Salda FLEX User manual

FLEX
Techninis vadovas [ lt ] Psl. 2
ТTeknisk manual [ se ] Sid. 10
Technical manual [ en ] Pg. 18
Bedienungsanleitung [ de ] S. 26
Données techniques [ fr ] P. 34
Manuale tecnico [ it ] Pag. 42
VALDYMO PULTAS SU SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANU
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ С ЭКРАНОМ НА ЖИДКИХ КРИСТАЛЛАХ
CONTROL PANEL WITH THE LIQUID CRYSTAL DISPLAY
STEUERUNGSPULT MIT LCD-BILDSCHIRM FLEX
BOÎTIER DE COMMANDE AVEC ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
PANNELLO DI CONTROLLO CON DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI
FLEX

2www.salda.lt
LT
FLEX
Aprašymas
Rankinis
Ventiliat. greitis Darbo grakas ( ! )
Nustatyta temp. Rankinis
Tiekiamo oro tmp. IŠJUNGTI
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
Pultelis „FLEX“ naudojamas ventiliacijos agregatų valdymui su V1,
V2, V2.3, V2.4 plokštėmis.
• Agregato darbo režimų programavimas savaitei.
• Tiekiamo arba ištraukiamo oro temperatūros nustatymas.
• Ventiliatorių motorų sukimosi greičio nustatymas.
• Plokštelinio šilumokaičio apsaugos nuo užšalimo indikacija.
• Gedimų signalų indikacija.
• Lauko, patalpos, išmetamo, tiekiamo oro temperatūrų, drėgmių,
slėgių indikacija.
• Valdomo agregato automatinis atpažinimas.
Techniniai duomenys
Montavimas Virštinkinis
Maitinimo įtampa [VDC] 15-30
Duomenų perdavimas RS485
Kabelio ilgis [m] 13
Saugos klasė IP-20
Aplinkos temperatūra [°C] 10-30(50*)
Aplinkos drėgmė [%] <90
Pultelio svoris [g] 63
Mygtukų paskirtis
1 „Greitasis mygtukas“ - naudojamas pasirinktai funkcijai valdyti
(žr. II, 6.5.3).
2 „ ↑ “- naudojamas nustatymų reikšmių didinimui arba eilutės
pasirinkimui į viršų.
3 „OK“ - naudojamas pasirinktos eilutės ar nustatytos reikšmės
patvirtinimui.
4 „ ↓ “- naudojamas nustatymų reikšmių mažinimui arba eilutės
pasirinkimui į apačią.
1 2 3 4
I. Pradinis langas
„IŠJUNGTI“ - visiškas agregato išjungimas,
„Rankinis“ - agregatas veikia pagal nustatytą greitį ir temperatūtą,
„Darbo grakas“ - agregatas veikia pagal užprogramuotus įvykius,
ir/arba „Pastato apsauga“ - minimali ventiliacija be temperatūros
palaikymo, (žr.: Derintojo instrukcija 17.1).
Jei nėra užprogramuotų įvykių rodomas „( ! )“ ( žr. II.2. ).
1. Pasirenkamas agregato darbo režimas
*Galimas LCD ekrano kontrastingumo sumažėjimas

3
www.salda.lt
LT
FLEX
2. „Ventiliatorių greitis“ – galima pasirinkti greitį
„Pastato apsauga“ darbas minimaliu greičiu su ekonomine
temperatūra (žr. II,7,1), „Minimalus“, „Nominalus“, „Maksimalus”
arba „Stop“, „mažas“, „vidut.“, „didelis“ (žr.: Derintojo instruk- cija
17,1).
Agregatams su EC varikliais galima koreguoti tiekiamo ir ištraukiamo
variklių greičius atskirai, nustatant jų greitį ar slėgį (žr. II. 6.7. ir II. 6.8.).
3. „Nustatyta temperatūra“
Nustatoma norima tiekiamo ar iš patalpos ištraukiamo oro
temperatūra nuo 15-30 °C.
Rankinis
Ventiliat. greitis vidut.
Nustatyta temp. mažas
Tiekiamo oro tmp. Stop
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
Ventiliat. greitis mažas
Nustatyta temp. 20 °C
Meniu 19 °C
Tiekiamo oro tmp. 18 °C
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
4. „Meniu“ – kiti nustatymai (žr. II.)
„Darbo grakas“
„Data – Laikas“
„Avarijų peržiūra“
„Kalbos“
„Jutiklių parodymai“
„Papildomas“
„Meniu kongūracija”
Ventiliat. greitis mažas
Nustatyta temp. 19 °C
Meniu
Tiekiamo oro tmp.
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
5. Pagal palaikomos tiekiamo ar ištraukiamo oro temperatūros
nustatymą indikuojama: (žr. II, 6.3.1) „Tiekiamo oro temperatūra“
arba „Ištraukiamo oro temperatūra“
Ventiliat. greitis mažas
Nustatyta temp. 19 °C
Meniu
Tiekiamo oro tmp. 18.7 °C
Nėra ryšio
7:28 2013-06-04 Sk
6. „Papildomas“
„NC“ arba „Nėra ryšio“ - nėra ryšio su agregato valdymo plokšte.
„Atitirpinimas“ - plokštelinio šilumokaičio atitirpinimas.
„Pakeiskite ltrus“ - užsiteršę ltrai ( žr. II,6,11 ).
„DR gedimas“ - drėgmės jutiklio gedimas.
„Ekonominis“ - nuo išorinio „Stop“ signalo, agregatas dirba
mažiausiu→greičiu ir pagal ekonominę temperatūrą.
„Stop įėjimas“ - agregatas sustabdomas nuo išorinio „Stop“ įėjimo
signalo.
„Budintis režimas“ - nuo greito mygtuko funkcijos „Run/Standby“
→
pasirinkimo ( žr. II,6,5,3 ).
„Boost/židinys“ - nuo greito mygtuko funkcijos pasirinkimo (žr. II,
6.5.3).
„Naktinis vėsinimas“ - jei pasirinkta funkcija įjungta (žr. II, 6.5.1).
„Aukštas CO2 lygis“ - viršijo leistiną nustatytą CO2 lygį (žr. II, 6.5.2).
„Baterija senka“ - bateriją reikia pakeisti nauja.
„Kritinė tiekiama temp.“ - nukritus tiekiamo oro temperatūrai
žemiau 16,5 °C.
„Klaidingas Psi“ - slėgio režime neįmanoma palaikyti nustatytų
parametrų.
Sistema NC 6/7
Data - Laikas
Avarijų peržiūra
Kalbos
Jutiklių parodymai
Papildomas
7. Rodomas laikas ir data (žr. II., 2.)
Jei yra keli klaidos pranešimai, tai jie kaitaliojasi (parodomas pirmasis,
po to kitas ir taip vėl iš pradžių).

