und Elektronik-
Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen.
Ihr Beitrag zur Wiederverwendung und zum
Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten
trägt dazu bei, den Bedarf an Rohstoffen
zu verringern. Altbatterien, insbesondere
lithiumhaltige Batterien, und Elektro- und
Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle,
wiederverwertbare Materialien, die sich
negativ auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit auswirken können, wenn sie nicht
auf umweltverträgliche Weise entsorgt werden.
Löschen Sie ggf. personenbezogene Daten
aus Altgeräten.
ES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
En el diseño de su faro pivotante se ha dado la máxima
SULRULGDGDODVHJXULGDGHOUHQGLPLHQWR\OD¿DELOLGDG
USO PREVISTO
La luz está diseñada para ofrecer una iluminación general.
El producto también se puede utilizar como puntero láser.
*UDFLDVDVXIXQFLyQPDJQpWLFDHOSURGXFWRVHSXHGH¿MDUD
VXSHU¿FLHVKRUL]RQWDOHV
1R XWLOLFH HO SURGXFWR SDUD QLQJ~Q RWUR ¿Q 8WLOL]DU OD
herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a
los que esta herramienta está destinada podría dar como
resultado una situación peligrosa.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA LUZ
ŶLa fuente de luz de esta luminaria no se puede sustituir.
Cuando la fuente de luz alcance el final de su vida útil,
se deberá sustituir la luminaria completa.
ŶUtilice exclusivamente la batería y el cargador
suministrados o recomendados. Cualquier intento de
usar otra batería podría causar daños al producto y,
posiblemente, podría explotar, causar un incendio o
lesiones personales.
ŶNo desmonte el producto.
ŶSi está envuelta o en contacto con telas, la lente puede
generar el calor suficiente como para derretirlas. Para
evitar graves daños personales, no permita que la lente
esté en contacto con nada.
ŶNo coloque el producto ni la batería cerca del fuego
o el calor. Esto reducirá el riesgo de explosiones y
posiblemente lesiones.
ŶRetire la batería o desconecte la alimentación eléctrica
antes de iniciar cualquier trabajo en el producto.
ŶNo almacene el producto en un lugar húmedo o mojado,
ni en un lugar donde la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 °C. Por ejemplo, en el interior de
cobertizos, vehículos o construcciones metálicas en
verano.
ŶNo dirija el haz de luz directamente a personas o
animales y no lo mire fijamente (ni siquiera de lejos).
Mirar fijamente al haz de luz puede generar graves
daños o pérdida de visión.
ŶUtilice los imanes para montar el producto en una
superficie de acero bajo en carbono de calibre 22.
Grosor mínimo: 0,6 mm.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER
ŶRadiación láser. No mire directamente al rayo. Producto
láser de clase 2
ŶRiesgo de lesión ocular grave si el haz de láser se dirige
a personas o animales. Evite el contacto directo con los
ojos.
ŶNo dirija el haz de luz láser hacia otras personas.
ŶNo utilice el producto si hay niños cerca ni deje que los
niños utilicen el láser.
ESPAÑOL
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

ŶEvite el uso del producto sobre superficies reflectantes.
El haz de luz láser puede reflejarse en el usuario o en
otras personas.
ŶAlmacene el producto en un espacio interior y
evite golpes importantes, vibraciones continuas o
temperaturas extremas.
ŶProteja siempre el producto del polvo, líquidos o
humedad elevada. Estos componentes pueden dañar
los componentes o causar imprecisión.
ŶNo retire ni borre las etiquetas de advertencia del
producto.
ŶNo desmonte el producto.
ŶEvite que el dispositivo láser sufra impactos fuertes
o caídas. Debe comprobar la precisión del nivel láser
antes de utilizarlo si se ha sometido a caídas o a otras
tensiones mecánicas.
ŶNo utilice el producto en áreas con riesgo de explosión
ni en entornos extremos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ŶPara reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro
de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden
causar un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los conectores expuestos con
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
EDWHUtDV FRQ ¿VXUDV R IXJDV 3DUD PiV DVHVRUDPLHQWR
póngase en contacto con la empresa de distribución.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 43.
1. Lente LED
2. Ventana de salida del láser
3. Cabezal ajustable
4. Tapa magnética de la batería
5. Clip para cinturón
6. Batería
7. Cable de carga USB
8. Manual del usuario
9. Adaptador de alimentación USB
MANTENIMIENTO
ŶUtilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio
originales. Si fuese necesario reemplazar componentes
que no se han descrito, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado. Todas las reparaciones
deben ser realizadas por un centro de servicio
autorizado.
ŶEvite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden
resultar dañados con los disolventes que se venden
en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las
impurezas, el polvo, etc.
ŶNo permita en ningún momento que las piezas de
plástico entren en contacto con líquido de frenos,
gasolina, productos derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar,
destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar
graves daños personales.
SÍMBOLOS
Corriente directa
Por favor lea las instrucciones detenidamente
antes de arrancar la máquina.
1R PLUH ¿MDPHQWH D OD IXHQWH GH OX] FXDQGR
esté en funcionamiento.
Protección del clase III
Radiación láser. Producto
láser de clase 2 No mire
directamente al láser.
No deseche los residuos de baterías, aparatos
eléctricos y electrónicos como residuos
PXQLFLSDOHVQRFODVL¿FDGRV/RVUHVLGXRVGH
baterías, aparatos eléctricos y electrónicos
se deben recoger de forma independiente.
Los residuos de baterías, acumuladores y
fuentes de luz se deben retirar de los aparatos.
Consulte a sus autoridades locales o a su
vendedor para obtener información sobre
reciclaje y puntos de recogida. De acuerdo
con lo establecido en las normativas locales,
los establecimientos minoristas pueden tener
la obligación de recuperar los residuos de
baterías, aparatos eléctricos y electrónicos
de forma gratuita. Su contribución a la hora
de reutilizar y reciclar los residuos de baterías
y los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos ayuda a reducir la demanda de
materias primas. Los residuos de baterías, en
especial las que contienen litio, y los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos contienen
materiales valiosos que se pueden reciclar,
y que podrían afectar de forma negativa al
medio ambiente y a la salud humana si no se
desechan de un modo medioambientalmente
responsable. Si lo hubiera, elimine cualquier
dato personal de los residuos de los aparatos.
8

IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
/D VLFXUH]]D OH SUHVWD]LRQL H O¶DI¿GDELOLWj KDQQR DYXWR OD
massima priorità nella progettazione della sua lampada
frontale orientabile.
UTILIZZO RACCOMANDATO
La torcia è progettata per un’illuminazione generica. Il
prodotto, può essere utilizzato anche come puntatore laser.
*UD]LHDOPDJQHWHLOSURGRWWRSXzHVVHUH¿VVDWRVXVXSHU¿FL
orizzontali.
Non usare il prodotto per altre cose. Utilizzare l’elettroutensile
per operazioni diverse da quelle indicate potrà causare
situazioni pericolose.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SUI PRODOTTI
LUMINOSI
ŶLa sorgente luminosa di questa luce non è sostituibile.
Quando la sorgente luminosa raggiunge la fine del ciclo
di vita, dev’essere sostituito l’intero prodotto.
ŶUtilizzare esclusivamente la batteria e il caricabatterie
forniti in dotazione o raccomandati. Qualsiasi tentativo
di utilizzare un altro gruppo batteria causerà danni al
prodotto, causando esplosioni, incendi o lesioni alla
persona.
ŶNon smontare il prodotto.
ŶSe avvolta o a contatto con tessuti, la lente può generare
un calore sufficiente a fondere alcuni tessuti. Per evitare
gravi lesioni personali, non lasciare che le lenti vengano
a contatto con persone od oggetti.
ŶNon porre il prodotto o la batteria in prossimità del fuoco
o di fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosione e
lesioni alla persona.
ŶRimuovere il pacco batteria o scollegare l’alimentazione
principale prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
ŶNon conservare il prodotto in un luogo umido o bagnato
o laddove la temperatura potrebbe raggiungere o
superare i 40°C. Ad esempio, all’interno di capanni,
veicoli o strutture di metallo in estate.
ŶNon dirigere il fascio luminoso contro persone o animali
e non fissare con lo sguardo il fascio di luce (neanche
stando distanti da esso). Fissare il fascio luminoso può
causare gravi lesioni o perdita della vista.
ŶUtilizzare i magneti per montare il prodotto su una
superficie in acciaio a basso tenore di carbonio calibro
22. Spessore minimo: 0,6 mm.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA DEI PRODOTTI
LASER
ŶRadiazioni laser. Non fissare il raggio. Prodotto al laser
di Classe 2
ŶRischio di lesioni agli occhi se il fascio laser viene diretto
su persone o animali. Evitare l’esposizione diretta agli
occhi.
ŶNon indirizzare il fascio laser verso altre persone.
ŶNon azionare il prodotto se ci sono bambini intorno o
consentire loro di usare il laser.
ŶEvitare di usare il prodotto su superfici riflettenti. Il fascio
laser si può riflettere sull’operatore o su altre persone.
ŶConservare il prodotto all’interno ed evitare grossi urti,
vibrazioni continue o temperature estreme.
ŶTenere sempre il prodotto lontano da polvere, liquidi
e umidità eccessiva. Questi potrebbero danneggiare i
componenti interni o influenzarne la precisione.
ŶNon rimuovere o rovinare le etichette di avvertenza sul
prodotto.
ŶNon smontare il prodotto.
ŶEvitare grossi impatti o la caduta del laser. La precisione
del laser deve essere verificata prima dell’uso nel caso
fosse caduto o soggetto ad altri stress meccanici.
ŶNon azionare il prodotto in aree esplosive o in ambienti
estremi.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AI GRUPPI
BATTERIE
ŶPer ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o
conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti
candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti
potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull’etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il
trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti,
non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie
rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice
per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 43.
1. Luci LED
2. Finestra di uscita del laser
3. Testina regolabile
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Tappo magnetico per la batteria
6. Clip per cintura
7. Batteria
8. Cavo di carica USB
9. Manuale utente
ITALIANO
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

10. Adattatore di corrente USB
MANUTENZIONE
ŶUsare solo accessori e parti di ricambio originali. Nel
caso in cui debbano essere sostituiti componenti che
non sono stati descritti, contattare il centro di assistenza.
Tutte le riparazioni devono essere effettuate da un
centro assistenza autorizzato.
ŶEvitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia
di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo
sporco, la polvere, ecc.
ŶNon lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto
con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che
potrà risultare in gravi lesioni personali.
SIMBOLI
Corrente diretta
Leggere attentamente le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
Non guardare direttamente la fonte luminosa
quando accesa.
Tutela della Classe III
Radiazioni laser. Prodotto al
ODVHUGL&ODVVH1RQ¿VVDUH
direttamente il raggio laser.
Non smaltire le batterie scariche e altre
apparecchiature elettriche ed elettroniche
FRPHQRUPDOLUL¿XWL/HEDWWHULHVFDULFKHH
i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno
essere raccolti separatamente. Le batterie
usate, gli accumulatori e le fonti luminose
non più utilizzabili dovranno essere rimossi
dall’apparecchiatura. Consultare l’autorità
locale o il rivenditore per consigli sullo
smaltimento e il punto di raccolta. In base
alle normative locali i rivenditori potrebbero
avere l’obbligo di riprendersi le batterie
usate e le apparecchiature elettriche
ed elettroniche gratuitamente. Il vostro
contributo al riciclaggio delle batterie e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
aiuta a ridurre la richiesta di materie prime.
Le batterie usate, in particolare quelle
che contengono litio e le apparecchiature
elettriche ed elettroniche contengono
materiali preziosi e riciclabili che potrebbero
avere un impatto avverso sull’ambiente e la
salute umana, se non smaltiti in un modo
ecocompatibile. Eliminare i dati personali, se
presenti, dalle apparecchiature da buttare.
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Bij het ontwerp van uw draaibare hoofdlamp kregen
veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste
prioriteit.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
De lamp is bedoeld voor algemene verlichting. Het product
kan ook worden gebruikt als laserpointer.
Door de magneetfunctie kan het product op horizontale
oppervlakken worden bevestigd.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden. Het
gebruik van het werktuig voor niet-voorgeschreven gebruik
kan leiden tot gevaarlijke situaties.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE LAMP
ŶDe lichtbron van deze armatuur is niet vervangbaar.
Wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur
bereikt, moet het gehele armatuur worden vervangen.
ŶGebruik uitsluitend de accu en de lader die zijn
bijgeleverd of worden aanbevolen. Elke poging om
een ander batterijpakket te gebruiken, zal het product
schade berokkenen en het kan mogelijk exploderen, in
brand vliegen of persoonlijk letsel veroorzaken.
ŶProduct niet demonteren.
ŶDe lens kan voldoende warmte produceren om bepaalde
stoffen te smelten als deze is omgeven door of in contact
komt met stofdeeltjes. Voorkom ernstig persoonlijk letsel
en zorg ervoor dat de lens nergens mee in contact kan
komen.
ŶPlaats het product of de accu niet vlakbij een vuur- of
warmtebron. Dit zal het gevaar op explosie en mogelijke
letsels verminderen.
ŶVerwijder de accu of haal de stekker uit het stopcontact
voordat u met werkzaamheden aan het apparaat begint.
ŶBewaar het apparaat niet op een vochtige of natte plaats,
of op een plek waar de temperatuur 40°C kan bereiken
of overschrijden. Bijvoorbeeld in schuren, voertuigen of
metalen gebouwen in de zomer.
ŶRicht de lichtstraal niet op personen of dieren en staar
zelf niet in de lichtbundel (zelfs niet van een afstand).
Het staren in de lichtbundel kan leiden tot ernstig letsel
of gezichtsverlies.
ŶGebruik de magneten om het product op te bevestigen
een oppervlak van koolstofarm staal van 22 gauge.
Minimale dikte: 0,6 mm.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE LASER
ŶLaserstraling. Kijk niet in de laserstraal. Klasse 2
laserproduct
ŶEr bestaat kans op ernstig oogletsel als de laserstraal
wordt gericht op mensen of dieren. Vermijd directe
blootstelling aan de ogen.
ŶRicht de laserstraal niet op andere mensen.
ŶBedien het apparaat niet in de buurt van kinderen en laat
de laser niet door kinderen bedienen.
10

