Salda FLEX RIS 400 HE 3.0 User manual

Techninis vadovas [ l t ] Psl. 2
Техническое руководство [ r u ] Cтр. 9
Technical manual [ en ] Pg. 16
Bedienungsanleitung [ de ] S. 23
Données techniques [ f r ] P. 30
Manuale tecnico [ i t ] Pag. 37
VALDYMO PULTAS SU SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANU
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ С ЭКРАНОМ НА ЖИДКИХ КРИСТАЛЛАХ
CONTROL PANEL WITH THE LIQUID CRYSTAL DISPLAY
STEUERUNGSPULT MIT LCD-BILDSCHIRM FLEX
BOÎTIER DE COMMANDE AVEC ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
PANNELLO DI CONTROLLO CON DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI
FLEX

2www.salda.lt
LT
FLEX
Ap
Ap
rašymas
Rankinis
Ventiliat. greitis Darbo grafikas ( ! )
Nustatyta temp. Rankinis
Tiekiamo oro tmp. IŠJUNGTI
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
Pultelis „FLEX“ naudojamas ventiliacijos agregatų valdymui su V1,
V2 plokštėmis.
• Agregato darbo režimų programavimas savaitei.
• Tiekiamo arba ištraukiamo oro temperatūros nustatymas.
• Ventiliatorių motorų sukimosi greičio nustatymas.
• Plokštelinio šilumokaičio apsaugos nuo užšalimo indikacija.
• Avarijos signalų indikacija.
• Lauko, patalpos, išmetamo, tiekiamo oro temperatūrų, drėgmių,
slėgių indikacija.
• Valdomo agregato automatinis atpažinimas.
Techniniai d
uo
uo
meny
s
s
Montavimas Virštinkinis
Maitinimo įtampa [VDC] 15-30
Duomenų perdavimas RS485
Matmenys (WxHxD) [mm] 86x86x16
Saugos klasė IP-20
Aplinkos temperatūra [°C] 10-30(50*)
Aplinkos drėgmė [%] <90
Pultelio svoris [g] 63
My
My
gt
uk
ų
pa
sk
ir
ir
tis
OK
1 „Greitasis mygtukas“ - naudojamas pasirinktai junkcijai valdyti (žr.
II, 6.5.3)
2 - naudojamas nustatymų reikšmių didinimui arba eilutės pasir-
inkimui į viršų.
3 „OK“ - naudojamas pasirinktos eilutės ar nustatytos reikšmės
patvirtinimui
4 - naudojamas nustatymų reikšmių mažinimui arba eilutės pasir-
inkimui į apačią.
1 2 3 4
I.
I.
Pradinis la
ng
ng
as
„IŠJUNGTA“ - „Rankinis“ arba „Darbo grafikas“
„IŠJUNGTI“ - visiškas agregato išjungimas,
„Rankinis“ - agregatas veikia pagal nustatytą greitį ir temperatūtą,
„Darbo grafikas“ - agregatas veikia pagal užprogramuotus įvykius.
Jei nėra užprogramuotų įvykių rodomas „( ! )“ ( žr. II,2 )
1.
Pas
Pas
irenkamas
ag
reg
ato
ato
darbo re
žim
žim
as
*Galimas LCD ekrano kontrastingumo sumažėjimas