4www.salda.lt
LT
FLEX
II. Meniu
Pirma eilutė skirta informacijai:
rodoma valdomo agregato versija arba „NC“ jei nėra ryšio su agregatu.
Dešiniame kampe matomi skaičiai:
dešinysis – maksimalus galimų pasirinkti punktų skaičius;
kairysis – pozicija, kurioje dabar randatės,
„( ! )“ - nenustatyti parametrai – atkreipti dėmesį.
Sistema V2.2 2/7
Išeiti
Darbo grakas ( ! )
Data - Laikas ( ! )
Avarijų peržiūra
Kalbos
Skirtas įvesti valdomo įrenginio veikimo programą pagal laiką. Nusta-
tant įvykius patikrinkite ar tikslus nustatytas laikas ir data (žr. II, 2).
Galima užprogramuoti po 8 įvykius kiekvienai savaitės parai ar
savaitės dienų grupei su skirtingais ventiliatorių greičiais, temperatūra
ir praždios laiku.
Dienų grupės: 1-7 savaitei, 1-5 darbo dienoms, 6-7 savaitgaliui. Jei
pasirenkama viena diena, esant poreikiui, kitai dienai galima nustaty-
mus kopijuoti.
Pasirinkus norimą variantą, spaudžiame „OK“ ir patenkame į įvykių
nustatymus.
1. „Darbo grakas“
Nėra įvykių
Savaitės dienos
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 Išeiti
Pirmiausia nustatome įvykio pradžios laiką, po to ventiliatorių
sukimosi greitį ir norimą temperatūrą. Nustačius įvykio valandas „hh“,
įvykis ištrinamas.
Po kiekvieno nustatymo spaudžiame „OK“. Įvedus norimus įvykius
pasirenkame: „Išsaugoti ?“, „Kopijuoti ?“, „Išeiti“. Išsirinkus ir pas-
paudus „OK“, pasirinkimas patvirtinamas.
Įvykiai
Išeiti
Išsaugoti?
Kopijuoti?
1 7:30 vidut. 18 °C
2 hh:mm Stop 18 °C
Pasirinkus „Kopijuoti ?“, patenkama į savaitės dienų pasirinkimą,
išsirenkame dieną į kurią norime kopijuoti nustatymus ir spaudžiame
„OK“. Norint baigti kopijavimą, prie dienų pasirinkimo, pasirenkame ir
paspaudžiate „OK“.
Dienų grupės nustatymai išsaugojant užkeičia buvusius pasirinktų
dienų nustatymus.
Įvykiai Kopijuoti?
Savaitės dienos
1-7 1-5 6-7
↓
12 34 5 67 OK 18 °C
2. „Data – Laikas“
Skirtas nustatyti esamą laiką ir datą. Jei nenustatytas laikas, meniu
lange rodomas „( ! )“.Data - Laikas
Išeiti
↓
7:34 2013-04-14 Sk
Pastaba: vasaros/žiemos laikas automatiškai nepersijungia.
„Atostogos“ turi prioritetą prieš „Darbo grakas“ nustatymus
Dienų grupės: 1-7 savaitei, 1-5 darbo dienoms, 6-7 savaitgaliui. Jei
pasirenkama viena diena, esant poreikiui, kitai dienai galima nustaty-
mus kopijuoti.
Pasirinkus norimą variantą, spaudžiame „OK“ ir patenkame į įvykių
nustatymus.
1.1. „Savaitės dienos“

5
www.salda.lt
LT
FLEX
3. „Avarijų peržiūra“
Įvykus bet kokiam iš gedimų, įrenginys stabdomas, rodo gedimų
langą:
„Perkrauti sistemą ?“ - naudojamas sistemos klaidų panaikinimui.
„Jutiklis TJ“ - tiekiamo oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TL“ - lauko oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TA“ - ištraukiamo oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TE“ - šalinamo oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TV“ - grįžtamo vandens tempetūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis GP“ - slėgio keitiklio gedimas (tik srovinis įėjimas)
„Jutiklis CO2“ - CO2 keitiklio gedimas (tik srovinis įėjimas)
Avarijų peržiūra
Išeiti
Perkrauti sistemą ?
Jutiklio gedimas TJ
Variklio perkaitimas
3.2. Kiti gedimai
„Priešgaisrinis įėjimas“ - išorinis priešgaisrinis signalo įėjimas
aktyvus
„Apsauga nuo užšalimo“- kritinė minimali vandens šildytuvo
temperatūra
„Perkaitimas“ - šildytuvo perkaitimas (žr.: pajungimo schemą)
„Variklio perkaitimas“ - variklio perkaitimas (žr.: pajungimo schemą)
„Rotoriaus gedimas“ - rotorius nesisuka, kai reikia.
„Pakeiskite ltrus“ - užsiteršę ltrai (žr. II,6,11) ar išorinio signalo
3.2. →
„Mažas slėgis“ - dirbant slėgio palaikymo režime nepasiekus nus-
tatyto slėgio.
„Klaidingas Psi“ - slėgio režime neįmanoma palaikyti nustatytų
parametrų
Avarijų peržiūra
Išeiti
Perkrauti sistemą ?
Jutiklio gedimas TJ
Variklio perkaitimas
→
4. „Kalbos“
3.1. Rodomi jutiklių gedimai viršijus min. max ribas
Galima pasirinkti kalbas:
Lietuvių,
Rusų,
Anglų,
Vokiečių.
Sistema V2.2 5/7
Data - Laikas
Avarijų peržiūra
Kalbos
Jutiklių parodymai
Papildomas
Sistema V2.2 3/5
Išeiti
English
Lietuvių
Русский
Deutcsh

