Salter Heston bluementhal precision meat... Product information sheet

MEAT THERMOMETER
Instructions and Guarantee
542
GB
USING PRODUCT The thin tip of the probe measures the current temperature.
1. Be sure meat is entirely thawed to the centre before using meat thermometer.
2. Gently insert the tip of the probe into the centre (thickest part) of the meat/food,but
not in contact with bone, fat or gristle. INSERT THE PROBE A MINIMUM OF 4cm INTO
MEAT.
3. Place meat in oven. When thermometer reaches desired temperature, remove meat
from oven. THERMOMETER WILL GET HOT – DO NOTTOUCH WITH BARE HANDS!
TEMPERATURE CHARTS For your guidance,the temperature chart at the front of this
booklet shows meat temperature recommendations from both Heston and from the
USDA*. Heston’s temperatures are often slighter lower and are specifically developed to
give the best possible taste and texture result for each food type. However, it is important
to understand that if you choose to use temperatures lower than the USDA guidelines,
there may be a greater health risk involved; particularly when cooking meat, poultry &
TEMPERATURE CHART
*USDA stated temperatures are the minimum safe internal temperature
MeatHestonUSDA
Beef & Veal
(Whole Cuts)
Rare 50
63
Medium Rare 55
Medium 60
Medium Well 65
Well Done 70
Minced Beef
(Beef Burgers)
Medium Rare 55
72
Medium 60
Medium Well 65
Well Done 70
Other Minced Meats
& Sausages70 74
Lamb (Whole Cuts) 60 63
Pork/Ham (Whole Cuts) 60 63
Fish 50 63
PoultryWhole Chicken/Leg 75 74
Whole Breast 65
(ºC)(ºC)
MeatUSDA
Beef & Veal
(Whole Cuts)63
Minced Beef
(Beef Burgers) 72
Other Minced Meats
& Sausages74
Lamb (Whole Cuts) 63
Pork/Ham (Whole Cuts) 63
Fish 63
Poultry 74
(ºC)

2
fish. Use of fresh ingredients and safe food handling is very important. The manufacturer
accepts no responsibility or liability for food borne illnesses which may occur from food
prepared using this product or temperature charts.
* USDA = United States Department of Agriculture, currently publishing the most detailed
recommended guidelines.
RESTING MEATS Once meat/poultry has reached its final temperature, always rest for a
minimum of 3 minutes before carving/ serving. For really succulent meat that is easier to
carve, Heston recommends resting:
– Small cuts (eg: steaks, breasts & burgers) for 5 minutes.
– Larger cuts (eg: roast chicken & other roasting joints) for 30 – 45 minutes.
CARE AND PRECAUTIONS • WARNING HOT SURFACE! Always wear a heat resistant
glove when handling the thermometer. • At temperatures over 230°C the dial printing
may start to discolour. • DO NOT leave in oven at temperatures above 280°C. • DO NOT
immerse in cold water after removing thermometer from food. Allow thermometer to
cool at room temperature. • Clean with a damp cloth. Grease or other stubborn marks
can be removed from metal parts with a scouring pad. DO NOT wash in a dishwasher or
immerse in water. The thermometer is NOT suitable for use in a microwave oven.
GUARANTEE This product is intended for domestic use only. Salter will repair or
replace the product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if
within 2 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the function
of the product. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear
or damage caused by accident or misuse. Salter shall not be responsible for any type
of incidental, consequential or special damages. Opening or taking apart the product
or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported
by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed
agent if outside the UK). Care should be taken in packing the product so that it is not
damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights
and does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics
Group Ltd, HoMedics House,Somerhill Business Park, Five Oak Green Road,Tonbridge,
Kent TN11 0GP, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
Salter appointed agent.
F
UTILISATION DU PRODUIT : La fine pointe de la sonde mesure la température actuelle.
1. Assurez-vous que la viande est complètement décongelée avant d’utiliser le
thermomètre à viande.
2. Introduisez doucement la pointe de la sonde au cœur (partie la plus épaisse) de
la viande/de l’aliment, en évitant tout contact avec les os, le gras ou le cartilage.
ENFONCER LA SONDE DE 4 cm AU MINIMUM DANS LAVIANDE.
3. Placez la viande dans le four. Retirez la viande du four lorsque le thermomètre
a atteint la température désirée. LE THERMOMÈTRE VA CHAUFFER. NE PAS LE
TOUCHER À MAIN NUE !
