Safe SC 805 User manual

SAFE
s i nce 1947
www.safeandcareco.com
Made in China
www.safeandcareco.com
Safety is our first thought
We have for more than two decades been dedicated find ways to reduce hazards
around toddlers in the home. Our products are not substitution for parental care
and supervision, but we try to give parents peace of mind by providing products
developed specifically to reduce hazards and manufactured to meet only the most
strict requirements and highest level of quality.
Safe and Care co - we do what we do best always striving to be better through
constant improvements.
UK
Sikkerhet er det første vi tenker på
I over to tiår har vi vært dedikerte til å finne måter å redusere farer rundt småbarn
i hjemmet på. Våre produkter erstatter ikke foreldres omsorg og tilsyn, men vi
prøver å gi foreldre sinnsro ved å levere produkter spesifikt utviklet for å redusere
farer, og produsert til å møte de strengeste krav og høyeste kvalitetsnivåer.
Safe and Care Co - vi gjør det vi gjør best, og prøver alltid å bli bedre gjennom
konstante forbedringer.
NO
安全是我们的首要考虑的因素
我们寻求通过一些方式以减少儿童因在家中所存在的危险而造成的伤害,我们
致力于这一领域已有20多年。我们的产品并不能替代父母的关心和监护,但是
我们将通过这些专门为减少儿童所受到的伤害而设计,生产并符合最为严格要
求的优质产品,让父母安心,省心。
Safe and Care Co- 我们将尽我们所能,通过不断地改善,做得更好。
ZH
Sikkerhed er vores vigtigste fokus
I mere end to årtier har vi gjort vores bedste for at bidrage til at mindske risikoen for
ulykker i hjemmet for børn. Vores produkter er ikke erstatning for forældres omsorg
og overvågning, men vi håber at kunne bidrage til en større følelse af tryghed ved at
levere produkter, der er specielt udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje.
Og alle vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav.
Safe and Care co - vi gør det, vi er gode til, og vi vil være bedre dag for dag.
DK
Säkerheten är vårt främsta fokus
Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och förhindra risken för skador
och olyckor i hemmet för våra barn. Våra produkter ersätter inte föräldrarnas ansvar för
uppsikt och övervakning över sina barn, men vi hoppas kunna ge en trygghet genom att
leverera produkter som är speciellt utvecklade och producerade med barnens säkerhet för
ögonen. Alla våra produkter är testade och följer de strängaste och högsta kvalitetskraven.
Safe and Care Co - vi gör det vi är bäst på och vi strävar efter att bli ännu bättre genom att
hela tiden utveckla oss själva och våra produkter.
SE
Безопасность для нас— прежде всего
В течение более чем двух десятилетий мы работаем для того, чтобы находить способы
уберегать детей от различных опасностей, которые их подстерегают в повседневной
жизни дома. Наша продукция, конечно же, не сможет заменить родительскую заботу и
надзор, однако она позволит вам обрести спокойствие и уверенность в том, что вашему
ребёнку ничто не угрожает. Наша продукция была специально разработана таким
образом, чтобы сокращать различные риски и опасности для ребёнка в доме, и
соответствует самым строгим требованиям в области высочайшего уровня качества.
Safe and Care Co: мы занимаемся тем, что у нас получается лучше всего, и постоянно
стараемся совершенствоваться.
RUS
Fridge and
Appliance
Lock
Art. No. SC 805
UK User Manual
DK Brugervejledning
SE Användarmanual
NO Brukerveiledning
ZH 使用说明书
RUS Руководство пользователя