6www.salda.lt
LT
FLEX
5. „Jutiklių parodymai“
Rodo visų prijungtų jutiklių reikšmes.
Pastaba: parodymų kiekis priklauso nuo valdomos plokštės
kongūracijos.
„Efektyvumas“ % - šilumokaičio efektyvumas pagal išmetamą oro
temperatūrą
„Tiekiamo oro tmp.“ °C (TJ)
„Kambario temper.“ °C
„Ištraukiamas oras“ °C (TA)
„Lauko oro temper.“ °C (TL)
„Šalinamo oro tmp.“ °C (TE)
„Grįžtamas vanduo“ °C (TV)
„Pašildytuvo temp.“ °C
„Tiek. oro drėgmė“ %
„Ištrauk. drėgmė“ % (DR)
„Lauko oro drėgmė“ %
„Tiekimo slėgis“ %, Pa
„Ištrauk. slėgis“ %, Pa
„Ištraukiama CO2“ %, ppm
„Šildymas“ %
„Šaldymas“ %
„Apėjimo sklendė“ %
Sistema V2.2 6/7
Data - Laikas
Avarijų peržiūra
Kalbos
Jutiklių parodymai
Papildomas
Jutiklių parodymai
Išeiti
Tiekiamo oro tmp. 20.2 °C
Ištraukiamas oras 19.2 °C
Lauko oro temper. -2.3 °C
6. „Papildomas“
Papildomi nustatymai iš valdomo rekuperatoriaus:
6.1. „Išeiti“ - grįžti į meniu langą;
6.2. „ModBus“ - MobBus protokolo nustatymai:
6.2.1. „MB Address“ 0-247 (*1);
6.2.2. „Parity“ *None, Odd, Even;
6.2.3. „Baudrate“ Galimi duomenų perdavimo
greičiai 2’400, *4’800, 9’600, 19’200, 38’400 kbps;
6.2.4. „Stop“ bitų skaičius *1 ar 2 stop bitai.
6.3. „Vent.Ctrl.“
6.3.1. „Mode“ - pasirinkti ventiliacijos tipą:
„Tiekiamo oro tmp.“ - pagal tiekiamo oro temperatūrą,
„Kambario temper.“ - pagal ištraukiamo oro temperatūrą,
„ByOutDoor“ - ventiliacija veikia pagal tiekiamą ar
ištraukiamą oro temperatūrą priklausomai nuo
„OutDoor T,C“ nustatytos lauko oro temperatūros
reikšmės (žr. 6.3.4.). Lauko tempetatūrai viršijus nustatytą
reikšmę, ventiliacija veikia pagal ištraukiamą, o žemiau
nustatytos – pagal tiekiamo oro temperatūtą.
6.3.2. „Min Supply“ - Minimali leistina tiekiama temperatūra,
12-24°C (*15°C);
6.3.3. „Max Supply“ - Maksimali leistina tiekiama temperatūra
25-40°C (*40°C);
6.3.4. „OutDoor T,C“ - vasaros -žiemos temperatūros pasi-
rinkimas 10-30°C (*40°C).
6.4. „Cool. Ctrl.“ - šaldymo valdymas:
6.4.1. „Min Supply“ - Minimali tiekiamo oro temperatūra
šaldant 0-15°C (*6°C);
6.4.2. „Dx cool ON“ - Freoninis šaldymas įjungiamas prie
„Cool PI“ % (*23%);
6.4.3. „Dx cool ON“ - Freoninis šaldymas išjungiamas prie
„Cool PI“ % (*20%);
Papildomas 1/10
Išeiti
ModBus 76 %
Vent. Ctrl. 20.2 °C
Cool. Ctrl. 19.2 °C
Add. Func. -2.3 °C
100% Cool PI 0%
DX_ON DX_OFF