ŶVermijd het gebruik van het apparaat op reflecterende
oppervlakken. De laserstraal kan worden gereflecteerd
naar de gebruiker of andere personen.
ŶBewaar het apparaat binnenshuis en vermijd flinke
stoten, voortdurende trillingen of extreme temperaturen.
ŶHoud het instrument altijd uit de buurt van stof,
vloeistoffen en hoge luchtvochtigheid. Deze
omstandigheden kunnen de inwendige onderdelen
beschadigen of de nauwkeurigheid beïnvloeden.
ŶGeen waarschuwingsetiketten verwijderen of
beschadigen.
ŶProduct niet demonteren.
ŶVermijd zware stoten of het laten vallen van de laser.
Als het instrument is gevallen of is blootgesteld aan
andere mechanische invloeden, dan moet vóór
gebruik de nauwkeurigheid van het instrument worden
gecontroleerd.
ŶGebruik het product niet in explosiegevaarrijke gebieden
of in extreme omgevingen.
ACCUVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
ŶVoorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade
door kortsluiting en dompel het gereedschap, de
wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en
waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu‘s
kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen
zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen
of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een
kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en
nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten
bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg
dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen
met andere batterijen of geleidende materialen door de
blootliggende aansluitpunten te beschermen met een
isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of
lekkende accu’s vervoeren. Controleer bij het doorsturende
bedrijf voor verder advies.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 43.
1. Led-lens
2. Uitgangsvenster voor laser
3. Verstelbare kop
4. Aan-/uitschakelaar
5. Magnetisch batterijdeksel
6. Riemclip
7. Batterij
8. Usb-oplaadkabel
9. Bedieningshandleiding
10. Usb-voedingsadapter
ONDERHOUD
ŶGebruik uitsluitend originele accessoires en
reserveonderdelen. Indien onderdelen moeten worden
vervangen die niet zijn beschreven, neem contact op
met een erkend servicecentrum. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum.
ŶVoorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof
te verwijderen.
ŶRemvloeistof, benzine, producten op basis van
petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact
komen met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen
kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat
kan leiden tot ernstig letsel.
SYMBOLEN
Gelijkstroom
Lees de instructies zorgvuldig voordat u de
machine in gebruik neemt.
Staar niet in de bron van de werklamp.
Klasse III bescherming
Laserstraling. Klasse 2
laserproduct Staar niet
rechtstreeks in de laserstraal.
Gooi afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet weg als ongesorteerd
gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur moet afzonderlijk
worden ingezameld. Afvalbatterijen, afvalaccu’s
en lichtbronnen moeten uit de apparatuur
worden verwijderd. Neem contact op met
uw gemeente of winkelier voor advies over
recycling en het inzamelpunt. Volgens de
plaatselijke voorschriften kunnen winkeliers
verplicht zijn afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur kosteloos terug
te nemen. Uw bijdrage aan hergebruik
en recycling van afgedankte batterijen en
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur helpt de vraag naar grondstoffen
te verminderen. Afgedankte batterijen, in
het bijzonder deze die lithium bevatten, en
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur bevatten waardevolle en
recycleerbare materialen, die een negatief
effect kunnen hebben op het milieu en de
volksgezondheid, indien ze niet op een
milieuvriendelijke manier worden verwijderd.
Verwijder eventuele persoonlijke gegevens van
afgedankte apparatuur.
NEDERLANDS
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

PT
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Na conceção da luz de cabeça rotativa, foi dada a máxima
SULRULGDGHjVHJXUDQoDDRGHVHPSHQKRHj¿DELOLGDGH
USO PREVISTO
A lanterna destina-se a iluminação geral. O produto também
pode ser utilizado como ponteiro laser.
&RP D IXQomR PDJQpWLFD R SURGXWR SRGH VHU ¿[DGR D
superfícies horizontais.
1mR XWLOL]H R SURGXWR SDUD TXDOTXHU RXWUD ¿QDOLGDGH 2
uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes
daquelas a que se destina podem causar uma situação
perigosa.
AVISOS DE SEGURANÇA RELATIVOS À FONTE DE
LUZ
ŶA fonte de luz deste candeeiro não é substituível.
Quando a fonte de luz atingir o fim de vida útil, todo o
candeeiro tem de ser substituído.
ŶUtilize unicamente a bateria e o carregador fornecidos
ou recomendados. Qualquer tentativa de usar
outra bateria poderia causar danos ao produto e,
possivelmente, poderia explodir, causar um incêndio ou
lesões pessoais.
ŶNão desmonte o produto.
ŶSe estiver envolvida em tecidos ou se estiver em
contacto com tecidos, a lente pode gerar calor suficiente
para derreter alguns tipos de tecidos. Para evitar
ferimentos pessoais graves, nunca deixe a lente entrar
em contacto com quaisquer objetos.
ŶNão posicione o produto nem o conjunto de baterias
junto a chamas desprotegidas ou a fontes de calor. Esta
operação irá reduzir o risco de explosão e possíveis
lesões.
ŶRetire a unidade da bateria ou desligue a alimentação
elétrica antes de iniciar qualquer trabalho no produto.
ŶNão guarde o produto num local húmido ou molhado
ou num local em que a temperatura possa atingir ou
ultrapassar os 40 °C. Por exemplo, dentro de abrigos,
veículos ou estruturas metálicas no verão.
ŶNão aponte o feixe de luz directamente a pessoas ou
animais e não olhe fixamente para o feixe de luz (nem
mesmo à distância). Olhar fixamente para o feixe de luz
pode causar ferimentos graves ou cegueira.
ŶUtilize os ímanes para montar o produto numa
superfície de aço de baixo teor de carbono de calibre
22. Espessura mínima: 0,6 mm.
AVISOS DE SEGURANÇA RELATIVOS AO LASER
ŶRadiação do laser. Não olhe directamente para o feixe.
Produto laser de Classe 2
ŶRisco de ferimentos graves nos olhos se o raio laser
for apontado a pessoas ou animais. Evite a exposição
directa dos olhos.
ŶNão direcionar o feixe e laser para outras pessoas.
ŶNão utilizar o produto perto de crianças nem permitir
que as crianças utilizem o laser.
ŶEvitar utilizar o produto em superfícies refletoras. O
feixe de laser pode refletir para o operador ou outras
pessoas.
ŶGuardar o produto em espaços interiores e evitar
embates substanciais, vibração contínua ou
temperaturas extremas.
ŶMantenha sempre o produto afastado de poeiras,
líquidos e humidade elevada. Estas condições podem
danificar os componentes internos ou afectar a
exactidão.
ŶNão retire nem rasure as etiquetas de aviso no produto.
ŶNão desmonte o produto.
ŶEvite submeter o produto de laser a impactos pesados
ou quedas. Se o laser tiver sido deixado cair ou se tiver
estado sujeito a outros esforços mecânicos, deverá
verificar a sua precisão.
ŶNão utilizar o produto em áreas explosivas ou em
ambientes extremos.
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A BATERIA
ŶPara evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação
do produto causado por um curto-circuito, não imerja
a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e
assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos
ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como
água salgada, determinadas substâncias químicas o
produtos que contenham branqueadores podem causar
um curto-circuito.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições
e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem
e a etiquetagem durante o transporte de baterias por
terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria
entrar em contacto com outra bateria nem com materiais
condutores durante o transporte, protegendo os conectores
H[SRVWRVFRPWDPSDVRX¿WDLVRODGRUDVHQmRFRQGXWRUDV
1mRWUDQVSRUWHEDWHULDVFRP¿VVXUDVRXIXJDV&RQWDFWHD
empresa transitária para mais aconselhamento.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 43.
1. Ótica LED
2. Janela de saída do laser
3. Cabeça regulável
4. Interruptor desligado/ligado
5. Tampa magnética da bateria
6. Gancho para cinto
7. Bateria
8. Cabo de carregamento USB
9. Manual do operador
10. Transformador USB
MANUTENÇÃO
ŶUtilize apenas acessórios e peças sobresselentes
originais. Caso os componentes que tenham de ser
substituídos não se encontrem descritos, contacte um
12