3
www.salda.lt
LT
FLEX
2.
„Ve
„Ve
ntiliatori greitis“
– g
– g
alima
pas
pas
irinkt
i g
i g
reitį
„Stop“ - agregatas stabdomas,
„mažas“, „vidutinis“, „didelis“.
Agregatams su EC varikliais galima koreguoti tiekiamo ir ištraukiamo
variklių greičius atskirai, nustatant jų greitį (žr. II. 6.7. ir II. 6.8.)
3.
„Nu
„Nu
statyta temperatūr
a“
a“
Nustatoma norima tiekiamo ar iš patalpos ištraukiamo oro
temperatūra nuo 15-30 °C.
Rankinis
Ventiliat. greitis vidut.
Nustatyta temp. mažas
Tiekiamo oro tmp. Stop
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
Ventiliat. greitis mažas
Nustatyta temp. 20 °C
Meniu 19 °C
Tiekiamo oro tmp. 18 °C
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
4.
„Me
„Me
niu“ – kiti nustat
yma
yma
i (žr. II.)
„Darbo grafi kas“
„Data-Laikas“
„Avarij peržiūra“
„Kalbos“
„Jutikli peržiūra“
„Papildomas“
Ventiliat. greitis mažas
Nustatyta temp. 19 °C
Meniu
Tiekiamo oro tmp.
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
5.
Pag
Pag
al palaikomos tiek
iam
iam
o ar ištr
uki
uki
amo
or
or
o t
emp
emp
era
era
tūr
os
os
nus
tat
tat
ymą indikuojama: (
žr.
žr.
II, 6.3.1) „Tieki
amo
amo
or
o t
o t
emp
emp
era
tūr
tūr
a“
a“
arb
a „
a „
Ištraukiamo oro te
mpe
mpe
ratūra“
Ventiliat. greitis mažas
Nustatyta temp. 19 °C
Meniu
Tiekiamo oro tmp. 18.7 °C
Nėra ryšio
7:28 2013-06-04 Sk
6.
Pap
Pap
ildomos informa
cin
cin
ės eilutė
s r
s r
eik
šmė
šmė
s
„NC“ arba „Nėra ryšio“ - nėra ryšio su agregato valdymo plokšte.
„Atitirpinimas“ - plokštelinio šilumokaičio atitirpinimas.
„Pakeiskite fi ltrus“ - užsiteršę filtrai.
„DR gedimas“ - drėgmės jutiklio gedimas.
„Ekonominis“ - greičio sulėtinimas nepasiekus nustatytos
temperatūros.
„Stop įėjimas“ - agregatas sustabdomas nuo išorinio „Stop“ įėjimo
signalo.
„Budintis režimas“ - nuo greito mygtuko funkcijos „Run/Standby“
pasirinkimo (žr. II, 6.5.3).
„Boost“ - nuo greito mygtuko funkcijos „Boost“ pasirinkimo (žr. II,
6.5.3)
ar išorinio „Boost“ signalo
„Naktinis vėsinimas“ - jei pasirinkta funkcija įjungta (žr. II, 6.5.1)
„Aukštas CO2 lygis“ - viršijo leistiną nustatytą CO2 lygį (žr. II, 6.5.2)
„Senka baterija“ - bateriją reikia pakeisti nauja.
Sistema NC 6/7
Data - Laikas
Avarijų peržiūra
Kalbos
Jutikli parodymai
Papildomas
7.
Rod
Rod
omas laikas ir dat
a.
a.
(žr. II., 2.)
Jei yra keli klaidos pranešimai, tai jie keitaliojasi (parodomas pirmasis,
po to sekantis ir taip vėl iš pradžiu).

4www.salda.lt
LT
FLEX
II
II
. Meniu
Pirma eilute skirta informacijai:
rodoma valdomo agregato versija arba „NC“ jei nėra ryšio su agre-
gatu.
Dešiniame kampe matomi skaičiai:
dešinysis – maksimalus galimų pasirinkti punktų skaičius;
Kairysis – pozicija, kurioje dabar randatės.
„( ! )“ - nenustatyti parametrai – atkreipti dėmesį.
Sistema V2.2 2/7
Išeiti
Darbo grafikas ( ! )
Data - Laikas ( ! )
Avarijų peržiūra
Kalbos
Skirtas įvesti valdomo įrenginio veikimo programą pagal
laiką. Užstatant įvykius patikrinkite ar tikslus nustatytas laikas ir data
(žr. II, 2)
Galima užprogramuoti po 8 įvykius kiekvienai savaitės parai ar
savaitės dienų
grupei su skirtingais ventiliatorių greičiais, temperatūra ir pražios
laiku.
Dienų grupės: 1-7 savaitei, 1-5 darbo dienomis, 6-7 savaitgaliui,.Jei
pasirenkama
viena diena, esant poreikiui, kitai dienai galima nustatymus kopijuoti.
Pasirinkus
norimą variantą, spaudžiame „OK“ ir patenkame į įvykių nustatymus.
1.
„Da
„Da
rbo grafikas“
Nėra įvykių
Savaitės dienos
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 Išeiti
Pirmiausia nustatome įvykio pradžios laiką, po to ventiliatorių suki-
mosi greitį ir
norimą temperatūrą. Nustačius įvykio valandas „hh“, įvykis
ištrinamas.
Po kiekvieno nustatymo spaudžiame „OK“. Įvedus norimus įvykius
pasirenkame: „Išsaugoti“, „Kopijuoti“, „Išeiti“. Išsirinkus ir paspaudus
„OK“, pasirinkimas patvirtinamas.
Įvykiai
Išeiti
Išsaugoti?
Kopijuoti?
1 7:30 vidut. 18 °C
2hh:mm Stop 18 °C
Pasirinkus „Kopijuoti“, patenkama į savaitės dienų pasirinkimą,
išsirenkame
dieną į kurią norime kopijuoti nustatymus ir spaudžiame „OK“. Norint
baigti kopijavimą, prie dienų pasirinkimo, pasirenkame ir paspaudžiate
„OK“.
Dienų grupės nustatymai išsaugojant užkeičia buvusius pasirinktų
dienų nustatymus.
Įvykiai Kopijuoti?
Savaitės dienos
1-7 1-5 6-7
↓
12 345 67 OK 18 °C
2.
„Da
„Da
ta-Laikas“
Skirtas nustatyti esamą laiką ir datą. Jei nenustatytas laikas, meniu
lange rodomas „( ! )“
Laikas - Data
Išeiti
↓
7:34 2013-04-14 Sk
Pastaba: vasaros/žiemos laikas automatiškai neprisijungia.