7
www.salda.lt
LT
FLEX
6.4.4. „OutDoor T,C“ - Lauko oro temperatūrai viršijus šį
nustatymą, šaldymas leidžiamas 10-30°C (*12°C).
6.5. „Add. Func.“
6.5.1. „Night cooling” - naktinis vėsinimas „On/Off“;
6.5.2. „Aukštas CO2 lygis” - maksimali leistina CO2 reikšmė,
kurią viršijus – didinamas tiekiamo oro srautas, %,
*550ppm;
6.5.3. „Fast Button” - pasirinkti greito mygtuko paskirtį:
„Budintis režimas“ - įrenginys stabdomas budinčiam
režimui. Įrenginys pradės darbą praėjus leidžiamam
išjungimo laikui arba suveikus naktinio vėsinimo funk-
cijai.
„boost/replace“ - „Boost/židinys“ funkcija, kurios
parametrai pasirenkami ( žr. 6.6 )
„Off“ - greito mygtuko funkcija išjungta.
6.5.4. „FanStopTime“ - kiek laiko aušinti elektrinį šidytuvą
išjungus agregatą, 0-250 s.
6.6. „Boost Ctrl.“
6.6.1. „Boost timer” - „Boost/židinys“ funkcijos veikimo
trukmė, *0-255 min.
6.6.2. „Boost SAF” - tiekiamo oro ventiliatoriaus greitis.
„Boost/židinys“ funkcijos veikimo metu, %, Pa;
6.6.3. „Boost EAF” - ištraukiamo oro ventiliatoriaus greitis.
„Boost“ funkcijos veikimo metu, %, Pa.
6.7. „SAF Ctrl.“ - tiekiamo ventiliatoriaus greičio ( priklausomai nuo
kongūracijos) nustatymas:
6.7.1. „SAF Low“ – nustatomas tiekiamo ventiliatoriaus greitis
prie pasirinkto greičio „mažas“, %, Pa;
6.7.2. „SAF Midd“ – nustatomas tiekiamo ventiliatoriaus grei-
tis prie pasirinkto greičio „vidutinis“, %, Pa;
6.7.3. „SAF High“ – nustatomas tiekiamo ventiliatoriaus grei-
tis prie pasirinkto greičio „didelis“, %, Pa;
6.8. „EAF Ctrl.“ - ištraukiamo ventiliatoriaus greičio ( priklausomai
nuo kongūracijos) nustatymas:
6.8.1. „EAF Low“ – nustatomas ištraukiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „mažas“, %, Pa;
6.8.2. „EAF Midd“ – nustatomas ištraukiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „vidutinis“, %, Pa;
6.8.3. „EAF High“ – nustatomas ištraukiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „didelis“, %, Pa arba
procentinis nuokrypio nustatymas -20+20% nuo tiekiamo
oro ventiliatoriaus nustatymo;
6.9. „Versions“ - rodoma agregato programos, plokštės, nustatymų
versijos, paspaudus “OK” rodoma pultelio versija ir programos
data. „SMARTY-2.03 2014-09-18“ grįžtama į meniu nuspaus-
dus „ “.
6.10. „Service“ - papildomi agregato parametrų nustatymai
(žr.: Serviso instrukcija).
6.11. „Pakeiskite ltrus“ - ltrų užterštumo darbo valandų skaitliu-
kas, aktyvuojamas serviso meniu „Misc“->„F Timer“ punkte:
6.11.1. „SetTimer“ – nustatomos darbo valandos iki informac-
inio pranešimo ltrų keitimui;
6.11.2. „ReSetTimer“ – skaitliuko nunulinimas;
6.11.3. „Curr.Timer“ – einamasis darbo valandų skaičius.

8www.salda.lt
LT
FLEX
IV. Montavimas
Virštinkiniam montavimui sienoje paruošiama anga ryšio kabeliui d13 ir dvi kiaurymės dėžutės dugno tvirtinimui.
d13
30 30
43
43
86
d4
12
3
12
3
Surinkimo brėžinysTvirtinimo brėžinys
Pritvirtinkite dėžutės apatinį dangtelį prie sienos ištraukus kabelį virš tinko ~3cm. Į plokštėje esantį lizdą įdėkite
bateriją, poliariškumas „+“ į išorę, prijunkite kištuką prie plokštės ir uždarykite dėžutės dangtelį (žr. brėžinį)
įtvirtindami kairę pusę (1-2), po to švelniai spausdami dešinę pusę (3). Kitą kabelio kištuką įjunkite į rekuperato-
riuje tam skirtą lizdą (RS485_1).
III. Matmenys
7. „Meniu kongūracija“
Papildomi nustatymai : (žr.: Serviso instrukcija 17.1).
7.1 Ekonominė temperatūra – nustatoma ekonominė temperatūra,
kuri automatiškai pakeičia nustatytą temperatūrą dirbant ventili-
atoriams žemiausiu greičiu.

9
www.salda.lt
LT
FLEX
V. Komplektacija
Valdymo pultas FLEX 1 vnt.
Baterija, tipas 2032 1 vnt.
Ryšio kabelis RJ11 to He1402(4 gyslų ) 13 metrų 1 vnt.
DRAUDŽIAMA valdymo pultelio likusį laidą palikti įrenginio automatikos dėžėje!

SE
SE www.salda.lt
FLEX
Beskrivning
Manuell
Fläkthastighet Schema ( ! )
Temperatur Manuell
Tilluftstemperatur Av
Avfrostning
7:28 2013-06-04 Sön
Manöverpanel FLEX används för att reglera luftbehandlingsaggregat
som har styrkort V1, V2, , V2.3, V2.4.
• Programmera aggregatets driägen för en vecka.
• Inställning av till- eller frånluftstemperatur.
• Inställning av äkthastighet.
• Indikering av frysskydd för plattvärmeväxlare.
• Larmsignaler.
• Visar temperaturer, fukt och tryck för bla till-, från-, av- och uteluft.
• Automatisk igenkänning av kontrollerat aggregat.
Теkniska data
Montage Utanpåliggande
Spänning [VDC] 15-30
Dataöverföring RS485
Kabellängd [м] 13
Kappslingsklass IP-20
Omgivande temperatur [°C] 10-30(50*)
Omgivande fukthalt [%] <90
Vikt [g] 63
Mått [mm] 86x86x16
Funktionsknappar
1 “Snabb val” – används för att styra vald funktion (se. II.6.5.3).
2 «↑» – används för att öka inställt värde eller ytta upp i menyn.
3 «ОК» – bekräfta inställt värde eller vald meny.
4. «↓» – används för att minska inställt värde eller ytta ned i menyn.
1 2 3 4
I. Display
“OFF” - aggregatet avstängt.
“Manuell” – aggregatet går efter inställd temperatur och äkthastighet.
“Schema” – aggregatet går efter programmerade händelser i veckouret
och/eller “Byggnadsskydd” – min. ventilation utan konstant temperatur
(se servicemanual 17.1).
Om det inte är några händelser programmerade visas “( ! )” (se II. 2.).
1. Val av driftläge:

SE
SE
www.salda.lt
FLEX
2. “Fläkthastighet” – val av äkthastighet
3. “Inställning temperatur”
Önskad till- eller frånluftstemperatur kan ställas in från 15 till 30 °C.
Manuell
Fläkthastighet normal
Temperatur. min
Tilluftstemperatur Stop
Avfrostning
7:28 2013-06-04 Sön
Fläkthastighet min
Temperatur 20 °C
Meny 19 °C
Tilluftstemperatur 18 °C
Avfrostning
7:28 2013-06-04 Sön
4. “Meny” – andra inställningar (se. II)
“Schema”
“Datum-Tid”
“Visa larm”
“Språk”
“Visa värde sensorer”
“Extra”
“Meny konguration”
Fläkthastighet min
Temperatur 19 °C
Meny
Tilluftstemperatur
Avfrostning
7:28 2013-06-04 Sön
5. Indikation baserad på upprätthåld till- eller frånluftstemperatur:
(se. II. 6.3.1.) “Tilluftstemperatur” eller “Frånluftstemperatur”
Fläkthastighet min
Temperatur 19 °C
Meny
Tilluftstemperatur 18.7 °C
Kommunika-
tionsfel
7:28 2013-06-04 Sön
6. Extra:
“NC”eller “Kommunikationsfel” – ingen anslutning till aggregatets
styrkort.
“Avfrostning” – aktiverat frysskydd för plattvärmeväxlare.
“Byt lter” – smutsiga lter (se II. 6.11).
“Ekonomi” – från extern stopsignal går aggregatet på lägsta
hastighet och ekonomisk temperatur.
“Externt stop” – a gg r e g a t e t s t o p p a s fr å n e x t e r n s i g n a l .
“Viloläge” – när funktionen Igång/viloläge är vald för snabbknappen
(se II. 6.5.3) .
“Forcering/braskamin” – när funktionen “Forcering/braskamin” är
vald för snabbknappen (se II.6.5.3.) eller extern signal.
“Nattkyla” – om vald funktion är aktiverad (se II.6.5.1.).
“Hög СО2 nivå” – överskrider tillåten nivå (se II. 6.5.2.).
“Lågt batteri” – Batteriet bör bytas ut.
“Kritisk tilluftstemperatur” – när tilluftstemperaturen går under
16,5 °C.
“Falsk Psi” – Omöjligt att stödja inställda parametrar i tryckläge.
System NC 6/7
Datum – Tid
Visa alarm
Språk
Värde sensorer
Extra
“Byggnadsskydd” minimal hastighet och ekonomisk temperatur (se.
II.7.1), “min”, “normal” eller “Stop”,“min”, “normal”, “max” (se service
manual 17.1).
Hastigheter och tryck för till- och frånluftsäktarna (EC-motorer) kan
justeras individuellt (se II. 6.7 och II. 6.8).

SE
SE www.salda.lt
FLEX
7. Aktuellt Datum och tid visas (se II.2.)
II. Meny
Första raden är för information:
Typ av aggregat visas eller “NC” om det inte är någon anslutning till
aggregatet:
Siffror på höger sida:
Höger – totalt antal valbara menyer.
Vänster – aktuell position.
«( ! )» – inga inställda parametrar – OBS.
System V2.2 2/7
Avsluta
Schema ( ! )
Datum – Tid ( ! )
Visa larm
Språk
Används för att ange aggregatets driftläge vid en viss tid. När hän-
delser programmeras kontrollera att den inställda tiden är rätt (se
II.2.). 8 händelser per dag eller grupp av dagar kan programmeras för
äkthastighet, temperatur och start tid. Grupp av dagar 1-7 för vecka,
1-5 för arbetsvecka och 6-7 för helg. Om händelser programmeras för
en dag kan dessa inställningar kopieras för andra dagar. När önskade
inställningar är gjorda tryck “OK” för att komma till inställningar för
händelser.
1. “Schema”
Inga händelser
Veckodagar
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 Avsluta
Händelser
Avsluta
Spara ?
Kopiera ?
1 7:30 normal 18 °C
2 hh:mm Stop 18 °C
Händelser Kopiera ?
Veckodagar
1-7 1-5 6-7
↓
12 34 5 67 OK 18 °C
Välj först start tid för händelsen, välj sedan önskad äkthastighet och
temperatur. Om händelsens timmar “hh” är inställt raderas hän-
delsen. Tryck “OK” efter varje inställning. När önskad händelse är
programmerad välj “Spara”, “Kopiera”, “Avsluta”. Programmeringen
bekräftas genom att välja och trycka “OK”.
Välj “Kopiera” för att komma till listan för alternativ för veckodagar, välj
dag och kopiera inställningarna och tryck “OK”.
För att avsluta kopieringen, tryck “OK” för listan av dagar.
När det är sparat, kommer inställningarna för grupp av dagar att ändra
tidigare inställningar av valda dagar.
1.1“Veckodagar“
1.2 “Semester”
“Semester” inställningar har prioritet före “Schema” inställningar.
Välj först start tid för händelsen, välj sedan önskad äkthastighet och
temperatur. Om händelsens timmar “hh” är inställt raderas. Tryck
“OK” efter varje inställning. När önskad händelse är programmerad
välj “Spara”, “Kopiera”, “Avsluta”. Programmeringen bekräftas
genom att välja och trycka “OK”.
Start och slut tid för semester är inställd och sparad. För att starta se-
mesterläget välj “Av” “Spara” och “OK” i menyfönstret “Semester“.