centro de assistência autorizado. Todas as reparações
devem ser realizadas por um centro de assistência
autorizado.
ŶEvite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos
solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo
para remover as sujidades, o pó, etc.
ŶNunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de
travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de
perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de
plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias
que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o
que poderia provocar ferimentos graves.
SÍMBOLOS
Corrente directa
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Não olhe diretamente para a fonte de luz em
funcionamento.
Protecção do classe III
Radiação do laser. Produto
laser de Classe 2 Não olhe
directamente para o feixe
laser.
Não elimine baterias, pilhas, equipamentos
elétricos e eletrónicos juntamente com
resíduos municipais não separados. Os
resíduos de baterias, pilhas e equipamentos
elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos
separadamente. Os resíduos de acumulares
de baterias, pilhas e fontes de luz têm de
ser retirados do equipamento. Consulte a
sua autoridade local ou retalhista para obter
aconselhamento sobre reciclagem e pontos
de recolha. De acordo com os regulamentos
locais, os retalhistas têm a obrigação de
receber os resíduos de baterias, pilhas e
equipamentos elétricos e eletrónicos livres de
encargos. O seu contributo para reutilizar e
reciclar os resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos ajuda a reduzir a procurar de
matérias-primas. As baterias e pilhas usadas,
em particular, contêm lítio e os resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos contêm
materiais recicláveis precioso, que podem
afetar negativamente o meio ambiente e
a saúde humana se não forem eliminados
de uma forma ambientalmente compatível.
Elimine os dados pessoais dos equipamentos,
se existirem.
DA
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
Sikkerhed, ydelse og driftsikkerhed har topprioritet ved
design af dit drejelige frontlys.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Lommelygten er beregnet som almindelig lyskilde. Produktet
kan også bruges som laserpointer.
Med den magnetiske funktion kan produktet fastgøres til
YDQGUHWWHRYHUÀDGHU
Brug ikke produktet til noget andet formål. Brug af
elværktøjet i strid med det tiltænkte anvendelsesformål kan
medføre farlige situationer.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR LOMMELYGTE
ŶDette armaturs lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskildens
driftslevedtid er udløbet, skal hele armaturet udskiftes.
ŶBrug kun det medleverede eller anbefalede batteri og
opladeapparat. Ethver forsøg på at bruge et andet
batteri vil ødelægge produktet og kan måske eksplodere,
forårsage brand eller personskader.
ŶForsøg ikke at demontere produktet.
ŶHvis linsen er pakket ind i eller har kontakt med tekstiler,
kan linsen danne tilstrækkelig varme til at smelte visse
typer tekstiler. Lad aldrig linsen komme i kontakt med
andre genstande for at undgå alvorlige personskader.
ŶAnbring ikke produktet eller batteriet i nærheden af ild
eller varme. Herved reduceres faren for eksplosion og
evt. personskader.
ŶFjern batteriet eller afbryde strømforsyningen inden start
af arbejde på produktet.
ŶOpbevar ikke produktet på et fugtigt eller vådt sted
eller på et sted, hvor temperaturen kan nå op på eller
overstige 40° C. For eksempel i skure, køretøjer eller
metalbygninger om sommeren.
ŶRet ikke lysstrålen direkte mod personer eller dyr, og
stir ikke selv ind i lysstrålen (selv fra afstand). Det kan
medføre alvorlig personskade eller synstab, hvis du
stirrer ind i lysstrålen.
ŶBrug magneterne til at montere produktet på 22 gauge-
stål med lavt kulstofindhold. Min. tykkelse: 0,6 mm.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR LASER
ŶLaserstråling. Se aldrig direkte ind i strålen. Klasse
2-laserprodukt
ŶRisiko for alvorlig øjenskade, hvis laserstrålen rettes
direkte mod mennesker eller dyr. Undgå direkte
eksponering for øjet.
ŶRet ikke laserstrålen mod andre mennesker.
ŶBrug ikke produktet omkring børn, og lad ikke børn
betjene laseren.
DANSK
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

ŶUndgå at bruge produktet på reflekterende overflader.
Laserstrålen kan reflekteres mod operatøren eller andre
personer.
ŶOpbevar produktet indendørs og undgå betydelige stød,
kontinuerlige vibrationer eller ekstreme temperaturer.
ŶOpbevar altid produktet på afstand af støv, væsker og
høj fugtighed. Disse kan skade interne komponenter
eller påvirke nøjagtigheden.
ŶUndlad at fjerne eller ødelægge advarselsmærkater på
produktet.
ŶForsøg ikke at demontere produktet.
ŶUndgå voldsom påvirkning af laseren, og undgå at tabe
den. Laserens nøjagtighed bør kontrolleres før brug,
hvis det har været tabt eller udsat for andre mekaniske
belastninger.
ŶBrug ikke produktet i områder med eksplosive materialer
eller i ekstreme omgivelser.
BATTERI SIKKERHEDSANVISNINGER
ŶFor at undgå risiko for brand, kvæstelser eller
beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må
værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes
i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind
i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende
væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer
eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan
forårsage kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale
forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle
specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man
skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med
andre batterier eller ledende materialer under transporten
ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-
ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier
med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos
speditøren.
KEND PRODUKTET
Se side 43.
1. LED-linse
2. Udgangsvindue for laser
3. Justerbart hoved
4. Tænd/Sluk-kontakt
5. Magnetisk batterihætte
6. Bælteklip
7. Batteri
8. USB-opladningskabel
9. Betjeningsvejledning
10. USB-strømadapter
VEDLIGEHOLDELSE
ŶBrug kun originalt tilbehør og reservedele. Hvis der er
brug for at udskifte komponenter, som ikke er beskrevet,
skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Alle
reparationer bør udføres af et autoriseret servicecenter.
ŶUndgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele.
De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses med
almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv
m.v. med en ren klud.
ŶSørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt
med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder
stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge
plastmaterialet, så man risikerer at komme alvorligt til
skade.
SYMBOLER
Direkte strøm
Læs venligst vejledningen grundigt igennem før
maskinen tages i brug.
Kig ikke direkte ind i den tændte lyskilde.
Klasse III beskyttelse
Laserstråling. Klasse
2-laserprodukt Undlad at se
direkte ind i laserstrålen.
Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele
og elektronisk udstyr som usorteret kommunalt
affald. Brugte batterier, kasserede elektriske
dele og elektronisk udstyr skal indsamles
separat. Brugte batterier, affaldsakkumulatorer
og lyskilder skal fjernes fra udstyret. Kontakt
din lokale myndighed eller forhandler for
rådgivning om genbrug og indsamlingssted.
Ifølge lokale bestemmelser er detailhandlere
måske forpligtede til gratis at tage kasserede
batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr
retur til bortskaffelse. Dit bidrag til genbrug og
genanvendelse af brugte batterier, kasserede
elektriske dele og elektronisk udstyr bidrager til
at reducere efterspørgslen efter råmaterialer.
Kasserede batterier, navnlig indeholdende
lithium, og kasserede elektriske dele og
elektronisk udstyr indeholder værdifulde og
genanvendelige materialer, som kan have en
negativ indvirkning på miljøet og menneskers
sundhed, hvis det ikke bortskaffes på en
miljøvenlig måde. Slet persondata fra eventuelt
kasseret udstyr.
14