TABLEAU DES TEMPÉRATURES Pour vous guider, le tableau des températures au
début de ce livret présente les recommandations de l’USDA* et Heston en matière de
température idéale pour la viande.Les températures données par Heston sont souvent
légèrement inférieures et sont spécialement choisies pour obtenir une qualité gustative
et une texture optimale avec chaque aliment. Il est cependant important de comprendre
que si vous choisissez d’utiliser des températures inférieures à celles indiquées par
l’USDA, cela peut accroître le risque pour la santé, en particulier lors de la cuisson de la
viande, du poisson et de la volaille. Il est très important d’utiliser des ingrédients frais et
de manipuler les aliments de manière sûre.Le fabricant n’assume aucune responsabilité
ou obligation quant aux maladies d’origine alimentaire susceptibles de se déclarer suite
à la préparation d’aliments en utilisant ce produit ou le tableau des températures.
*USDA = Département de l’Agriculture des États-Unis, qui a publié les recommandations
les plus détaillées à ce jour.
TEMPS DE REPOS DE LA VIANDE Dès que la viande/volaille a atteint sa température
finale, laissez-la toujours reposer pendant au moins 3 minutes avant de la découper/
servir. Pour une viande vraiment succulente et plus facile à découper, Heston
recommande de laisser reposer :
– Les petits morceaux (ex.: biftecks, blancs de poulet et steaks hachés) pendant 5 minutes.

3
– Les grands morceaux (ex.: rôti, poulet et autres pièces à rôtir) pendant 30 à 45 minutes.
ENTRETIEN ET PRÉCAUTION • ATTENTION SURFACE CHAUDE ! Toujours utiliser une
manique quand vous manipulez le thermomètre. • À des températures supérieures
à 230°C, le cadran indicateur risque de se décolorer. • NE PAS laisser dans le four si la
température dépasse 280°C. • NE PAS immerger dans de l’eau froide après avoir retiré
le thermomètre de l’aliment. Laisser refroidir le thermomètre à température ambiante.
• Nettoyer avec un chion humide. La graisse et autres traces tenaces sur les pièces en
métal peuvent s’enlever avec un tampon à récurer. NE PAS laver dans un lave-vaisselle
ou immerger dans de l’eau. Le thermomètre ne convient PAS à une utilisation dans un
four à micro-ondes.
GARANTIE Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter
s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit,
(à l’exclusion des piles) dans les 2 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la
défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux.
Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement du produit.
Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou
tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation.Salter ne sera pas
tenu pour responsable de tout type de dommages directs,indirects ou spéciaux. Le fait
d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours
sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé
à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien
emballer le produit an de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement
vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en
aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
D
VERWENDUNG DES GERÄTES: Die dünne Spitze der Sonde misst die aktuelle Temperatur.
1. Stellen Sie bitte sicher, dass das Fleisch vollständig aufgetaut ist, bevor Sie das
Thermometer verwenden.
2. Führen -Sie die Spitze der Sonde in der Mitte (am dicksten Teil) des Fleisches/
Nahrungsmittels ein und achten Sie dabei darauf, dass sie nicht mit Knochen, Fett
oder Knorpeln in Kontakt kommt. DIE SONDE BITTE MINDESTENS 4 cmTIEF IN DAS
FLEISCH EINFÜHREN.
3. Stellen Sie das Fleisch in den Ofen. Wenn das Thermometer die gewünschte
Temperatur erreicht, nehmen Sie das Fleisch aus dem Ofen. DAS THERMOMETER
WIRD HEISS - NICHT MIT BLOSSEN HÄNDEN ANFASSEN!
TEMPERATURTABELLEN Zu Ihrer Orientierung finden Sie eine Temperaturtabelle auf
der Vorderseite dieser Broschüre, diese zeigt Empfehlungen für die Fleischtemperatur
nach Heston und USDA*. Die Heston-Temperaturen sind oft gering niedriger und speziell
für das beste Geschmacksergebnis und die beste Struktur für jedes Nahrungsmittel
entwickelt. Allerdings ist es wichtig zu verstehen, dass bei Temperaturen, die unter den
USDA-Richtlinien liegen, ein größeres Gesundheitsrisiko vorliegt; insbesondere bei der
Zubereitung von Fleisch,Geflügel und Fisch. Die Verwendung von frischen Zutaten und
der sichere Umgang mit Lebensmitteln ist sehr wichtig. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung oder Haftung für durch Lebensmittel übertragene Krankheiten,die sich
aus der Zubereitung von Nahrungsmitteln unter Verwendung dieses Gerätes oder seiner
Temperaturtabelle ergeben.