2
UK
Frigde and Appliance Lock
• Keep your children out of your appliances the safe and easy way.
• Safer by Design
• SAFE SecureHold™ adhesive
• Pinch-free & automatic locking
• Simple & strong fit
• 6-24 months
• Keeps kids out of household appliances, fridges and freezers.
• Sticks to the side of your appliance, automatically locking as the door
closes. Pinch-free and toddler-proof, just push the Lock with one hand
and pull the door with the other.
• SAFE SecureHold™ adhesive creates a powerful and durable bond
that attaches to most surfaces in your home, leaving no sticky residue
when removed.
• Bite and choke safe, made with non-toxic, food-grade material.
WARNING: We want to keep you and your family safe but we need you
to do your bit, please read and follow these instructions carefully. Once
your product has been installed, please keep these instructions for future
reference.
SAFETY WARNINGS:
• Adult assembly required.
• ATTENTION! This product acts as a deterrent but cannot replace adult
supervision. Never leave children unattended. This is not a toy, do not
allow children to play with it.
• Check the product regularly to ensure it is safe to use and working cor-
rectly. If worn or damaged, remove immediately and replace as needed.
• This product is designed to offer protection for children up to the age
of approximately 24 months.
• If your child has learnt how to remove the product, stop using it im-
mediately.
• Not suitable for corners of high heat-generating aplliances (e.g.
ovens, microwaves).
Other important information
• Care instructions: Wipe with a damp cloth. Do not immerse this
product in water.
• Caution! SAFE SecureHold™ adhesive may cause damage to
some surfaces. We accept no liability or responsability for da-
mage or defects arising from the use of the adhesive on any
furniture or surfaces.
• Occasionally, you will need to use a 50:50 mix of water plus
either white vinegar or surgical spirit to remove adhesive resi-
due. This mix could cause damage to some surfaces, so please
test its use on a discreet area first. We do not accept any liability
for damage so caused.
• Claims against warranties or guarantees must be arranged th-
rough your retailer, seller or trader. Proof of original purchase
is required.
Uncompromising on safety, only high performance materials are
used in the manufacture of the SAFE range. This Frigde and Appli-
ance Lock is engineered from top quality POM.

3
UK
What’s included:
(A) 2 x Catch
(B) 2 x Hook
Recommended usage
Fit to the side of your appliance or cupboard, preferably high up, out
of reach of children. This Fridge/Freezer Lock should not be used on
appliances such as ovens where the surface temperatures rise above
60° C.
Side of a fridge On top of a microwave
Side of a cupboard
Step by step installation guide
SAFE SecureHold™ adhesive
is instantly strong. It cannot
be repositioned when placed
incorrectly so test each step first,
without exposing the adhesive.
Before installation, clean and dry
the surface with a 50:50 solution
of water plus white vinegar or
surgical spirit.
Peel off protective layer to
expose the adhesive strip on the
Catch (A).

4
UK
Position the Catch so that the
raised edge is flush with the
inside edge of the door. Press
firmly for 30 seconds to fix the
adhesive.
30s
Peel off protective layer to
expose the adhesive strip on the
Hook (B).
Angle the Hook onto the Catch,
and keeping it hooked on, ease it
back into position on the side of
the appliance or cabinet.
30s
24h
Push firmly into place for 30
seconds. Leave for 24 hours
before use to ensure maximum
adhesion.
To open and close
To open your appliance, push the
lever on the Hook at the same
time as pulling open the door of
the appliance.
The Latch will automatically
re-engage as you shut the
appliance or cabinet door.
To permanently remove
Use a blunt knife to carefully
prise the components off of the
appliance or cabinet, and rub
away any residual adhesive with
your fingers.