SV
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA
INSTRUKTIONERNA
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet
vid utformningen av din roterande huvudlampa.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Lampan är avsedd för allmänbelysning. Produkten kan även
användas som laserpekare.
Tack vare magnetfunktionen går det att sätta produkten på
horisontella ytor.
Använd inte produkten för andra ändamål. Användning av
el-verktyget för andra områden än de avsedda kan resultera
i en riskfylld situation.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR LAMPA
ŶArmaturens ljuskälla är inte utbytbar. När ljuskällan nått
slutet av sin livslängd måste hela armaturen bytas ut.
ŶAnvänd endast det batteri och den laddare som bifogas
eller rekommenderas. All användning av andra batterier
kommer att skada produkten som eventuellt kan
explodera, orsaka brand eller personskada.
ŶMontera inte isär produkten.
ŶOm inlindad eller vid kontakt med tyger, kan linsen
producera tillräcklig värme för att smälta vissa tyger.
För att undvika allvarlig personskada, låt aldrig linsen
komma i kontakt med något.
ŶPlacera inte produkten eller batteripaketet nära öppen
eld eller värme. Detta minskar risken för explosion och
skada.
ŶTa bort batteriet eller stäng av huvudströmbrytaren
innan något arbete på produkten utförs.
ŶFörvara inte produkten på en fuktig eller våt plats, eller
på en plats där temperaturen uppnår eller överstiger 40
°C. Exempelvis inne i skjul, fordon eller metallbyggnader
på sommaren.
ŶRikta inte ljusstrålen mot personer eller djur och stirra
inte in i ljusstrålen (även på långt avstånd). Att stirra in
i ljusstrålen kan orsaka allvarlig skada eller synförlust.
ŶAnvänd magneterna till att montera produkten på
stålytor med låg kolhalt med en tjocklek på 22 gauge.
Minsta tjocklek: 0,6 mm.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR LASER
ŶLaserstrålning. Titta inte direkt mot strålen. Laserprodukt
av Klass 2
ŶRisk för allvarlig ögonskada om laserstrålen riktas mot
personer eller djur. Undvik direkt ögonexponering.
ŶRikta inte laserstrålen mot andra människor.
ŶAnvänd inte produkten när barn finns i närheten och tillåt
inte barn att använda lasern.
ŶAnvänd inte produkten på reflekterande ytor.
Laserstrålen kan reflekteras på användaren eller andra
människor.
ŶFörvara produkten inomhus och undvik betydande
stötar, ihållande vibration eller extrema temperaturer.
ŶHåll alltid produkten borta från damm, vätskor och
hög luftfuktighet. Det kan skada inre komponenter och
påverka noggrannheten.
ŶTa inte bort eller förstör några varningsetiketter på
produkten.
ŶMontera inte isär produkten.
ŶUndvik kraftiga sammanstötningar eller att tappa lasern.
Laserns noggrannhet bör kontrolleras före användning
om den har tappats eller är föremål för andra mekaniska
påfrestningar.
ŶAnvänd inte produkten i explosiva områden eller
extrema miljöer.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERI
ŶFör att undvika den fara för brand, personskador eller
produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa
inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor
och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna
eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor,
som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en
kortslutning.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och
regleringar.
)|OM DOOD VSHFL¿ND NUDY Sn I|USDFNQLQJ RFK HWLNHWWHU QlU
batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte
kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material
genom att skydda exponerade kontakter med isolerande,
icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som
är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande
företag för mer information.
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
Se sidan 43.
1. LED-lins
2. Laserstrålens utgångsfönster
3. Justerbart huvud
4. Av/på-knapp
5. Magnetiskt batterilock
6. Bältesclips
7. Batteri
8. Laddningskabel för USB
9. Bruksanvisning
10. USB-adapter
SVENSKA
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

UNDERHÅLL
ŶAnvänd endast originaltillbehör och originalreservdelar.
Behöver komponenter som inte beskrivits bytas ut,
kontakta ett auktoriserat servicecenter. Alla reparationer
ska utföras av ett auktoriserat servicecenter.
ŶUndvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning
av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en
ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
ŶLåt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade
produkter, penetrerande oljor och liknande komma
i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter
innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra
plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
SYMBOLER
Likström
Läs instruktionerna ordentligt innan start av
maskinen.
Titta inte in i belysningskällan när den är tänd.
Klass III skydd
Laserstrålning. Laserprodukt
av Klass 2 Titta inte rakt in i
laserstrålen.
Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och
elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta
batterier, elavfall och elektronisk utrustning
måste samlas in separat. Uttjänta batterier,
uttjänta ackumulatorer och ljuskällor måste
avlägsnas från utrustningen. Fråga din
lokala myndighet eller återförsäljare om
återvinningsråd och uppsamlingsplats.
Beroende på lokala bestämmelser kan
återförsäljare vara skyldiga att kostnadsfritt
ta tillbaka uttjänta batterier samt elektriskt
och elektroniskt avfall. Ditt bidrag till
återanvändning och återvinning av uttjänta
batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall
bidrar till att minska behovet av råmaterial.
Uttjänta batterier, särskilt litiumbatterier, samt
elavfall och elektronisk utrustning innehåller
värdefulla och återvinningsbara material
som kan påverka miljön och människors
hälsa negativt, om de inte kasseras på
ett miljömässigt sätt. Radera eventuella
personuppgifter från avfallsutrustningen.
FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat kääntyvän
päälampun tärkeimpiä ominaisuuksia.
KÄYTTÖTARKOITUS
Valaisin on tarkoitettu yleisvalaistukseen. Tuotetta voi
käyttää myös laserosoittimena.
Tuotteen voi magneettinsa ansiosta kiinnittää vaakapinnoille.
Älä käytä tuotetta mihinkään muuhun tarkoitukseen.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön
voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
VALAISINTA KOSKEVAT
TURVALLISUUSVAROITUKSET
ŶLaitteen valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun
valonlähde on tullut käyttöikänsä päähän, koko laite on
vaihdettava uuteen.
ŶKäytä yksinomaan toimitettuja tai suositeltuja akkua
ja laturia. Toisenlaisen akun käyttö vioittaa tuotetta
ja saattaa aiheuttaa räjähdyksen, tulipalon tai
loukkaantumisen.
ŶÄlä pura tuotetta.
ŶJos työmaavalaisin koskettaa tai sen ympärille
on kiedottu kangasta, linssin tuottama kuumuus
saattaa sulattaa joitain kangastyyppejä. Vakavan
henkilövahingon välttämiseksi työmaavalaisimen linssin
ei saa päästä kosketuksiin minkään kanssa.
ŶÄlä aseta tuotetta tai akkua lähelle tulta tai kuumaa
paikkaa. Näin pienennät räjähdyksen ja loukkaantumisen
vaaraa.
ŶIrrota akku tai kytke tuote irti sähköverkosta ennen kuin
teet tuotteelle mitään toimenpiteitä.
ŶÄlä säilytä tuotetta kosteassa tai märässä paikassa
tai paikassa, jossa lämpötila voi olla 40 °C tai yli.
Esimerkiksi piharakennuksissa, ajoneuvoissa tai
metallirakennuksissa kesällä.
ŶÄlä suuntaa valonsädettä ihmisiä tai eläimiä kohti, äläkä
itse tuijota suoraan valoon (edes kauempaa). Valoon
tuijottaminen saattaa johtaa vakavaan vammaan tai
näkökyvyn menetykseen.
ŶKiinnitä tuote magneeteilla matalahiilisestä teräksestä
(paksuus 22 gauge) valmistettuun pintaan.
Vähimmäispaksuus: 0,6 mm.
LASERIA KOSKEVAT TURVALLISUUSVAROITUKSET
ŶLaser-säteilyä. Älä katso sädettä. luokan laser-tuote
ŶJos lasersäde kohdistetaan henkilöihin tai eläimiin,
seurauksena saattaa olla vakava silmävaurio. Vältä
suoraa silmien altistumista laservalolle.
ŶÄlä osoita lasersäteellä muita ihmisiä päin.
16