Das *USDA = United States Department of Agriculture (Amerikanisches Landwirtschafts-
ministerium), veröentlicht derzeit die detailliertesten empfohlenen Richtlinien.
RUHEN VON FLEISCH Sobald Fleisch/Geflügel seine endgültige Temperatur erreicht
hat, vor dem Anschneiden/Portionieren immer mindestens 3 Minuten ruhen lassen.Für
wirklich saftiges Fleisch, das einfacher aufzuschneiden ist, empfiehlt Heston folgende
Ruhezeiten:
- Kleine Stücke (z. B.: Steaks,Brust & Burger) 5 Minuten.
- Größere Stücke (z. B.: Brathähnchen und andere Braten) ca.30-45 Minuten.
PFLEGE UND VORSICHTSMASSNAHMEN • ACHTUNG, HEISSE OBERFLÄCHE! Tragen
Sie beim Umgang mit dem Thermometer immer hitzebeständige Handschuhe. • Bei
Temperaturen über 230° C kann der Aufdruck auf der Wählscheibe ausbleichen. • Für
Temperaturen über 280° C NICHT geeignet. • Nach Entfernen des Thermometers aus dem
Nahrungsmittel NICHT direkt in kaltes Wasser eintauchen. Lassen Sie das Thermometer
erst auf Raumtemperatur abkühlen. • Mit einem feuchten Tuch reinigen. Fett oder

4
andere hartnäckige Flecken können mit einem Scheuerschwamm abgelöst werden.
NICHT im Geschirrspüler abwaschen oder in Wasser eintauchen. Das Thermometer ist für
eine Verwendung im Mikrowellenofen NICHT geeignet.
GARANTIE Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter
wird dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine
Zeitdauer von 2 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich
Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie
gilt für Betriebsteile, die für die Gerätefunktion erforderlich sind. Ausgeschlossen von
dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen
lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Salter
haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder besondere Schäden. Beim Önen
oder Zerlegen der Produkt oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garan-
tieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Produkt in dem Fall bitte an Salter
(oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken
(Fracht bezahlt). Es sollte auf eine gute Transportverpackung geachtet werden, damit das
Gerät nicht beschädigt wird.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak
Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK. T: (01732) 360783.
ES
MODO DE EMPLEO: La punta fina de la sonda mide la temperatura actual.
1. Asegúrese que la carne esté completamente descongelada por dentro antes de usar
el termómetro para carnes.
2. Inserte suavemente la punta de la sonda en el centro (parte más gruesa) de la carne/
alimentos, sin que esté en contacto con huesos, grasa o cartílagos. INSERTE LA
PUNTA DE LA SONDA EN LA CARNE UNOS 4 cm, COMO MÍNIMO.
3. Ponga la carne en el horno. Cuando el termómetro alcance la temperatura deseada,
saque la carne del horno. EL TERMÓMETRO SE CALIENTA. ¡NO LO TOQUE CON LAS
MANOS SIN GUANTES!
DIAGRAMA DE TEMPERATURA A modo orientativo, al principio de este folleto figura un
diagrama de temperaturas con la temperatura para carne recomendada por Heston y por
el USDA*. La temperatura recomendada por Heston suele ser más baja y está indicada
para cocinar los alimentos el tiempo justo para que estén en su punto. No obstante, es
importante saber que si se utilizan temperaturas por debajo de las recomendaciones
del USDA, esto puede suponer un mayor riesgo para la salud, especialmente cuando
cocine carne, aves y pescado. Decántese siempre que pueda por ingredientes frescos
y manipule de forma segura los alimentos. El fabricante no asume responsabilidad ni
obligación alguna por enfermedades derivadas de la ingestión de alimentos preparados
con este producto o en función del diagrama de temperaturas.
* USDA = Siglas en inglés del Ministerio de Agricultura de Estados Unidos, institución que
publica las recomendaciones más detalladas y actualizadas.
CARNES EN REPOSO Cuando la carne/ave haya alcanzado su temperatura nal, déjela
reposar durante un mínimo de 3 minutos antes de trincharla/servirla. Para que la carne
esté en su punto y sea más fácil de cortar, Heston recomienda dejarla reposar:
- Para trozos pequeños (p. e.: filetes, pechugas y hamburguesas) 5 minutos.
- Para trozos más grandes (p. e.: pollo y carnes asadas) 30-45 minutos.
CUIDADOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS •¡ADVERTENCIA, SUPERFICIE CALIENTE!
Póngase un guante termorresistente cuando manipule la sonda del termómetro.