SE
SE
www.salda.lt
FLEX
Används för att ställa in aktuellt datum och tid. Om ingen tid är inställd
visas “( ! )” i displayen.
2. “Datum-tid”
Datum – Tid
Avsluta
↓
7:34 2013-04-14 Sön.
OBS: Ändrar inte automatiskt mellan sommar- och vintertid.
3. “Visa larm”
Ifall fel uppstår stoppar aggregatet och alarm visas i displayen:
“Systemåterställning ?” – används för att återställa systemfel.
“TJ sensor” – temperaturgivare tilluft (-40оС+120оС)
“TL sensor” – temperaturgivare uteluft (-40оС+120оС)
“TA sensor” – temperaturgivare frånluft (-40оС+120оС)
“TE sensor” – temperaturgivare avluft (-40оС+120оС)
“TV sensor” – temperaturgivare returvatten (-40оС+120оС)
“GP sensor” – trycksensor fel (endast om sensorn använder regler-
ing via ström signal)
“CO2 sensor” – CO2 sensor fel (endast om sensorn använder
reglering via strömsignal)
Visa larm
Avsluta
Systemåterställning ?
Sensorfel TJ
Motor överhettning
3.2. Andra fel
“Brand” – extern brandsignal är aktiv
“Frysskydd” – kritisk min temperatur för vattenbatteriet
“Överhettning” – överhettning av elbatteriet (se kopplingsschema)
“Rotorfel” – överhettning av till- eller frånluftsäkt (se kopplings-
schema)
“Byt lter” - smutsiga lter (se II,6,11 ) eller extern signal.
“Lågt tryck” – arbetar i tryckläge innan önskat tryck har uppnåts
“Falsk Psi” - omöjligt att uppnå inställda parametrar i tryckläge
Visa larm
Avsluta
Systemåterställning ?
Sensorfel TJ
Motor överhettning
→
4. Språk
3.1. Sensorfel visas när värden hamnar utanför gränsvärdena
Följande språk kan väljas:
Litauiska
Ryska
Engelska
Tyska
Franska
Italienska
Svenska
System V2.2 5/7
Datum – Tid
Visa larm
Språk
Värde sensorer
Extra
→

SE
SE www.salda.lt
FLEX
5. “Visa sensorer”
Värdet från alla anslutna sensorer visas.
OBS: Antalet visade sensorer beror på hur styrkortet är kongurerat.
“Verkningsgrad” % - värmeväxlarens verkningsgrad beräknad på
avluftstemperaturen
“Tilluftstemperatur” °C
“Rumstemperatur” °C
“Frånluftstemperatur” °C
“Uteluftstemperatur”» °C
“Avluftstemperatur” °C
“Returvattentemperatur” °C
“Förvärmd lufttemperatur” °C
“Fukthalt tilluft” %
“Fukthalt frånluft” %
“Fukthalt uteluft” %
“Tryck tilluft” %, Pa
“Tryck frånluft” %, Pa
“CO2 frånluft” %, ррm
“Värme” %
“Kyla” %
“Bypasspjäll” %
System V2.2 6/7
Datum – Tid
росм. Аварий
Språk
Värde sensorer
Extra
Visa sensorer
Avsluta
Tilluftstemperatur 20.2 °C
Frånluftstemperatur 19.2 °C
Uteluftstemperatur. -2.3 °C
6. “Extra”
Extra inställningar från aggregatet: Extra 1/10
Avsluta
ModBus 76 %
Vent. Ctrl. 20.2 °C
Cool. Ctrl. 19.2 °C
Add. Func. -2.3 °C
6.1. “Avsluta” – återgå till menyfönstret
6.2. “ModBus” – inställningar för ModBus protokoll
6.2.1. “MBAdress” 0-247 (*1)
6.2.2. “Paritet” Ingen, Ojämn, Jämn
6.2.3. “Baudrate”. Möjliga data överföringshastigheter 2.400,
4.800, 9.600, 19.200, 38.400 kbps;
6.2.4. “Stop” 1 eller 2 stop bits
6.3. “Vent/Ctrl.”
6.3.1. “Läge” – välj typ av reglering:
“Tilluft” – reglering efter tilluftstemperatur
“Frånluft” – reglering efter frånluftstemperatur
“Utomhus” – regleras efter både till- och frånluftstem-
peraturen beroende på inställt värde för uteluftens
temperatur “OutDootT.C” (se 6.3.4.). När uteluftens
temperatur överskrider inställt värde används från-
luftsreglering, när uteluftens temperatur underskrider
inställt värde används tilluftsreglering
6.3.2. “Min Tilluft” – lägsta tillåtna tilluftstemperatur, 12-24
оС (15 оС).
6.3.3. “Max Tilluft” – högsta tillåtna tilluftstemperatur, 25-40
оС (40 оС)
System V2.2 3/5
Avsluta
Engelska
Litauiska
Ryska
Tyska