5
www.salda.lt
LT
FLEX
3.
„Av
„Av
arij peržiūra“
vykus bet kokiam gedimui rodo gedimų langą: „Perkrauti sistemą
?“ - naudojamas sistemos klaidų panaikinimui.
„Jutiklis TJ“ - tiekiamo oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TL“ - lauko oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TA“ - ištraukiamo oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TE“ - šalinamo oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TV“ - grįžtamo vandens tempetūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis GP“ - slėgio keitiklio gedimas (tik srovinis įėjimas)
„Jutiklis CO2“ - CO2 keitiklio gedimas (tik srovinis įėjimas)
Avarijų peržiūra
Išeiti
Perkrauti sistemą ?
Jutiklio gedimas TJ
Variklio perkaitimas
3.2.
Kit
i g
edimai
„Priešgaisrinis įėjimas“ - išorinis priešgaisrinis signalo įėjimas
aktyvus
„Apsauga nuo užšalimo“- kritinė minimali vandens šildytuvo
temperatūra
„Perkaitimas“ - šildytuvo perkaitimas
„Variklio perkaitimas“ - variklio perkaitimas
„Rotoriaus gedimas“ - rotorius nesisuka
„Kritinė patalpos temperatūra“ - viršijama ištraukiamo oro
temperatūra
„Kritinė tiekiama temperatūra“ - viršijama tiekiamo oro temperatūra
„Pakeiskite fi ltrus“ - užsiteršę fi ltrai (signalas iš slėgio rėlės).
Avarijų peržiūra
Išeiti
Perkrauti sistemą ?
Jutiklio gedimas TJ
Variklio perkaitimas
→
→
4.
„Ka
„Ka
lbos“
3.
1.
Rodomi jutik
li
li
gedim
ai
ai
viršij
us
us
min
. m
. m
ax
rib
rib
as
Galima pasirinkti kalbas:
Anglų,
Lietuvių,
Rusų,
Vokiečių.
Sistema V2.2 5/7
Data - Laikas
Avarijų peržiūra
Kalbos
Jutiklių parodymai
Papildomas
Sistema V2.2 3/5
Išeiti
English
Lietuvi
Русский
Deutcsh

6www.salda.lt
LT
FLEX
5.
„Ju
„Ju
tikli peržiūra“
Rodo visų prijungtų jutiklių reikšmes.
Pastaba: rodomų jutiklių kiekis priklauso nuo valdomos plokštės.
„Tiekiamo oro temperatūra“ °C
„Kambario oro temperatūra“ °C
„Ištraukiamo oro temperatūra“ °C
„Lauko oro temperatūra“ °C
„Šalinamo oro temperatūra“ °C
„Grįžtamo vandens temperatūra“ °C
„Pašildytuvo temperatūra“ °C
„Tiekiamo oro drėgmė“ %
„Ištraukiamo oro drėgmė“ %
„Lauko oro drėgmė“ %
„Tiekimo oro slėgis“ %, Pa
„Ištraukiamo oro slėgis“ %, Pa
„Ištraukiama CO2“ %, ppm
„Kaitinimas“ %
„Šaldymas“ %
„Apėjimo sklendė“ %
Sistema V2.2 6/7
Data - Laikas
Avarijų peržiūra
Kalbos
Jutikli parodymai
Papildomas
Jutiklių parodymai
Išeiti
Tiekiamo oro tmp. 20.2 °C
Ištraukiamas oras 19.2 °C
Lauko oro temper. -2.3 °C
6.
„Pa
„Pa
pildomas“
Papildomi nustatymai iš valdomo rekuperatoriaus:
6.1. „Išeiti“ - grįžti į meniu langą.
6.2. „ModBus“ - MobBus protokolo nustatymai
6.2.1. „MBAddress“ 0-247
6.2.2. „Parity“ None, Odd, Even
6.2.3. „Baudrate“ Galimi duomenų perdavimo
greičiai 2’400, 4’800, 9’600, 19’200, 38’400 kbps
6.2.4. „Stop“ bitų skaičius 1 ar 2 stop bitai
6.3. „Vent.Ctrl.“
6.3.1. „Mode“ - pasirinkti ventiliacijos tipą:
„Supply“ - pagal tiekiamo oro temperatūrą
„Room“ - pagal ištraukiamo oro temperatūrą
„ByOutDoor“ - ventiliacija veikia pagal tiekiamą ar
ištraukiamą oro temperatūrą priklausomai nuo „OutDoot
T.C“ nustatytos lauko oro temperatūros reikšmės (žr.
6.3.4.). Lauko tempetatūrai viršijus nustatytą reikšmę,
ventiliacija veikia pagal ištraukiamą, o žemiau nustatytos
– pagal tiekiamą oro temperatūtą.
6.3.2. „Min Supply“ - Minimali leistina tiekiama temperatūra,
12-24°C
6.3.3. „Max Supply“ - Maksimali leistina tiekiama temperatūra,
25-40°C
6.3.4. „OutDoot T.C“ - vasaros -žiemos temperatūros pasirinki-
mas, 10-30°C
6.4. „Cool.Ctrl.“ - Šaldymo valdymas
6.4.1. „Min Supply“ - Minimali tiekiamo oro temperatūra
šaldant, 0-15°C
6.4.2. „Dx coolON“ - Freoninis šaldymas įjungiamas prie
“Cool PI“, %
6.4.3. „Dx coolOFF“ - Freoninis šaldymas išjungiamas prie
„Cool PI“, %
Papildomas 1/10
Išeiti
ModBus 76 %
Vent. Ctrl. 20.2 °C
Coll. Ctrl. 19.2 °C
Add. Func. -2.3 °C
100% Cool PI 0%
DX_ON DX_OFF