• Con temperaturas superiores a 230°C, la visualización de la esfera puede empezar
a decolorarse. • NO lo use con temperaturas de horno superiores a 280°C. • Cuando
extraiga el termómetro de los alimentos, NO lo sumerja en agua fría. Deje que se enfríe
primero a temperatura ambiente. • Limpie con un paño húmedo. Para eliminar la grasa o
manchas difíciles de piezas metálicas, utilice un estropajo. NO lo lave en un lavavajillas
ni lo sumerja en agua. El termómetro NO es apto para su uso en un microondas.
GARANTIA Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se
hará cargo de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto
las pilas), sin coste alguno si dentro del período de 2 años de la fecha de compra se
puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos.
Esta garantía cubre las piezas que afectan al funcionamiento del producto. No cubre
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por
accidente o mal uso. Salter no será responsable de incidentes, consecuencias o daños

5
especiales. Abrir o desarmar la artículo o sus componentes anulará la garantía. Las rec-
lamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar
por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Debe
empaquetarse con cuidado para que no se dañe durante el transporte. Esta garantía
es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de
ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.
I
UTILIZZO DEL PRODOTTO: La punta sottile della sonda misura la temperatura attuale.
1. Controllare che la carne sia completamente scongelata al centro prima di utilizzare il
termometro per carni.
2. Inserire delicatamente la punta della sonda nel centro (parte più spessa) della carne/
dell’alimento,ma non in contatto con ossa, grasso o cartilagine.INSERIRE LA SONDA
NELLA CARNE A UNA PROFONDITÀ DI ALMENO 4 cm.
3. Collocare la carne in forno. Quando il termometro raggiunge la temperatura
desiderata, togliere la carne dal forno. IL TERMOMETRO SI SCALDA: NON TOCCARE A
MANI NUDE!
DIAGRAMMA DELLE TEMPERATURE A titolo orientativo, sul fronte del presente
opuscolo è riportato un diagramma che mostra le temperature per la carne consigliate
da Heston e dall’USDA*.Le temperature raccomandate da Heston sono spesso
leggermente inferiori e sono indicate specificamente per conferire agli alimenti cucinati
il gusto e la consistenza ottimali. Tuttavia, è importante sapere che se si utilizzano
temperature più basse rispetto alle linee guida USDA, ciò potrebbe comportare un
maggiore rischio per la salute, in particolare nel caso di cottura di carne, pollame e
pesce. L’impiego di ingredienti freschi e una manipolazione sicura del cibo è molto
importante. Il produttore declina ogni obbligo o responsabilità per patologie di origine
alimentare che possono insorgere da alimenti preparati utilizzando questo prodotto o in
funzione del diagramma delle temperature.
* USDA = Ministero dell’Agricoltura degli Stati Uniti, che pubblica le linee guida
raccomandate più dettagliate e aggiornate.
CARNI A RIPOSO Una volta che la carne/pollame ha raggiunto la sua temperatura
finale, lasciarla riposare per almeno 3 minuti prima di tagliarla/servirla.Per una carne
davvero succulenta e più facile da tagliare, Heston raccomanda di lasciarla riposare:
– Tagli piccoli (es: bistecche, petti e hamburger) per 5 minuti.
– Tagli più grandi (es: pollo e altre carni arrosto) per 30-45 minuti.
CURA E PRECAUZIONI • AVVERTENZA: SUPERFICIE CALDA! Indossare sempre
un guanto termoresistente quando si manipola il termometro. • A temperature
superiori a 230°C, la stampa del quadrante può iniziare a scolorirsi. • NON lasciare in
forno a temperature superiori a 280°C. • NON immergere il termometro in acqua fredda
dopo averlo rimosso dall’alimento. Lasciare rareddare il termometro a temperatura
ambiente. • Pulire con un panno umido. L’unto o altre tracce di sporco ostinato
possono essere rimosse dalle parti metalliche con una spugna abrasiva. NON lavare in
lavastoviglie né immergere in acqua. Il termometro NON è adatto per l’utilizzo in forno
a microonde.
GARANZIA Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter
si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti
(pile escluse), entro 2 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri
che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente
garanzia copre le parti operanti che compromettono il funzionamento del prodotto. La
presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale
usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio.Salter declina
qualunque responsabilità per danni incidentali, consequenziali o speciali.L’apertura o
lo smontaggio della prodotto o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le
richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto
del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato
Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con la massima
cura il prodotto in modo che non subisca danni durante il trasporto. La presente garanzia
si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun
modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39
02 9148 3342.

P
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO: A ponta fina da sonda mede a temperatura atual.