5
DK
Køleskabs- og hårde hvidevare-lås
• Holder dine børn ude af dine hårde hvidevarer på en sikker og nem
måde.
• Designet til at være mere sikker.
• SAFE SecureHold™ Tape.
• Automatisk og klem-fri låsning.
• Simpel og stærk montering.
• Anvendes til børn fra 6 – 24 måneder.
• Holder dine børn ude af dine hårde hvidevarerSticks to the side of your
appliance, automatically locking as the door closes. Pinch-free and tod-
dler-proof, just push the Lock with one hand and pull the door with
the other.
• Bide-sikkert og giftfrit materiale.
• SAFE SecureHold™ adhesive creates a powerful and durable bond
that attaches to most surfaces in your home, leaving no sticky residue
when removed.
VIGTIGT: Vi ønsker at bidrage til at gøre dit hjem mere sikkert for dine
børn, men behøver din hjælp til det. Læs derfor denne vejledning grundigt
og installer og anvend produktet i henhold til vejledningen. Gem venligst
vejledningen for senere reference.
Sikkerheds advarsler
• ADVARSEL! Må kun monteres af voksne.
• Vigtigt! Dette produkt fungerer som en forhindring men kan ikke er-
statte voksenopsyn. Efterlad aldrig børn uden opsyn. Dette er ikke et
legetøj, tillad ikke at børn leger med låsen.
• Kontroller jævnligt at produktet fungerer korrekt. Hvis det er beska-
diget eller ødelagt, skal det fjernes og erstattes med et nyt om nød-
vendigt.
• Dette produkt er designet til at yde beskyttelse for børn op til 24 må-
neder.
• Hvis dit barn har lært at bruge låsen, fjern da produktet da det
dermed ikke længere yder beskyttelse.
• Bør ikke anvendes ved siden af, over eller under udstyr med stor
varmeafgivelse (f.eks. komfurer).
Anden vigtig information
• Vedligeholdelse: Aftør med en våd klud. Produktet må ikke dyp-
pes i vand.
• Vigtigt: SAFE SecureHold™ Tape kan forårsage skade på nogle
overflader. Vi accepterer ikke ansvar for overfladeskader som
følge af brug af dette tapebaserede produkt.
• Anvendelsen af 50:50 opløsning af vand og eddike eller hushold-
ningssprit kan forårsage skader på visse overflader. Prøv derfor
først på et diskret område. Vi accepterer ikke ansvar for skader
som følge af denne rengøring.
• Reklamationer kan kun ske ved henvendelse til den forhandler,
hvor produktet er købt og mod fremvisning af kvittering.
Kompromisløs sikkerhed – kun højkvalitetsmaterialer er anvendt i
produktionen af SAFE-sortimentet. Denne lås er lavet i højkvalitets
POM

6
DK
Hvad er inkluderet:
(A) 2 x Fangarm
(B) 2 x Låsekrog
Anbefalet brug
Monteres på siden af dine hårde hvidevarer helst så højt oppe, at børn
ikke kan nå låsen. Denne Køle-/fryseskabslås bør ikke anvendes på
ovne, hvor overfladetemperaturen overstiger 60 grader C
På siden af køleskab På toppen af mikrobølgeovn
På siden af et skab
Skridt-for-skridt installations-vejledning
SAFE SecureHold™ Tape virker
med det samme. Den kan ikke
gen-placeres, hvis anbragt for-
kert. Så gennemgå derfor hvert
punkt i denne vejledning først
og find den ønskede position,
uden at beskyttelsesfolien tages
af tapen! Før installation, rengør
og tør overfladen med en 50:50
opløsning af vand og eddike eller
husholdningssprit.
Fjern beskyttelsesfolien på
låsekrog (A)

7
DK
Anbring låsekrogen således, at
den øverste kant flugter med
indersiden af lågens kant. Press
hårdt i 30 sekunder.
30s
Fjern beskyttelsesfolien på
armen (B)
Anbring den vinkelret på krogen
og hold den “på-kroget”, og
pres den mod overfladen af
kabinettet.
30s
24h
Pres hårdt i 30 sekunder. Lad
tapen hærde i 24 timer før brug
Åbning og lukning
For at åbne pres armen og på
same tid åbn lågen.
Låsen vil låse automatisk, når
lågen lukkes.
Permanent afmontering
Anvend en afrundet kniv og pres
denne ind i tapen imellem pro-
duktet og overfladen og ”bræk”
tapen af.