7
www.salda.lt
LT
FLEX
6.4.4. „OutDoot T.C“ - Lauko oro temperatūrai viršijus šį
nustatymą, šaldymas leidžiamas, 10-30°C
6.5. „Add.Func.“
6.5.1. “Night Cool” - naktinis vėsinimas „On/Off“
6.5.2. “CO2” - maksimali leistina CO2 reikšmė, kurią viršijus –
didinamas tiekiamo oro srautas, %, ppm
6.5.3. “Fast Butt.” - pasirinkti greito mygtuko paskirtį: „Run/
Standby“ , arba „Boost“ ( žr. 6,6 )
6.5.4. „FanStopTime“ - kiek laiko aušinti elektrinį šidytuvą
išjungus agregatą, 0-250 s.
6.6. „Boost Ctrl.“
6.6.1. “Boost timer” - „Boost“ junkcijos veikimo trukmė, min.
6.6.2. “Boost SAF” - tiekiamo oro ventiliatoriaus greitis
„Boost“ funkcijos veikimo metu, %, Pa
6.6.3. “Boost EAF” - ištraukiamo oro ventiliatoriaus greitis
„Boost“ funkcijos veikimo metu, %, Pa
6.7. „SAF Ctrl.“ - tiekiamo ventiliatoriaus greičio (slėgio) nustatymas
6.7.1. „SAF Low“ – nustatomas tiekiamo ventiliatoriaus greitis
prie pasirinkto greičio „mažas“, %, Pa
6.7.2. „SAF Normal“ – nustatomas tiekiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „vidutinis“, %, Pa
6.7.3. „SAF High“ – nustatomas tiekiamo ventiliatoriaus greitis
prie pasirinkto greičio „didelis“, %, Pa
6.8. „EAF Ctrl.“ - ištraukiamo ventiliatoriaus greičio (slėgio) nustaty-
mas
6.8.1. „EAF Low“ – nustatomas ištraukiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „mažas“, %, Pa
6.8.2. „EAF Normal“ – nustatomas ištraukiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „vidutinis“, %, Pa
6.8.3. „EAF High“ – nustatomas ištraukiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „didelis“, %, Pa
6.9. „Version“ - rodoma agregato programos, plokštės, nustatymų
versijos, paspaudus “OK” rodoma pultelio versija ir programos
data. Grįžtama į meniu nuspausdus „ “.
6.10. „Service“ - papildomi agregato parametrų nustatymai (žr.:
Derintojo instrukcija).
6.11. „Filters“
6.11.1. „SetTimer“ – nustatomas agregato darbo laikas iki filtrų
užterštumo pranešimo, h.
6.11.2. „ReSetTimer“ – filtrų užterštumo laikmačio nunulinimas,
naudojamas pakeitus filtrus ir pranešimo „Pakeiskite
!ltrus“ panaikinimui informacinėje eilutėje.
6.11.3. „Curr.Timer“ – agregato darbo laiko iki filtrų užterštumo
pranešimo laikmačio parodymai, h.

8www.salda.lt
LT
FLEX
II
II
I. Montavima
s
s
Montavimas virštinkinis, sienoje paruošiama anga ryšio kabeliui d13 ir dvi kiaurymės dėžutės dugno tvirtinimui.
d13
30 30
43
43
86
d4
12
3
12
3
Surinkimo brėžinysTvirtinimo brėžinys
Pritvirtinkite dėžutės apatinį dangtelį prie sienos ištraukus kabelį virš tinko ~3cm. Į plokštėje esantį lizdą įdėkite
bateriją, poliariškumas „+“ į išorę, prijunkite kištuką prie plokštės ir uždarykite dėžutės dangtelį (žr. brėžinį)
įtvirtindami kairę pusę (1-2), po to švelniai spausdami dešinę pusę (3). Kitą kabelio kištuką įjunkite į rekuperato-
riuje tam skirtą lizdą (RS485_1).
IV. Komplekt
ac
ac
ija
Valdymo pultas FLEX 1 vnt.
Baterija, tipas 2032 1 vnt.
Ryšio kabelis RJ11 to He1402(4 gyslų ) 13 metrų 1 vnt.