1. Certique-se de que a carne é completamente descongelada no centro antes de
utilizar o termómetro de carne.
2. Insira cuidadosamente a ponta da sonda no centro (parte mais grossa) da carne/
alimentos, mas sem entrar em contacto com o osso, gordura ou cartilagem. INSIRA A
SONDA UM MÍNIMO DE 4 CM NA CARNE.
3. Coloque a carne no forno. Quando o termómetro atingir a temperatura desejada,
retire a carne do forno. O TERMÓMETRO VAI FICAR QUENTE- NÃO TOCAR COM AS
MÃOS DESPROTEGIDAS!
TABELAS DE TEMPERATURAS Na frente deste folheto existe uma tabela de
temperaturas para sua orientação com sugestões de temperaturas para carne da Heston
e da USDA*. As temperaturas da Heston são frequentemente ligeiramente inferiores
e desenvolvidas em específico para conferir o melhor sabor e textura possíveis para
cada tipo de alimento. Todavia, é importante perceber que,caso opte por utilizar
temperaturas mais baixas do que as recomendadas pelas orientações da USDA, poderá
haver um risco de saúde acrescido, sobretudo quando cozinhar carne, aves e peixe. O
uso de ingredientes frescos e práticas de manuseamento de alimentos em segurança
são fatores de muita importância. O fabricante declina qualquer responsabilidade por
doenças eventualmente causadas por alimentos confecionados com este produto ou com
base nas tabelas de temperaturas.
* A USDA = United States Department of Agriculture, tem atualmente em curso a
publicação de diretrizes recomendadas mais detalhadas.
DEIXAR CARNES REPOUSAR Depois de a carne/produtos avícolas atingirem a
temperatura final, deixe sempre repousar durante pelo menos 3 minutos antes de cortar/
servir. Para uma carne verdadeiramente suculenta e fácil de cortar, a Heston recomenda
deixar repousar:
- Pedaços pequenos (p. ex.: bifes,peitos e hambúrgueres) durante 5 minutos.
- Pedaços maiores (p. ex.: frango assado e outras carnes assadas) durante 30 – 45
minutos.
CUIDADOS E PRECAUÇÕES • ADVERTÊNCIA: SUPERFÍCIE QUENTE! Use sempre luvas
resistentes ao calor quando manusear a sonda do termómetro. • A temperaturas
acima de 230°C a impressão do ponteiro pode começar a descolorar. • NÃO deixe no
forno com temperaturas acima de 280°C. • NÃO mergulhe em água fria depois de retirar
o termómetro dos alimentos. Permita que o álcool arrefeça à temperatura ambiente.
• Limpe com um pano húmido. Gordura ou outras manchas difíceis podem remover-se
das partes em metal com um esfregão. NÃO lave na máquina de lavar louça nem mergulhe
em água. O termómetro NÃO é adequado para utilização em fornos de micro-ondas.
GARANTIA Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá
à reparação ou substituição do equipamento,ou de qualquer componente do mesmo
(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 2 anos a contar da data de
aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material.
A presente garantia abrange peças de funcionamento que afetam o funcionamento do
produto. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
A Salter não será responsável por qualquer tipo de danos acidentais, consequentes ou
especiais. A abertura ou a desmontagem da produto ou dos respectivos componentes
anulará a garantia.As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas
pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do
Reino Unido), com portes de devolução pagos.Deve ter cuidado ao embalar o produto
de modo a que não sofra danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos
direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados
pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
N
BRUK AV PRODUKTET: Den tynne spissen av proben måler aktuell temperatur.
1. Forsikre at kjøttet er fullstendig tint i midten før du bruker kjøttermometeret.
2. Sett spissen på proben forsiktig inn i sentrum (tykkeste del) av kjøttet/matvaren, men
ikke i kontakt med bein, fett eller brusk. SETT PROBEN MINST 4 cm INN I KJØTTET.
3. Sett kjøttet i ovnen. Ta kjøttet ut av ovnen når termometeret har nådd ønsket tempe-
ratur. TERMOMETERET VIL VÆRE VARMT - IKKE BERØR DET MED BARE HENDER!
6

7
TEMPERATURTABEELLER Som veiledning viser temperaturtabellene foran i brosjyren
de anbefalte kjøttemperaturene fra både Heston og USDA*. Heston-temperaturene
er ofte litt lavere og er spesielt utviklet for å gi best mulig smak og konsistens for
hver mattype. Det er imidlertid viktig å forstå at dersom du velger å bruke lavere
temperaturer enn USDA-veiledningene, kan dette involvere en større helserisiko,
spesielt ved steking av kjøtt, fjærkre og fisk. Bruk av ferske ingredienser og trygg
mathåndtering, er meget viktig. Produsenten aksepterer ikke noe som helst ansvar for
matbåren sykdom som måtte oppstå fra mat tilberedt ved å bruke dette produktet eller
temperaturtabellene.