ŶÄlä käytä laitetta lasten lähellä tai anna lasten käyttää
sitä.
ŶVältä laitteen käyttöä heijastaville pinnoille. Lasersäde
voi heijastua käyttäjää tai muita lähellä olevia päin.
ŶSäilytä laitetta sisätiloissa, ja suojaa sitä iskuilta,
jatkuvalta tärinältä tai äärilämpötiloilta.
ŶPidä tuote aina pois pölystä, nesteistä ja korkeasta
kosteudesta. Ne voivat vahingoittaa laitteen sisällä
olevia osia tai vaikuttaa mittaustarkkuuteen.
ŶVaro poistamasta tai töhrimästä laitteessa olevia
varoitusetikettejä.
ŶÄlä pura tuotetta.
ŶVältä laserin pudottamista ja kolhimista. Laserin tarkkuus
pitää varmistaa ennen käyttöä, jos se on pudonnut tai
muutoin altistunut mekaaniselle rasitukselle.
ŶÄlä käytä laitetta räjähdysalttiilla alueilla tai
ääriolosuhteissa.
AKUN TURVAVAROITUKSET
ŶJotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon,
loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara,
älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta
nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse
tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät
tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt
kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät
tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN
Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja
säädösten mukaisesti.
Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia
erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja.
Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai
johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat
navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Älä
kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy
välitysyritykseltä lisäneuvoja.
TUNNE TUOTTEESI
Katso sivu 43.
1. LED-linssi
2. Laserin poistoikkuna
3. Säädettävä pää
4. Käynnistys/sammutuskytkin
5. Magneettinen akkusuoja
6. Vyöpidike
7. Akku
8. USB-latausjohto
9. Käyttäjän käsikirja
10. USB-virtasovitin
HUOLTO
ŶKäytä ainoastaan alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia.
Jos vaihtamista vaativat komponentit, joita tässä ei
ole kuvattu, on vaihdettava, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Kaikki korjaukset on tehtävä
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
ŶÄlä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista
ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka
vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn
jne. puhdistukseen.
ŶÄlä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita,
läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa.
Nämä kemialliset tuotteet sisältävät aineitta, jotka
voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin minkä
seurauksena voi aiheutua vakavia ruumiinvammoja.
SYMBOLIT
Tasavirta
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Älä katso suoraan toiminnassa olevaa
valaisinta.
Luokka III suojaus
Laser-säteilyä. luokan laser-
tuote Älä katso lasersädettä
suoraan.
Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana
yhdyskuntajätteenä. Käytetyt akut sekä sähkö-
ja elektroniikkalaiteromu on kerättävä erikseen.
Käytetyt paristot ja akut ja hukkavalonlähteet
on poistettava laitteista. Kysy paikalliselta
viranomaiselta tai jälleenmyyjältä
kierrätysneuvoja ja tietoja keräyspisteistä.
Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä
voi olla velvollisuus ottaa käytetyt akut sekä
sähkö- ja elektroniikkalaiteromu takaisin
veloituksetta. Panoksesi käytettyjen akkujen
sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
uudelleenkäyttöön ja kierrätykseen auttaa
vähentämään raaka-aineiden kysyntää.
Käytetyt, erityisesti litiumia sisältävät akut sekä
sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältävät
arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja, jotka
voivat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön
ja ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävitetä
ympäristöystävällisellä tavalla. Poista
mahdolliset henkilötiedot jätelaitteista.
SUOMI
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE
INSTRUKSJONENE
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet ved
konstruksjonen av lampen med roterende lys.
TILTENKT BRUK
Denne lykten er ment for generell opplysning. Produktet kan
også brukes som en laserpeker.
Magnetfunksjonen gjør at produktet kan festes på en
KRULVRQWDORYHUÀDWH
Ikke bruk produktet til noe annet formål. Bruk av elektrisk
verktøy på en måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige
situasjoner.
SIKKERHETSADVARLSER FOR LYKT.
ŶLyskilden til dette produktet ikke kan skiftes ut. Når
lyskilden når slutten av sin levetid, må hele produktet
skiftes ut.
ŶBruk kun batteriet og ladeapparatet som følger med eller
som anbefales. Ethvert forsøk på å bruke andre batterier
vil føre til skade på produktet og kan eventuelt føre til
eksplosjon, brann eller personskade.
ŶIkke ta fra hverandre produktet.
ŶHvis linsen er innpakket eller er i kontakt med tekstiler,
kan den produsere tilstrekkelig varme til å smelte enkelte
tekstiler. Pass på at linsen aldri kommer i kontakt med
noe, da det kan føre til unngå alvorlige personskader.
ŶIkke sett produktet eller batteripakken i nærheten av
åpen ild eller varme. Dette vil redusere risikoen for
eksplosjoner og mulige skader.
ŶFjern batteriet eller koble fra strømmen før du starter noe
arbeidet på produktet.
ŶProduktet skal ikke lagres i fuktige eller våte omgivelser,
eller i omgivelser der temperaturen kan tenkes å
overstige 40 °C, som i skur, biler eller bygninger av
metall om sommeren.
ŶIkke rett lyset mot personer eller dyr, og ikke stirr inn i
lysstrålen (selv ikke på avstand). Du kan skade eller til
og ødelegge øynene hvis du stirrer inn i lysstrålen.
ŶBruk magnetene til å feste produktet til en
overflate av 22-gauge stål med lavt karboninnhold.
Minimumstykkelse: 0,6 mm.
SIKKERHETSADVARSLER FOR LASER
ŶLaserstråling. Ikke stirr inn i laserstrålen. Class 2
laserprodukt
ŶDet kan oppstå en alvorlig øyeskade hvis laserstrålen
rettes direkte mot mennesker eller dyr. Unngå direkte
øyekontakt.
ŶIkke rett laserstrålen mot andre personer.
ŶIkke bruk produktet rundt barn eller la barn betjene
laseren.
ŶUnngå bruk av produktet på reflektive overflater.
Laserstrålen kan reflekteres mot operatøren eller andre
personer.
ŶLagre produktet innendørs og unngå betydelige støt,
kontinuerlig vibrasjon eller ekstreme temperaturer.
ŶProduktet skal alltid holdes unna støv, væsker, og høy
fuktighet. Dette kan skade interne komponenter eller
påvirke nøyaktigheten.
ŶIkke flytt eller fjern varselskiltene på produktet.
ŶIkke ta fra hverandre produktet.
ŶUnngå kraftig støt mot laseren eller at den faller ned.
Laserens nøyaktighet bør sjekkes før bruk hvis den har
falt i bakken eller blitt utsatt for mekaniske påkjenninger.
ŶIkke betjen produktet i eksplosive områder eller i
ekstreme miljøer.
BATTERI SIKKERHETSADVARSLER
ŶFor å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning,
av personskader eller skader av produktet, må det
forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker
og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i
apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende
væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler
eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake
en kortslutning.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale
forskrifter og bestemmelser.
Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking
når tredje part skal transportere batteriene. Pass på at
batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier
eller ledende materialer når de transporteres ved at du
beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende
hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker
HOOHUOHNNHU6MHNNPHGWUDQVSRUW¿UPDHWIRU\WWHUOLJHUHUnG
KJENN DITT PRODUKT.
Se side 43.
1. LED-glass
2. Laserutgangsvindu
3. Justerbart hode
4. Av/På-bryter
5. Magnetisk batterihette
6. Belteklips
7. Batteri
8. USB-ladekabel
9. Brukerhåndbok
10. USB-strømadapter
18