8
SE
Lås till kylskåp och apparat
• Håll barnen borta från apparaterna på ett säkert och enkelt sätt.
• Säkrare genom design.
• SAFE SecureHold™ lim.
• Klämfri och automatisk låsning.
• Enkel och stark passform.
• 6-24 månader.
• Håller barnen borta från hushållsapparater, kylskåp och frysar.
• Fäster på sidan av apparaten, och låser automatiskt när dörren stängs.
Klämsäker och säker för småbarn; bara att trycka på låset med den ena
handen, och dra i dörren med den andra.
• SAFE SecureHold™ lim skapar en stark och tålig bindning för att säkert
fästa SAFE-produkter på de flesta ytor i ditt hem. Det lämnar inga klad-
diga rester när det tas bort.
• Ofarligt att bita på och kvävningssäkert , gjort av giftfritt, livsmedels-
klassat material.
VARNING! Vi vill skydda dig och din familj men vi vill gärna att gör din del.
Läs och följ dessa instruktioner noga. Vänligen spara detta instruktions-
blad för framtida bruk, efter installationen av din produkt.
Säkerhetsvarningar
• VARNING! Ska monteras av en vuxen.
• OBSERVERA! Denna produkt fungerar förebyggande, men ersätter
inte uppsikt av en vuxen. Lämna aldrig barnen utan uppsikt. Detta är
inte en leksak, låt inte barn leka med det.
• Kontrollera produkten regelbundet för att säkerställa att det är säkert
att använda, och att den fungerar korrekt. Om den är sliten eller skad-
ad, ska den omedelbart tas bort, och vid behov bytas.
• Denna produkt är designad för att erbjuda skydd för barn upp till cirka
24 månaders ålder.
• Om barnet har lärt sig att ta bort produkten, ska du sluta använda den
omedelbart.
• Inte lämplig för användning på apparater som genererar hög vär-
me (t.ex. ugnar, mikrovågsugn).
• Annan viktiga information
• Care instructions: Wipe with a damp cloth. Do not immerse this
product in water.
• Caution! SAFE SecureHold™ adhesive may cause damage to
some surfaces. We accept no liability or responsability for da-
mage or defects arising from the use of the adhesive on any
furniture or surfaces.
• Occasionally, you will need to use a 50:50 mix of water plus
either white vinegar or surgical spirit to remove adhesive resi-
due. This mix could cause damage to some surfaces, so please
test its use on a discreet area first. We do not accept any liability
for damage so caused.
• Claims against warranties or guarantees must be arranged th-
rough your retailer, seller or trader. Proof of original purchase
is required.
Uncompromising on safety, only high performance materials are
used in the manufacture of the SAFE range. This Frigde and Appli-
ance Lock is engineered from top quality POM.

9
SE
Vad ingår:
(A) 2 x hake
(B) 2 x krok
Rekommenderad användning
Monteras på sidan av apparaten eller skåpet, helst högt upp, utom
räckhåll för barn. Detta kyl-/frysskåpslås bör inte användas på appara-
ter såsom ugnar där yttemperaturen stiger över 60 ° C.
Sidan av ett kylskåp Ovanpå en mikrovågsugn
Sidan av ett skåp
Steg för steg installationsguide
SAFE SecureHold™ lim härdar
direkt. Det kan inte flyttas om,
om det placeras felaktigt, så
testa varje steg först, innan du
exponerar limmet. Rengör och
torka av ytan med en 50: 50-lös-
ning bestående av vatten och vit
vinäger, eller med kirurgisk sprit.
Ta bort det skyddande lagret för
att exponera den vidhäftande
remsan på haken (A).

10
SE
Placera haken så att den
upphöjda kanten är i linje med
den invändiga kanten på dörren.
Tryck ordentligt i 30 sekunder
för att fixera limmet.
30s
Ta bort det skyddande lagret för
att exponera den vidhäftande
remsan på kroken (A).
För in kroken i haken, och släpp
tillbaka den på plats på sidan av
apparaten eller skåp, medan den
sitter kvar på haken.
30s
24h
Tryck ordentligt på plats i 30 se-
kunder. Lämna i 24 timmar före
användning för att säkerställa
maximal vidhäftning.
Att öppna och stänga
För att öppna din apparat,
trycker du på spaken på kroken
samtidigt som du öppnar dörren
till apparaten.
Låset kommer automatiskt att
greppa, när du stänger dörren till
apparaten eller skåpet.
Permanent borttagning
Använda en slö kniv för att för-
siktigt bända bort komponenter-
na från apparaten eller skåpet, ta
bort eventuella kvarvarande lim
med fingrarna.