* USDA = United States Department of Agriculture, utgir for øyeblikket de mest detaljerte
anbefalte retningslinjene.
KJØTTET MÅ HVILE Når kjøttet/fjærkre har nådd den endelige temperaturen skal det
hvile i minimum 3 minutter før oppskjæring/servering. For virkelig saftig kjøtt som er
lettere å skjære opp,anbefaler Heston hvile som følger:
– Små stykker (f.eks. bier, bryststykker og kjøttburgere) i 5 minutter.
– Større stykker (f.eks. ovnsbakt kylling og andre ovnssteker) i 30 – 45 minutter.
PLEIE OG FORHOLDSREGLER • ADVARSEL – VARM OVERFLATE! Bruk alltid
varmebestandige hansker ved håndtering av termometeret. • Ved temperaturer over
230°C kan tallskiven begynne å misfarges. • IKKE plasser det i ovnen ved temperaturer
over 280°C. • IKKE senk det i kaldt vann etter at det er fjernet fra matvaren. La
termometeret avkjøles ved romtemperatur. • Rengjør med en fuktig klut. Fett og andre
besværlige merker kan fjernes fra metalldelene med en rengjøringssvamp. DU SKAL IKKE
vaske det i en oppvaskmaskin eller senke det i vann. Termometeret skal IKKE brukes i
mikrobølgeovn.
GARANTI Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil
reparere eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)
vederlagsfritt dersom det innen 2 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller
materialer. Denne garantien dekker slitedeler som berører produktets funksjon. Den
dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket
av uhell eller feil bruk. Salter er ikke ansvarlig for noe slags tilfeldig skade, følgeskade
eller spesielle skader. Garantien gjøres ugyldig dersom produktet eller noen av produktet
komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må under-
støttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant
utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Produktet skal emballeres nøye slik at det
ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte
rettigheter og får ingen innvirkning på disse.Hvis du er hjemmehørende et annet sted
enn Storbritannia, kontakter du din lokale Salter-representant.
NL
GEBRUIK VAN HET PRODUCT: Het dunne uiteinde van de thermometersonde meet de
huidige temperatuur.
1. Zorg ervoor dat het vlees in het midden volledig is ontdooid voordat u de
vleesthermometer gebruikt.
2. Steek het uiteinde van de thermometersonde voorzichtig in het midden (het dikste
gedeelte) van het vlees/voedsel, maar zorg ervoor dat het niet in contact komt met
bot, vet of kraakbeen.STEEK DE THERMOMETERSONDE MINIMAAL 4 CM IN HET
VLEES.
3. Het vlees in de oven plaatsen. Het vlees uit de oven nemen wanneer de thermometer
de gewenste temperatuur aangeeft. DE THERMOMETER WORDT HEET – NIET
AANRAKEN MET BLOTE HANDEN!
TABEL MET TEMPERATUREN De tabel met temperaturen voorin dit boekje geeft ter
indicatie de aanbevelingen voor vleestemperatuur aan van zowel Heston als de USDA*.
De temperaturen van Heston zijn vaak iets lager en zijn speciaal ontwikkeld om elk type
voedsel het best mogelijke smaak- en textuurresultaat te geven. Het is echter belangrijk
om te beseen dat als u temperaturen kiest die lager zijn dan de USDA-richtlijnen, er
sprake kan zijn van een groter risico voor de gezondheid, met name bij het bereiden
van vlees, gevogelte en vis.Het gebruik van verse ingrediënten en het veilig omgaan
met voedsel zijn zeer belangrijk. De producent aanvaardt geen verantwoordelijkheid of
aansprakelijkheid voor via voedsel overgedragen ziektes die kunnen voortvloeien uit
voedsel dat is bereid met dit product of deze tabellen met temperaturen.
* USDA = United States Department of Agriculture, dat de meest gedetailleerde
aanbevolen richtlijnen op dit moment publiceert.

8
VLEES LATEN RUSTEN Wanneer het vlees/gevogelte de doeltemperatuur heeft bereikt,
moet u het altijd minstens drie minuten laten rusten voordat u het aansnijdt of opdient.