RU
9
www.salda.lt
FLEX
писание
Pучное
C орость вращения
вент. Режим работы ( ! )
Установ. Темпер. Pучное
Темп. приточн.
Воздуха ВЫКЛЮЧИТ
Pазмораживание
7:28 2013-06-04 Bос р.
Пульт «FLEX» используется для управления вентиляционными
агрегатами с платами V1, V2.
• Программирование режимов работы агрегата на неделю.
• Установ а температуры приточного или вытяжного воздуха.
• Установ а с орости вращения двигателей вентиляторов.
• Инди ация защиты пластинчатого теплообменни а от
замерзания.
• Инди ация аварийных сигналов.
• Инди ация температур наружного воздуха, воздуха в помещении,
вытяжного, приточного воздуха, влажности, давления.
• Автоматичес ое опознание управляемого агрегата.
• Монтаж над шту атур ой.
Те
Те
хнические
да
да
нн
ые
ые
Монтаж над шту атур ой
Напряжение питания [VDC] 15-30
Передача данных RS485
Размеры (WxHxD) [mm] 86x86x16
Класс защиты IP-20
Температура о ружающей среды [°C] 10-30(50*)
Влажность о ружающей среды [%] <90
Вес пульта [g] 63
Назначение к
но
но
пок
OK
1 «Быстрая кнопка» – используется для управления выбранной
фун цией (см. II.6.5.3).
2 «↑» – используется для увеличения значений установо или
выбора стро и вверх.
3 « К» – используется для подтверждения выбранной стро и
или установленного значения.
4. «↓» – используется для уменьшения значений установо или
выбора стро и вниз.
1 2 3 4
I. Начальное
о
о
кно
«ВЫКЛЮЧЕН », «Ручное» или «График работы».
«ВЫКЛЮЧИТЬ» – полное вы лючение агрегата.
«Ручной» – агрегат работает в соответствии с установленной
с оростью и температурой.
«График работы» – агрегат работает в соответствии
с запрограммированными событиями. Если нет
запрограммированных событий, по азывается «( ! )» (см. II. 2.).
1.
Выб
Выб
ира
етс
я р
ежи
м р
або
або
ты
агр
ега
ега
та:
* Возможно снижение онтрастности LSD э рана.


RU
10 www.salda.lt
FLEX
2.
« к
« к
орость вентилят
оро
оро
в» – м
ожн
ожн
о в
ыбр
ыбр
ать
ск
ск
оро
оро
сть
3.
«Ус
«Ус
тановленная тем
пер
пер
атура»
станавливается желаемая приточного или вытяжного воздуха в
пределах 15-30 °C.
Pучное
Cкорость вращения
вент. среднее
станов. Темпер. миним.
Темп. приточн.
Воздуха Стоп
Pазмораживание
7:28 2013-06-04 Bоскр.
Cкорость вращения вент. миним.
Установ. Темпер. 20 °C
Меню 19 °C
Темп. приточн.
Воздуха 18 °C
Pазмораживание
7:28 2013-06-04 Bоскр.
4.
«Ме
«Ме
ню» – другие ус
тан
тан
овки (
см.
см.
II)
«График работы»
«Дата-Время»
«Просмотр аварий»
«Язык»
«Просмотр датчиков»
«Дополнительный»
Cкорость вращения вент. миним.
станов. Темпер. 19 °C
Меню
Темп. приточн. Воздуха
Pазмораживание
7:28 2013-06-04 Bоскр.
5.
В с
В с
оот
оот
ветствии с п
одд
одд
ержива
емо
емо
й т
емп
емп
ера
тур
тур
ой
при
точ
точ
ного или вытяжн
ого
ого
во
зду
ха
ха
инд
ици
ици
руе
тся
тся
: (
: (
см.
см.
II.
6.3.1.
) «
) «
Температура при
точ
точ
ного в
озд
озд
уха
» и
» и
ли
«Те
«Те
мпе
мпе
рат
рат
ура
выт
яжн
яжн
ого воздуха»
Cкорость вращения вент. миним.
станов. Темпер. 19 °C
Меню
Темп. приточн.
Воздуха 18.7 °C
Нет связи
7:28 2013-06-04 Bоскр.
6.
Зна
Зна
чения дополните
льн
льн
ой инф
орм
орм
аци
онн
онн
ой
ой
стр
оки
оки
«NC» или «Нет связи» – нет связи с платой управления
агрегатом.
«Размораживание» – активирована функция размораживания
теплообменника.
«Замените фильтры» – загрязнены фильтры (сигнал от реле
давления).
«Поломка DR» – поломка датчика влажности.
«Экономный» – снижение скорости не достигнув установленной
температуры,
«Вход топ» – агрегат останавливается от внешнего сигнала
входа « топ».
«Дежурный режим» – от выбора функции быстрой кнопки «Run/
Standby» (см. II., 6.5.3.).
«Boost» – от выбора функции быстрой кнопки «Boost» (см.
II.6.5.3.) или внешнего сигнала «Boost».
«Ночное охлаждение» – если включена выбранная функция (см.
II.6.5.1.).
«Высокий уровень О2» – превышен разрешенный
установленный уровень СО2 (см. II., 6.5.2.).
«адится батарея» – батарею пульта FLEX надо заменить на
новую.
Cистема NC 6/7
Дата – Время
Просм. Аварий
Язюки
Показания датчиков
Дополнительно
«топ» – агрегат останавливается,
«маленькая», «средняя», высокая».
Для агрегатов с двигателями ЕС можно корректировать скорости
двигателей притока и вытяжки в отдельности, устанавливая их
скорость (см. II. 6.7. и II. 6.8.);
Если имеются несколько сообщений об ошибке, они меняются (показывается
первое, потом следующее, и вновь с начала).