SE
SE
www.salda.lt
FLEX
100% Cool PI 0%
DX_ON DX_OFF
6.3.4. “OutDoor T,C” – sommar/vinter temperaturinställnin-
gar, 10-30 оС (16 оС).
6.4. “Cool. Ctrl.” – reglering kyla
6.4.1. “Min Tilluft” – min tilluftstemperatur vid kyla, 0-15 оС
(6 оС).
6.4.2. «Dx kyla På» – Dx kyla startar vid “Cool PI”, % (*23%)
6.4.3. «Dx kyla Av» – Dx kyla stoppar vid “Cool PI”, %
(*20%)
6.4.4. “OutDoor T,C” – när uteluftens temperatur överskrider
denna inställning är kyla tillåten, 10-30 оС (*12 оС)
6.5. “Add. Func.”
6.5.1. “Nattkyla” – nattkyla På/Av
6.5.2. “CO2” – högsta tillåtna CO2 nivå. Om nivån överskrids
ökar tilluftsödet, %, *550 ppm
6.5.3. “Snabb knapp” – välj knappens funktion:
“Viloläge” - aggregatet ställer om till viloläge. Går till
driftläge efter tillåten avstängd tid eller när natt-
kyls funktionen startar. Inställningar för “Forcering/
braskamin” (se 6.6)
6.5.4. “Fläktstop tid” – eftergångstid på äktaar för att kyla
eftervärmningsbatteriet efter det att aggregatet stängts
av, 0-250 sek (*60 s).
6.6. «Boost Ctrl.»
6.6.1. “Forcerings timer” – “Forcering/braskamin” val av
drifttid för funktionen, *0-255 min.
6.6.2. “Forcering tilluft” – tilluftsäktens hastighet vid forcer-
ing, %, Pa.
6.6.3. “Forcering frånluft” – frånluftsäktens hastighet vid
forcering, %, Pa.
6.7. “Tilluftsäkt Ctrl.” – tilluftsäktens hastighet eller tryckinställn-
ingar (beror på konguration)
6.7.1. “Tilluftsäkt min” – inställning äkthastighet “min”,
%, Pa.
6.7.2. “Tilluftsäkt normal” – inställning äkthastighet
“normal”, %, Pa.
6.7.3. “Tilluftsäkt max” – inställning äkthastighet “max”,
%, Pa.
6.8. “Frånluftsäkt Ctrl.” – frånluftsäktens hastighet eller tryckin-
ställningar (beror på konguration).
6.8.1. “Frånluftsäkt min” – inställning äkthastighet “min”,
%, Pa.
6.8.2. “Frånluftsäkt normal” – inställning äkthastighet
“normal”, %, Pa.
6.8.3. “Frånluftsäkt max” – inställning äkthastighet “max”,
%, Pa.
6.9. “Version” – version av mjukvara, aggregatets styrkort, inställn-
ingar visas, när “ОК” trycks visas version av manöverpanel och
datum för mjukvara. Återgå till menyfältet genom att trycka
“ “.

SE
SE www.salda.lt
FLEX
6.10. “Service” – extra alternativ för inställningar i aggregatet (se
“Service instruktioner”)
6.11. “Filter” – ltervakt baserad på drifttid aktiveras i service menyn
“Misc“->”F Timer“.
6.11.1. “Ställ in tid” – aggregatets drifttid innan det är dags att
byta lter.
6.11.2. “Återställ tid” – återställning av drifttid till 0.
6.11.3. “Aktuell tid” – aktuell drifttid.
7. “Meny konguration”
Extra inställningar: (se Service manual 17,1)
7.1.
“Ekonomisk temperatur” – ställa in ekonomisk tem-
peratur som automatiskt ändrar inställd temperatur när
äktarna går på lägsta hastighet.
III. Mått

SE
SE
www.salda.lt
FLEX
IV. Montage
Utanpåliggande montage, manöverpanelens bakstycke är förberett med hål för kabelgenomföring d13 och två
skruvhål d4 för montage på vägg.
d13
30 30
43
43
86
d4 12
3
12
3
Monteringsanvisning
Installationsritning
Sätt manöverpanelens bakstycke mot vägg, lämna ca 3 cm av kabeln från vägg för att kunna ansluta
manöverpanelen. Sät i batteriet i manöverpanelen med 2+” utåt. Anslut kabeln till manöverpanelen och sätt ihop
det med bakstycket (se anvisning), börja med vänster sida (1-2) och tryck sedan försiktigt ned höger sida (3).
Anslut den andra änden av kabeln till aggregatet (RS485_1).
V. Innehåll
Manöverpanel FLEX 1 st
Batteri typ 2032 1 st
Kabel RJ11 till He1402 (4-trådar) 13 meter 1 st
OBS: det är förbjudet att lämna resterande kabel från manöverpanelen i aggregatets
styrbox!

EN
18 www.salda.lt
FLEX
Description
Manual
Fan speed Schedules ( ! )
Set temperature Manual
Supply air temp. OFF
Deicing
7:28 2013-06-04 Sk
The “FLEX” control panel is used for control of ventilation units with
V1, V2, V2.3, V2.4 control boards.
• Program the unit operation modes for one week.
• Set the temperature for supply or extracted air ow.
• Set fan motor rotation speed.
• Indication for the plate heat exchanger’s antifreeze protection.
• Fault signal indication
• Indication of the temperatures, humidity and pressure for ambient,
outdoors room, exhaust and supply air.
• Automatic recognition of the controlled unit.
Technical data
Mounting Surface.
Voltage [VDC] 15-30
Data transmission RS485
Cable length [m] 13
Dimensions (WxHxD) [mm] 86x86x16
Safety class IP-20
Ambient temperature [°C] 10-30(50*)
Ambient humidity [%] <90
Functionality of buttons
1 “Fast Button” – used for control of the selected function (see II.6.5.3)
2 „ ↑ “– used for increasing the setting values or for moving a line up
3 “OK” – used for conrmation of the selected line or of the set value
4 „ ↑ “– used for decreasing the setting values or for moving a line down
1 2 3 4
I. Initial window
“OFF” – complete switch off of the unit
“Manual” – the unit operates based on the set speed and tempera-
ture
„Schedules“ - the unit operates based on the programmed events.,
and/or „Building protection“ – minimal ventilation without tempera-
ture maintenance, (see.: Service manual 17.1.).
If no programmed events exist, “( ! )” is shown (see II.2).
1. Unit operation mode is selected
CONTROL PANEL WITH THE LIQUID CRYSTAL DISPLAY
„FLEX“ Technical manual