Voor echt mals vlees dat gemakkelijker te snijden is, raadt Heston aan om het zo lang
te laten rusten:
– Kleine stukken (bijv. steaks, borst & burgers): 5 minuten
– Grotere stukken (bijv. gebraden kip & andere braadstukken): 30-45 minuten
WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN • WAARSCHUWING: HEET
OPPERVLAK! Draag altijd een hittebestendige handschoen bij het hanteren van
de thermometersonde. • Bij temperaturen boven 230 °C kunnen de afdrukken van
de wijzerplaat beginnen te verkleuren. • NIET in de oven laten staan bij temperaturen
boven 280 °C. • NIET in koud water dompelen nadat de thermometer uit het voedsel is
verwijderd. De thermometer tot kamertemperatuur laten afkoelen. • Met een vochtige
doek reinigen.Vet en hardnekkige vlekken kunnen met een schuursponsje van de
metalen delen verwijderd worden. NIET in een vaatwasser reinigen of in water dompelen.
De thermometer is NIET geschikt voor gebruik in een magnetron.
GARANTIE Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het
product, of een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of
vervangen mits binnen 2 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het
product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige
materialen. Deze garantie dekt werkende delen die de functie van het product
beïnvloeden. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik
zijn ontstaan. Salter is niet aansprakelijk voor enige vorm van incidentele schade,
gevolgschade of speciale schade. Worden de product of onderdelen ervan geopend
of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de
verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
het Verenigd Koninkrijk). Bij het verpakken van het product is voorzichtigheid geboden,
zodat het niet wordt beschadigd tijdens het transport. Deze handelingen vormen een
aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van
invloed. Buiten hetVerenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke,
erkende dealer van Salter.
FIN
MITTARIN KÄYTTÖ Anturin ohut kärki mittaa vallitsevan lämpötilan.
1. Varmista, että liha on täysin sulanut keskeltä ennen kuin käytät paistomittaria.
2. Laita anturin kärki varovasti lihan/ruoan keskelle (paksuimpaan kohtaan) ja niin,
ettei se kosketa luuta, rasvaa tai rustoa. TYÖNNÄ ANTURI LIHAN SISÄÄNVÄHINTÄÄN
4 cm:N SYVYYTEEN.
3. Aseta liha uuniin. Kun paistomittari on saavuttanut halutun lämpötilan,ota liha pois
uunista. PAISTOMITTARI TULEE KUUMAKSI - ÄLÄ KOSKETA SITÄ PALJAIN KÄSIN!
LÄMPÖTILATAULUKOT Tämän kirjasen alussa olevassa lämpötilataulukossa on
ilmoitettu Hestonin ja USDA:n* antamat lämpötilasuositukset. Hestonin ilmoittamat
lämpötilat ovat usein hieman alhaisemmat, ja ne on laadittu erityisesti parhaan maun ja
koostumuksen aikaansaamiseksi kunkin ruoka-ainetyypin kohdalla. On kuitenkin tärkeää
ymmärtää, että jos valitaan USDA:n ohjeistusta alhaisempi lämpötila, terveysriski
saattaa olla suurempi, etenkin lihaa,siipikarjan lihaa ja kalaa kypsennettäessä. On
erittäin tärkeää käyttää tuoreita raaka-aineita ja noudattaa turvallista ruoan käsittelyä.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta ruokaperäisistä sairauksista, jotka saattavat johtua
tämän tuotteen tai lämpötilataulukkojen käytöstä ruoanvalmistuksessa.
* USDA = United States Department of Agriculture (Yhdysvaltain maatalousministeriö)
julkaisee tällä hetkellä erittäin tarkat suositukset.
LIHAN VETÄYTYMINEN Kun liha on saavuttanut lopullisen lämpötilansa, anna sen
levätä vähintään kolme minuuttia ennen leikkaamista ja tarjoilua. Jotta liha olisi
mahdollisimman mehukasta ja helposti leikattavaa, Heston suosittelee seuraavia
vetäytymisaikoja:
- Pienet kappaleet (esim. pihvit, rintaleikkeet ja hampurilaispihvit) 5 minuuttia.
- Suuremmat kappaleet (esim. kokonainen broileri ja muut paistit) 30–45 minuuttia.
VAROTOIMENPITEET • VAROITUS! KUUMA PINTA! Käytä aina kuumankestävää
patakinnasta, kun käsittelet lämpötilamittaria. • Asteikon tekstin väri saattaa
muuttua yli 230 °C:een lämpötilassa. • ÄLÄ jätä uuniin, jos lämpötila on yli 280 °C.