RU
11
www.salda.lt
FLEX
7.
ок
ок
азываются текущ
ее
ее
время
и д
и д
ата (с
м.
м.
II.
, 2
, 2
.)
II. Меню
ервая строка предназначена для информации:
показывается версия управляемого или «NC», если нет связи с
агрегатом в правом углу видны цифры:
правая – максимальное количество пунктов, которые можно
выбрать;
левая – позиция, в которой теперь находитесь.
«( ! )» – не установлены параметры – обратить внимание.
Cистема V2.2 2/7
Вюход
Расписание ( ! )
Дата – Время ( ! )
росм. Аварий
Язюки
редназначено для введения программы работы управляемого
устройства по времени. ри установке событий проверьте
точность установленного времени и даты (см. II.2.). Можно
запрограммировать по 8 событий на каждые сутки недели или
группы дней недели с различными скоростями вентиляторов,
температурой и временем начала работы.
Группы дней: 1-7 для недели, 1-5 на рабочие дни, 6-7 на выходные.
Если выбирается один день, при необходимости можно копировать
установки для другого дня. Выбрав желаемый вариант, нажимаем
«ОК» и переходим в установку событий.
1.
«Гр
«Гр
афик работы»
Событий нет
Дни недели
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 Вюход
режде всего, устанавливаем время начала события, потом
скорость вращения вентиляторов и желаемую температуру.
Если часы события устанавливаются «hh», событие стирается.
осле каждой установки нажимаем «ОК». осле ввода желаемых
событий выбираем: «Сохранить», «Копировать», «Выйти». осле
выбора и нажатия «ОК» выбор подтверждается.
События
Вюход
Сохранить ?
Копировать ?
1 7:30 среднее 18 °C
2 hh:mm Стоп 18 °C
осле выбора «Копировать» попадаем в выбор дней недели,
выбираем день, в который хотим скопировать установки, и
нажимаем «ОК». Если хотим завершить копирование, у выбора
дней, выбираем и нажимаем «ОК». ри сохранении установок
дней они заменяют старые установки выбранных дней.
События Копировать ?
Дни недели
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 OK 18 °C
2.
«Да
«Да
та-вре
мя»
редназначено для установки времени и даты. Если время не
установлено, в окне меню показывается «( ! )»
Дата – Время
Вюход
↓
7:34 2013-04-14 Bоскр.
римечание: Летнее/зимнее время автоматически не
переключается.

RU
12 www.salda.lt
FLEX
3.
« р
« р
осмотр авари
й»
й»
ри любой поломке показывается окно поломок:
«ерезагрузить систему?» – используется для упразднения ошибок системы.
«Датчик TJ» – датчик температуры приточного воздуха
(-40оС+120оС)
«Датчик TL» – датчик температуры наружного воздуха
(-40оС+120оС)
«Датчик TA» – датчик температуры вытяжного воздуха
(-40оС+120оС)
«Датчик TE» – датчик температуры удаляемого воздуха
(-40оС+120оС)
«Датчик TV» – датчик температуры возвратной воды
(-40оС+120оС)
«Датчик GP» – поломка преобразователя давления (только при
использовании преобразователя с сигналом управления поточного
характера)
«Датчик СО2» – поломка датчика СО2 (только при
использовании преобразователя с сигналом управления поточного
характера)
росм. Аварий
Вюход
Cброс сиситемы ?
Oтказ датчика TJ
ерегрев вентилятора
3.2.
Дру
гие ав
ари
ари
й
«ротивопожарный выход» – внешний вход противопожарного
сигнала активен
«Защита от замерзания» – критическая минимальная
температура водяного нагревателя
«ерегрев» – перегрев электрического нагревателя
«ерегрев двигателя» – перегрев двигателя вентилятора
приточного или вытяжного двигателя
«оломка ротора» – ротор не крутится
«Критическая температура помещения» – превышена
температура вытяжного воздуха
«Критическая подаваемая температура» – превышена
температура приточного воздуха
росм. Аварий
Вюход
Cброс сиситемы ?
Oтказ датчика TJ
ерегрев вентилятора
→
→
4.
«Яз
«Яз
ык»
3.1.
показы
ваю
ваю
тся по
лом
лом
ки дат
чик
чик
ов при
пр
пр
евы
евы
шен
шен
ии
ии
мин. и макс. зн
аче
аче
ний.
можно выбрать язык:
английский,
литовский,
русский,
немецкий.
Cистема V2.2 5/7
Дата – Время
росм. Аварий
Язюки
оказания датчиков
Дополнительно
Cистема V2.2 3/5
Вюход
English
Lietuvių
Русский
Deutcsh

