
www.rzb.de 7 / 8
www.rzb.de
2 / 8
09-0736.122
45-2018
09-0736.122
45-2018
Lesen und beachten Sie die Instruktion bitte sorgfältig.
Bewahren Sie die Instruktion anschließend gut auf.
Die Leuchte ist eine Einzelbatterieleuchte entsprechend
EN 60598-2-22. Nach dem Anschluss an das Netz wird der
Ladevorgang gestartet. Spätestens nach 24 Stunden ist der
Ladevorgang abgeschlossen und die Leuchte ist
betriebsbereit. Im Rahmen der Inbetriebnahme muss
mindestens ein Entladezyklus (Netzabschaltung)
durchgeführt werden, um zu überprüfen, ob die angegebene
Betriebsdauer erreicht wird.
Rettungszeichenleuchte
Allgemein
Montage
Emergency luminaire
Please read these instructions carefully. Please keep the
instuction for future reference.
The luminaire is a self contained emergency luminaire in
accordance with EN 60598-2-2 for indoor applications. The
charging process starts after connection to the mains voltage.
The luminaire is ready and fully charged after 24 hours.
At least one disconnection from mains for 3 hours must
be conducted during commissioning of the luminaire to
ensure the rated operation time is achieved.
General
Installation
We will grant a 1 year warranty on our products. Warranty
claims can only be accepted for luminaires which are not
modified in any way and are connected and operated as per its
original usage and this intallation manual.
Auf unsere Produkte gewähren wir eine 1 jährige Gewährleistung.
Diese tritt nur in Kraft, wenn an der Leuchte keine Änderungen
durchgeführt und entsprechend der Betriebsanleitung
angeschlossen wurde.
Gewährleistung Warranty
The luminaire can only be stored for a maximum period of 6
months without operation. Afterwards the battery has to be fully
recharged; otherwise there is no guarantee that the luminaire
will reach the full duration time in emergency mode.
Die Leuchte darf maximal 6 Monate ohne Benutzung gelagert
werden. Danach muss der Akku nachgeladen werden.
Andernfalls kann nicht garantiert werden, dass die Leuchte die
volle Betriebsdauer im Notbetrieb erreicht.
Lagerung und Pflege Storage and maintenance
Bitte beachten Sie die nationalen Sicherheitsbestimmungen
und Installationsrichtlinien. Schalten Sie die Versorgungs-
spannung ab, bevor Sie die Leuchte anschließen oder an ihr
arbeiten. Bitte beachten Sie, dass die Leitungen zum Leucht-
mittel auch bei abgeschaltetem Netz Spannung führen können
(normale Betriebsfunktion). Jeder abweichende Betrieb der
Leuchte von denen in dieser Anleitung genannten Vorgaben
sowie jede Änderung an der Leuchte oder in der Schaltung der
Leuchte schließt alle möglichen Ersatzansprüche und Ersatz-
leistungen aus und kann die Sicherheit der Leuchte
beeinträchtigen.
Please use national safety standards and installation guidelines.
Please disconnect the luminaire from mains voltage before
installation or during maintenance of the luminaire. Please note,
it is possible to have power on the wires even luminaire is
disconnected from mainsvoltage ( normal function ). RZB is not
liable for any damage, and rejects all indemnity claims and/or
compensation claims if the luminaire is operated differently or
modified as per its original usage, or this installation manual.
Safety guidelines
Optionen „Funktionen einstellen“ Option „Set function“
6.1 6.2
6.3 6.4
Einstellung / Configuration
X1
0******G
*****FG
60
180
480
Änderungen notieren / Note changes
X1
0******G
*****FG
60
180
480
X1
0******G
*****FG
60
180
480
*****FGX 1180
67XXXX.00X
Rheinstr. 16,
96052 Bamberg
Zur Verwendung in Anlagen nach
EN50172/ VDE0108-100 geeignet
Netz: 220-240V, 50/60Hz
Akku: NiCd 3,6V 0,9Ah Leuchtmittel: LED 2,2W
Schutzart: IP30
X1
0******G
*****FG
60
180
480
OFF ON
1 2 34
Cr1
Cr2
Norm
Test
ON
Autotest
ON
OFF
4
Autotest
OFF
ON
DS /
Maintained
OFF
BS / Non
Maintained
12
ON
OFF
1h
3h
8h
OFF
OFF
OFF
ON
Einstellung / Configuration
3
OFF ON
1234
Cr1
Cr2
Norm
Test
DS (Dauerschaltung)
BS (Bereitschaftsschaltung)