VEDLIKEHOLD
ŶBruk bare originalt tilbehør og reservedeler. Hvis
komponenter som ikke er blitt beskrevet må skiftes ut,
bes du ta kontakt med et autorisert servicesenter. Alle
reparasjoner skal utføres av et autorisert servicesenter.
ŶUnngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av
løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til
å tørke bort smuss, støv osv.
ŶDumå aldrila bremsevæske,drivstoff, petroleumsbaserte
produkter, rustoppløsende olje osv. komme i kontakt
med plastikkdeler. Slike kjemiske produkter inneholder
stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten,
noe som kan medføre alvorlige kroppsskader.
SYMBOLER
Likestrøm
Vennligst les instruksjonene nøye før du starter
maskinen.
Ikke stirr direkte på den aktive lyskilden.
Class III beskyttelse
Laserstråling. Class 2
laserprodukt Ikke stirr direkte
inn i laserstrålen.
Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og
elektronisk utstyrsavfall som usortert
kommunalt avfall. Avfallsbatterier og elektrisk
og elektronisk utstyrsavfall må samles inn
separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer
og lyskilder må fjernes fra utstyret.
Undersøk med de lokale myndighetene for
resirkuleringsråd og innsamlingspunkt. I
henhold til lokale forskrifter kan forhandlere
være forpliktet til å ta tilbake avfallsbatterier,
elektrisk og elektronisk utstyrsavfall gratis.
Ditt bidrag til gjenbruk av og gjenvinning av
avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk
utstyrsavfall bidrar til å redusere etterspørselen
etter råmaterialer. Avfallsbatterier, spesielt
de som inneholder litium, og elektrisk og
elektronisk utstyrsavfall inneholder verdifulle
og resirkulerbare materialer som kan påvirke
miljøet og menneskets helse negativt, hvis de
ikke blir kastet på en miljøkompatibel måte.
Slett personlig data fra utstyrsavfall, om noen.
RU
ɊɀɋɀȽɉȿɉɋɃȾɃɈȻɆɗɈɖɐɃɈɌɍɋɎɅɑɃɄ
ȼ ɨɫɧɨɜɟ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜɚɲɟɣ ɥɚɦɩɵ ɫ ɜɪɚɳɚɸɳɟɣɫɹ
ɝɨɥɨɜɤɨɣɥɟɠɚɬɩɪɢɧɰɢɩɵɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɪɨɞɭɤɬɢɜɧɨɫɬɢ
ɢɧɚɞɟɠɧɨɫɬɢ
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ
Ɏɨɧɚɪɶ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ
ɨɫɜɟɬɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ ɨɛɳɟɝɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹ ɂɡɞɟɥɢɟ
ɬɚɤɠɟ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɥɚɡɟɪɧɨɝɨ
ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɦɚɝɧɢɬɨɜ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɧɨ ɤɪɟɩɢɬɶ ɤ
ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɵɦɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɦ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɜ ɥɸɛɵɯ ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɹɯ
ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ
ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɧɟ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɦɨɠɟɬ ɫɨɡɞɚɬɶ
ɨɩɚɫɧɭɸɫɢɬɭɚɰɢɸ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂəɉɈɌȿɏɇɂɄȿ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂɉɊɂɊȺȻɈɌȿɋɎɈɇȺɊȿɆ
Ŷɂɫɬɨɱɧɢɤɫɜɟɬɚɞɚɧɧɨɝɨɨɫɜɟɬɢɬɟɥɶɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɧɟɩɨɞɥɟɠɢɬɡɚɦɟɧɟɉɨɢɫɬɟɱɟɧɢɢɟɝɨɫɪɨɤɚɫɥɭɠɛɵ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɡɚɦɟɧɢɬɶɨɫɜɟɬɢɬɟɥɶɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Ŷɉɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɬɨɥɶɤɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɦɢ ɢ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɧɵɦɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɦ ɢ ɡɚɪɹɞɧɵɦ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ Ʌɸɛɚɹ ɩɨɩɵɬɤɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɪɭɝɭɸ
ɛɚɬɚɪɟɸ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɪɱɭ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢ ɞɚɠɟ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɜɡɪɵɜɭ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɩɨɠɚɪɚ ɢɥɢ
ɬɪɚɜɦɵ
Ŷɇɟɪɚɡɛɢɪɚɣɬɟɢɡɞɟɥɢɟ
Ŷɉɪɢ ɡɚɜɨɪɚɱɢɜɚɧɢɢ ɜ ɬɤɚɧɶ ɢɥɢ ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢ
ɫ ɧɟɣ ɥɢɧɡɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɬɟɩɥɚ ɞɥɹ ɨɩɥɚɜɤɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɬɤɚɧɟɣ
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɟɪɶɟɡɧɵɯ ɬɪɚɜɦ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ
ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɹɥɢɧɡɵɫɤɚɤɢɦɢɥɢɛɨɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ
ŶɁɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɨɦɟɳɚɬɶ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɣɛɥɨɤɪɹɞɨɦɫɢɫɬɨɱɧɢɤɚɦɢɨɝɧɹɢɥɢ
ɜɵɫɨɤɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɗɬɨɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
ɜɡɪɵɜɚɢɬɟɥɟɫɧɵɯɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ
ŶȾɨ ɧɚɱɚɥɚ ɥɸɛɵɯ ɪɚɛɨɬ ɧɚɞ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɣɛɥɨɤɢɨɬɤɥɸɱɢɬɟɢɡɞɟɥɢɟɨɬ ɫɟɬɢ
ɩɢɬɚɧɢɹ
ŶɁɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɯɪɚɧɢɬɶ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜ ɭɫɥɨɜɢɹɯ
ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ ɢ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ & ɢ
ɜɵɲɟɇɚɩɪɢɦɟɪɜɫɚɪɚɹɯɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɯɫɪɟɞɫɬɜɚɯ
ɢɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɯɫɬɪɨɟɧɢɹɯɜɥɟɬɧɢɣɩɟɪɢɨɞ
Ŷɇɟɧɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟɥɭɱɫɜɟɬɚɧɚɥɸɞɟɣɢɠɢɜɨɬɧɵɯɚ
ɬɚɤɠɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨɧɟɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟɜɡɝɥɹɞɧɚɧɟɦɞɚɠɟ
ɫ ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ Ⱦɥɢɬɟɥɶɧɚɹ ɮɢɤɫɚɰɢɹ
ɜɡɝɥɹɞɚ ɧɚ ɥɭɱɟ ɫɜɟɬɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɹɠɟɥɨɣ
ɬɪɚɜɦɟɝɥɚɡɢɥɢɩɨɬɟɪɟɡɪɟɧɢɹ
Ŷɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɦɚɝɧɢɬɨɜ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɚ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɢɡ ɧɢɡɤɨɭɝɥɟɪɨɞɢɫɬɨɣ ɫɬɚɥɢ *D
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹɬɨɥɳɢɧɚɦɦ
ɊɍɋɋɄɂɃ
19
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂəɉɈɌȿɏɇɂɄȿ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂɉɊɂɊȺȻɈɌȿɋɅȺɁȿɊɈɆ
ŶɅɚɡɟɪɧɨɟ ɢɡɥɟɱɟɧɢɟ ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɧɚ ɥɭɱ ɥɚɡɟɪɚ
Ʌɚɡɟɪɧɨɟɢɡɞɟɥɢɟɤɥɚɫɫɚ
ŶɊɢɫɤ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɫɟɪɶɟɡɧɨɣ ɬɪɚɜɦɵ ɝɥɚɡ ɩɪɢ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɥɚɡɟɪɚ ɧɚ ɥɸɞɟɣ ɢɥɢ ɠɢɜɨɬɧɵɯ
ɂɡɛɟɝɚɣɬɟɩɪɹɦɨɝɨɤɨɧɬɚɤɬɚɝɥɚɡɫɥɚɡɟɪɧɵɦɥɭɱɨɦ
ŶɁɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɧɚɩɪɚɜɥɹɬɶɥɚɡɟɪɧɵɣɥɭɱɧɚɥɸɞɟɣ
ŶɁɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɢɡɞɟɥɢɟɦɜɩɪɢɫɭɬɫɬɜɢɢ
ɞɟɬɟɣɢɞɨɩɭɫɤɚɬɶɞɟɬɟɣɤɪɚɛɨɬɟɫɥɚɡɟɪɨɦ
Ŷɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɚ ɨɬɪɚɠɚɸɳɢɯ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯɅɚɡɟɪɧɵɣɥɭɱɦɨɠɟɬɛɵɬɶɨɬɪɚɠɟɧɧɚ
ɨɩɟɪɚɬɨɪɚɢɥɢɞɪɭɝɢɯɥɢɰ
Ŷɏɪɚɧɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɢ ɧɟ
ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɜɢɛɪɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɢ
ɜɵɫɨɤɨɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɨɝɨɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɧɚɧɟɝɨ
Ŷɏɪɚɧɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜ ɦɟɫɬɟ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɞɥɹ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɵɥɢ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɢ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ
ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ Ɍɚɤɢɟ ɮɚɤɬɨɪɵ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɢɥɢ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɨɜɚɬɶɧɚɬɨɱɧɨɫɬɶɩɪɢɛɨɪɚ
Ŷɇɟ ɭɞɚɥɹɣɬɟ ɢ ɧɟ ɫɬɢɪɚɣɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɢɟ
ɬɚɛɥɢɱɤɢɪɚɡɦɟɳɟɧɧɵɟɧɚɢɡɞɟɥɢɢ
Ŷɇɟɪɚɡɛɢɪɚɣɬɟɢɡɞɟɥɢɟ
Ŷɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɬɹɠɟɥɨɝɨɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɧɚɥɚɡɟɪɚɬɚɤɠɟɟɝɨɩɚɞɟɧɢɹȿɫɥɢɥɚɡɟɪɩɚɞɚɥɢɥɢ
ɩɨɞɜɟɪɝɚɥɫɹ ɞɪɭɝɢɦ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɦ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɦ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɟɝɨ
ɬɨɱɧɨɫɬɶ
ŶɁɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜɨ
ɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɯ ɡɨɧɚɯ ɢ ɜ ɷɤɫɬɪɟɦɚɥɶɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ
ɫɪɟɞɵ
ɉɊȿȾɈɋɌȿɊȿɀȿɇɂəɈɌɇɈɋɂɌȿɅɖɇɈ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈȽɈɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂəȻȺɌȺɊȿɂ
ŶȾɥɹɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɨɠɚɪɚɜɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ
ɤɨɪɨɬɤɨɝɨ ɡɚɦɵɤɚɧɢɹ ɬɪɚɜɦ ɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɧɟ ɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɫɦɟɧɧɵɣ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɢɥɢ
ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ
ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɜɧɭɬɪɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ Ʉɨɪɪɨɡɢɨɧɧɵɟ ɢ ɩɪɨɜɨɞɹɳɢɟ
ɠɢɞɤɨɫɬɢɬɚɤɢɟɤɚɤ ɫɨɥɟɧɵɣɪɚɫɬɜɨɪɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɟ
ɯɢɦɢɤɚɬɵ ɨɬɛɟɥɢɜɚɸɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢɥɢ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟ
ɢɯɩɪɨɞɭɤɬɵɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɤɨɪɨɬɤɨɦɭɡɚɦɵɤɚɧɢɸ
ɌɊȺɇɋɉɈɊɌɂɊɈȼɄȺɅɂɌɂȿȼɕɏȻȺɌȺɊȿɃ
Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɭɣɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɭɸ ɛɚɬɚɪɟɸ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦɢ ɢ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɦɢ
ɩɪɚɜɢɥɚɦɢɢɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ
ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɛɚɬɚɪɟɣ ɬɪɟɬɶɟɣ ɫɬɨɪɨɧɨɣ
ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɜɫɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɩɨ ɭɩɚɤɨɜɤɟ
ɢ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɱɬɨɛɵ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ
ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɟ ɜɫɬɭɩɚɥɢ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ ɛɚɬɚɪɟɹɦɢ
ɢɥɢ ɩɪɨɜɨɞɢɦɵɦɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦɢ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ
ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɟ ɪɚɡɴɟɦɵ ɢɡɨɥɹɰɢɟɣ
ɢɡɨɥɢɪɭɸɳɢɦɢ ɤɨɥɩɚɱɤɚɦɢ ɢɥɢ ɥɟɧɬɚɦɢ ɇɟ
ɩɟɪɟɧɨɫɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɫ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ ɭɬɟɱɤɚɦɢ
Ɂɚ ɞɚɥɶɧɟɣɲɢɦɢ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɹɦɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ
ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɷɤɫɩɟɞɢɰɢɨɧɧɭɸɤɨɦɩɚɧɢɸ
ɂɁɍɑɂɌȿɂɁȾȿɅɂȿ
ɋɬɪ
1. Ʌɢɧɡɚɫɜɟɬɨɞɢɨɞɚ
2. Ɉɤɨɲɤɨɥɚɡɟɪɧɨɝɨɥɭɱɚ
3. Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɚɹɝɨɥɨɜɤɚ
4. Ɍɭɦɛɥɟɪɜɤɥɸɱɟɧɢɹɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ
5. Ɇɚɝɧɢɬɧɚɹɤɪɵɲɤɚɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɝɨɨɬɫɟɤɚ
6. ɉɨɹɫɧɨɣɡɚɠɢɦ
7. Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
8. Ʉɚɛɟɥɶɞɥɹɡɚɪɹɞɤɢ86%
9. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
10. Ȼɥɨɤɩɢɬɚɧɢɹ86%
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
Ŷɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ
ɢ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɡɚɦɟɧɵ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɤɨɬɨɪɵɯ ɧɟ ɩɪɢɜɨɞɢɬɫɹ ɜ
ɧɚɫɬɨɹɳɟɦɞɨɤɭɦɟɧɬɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɜɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ
ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ȼɫɟ ɪɟɦɨɧɬɧɵɟ ɪɚɛɨɬɵ ɞɨɥɠɧɵ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦɫɟɪɜɢɫɧɵɦɰɟɧɬɪɨɦ
Ŷɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɱɢɫɬɤɢ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɯ ɱɚɫɬɟɣ Ɇɧɨɝɢɟ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɵ
ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵ ɤ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɛɵɬɨɜɵɯ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɢ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɢɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɦɨɝɭɬ ɪɚɡɪɭɲɢɬɶɫɹ Ⱦɥɹ ɫɧɹɬɢɹ ɝɪɹɡɢ ɩɵɥɢ ɢ ɩɪ
ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɱɢɫɬɨɣɬɪɹɩɤɨɣ
Ŷɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ
ɠɢɞɤɨɫɬɢɛɟɧɡɢɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɧɚ ɧɟɮɬɹɧɨɣɨɫɧɨɜɟ
ɩɪɨɩɢɬɨɱɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ ɢ ɬ ɞ ɫ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɦɢ
ɱɚɫɬɹɦɢ ɗɬɢ ɯɢɦɢɤɚɬɵ ɫɨɞɟɪɠɚɬ ɜɟɳɟɫɬɜɚ
ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɨɪɬɢɬɶ ɨɫɥɚɛɢɬɶ ɢɥɢ ɪɚɡɪɭɲɢɬɶ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɭɗɬɨɜɟɞɟɬɤɬɹɠɟɥɵɦɬɪɚɜɦɚɦ
ɍɋɅɈȼɇɕȿɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂə
ɉɨɫɬɨɹɧɧɵɣɬɨɤ
ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɞɚɧɧɨɣ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ
ɇɟɫɦɨɬɪɢɬɟɧɚɜɤɥɸɱɟɧɧɵɣɢɫɬɨɱɧɢɤɫɜɟɬɚ
Ʉɥɚɫɫɡɚɳɢɬɵ,,,
Ʌɚɡɟɪɧɨɟɢɡɥɟɱɟɧɢɟ
Ʌɚɡɟɪɧɨɟɢɡɞɟɥɢɟɤɥɚɫɫɚ
ɇɟɫɦɨɬɪɢɬɟɩɪɹɦɨɧɚ
ɥɚɡɟɪɧɵɣɥɭɱ
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɦɟɫɬɟɫ
ɧɟɫɨɪɬɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɛɵɬɨɜɵɦɢɨɬɯɨɞɚɦɢ
ɧɟɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹɋɛɨɪɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɰɟɥɹɯɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ
ɞɨɥɠɟɧɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹɨɬɞɟɥɶɧɨ
20
Table of contents
Other Ryobi Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Qlightec
Qlightec EHL Series quick start guide

General Mfg
General Mfg SAFTLITE GLOZONE 9032-7191 WARRANTY AND INSTRUCTION MANUAL

Sutter Instrument
Sutter Instrument Lambda HPX-L5 Operation manual

Beta
Beta 1838/11LED Instructions for use

Parkside
Parkside PAS 2800 A1 manual

Milwaukee
Milwaukee M18 Operator's manual