11
NO
Kjøleskaps- og apparatlås
• Hold barna dine vekke fra apparatene på en trygg og enkel måte.
• Sikrere av design
• SAFE SecureHold™ lim
• Klemmefri og automatisk låsing
• Enkel og kraftig passform
• 6-24 måneder
• Holder barna ute fra husholdningsapparater, kjøleskap og frysere.
• Klebes til siden av apparatet, låses automatisk når døren lukkes. Klem-
mefri og småbarnssikker, trykk enkelt på låsen med en hånd og trekk
døren med den andre.
• SAFE SecureHold™ limet skaper et kraftig og slitesterkt vedheft for å
feste SAFE-produkter sikkert på de fleste flatene i hjemmet ditt. Etter-
later ingen klissete rester når den fjernes.
• Bite og kvelningssikert, laget med giftfri næringsmiddelgodkjent ma-
teriale.
ADVARSEL! Vi ønsker å holde deg og din familie trygg, men vi trenger deg
til å gjøre litt, les og følg disse instruksjonene nøye. Når produktet ditt er
installert, behold disse instruksjonene for fremtidig referanse.
Sikkerhetsadvarsler
• ADVARSEL! Montering av en voksen kreves.
• OBS! Dette produktet er tenkt å fungere avskrekkende, men kan ikke
erstatte tilsyn av en voksen. Forlat aldri barn uten tilsyn. Dette er ikke
et leketøy, ikke la barn leke med det.
• Kontroller produktet regelmessig for å sikre at det er trygt å bruke og
fungerer riktig. Hvis det er slitt eller skadet, fjern det øyeblikkelig og
skift ut etter behov.
• Dette produktet er designet for å gi beskyttelse for barn opp til en
alder på rundt 24 måneder.
• Hvis barnet ditt har lært å fjerne produktet, må du umiddelbart slutte
å bruke det.
• Ikke egnet for bruk på hjørnet til varmegenererende enheter
(f.eks. ovner, mikrobølger).
Annen viktig informasjon
• Vedlikeholdsinstruksjoner: Tørk av med en fuktig klut. Ikke
senk dette produktet ned i vann.
• Forsiktig! SAFE SecureHold™ limet kan skade noen overflater. Vi
aksepterer ikke noe ansvar for skader eller mangler som oppstår
ved bruk av limet på noen møbler eller overflater.
• Av og til må du bruke en 50:50 blanding av vann pluss enten
eddik eller kirurgisk sprit for å fjerne limrester. Denne blandin-
gen kan føre til skade på noen overflater, så vær så snill å teste
bruken på et diskret område først. Vi godtar ikke noe ansvar for
skader som er forårsaket.
• Claims against warranties or guarantees must be arranged th-
rough your retailer, seller or trader. Proof of original purchase
is required.
Krav mot garantier må ordnes gjennom selgeren eller forhandleren.
Originalt kjøpskjøp er påkrevd.

12
NO
Hva er inkludert:
(A) 2 x Hake
(B) 2 x Krok
Anbefalt bruk
Passer på siden av apparatet eller skapet, helst høyt oppe, utilgjenge-
lig for barn. Denne kjøleskap- / fryserlåsen bør ikke brukes på appara-
ter der overflatetemperaturen stiger over 60 °C, slik som ovner.
Siden av kjøleskapet På toppen av en mikrobølgeovn
Siden av et skap
Trinnvis installasjonsveiledning
SAFE SecureHold™ lim er
umiddelbart sterk. Den kan ikke
flyttes om den plasseres feil,
så test hvert trinn først, uten å
eksponere limet. Før installasjon,
rengjør og tørk overflaten med
en 50:50 vannløsning pluss hvit
eddik eller kirurgisk sprit.
Fjern beskyttelsesfilmen for
å eksponere limstrimlen på
haken (A).

13
NO
Plasser haken slik at den hevede
kanten er flukt med den innven-
dige kanten av døren. Trykk godt
i 30 sekunder for å feste limet.
30s
Fjern beskyttelsesfilmen for
å eksponere limstrimlen på
kroken (B).
Vinkle kroken på haken, og hold
den hektet på legg den tilbake
på plass på siden av apparatet
eller skapet.
30s
24h
Press godt på plass i 30
sekunder. La den stå i 24 timer
før bruk for å sikre maksimal
vedheft.
For å åpne og lukke
For å åpne apparatet, skyv
spaken på kroken samtidig som
du åpner døren til apparatet.
Låsen vil automatisk hektes på
igjen når du lukker apparatet
eller skapets dør.
For å fjerne permanent
Bruk en sløv kniv for å forsiktig
presse komponentene av fra ap-
paratet eller skapet og gni vekk
resterende lim med fingrene.