RU
13
www.salda.lt
FLEX
5.
« р
« р
осмотр&'(%)*
+",
+",
»
оказывает значения всех подключенных датчиков.
римечание: количество показанных датчиков зависит от
платы управления.
«Температура приточного воздуха» °C
«Температура комнатного воздуха» °C
«Температура вытяжного воздуха» °C
«Температура наружного воздуха» °C
«Температура удаляемого воздуха» °C
«Температура возвратной воды» °C
«Температура подогревателя» °C
«Влажность приточного воздуха» %
«Влажность вытяжного воздуха» %
«Влажность наружного воздуха» %
«Давление приточного воздуха» %, а
«Давление вытяжного воздуха» %, а
«Вытяжной СО2», %, ррm
«Нагревание» %
«Охлаждение» %
«Обходная заслонка» %
Cистема V2.2 6/7
Дата – Время
росм. Аварий
Язюки
оказания датчиков
Дополнительно
оказания датчиков
Вюход
Темп. приточн. Воздуха 20.2 °C
Вытяжной воздух 19.2 °C
Tемп. наружного
воздуха -2.3 °C
6.
«До
«До
полнительный
»
»
Дополнительные установки из управляемого рекуператора: Дополнительно 1/10
Вюход
ModBus 76 %
Vent. Ctrl. 20.2 °C
Coll. Ctrl. 19.2 °C
Add. Func. -2.3 °C
100% Cool PI 0%
DX_ON DX_OFF
6.1. «Выйти» – вернуться в окно меню
6.2. «ModBus» – установки протокола ModBus
6.2.1. Адрес сети ModBus «MBAdress» 0-247
6.2.2. Установка паритета «Parity» None, Odd, Even
6.2.3. Скорость передачи сети ModBus «Baudrate».
Возможные скорости передачи данных 2.400, 4.800,
9.600, 19.200, 38.400 kbps
6.2.4. Количество бит «Стоп» 1 или 2 стоп-бита
6.3. «Vent/Ctrl.»
6.3.1. «Mode» – выбрать тип вентиляции:
«Supply» – по температуре приточного воздуха
«Room» – по температуре вытяжного воздуха
«ByOutDoor» – вентиляция работает по
температуре приточного или вытяжного воздуха
в зависимости от установленного «OutDootT.C»
значения температуры наружного воздуха (см.
6.3.4.). Когда температура наружного воздуха
превышает установленное значение, вентиляция
работают по температуре вытяжного, а опускается
ниже установленного значения – по температуре
приточного воздуха.
6.3.2. «Min Supply» – минимальная допускаемая
температура приточного воздуха, 12-24 оС
6.3.3. «Max Supply» – максимальная допускаемая
температура приточного воздуха, 25-40 оС
6.3.4. «OutDoot T.C» – выбор температуры зимнего или
летнего периода, 10-30 оС
6.4. «Cool.Ctrl» – управление охлаждением
6.4.1. «Min Supply» – минимальная температура
приточного воздуха при охлаждении, 0-15 оС