EN
19
www.salda.lt
FLEX
2. “Fan speeed” – allows selecting the speed
“Building protection” operation with minimal speed and economic
temperature. (see. II.7.1), “minimal”, “nominal” or “Stop”, “low”,
“middle”, “high” (see.: Service manual 17.1.)
The speed of the supply and extraction motors of the units with EC
motors can be adjusted individually setting their speed and pressure
(see II.6.7 and II.6.8)
3. “Set temperature”
The desired supply or extracted air temperature can be set from 15
to 30 °C.
Manual
Fan speed middle
Set temperature low
Supply air temp. Stop
Deicing
7:28 2013-06-04 SUN
Fan speed low
Set temperature 20 °C
Menu 19 °C
Supply air temp. 18 °C
Deicing
7:28 2013-06-04 SUN
4. “Menu” – other settings (see II.)
“Schedules”
“Date-Time”
“View Alarms”
“Languages”
“Sensors values”
“Extra”
“Menu conguration”
Fan speed low
Set temperature 19 °C
Menu
Supply air temp.
Deicing
7:28 2013-06-04 SUN
5. Indication based on the setting of the maintained supply or
extracted air temperature: (see II.6.3.1) “Supply air temp.” or
“Extract air temp.”
Fan speed low
Set temperature 19 °C
Menu
Supply air temp. 18.7 °C
communication
eror
7:28 2013-06-04 SUN
6. Extra:
“NC” or “Communication error” - no connection with the unit’s
control board.
“Deicing” - activated unfreezing function for the plate heat ex-
changer.
“Change lters” – contaminated lters (see. II.6.11).
“Economic” – from external Stop signal the unit works at the lowest
speed and under the economic temperature.
“Stop input” - the unit is stopped from the external input signal.
“Standby (Sleep)” - when the fast button “Run/Standby” function is
selected (see II.6.5.3.)
“Boost/replace” - when the fast button „Boost/replace“ function is
selected ( see II.6.5.3.) or external signal.
– if the selected function is on (see II.6.5.1.)
“Night cooling” – if the selected function is on (see II.6.5.1)
“High CO2 level” – allowed CO2 level is exceeded (see II.6.5.2)
“Battery low” – Battery should be replaced with the new one.
“Critical supply temp.” – when supply air temperature drops below
16,5 °C
„False Psi“ – it is impossible to support set parameters in pressure
mode.
System NC 6/7
Date – Time
View Alarms
Languages
Sensors
values
Extra
7. Current time and date is displayed (see II.2)

EN
20 www.salda.lt
FLEX
2. “Date-Time”
Is used for setting the current time and date. If no time is set, “( ! )” is
displayed at the menu screen.
II. Menu
The rst line is for information:
Version of the unit is shown or “NC” if there is no connection with the
unit;
Numbers at the right side:
Right – total number of the items for selection
Left – your current position
“( ! )” – no parameters set – attention.
System V2.2 2/7
Exit
Schedules ( ! )
Date – Time ( ! )
View Alarms
Languages
1. “Schedules”
No events
Week days
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 Exit
Events
Exit
Save?
Copy?
1 7:30 middle 18 °C
2 hh:mm Stop 18 °C
Events Copy?
Week days
1-7 1-5 6-7
↓
12 34 5 67 OK 18 °C
Date – Time
Exit
↓
7:34 2013-04-14 SUN
1.1 “Week days”
“Holidays”settings have a priority to “Schedules”settings
Groups of days: 1–7 for week, 1–5 for working days, 6–7 for week-
end. If one day is selected, settings can be copied for any other day
if desired. When desired settings are made, select “OK” to enter the
event settings.
At rst, select the event start time and then select the fan rotation
speed and the desired temperature. If event hours “hh” are set, the
event is deleted. Press “OK” after every setting is made. When desired
events are entered, select “Save”, “Copy”, “Exit”. The setting is
conrmed by selecting and pressing “OK”.
Select “Copy” to enter the list of options for the week of days, select
day to copy the settings for and press “OK”.
In order to nish the copying, select and press “OK” at the list of days.
When saved, settings of group of days change the previous settings of
the selected days.
1.2 “Holidays”
“Holidays” settings have a priority to “Schedules” settings
At rst, select the event start time and then select the fan rotation
speed and the desired temperature. If event hours “hh” are set, the
event is deleted. Press “OK” after every setting is made. When desired
events are entered, select “Save”, “Copy”, “Exit”. The setting is
conrmed by selecting and pressing “OK”.
The beginning and the end time of the holidays are set and saved.In
order to switch the holiday mode you have to choose “OFF” “Save”
and “OK” in “Holidays“ window.
Is used for entering the device operation mode based on the time.
When setting the events, check if the set time and date is accurate
(see II.2). 8 events for every day of the week or group of days can be
set with using fan speeds, temperatures and start times. Groups of
days: 1–7 for week, 1–5 for working days, 6–7 for weekend. If one day
is selected, settings can be copied for any other day if desired. When
desired settings are made, select “OK” to enter the event settings.
Note: Summer/winter time does not change automatically.
Other manuals for FLEX
2
Table of contents
Languages:
Other Salda Control Panel manuals

Salda
Salda MCB User manual

Salda
Salda SA-Control Operator's manual

Salda
Salda MC-HRS User manual

Salda
Salda FLEX User manual

Salda
Salda Ptouch User manual

Salda
Salda PTOUCH PRGPU081 User manual

Salda
Salda Ptouch User manual

Salda
Salda FLEX MCB User manual

Salda
Salda FLEX User manual

Salda
Salda FLEX RIS 400 HE 3.0 User manual
Popular Control Panel manuals by other brands

Teletek electronics
Teletek electronics ECLIPSE 8 User's operation manual

Balboa
Balboa TP800 series User interface reference

Siemens
Siemens OP1S operating instructions

Interlogix
Interlogix NetworX NX-6V2 installation instructions

Siemens
Siemens SIMATIC WinCC flexible 2008 SP4 System manual

Fagor
Fagor 8040 TC CNC manual