14
ZH
冰箱锁
• 让您的孩子无法打开电器,安全简单。
• 安全设计
• 双面胶固定
• 防夹手设计,自动锁定
• 安装简单且牢固
• 6-24个月
• 让您的孩子无法打开家用电器:冰箱
• 安装于电器侧面,当电器关门时可自动锁定。可防止儿童打开以及夹
手,只需一只手压住按钮,另一只手拉开们即可。
• 双面胶安装固定,牢固且持久,可安装室内大部分橱柜抽屉上。拆除
后,安装处不会有残留痕迹。
• 防儿童撕咬和吞咽设计,采用食品级无毒材料。
警告: 我们将竭力保护您及家人的安全,请您仔细阅读说明书并根据说明
书安装使用。
安全警告
• 警告!成人安装。
• 注意:本产品能够起到保护儿童的左右,但不能替代承认的看
护。请勿将儿童置于无人看护的危险中。本产品不是玩具,请勿当作
玩具让儿童玩耍。
• 请定期检查产品以确保此产品是可安全使用且能正常工作的。
• 如有任何损坏,请立即停止使用并更换新的产品使用。
• 产品设计为保护24个月及以下的儿童。
• 如果您的儿童已学会移除本产品,请立即停止使用本产品。
• 本产品不适用安装于会产生高温的电器上(例如:烤箱、微波炉)。
其他重要信息:
• 保养说明:用湿抹布擦拭。请勿将本产品浸入水中。
• 小心:SAFE采用安装的双面胶可能会损坏一些家具的表面。我们将不
会承担因使用双面胶而造成的家具或安装面损坏。
• 有可能需要用用酒精或白醋和清水1:1 的混合液去除双面胶残
留物。 此混合液可能会损伤一些安装面,因此在安装前清洁和
去除双面胶残留物若使用此混合液,请先在隐秘的地方擦拭以确
保不会损伤安装平面。我们不会承担因此安装面造成任何损伤。
• 保修时需要提供销售商提供的保证卡以及原始购买凭证。
秉着安全第一的宗旨,SAFE系列产品采用高品质的原料。此冰箱锁
采用顶级POM材料。

15
ZH
产品零件明细:
(A)2x固定座
(B)2x卡钩
推荐使用
适用安装于电器或碗柜的侧面。冰箱锁不可在表面温度会高于60度的
电器上,如烤箱。
冰箱侧面 微波炉顶部
碗柜侧面
安装说明
用于安装固定的双面胶是强粘
的,一旦粘上后就不可重新移动
位置。请先不要撕掉隔离纸,待
依安装说明确定位置后在撕掉隔
离纸进行安装。安装前,用酒精
或白醋和清水1:1的混合液清
洗,并擦干表面。
撕掉固定座(A)双面胶上的
隔离纸

16
ZH
将固定座安装于电器门的边缘
上,使卡槽一侧与边缘平行。垂
直按住30秒粘贴安装。
30秒
撕掉卡钩(B)上的双面胶.
将卡钩卡在固定座上并保持卡
住,并向后移动电器或橱柜的
侧面。
30秒
24小时
垂直按住固定座30秒,固定于安
装处。24小时后才使用,以确保
双面胶能最大程度粘贴牢固。
开关操作
打开电器门时,按下卡钩按钮,
同时打开电器的门。
关闭电器门时,冰箱锁会自动
锁定。
永久移除
使用无刃的刀,轻轻地将卡座和
后固定座从安装面上撬下来,然
后用手将双面胶从安装处搓掉。