RU
14 www.salda.lt
FLEX
6.4.2. «DxcollON» – фреоновое охлаждение включается
при «Cool PI», %
6.4.3. «Dx coolIOFF» – фреоновое охлаждение
выключается при «Cool PI», %
6.4.4. «OutDoot T.C» – Если температура наружного
воздуха превыщает это значение, охлаждение
разрешается, 10-30 оС
6.5. «Add.Func.»
6.5.1. «Night Cool» – ночное охлаждение On/Off
6.5.2. «CO2» – максимальное допускаемое значение
CO2, при превышении которого увеличивается
поток приточного воздуха, % ppm
6.5.3. «Fast Butt.» – выбрать назначение быстрой кнопки:
«Run/Standby» или «Boost» (см. 6.6.)
6.5.4. «FanStopTime» – сколько времени охлаждать
электрический нагреватель после выключения
агрегата, 0-250 сек.
6.6. «Boost Ctrl.»
6.6.1. «Boost timer» – время работы функции «Boost»,
мин.
6.6.2. «Boost SAF» – скорость вентилятора приточного
воздуха во время работы функции «Boost SAF»,
% Па
6.6.3. «Boost EAF» – скорость вентилятора вытяжного
воздуха во время работы функции «Boost», % Па
6.7. «SAF Ctrl.» – установка скорости (давления) вентилятора
приточного воздуха
6.7.1. «SAF low» – устанавливаемая скорость
вентилятора приточного воздуха при выбранной
скорости «маленькая», % Па
6.7.2. «SAF Normal» – устанавливаемая скорость
вентилятора приточного воздуха при выбранной
скорости «средняя», % Па
6.7.3. «SAF High» – устанавливаемая скорость
вентилятора приточного воздуха при выбранной
скорости «большая», % Па
6.8. «EAF Ctrl.» – установка скорости (давления) вентилятора
вытяжного воздуха
6.8.1. «EAF low» – устанавливаемая скорость
вентилятора вытяжного воздуха при выбранной
скорости «маленькая», % Па
6.8.2. «EAF Normal» – устанавливаемая скорость
вентилятора вытяжного воздуха при выбранной
скорости «средняя», % Па
6.8.3. «EAF High» – устанавливаемая скорость
вентилятора вытяжного воздуха при выбранной
скорости «большая», % Па
6.9. «Version» – показывается версии программы агрегата,
платы, установок, при нажатии «ОК» показывается версия
пульта и дата программы. Возврат в меню при нажатии
« ».
6.10. «Service» – дополнительные установки параметров
агрегата (см. «Инструкция наладчика»)
6.11. «Filters»


RU
15
www.salda.lt
FLEX
III. Монтаж
онтаж над штукатуркой, в стене подготавливается отверстие для кабеля связи d13 и два отверстия
для крепления дна коробки.
d13
30 30
43
43
86
d4
12
3
12
3
Чертеж сборкиЧертеж крепления
Прикрепите нижнюю крышку коробки к стене, вытащив кабель над штукатуркой на ~3 см. В гнездо,
расположенное в плате, вставьте батарею, полярность «+» в наружную сторону, подключите штепсель к
плате и закройте крышку коробки (см. чертеж), вставляя левую сторону (1-2), потом аккуратно нажимая
на правую сторону (3). Другой штепсель кабеля подключите к предназначенному для этого гнезду
рекуператора (RS485_1).
IV. Комплект
ац
ац
ия
Пульт управления FLEX 1 ед.
Батарея, тип 2032 1 ед.
Кабель связи RJ11 to He1402 (4-жильный) 13 метров 1 ед.
6.11.1. «SetTimer» – устанавливается время работы
агрегата до сообщения о загрязнения фильтров, ч.
6.11.2. «ReSetTimer» – обнуление показателей
измерителя времени загрязнения фильтров,
используемое после замены фильтров и
упразднения сообщения «Замените фильтры» в
информационной строке.
6.11.3. «Curr.Timer» – показатели времени работы
агрегата до сообщения о загрязнении фильтров, ч.

EN
16 www.salda.lt
FLEX
Description
Manual
Fan speed Schedules ( ! )
Set temperature Manual
Supply air temp. OFF
Deicing
7:28 2013-06-04 Sk
The “FLEX” control panel is used for control of ventilation units with
V1, V2 boards.
• Program the unit operation modes for one week.
• Set the temperature for supply or extracted air flow.
• Set fan motor rotation speed.
• Indication for the plate heat exchanger’s antifreeze protection.
• Alarm indication.
• Indication of the temperatures, humidity and pressure for ambient,
room, exhaust and supply air.
• Automatic recognition of the controlled unit.
• Surface mounting.
Te
Te
chnical da
ta
ta
Mounting Surface
Voltage [VDC] 15-30
Data transmission RS485
Dimensions (WxHxD) [mm] 86x86x16
Safety class IP-20
Ambient temperature [°C] 10-30(50*)
Ambient humidity [%] <90
Panel weight [g] 63
Functionality
of
of
but
to
to
ns
OK
1 “Fast button” – used for control of the selected function (see II.6.5.3)
2 – used for increasing the setting values or for moving a line up
3 “OK” – used for confirmation of the selected line or of the set value
4 – used for decreasing the setting values or for moving a line down
1 2 3 4
I. Initial windo
w
w
“OFF”, “Manual” or “Operation schedule”
“OFF” – complete switch off of the unit
“Manual” – the unit operates based on the set speed and tempera-
ture
“Operation schedule” – the unit operates based on the programmed
events.
If no programmed events exists, “( ! )” is shown (see II.2)
1.
Uni
Uni
t o
per
ation mode i
s s
s s
elected
*Possible loss of contrast of the LCD display
Table of contents
Languages:
Other Salda Control Panel manuals

Salda
Salda FLEX MCB User manual

Salda
Salda FLEX User manual

Salda
Salda Ptouch User manual

Salda
Salda PTOUCH PRGPU081 User manual

Salda
Salda MCB User manual

Salda
Salda MC-HRS User manual

Salda
Salda SA-Control Operator's manual

Salda
Salda Ptouch User manual

Salda
Salda FLEX User manual

Salda
Salda FLEX User manual