17
RUS
Блокировочное устройство для холодильника и
бытовых приборов
• Безопасный и простой способ не дать детям открыть бытовые
приборы.
• Безопасный дизайн
• Клейкая поверхность SAFE SecureHold™
• Не дает прищемить пальцы и имеет автоматическую блокировку
• Простая и сильная фиксация
• ВОЗРАСТ: 6-24 месяца
• Не позволяет детям открыть бытовые приборы, холодильники и
морозильные камеры.
• Приклеивается на поверхность прибора, автоматически блокируется,
когда дверь закрывается. Защищает от открывания детьми и не дает
прищемить пальцы, просто нажмите блокиратор одной рукой и
потяните дверь другой.
• Клейкая поверхность SAFE SecureHold™ создает сильную и длительную
фиксацию, чтобы безопасно прикреплять изделия SAFE к большинству
поверхностей в вашем доме. Не оставляет липкой поверхности после
удаления.
• Материал не токсичен, разработан для пищевой продукции, безопасен
при укусе и проглатывании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Мы хотим обеспечить безопасность вас и вашей
семьи, но нам потребуется и ваша помощь, пожалуйста, внимательно
прочитайте и соблюдайте инструкции. После установки нашего изделия,
пожалуйста, сохраните инструкции для дальнейшего использования.
Предупреждения о безопасности
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Требуется сборка взрослым.
• ВНИМАНИЕ! Данное изделие выполняет профилактическую функцию,
но не исключает контроль взрослых. Никогда не оставляйте детей без
присмотра. Это не игрушка, не разрешайте детям с ней играть.
• Регулярно проверяйте изделие на предмет безопасности и
эффективности. Если изделие изношено или повреждено,
немедленно удалите его и замените, если требуется.
• Данное изделие разработано для защиты детей до возраста
приблизительно 2 лет.
• Если ваш ребенок научился снимать изделие, следует
немедленно прекратить его использовать.
• Не подходит для использования на углах приборов, которые
подвергаются воздействию высоких температур (например,
печи, микроволновые печи).
Дополнительная важная информация
• Рекомендации по уходу: Протирайте влажной тканью. Не
погружайте изделие в воду.
• Обратите внимание! Клейкая поверхность SAFE Secure-
Hold™ может повреждать некоторые поверхности. Мы не
несем никакой ответственности за повреждение или дефекты,
возникшие в результате использования клейкой поверхности на
любой мебели или других поверхностях.
• Иногда может потребоваться раствор, состоящий из воды
и белого уксуса или хирургического спирта в соотношении
50:50, для удаления остатков клея. Эта смесь может повредить
некоторые поверхности, поэтому, пожалуйста, протестируйте
поверхность перед использованием. Мы не несем
ответственности за повреждения, возникшие в этом случае.
• Претензии по гарантийному использованию принимаются через
вашего поставщика, продавца или распространителя. Требуется
доказательство оригинальной покупки.
Исключительная безопасность, только высококачественные
материалы используются при производстве ассортимента
продукции SAFE. Данный продукт сделан из полиоксиметелена
высочайшего качества.

18
RUS
Что входит в комплект:
(А) 2 x Фиксирующее устройство
(B) 2 x Крючок
Рекомендованное применение
Зафиксируйте изделие на поверхности вашего бытового прибора или
шкафа, желательно высоко, в недоступном для детей месте. Данное
блокирующее устройство для холодильника/морозильной камеры
не должно использоваться на приборах, температура поверхности
которых нагревается выше 60° C.
Сторона холодильника На верхней части микроволновой печи
Сторона шкафа
Руководство по поэтапной установке
Клейкая поверхность SAFE Secure-
Hold™ очень крепко приклеивается.
Ее нельзя переместить, если она
была приклеена неправильно,
поэтому проверьте каждый этап
установки без использования
клейкой поверхности. До
установки очистите и высушите
поверхность с помощью раствора,
состоящего из воды и белого
уксуса или хирургического спирта в
соотношении 50:50.
Удалите защитный слой, чтобы
открыть клейкую поверхность на
фиксирующем устройстве (А).

19
RUS
Разместите фиксирующее
устройство так, чтобы
приподнятый край был
заподлицо с внутренним краем
дверцы. Прижмите плотно на 30
сек, чтобы клейкая поверхность
зафиксировалась.
Удалите защитный слой, чтобы
открыть клейкую поверхность на
крючке (В).
Согните крючок на фиксирующем
устройстве и держите его
согнутым, затем верните его в
положение на стенке прибора
или шкафчика.
24 часа
Прижимайте плотно в течение
30 секунд. Не пользуйтесь
устройством в течение 24 часов,
чтобы обеспечить максимальную
фиксацию.
Как открывать и закрывать
Чтобы открыть прибор, нажмите
рычаг на крючке, одновременно
потянув дверку прибора.
Блокировка автоматически
возобновится, когда вы закроете
дверцу прибора или шкафчика.
Чтобы убрать устройство
Используйте тупой нож, чтобы
аккуратно снять компоненты
с прибора или шкафчика, если
клей остался на поверхности,
просто сотрите его пальцами.
сек.
сек.

SAFE
s i nce 1947
www.safeandcareco.com
Made in China
www.safeandcareco.com
Safety is our first thought
We have for more than two decades been dedicated find ways to reduce hazards
around toddlers in the home. Our products are not substitution for parental care
and supervision, but we try to give parents peace of mind by providing products
developed specifically to reduce hazards and manufactured to meet only the most
strict requirements and highest level of quality.
Safe and Care co - we do what we do best always striving to be better through
constant improvements.
UK
Sikkerhet er det første vi tenker på
I over to tiår har vi vært dedikerte til å finne måter å redusere farer rundt småbarn
i hjemmet på. Våre produkter erstatter ikke foreldres omsorg og tilsyn, men vi
prøver å gi foreldre sinnsro ved å levere produkter spesifikt utviklet for å redusere
farer, og produsert til å møte de strengeste krav og høyeste kvalitetsnivåer.
Safe and Care Co - vi gjør det vi gjør best, og prøver alltid å bli bedre gjennom
konstante forbedringer.
NO
安全是我们的首要考虑的因素
我们寻求通过一些方式以减少儿童因在家中所存在的危险而造成的伤害,我们
致力于这一领域已有20多年。我们的产品并不能替代父母的关心和监护,但是
我们将通过这些专门为减少儿童所受到的伤害而设计,生产并符合最为严格要
求的优质产品,让父母安心,省心。
Safe and Care Co- 我们将尽我们所能,通过不断地改善,做得更好。
ZH
Sikkerhed er vores vigtigste fokus
I mere end to årtier har vi gjort vores bedste for at bidrage til at mindske risikoen for
ulykker i hjemmet for børn. Vores produkter er ikke erstatning for forældres omsorg
og overvågning, men vi håber at kunne bidrage til en større følelse af tryghed ved at
levere produkter, der er specielt udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje.
Og alle vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav.
Safe and Care co - vi gør det, vi er gode til, og vi vil være bedre dag for dag.
DK
Säkerheten är vårt främsta fokus
Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och förhindra risken för skador
och olyckor i hemmet för våra barn. Våra produkter ersätter inte föräldrarnas ansvar för
uppsikt och övervakning över sina barn, men vi hoppas kunna ge en trygghet genom att
leverera produkter som är speciellt utvecklade och producerade med barnens säkerhet för
ögonen. Alla våra produkter är testade och följer de strängaste och högsta kvalitetskraven.
Safe and Care Co - vi gör det vi är bäst på och vi strävar efter att bli ännu bättre genom att
hela tiden utveckla oss själva och våra produkter.
SE
Безопасность для нас— прежде всего
В течение более чем двух десятилетий мы работаем для того, чтобы находить способы
уберегать детей от различных опасностей, которые их подстерегают в повседневной
жизни дома. Наша продукция, конечно же, не сможет заменить родительскую заботу и
надзор, однако она позволит вам обрести спокойствие и уверенность в том, что вашему
ребёнку ничто не угрожает. Наша продукция была специально разработана таким
образом, чтобы сокращать различные риски и опасности для ребёнка в доме, и
соответствует самым строгим требованиям в области высочайшего уровня качества.
Safe and Care Co: мы занимаемся тем, что у нас получается лучше всего, и постоянно
стараемся совершенствоваться.
RUS
Table of contents
Languages:
Other Safe Lock manuals
Popular Lock manuals by other brands

SDC
SDC CL600 Series installation instructions

Esco
Esco systeQ Series installation instructions

Metra Electronics
Metra Electronics Door Access Terminal Combo Technical manual

schmersal
schmersal AZM300Z-I1-ST-SD2P-A Instructions for operation

Milocks
Milocks PSGH quick start guide

Stock Loks
Stock Loks C8722 instruction sheet