• ÄLÄ upota kylmään veteen heti ruoasta irrottamisen jälkeen. Anna mittarin jäähtyä

9
huoneenlämmössä. • Puhdista kostealla liinalla. Rasva ja muut vaikeat tahrat voidaan
puhdistaa metalliosista hankaustyynyllä. EI saa pestä astianpesukoneessa eikä saa
upottaa veteen. Lämpötilamittaria EI saa käyttää mikroaaltouunissa.
TAKUU Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa
tämän tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
maksutta, jos 2 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa tuotteen
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita.Salter ei ota mitään
vastuuta mistään suorista, epäsuorista tai erityisistä vahingoista. Takuu mitätöityy, jos
vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin.Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus
ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkop-
uolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Laite täytyy pakata huolellisesti,
jotta se ei vahingoitu kuljetuksen aikana.Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin
kuluttajaoikeuksiin,eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa
ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
S
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN: Den tunna tippen på sonden mäter den nuvarande
temperaturen.
1. Se till att köttet är helt upptinat ända in i mitten innan du använder köttermometern.
2. För försiktigt in sondens tipp i mitten (tjockaste delen) av köttet/maten, men kom
inte i kontakt med ben, fett eller brosk. FÖR IN SONDEN MINST 4 CM I KÖTTET.
3. Placera köttet i ugnen. När termometern når önskad temperatur, ta ut köttet från
ugnen. TERMOMETERN BLIR VARM - RÖR INTE MED BARA HÄNDER!
TEMPERATURTABELLER Som riktlinje visar temperaturtabellen på baksidan av denna
broschyr rekommenderade köttemperaturer från både Heston och från USDA*. Hestons
temperaturer är ofta något lägre och är specifikt framtagna för att ge bästa möjliga
smak- och texturresultat för varje typ av mat. Det är dock viktigt att förstå att om du
använder temperaturer lägre än USDA-riktlinjerna, finns det en större hälsorisk; speciellt
vid tillagning av kött, fågel och fisk. Använd färska ingredienser och säker mathantering
är mycket viktig.Tillverkaren ansvarar inte för sjukdomar som sprids som kan uppstå
från mat som tillagas med denna produkt eller temperaturtabeller.
* USDA = United States Department of Agriculture (amerikanska jordbruksdepartementet),
publicerar för nuvarande de mest detaljerade rekommenderade riktlinjerna.
LÅTA KÖTT VILA När kött/fågel har nått sin slutliga temperatur, låt det alltid vila
minst 3 minuter innan det skärs/serveras.För riktigt saftigt kött som är enkelt att skära,
rekommenderar Heston vilotider:
- Mindre bitars (t.ex.: stek, bröst och burgare) under 5 minuter.
- Större bitar (t.ex.: helstekt kyckling och andra stekbitar) under 30 – 45 minuter.
SKÖTSEL OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER •VARNING VARM YTA! Använd alltid en
värmebeständig handske vid hantering av termometern. • Vid temperaturer över
230°C kan visartavlans skrift bli missfärgad. • Lämna INTE i ugnen vid temperaturer över
280°C. • Sänk INTE ner i kallt vatten efter att termometern har tagits ur från mat. Låt
termometern svalna i rumstemperatur. • Rengör med en fuktig trasa. Fett eller envisa
äckar kan avlägsnas från metalldelar med en skursvamp. Diska INTE i en diskmaskin
eller sänk ner i vatten. Termometern passar INTE att användas i en mikrovågsugn.
GARANTI Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer
att reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande
av batterier) gratis om det inom 2 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har
slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker
rörliga delar som påverkar produktens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning
som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka
eller felaktigt användande. Salter ansvarar inte för någon typ av tillfälliga, indirekta
eller speciella skador. Öppnande eller isärtagande av produkt eller dess komponenter
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och
returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om
utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttas vid paketeringen av produkten så att den
inte skadas när den är i transit. Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade
rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien,
kontakta din lokala Salter-handlare.

10
DK
BRUG AF PRODUKTET: Måleinstrumentets tynde spids måler den nuværende temperatur.
1. Du skal sikre dig, at kødet er tøet op helt ind til midten, før du bruger kødtermometret.
2. Før forsigtigt måleinstrumentets spids ind i midten (den tykkeste del)
af kødet/maden uden at komme i kontakt med ben, fedt eller brusk. FØR
MÅLEINSTRUMENTET MINIMUM 4 cm. IND I KØDET.
3. Anbring kødet i ovnen. Når termometret når den ønskede temperatur, skal du tage
kødet ud af ovnen. TERMOMETRETVIL BLIVE VARMT – DET MÅ IKKE BERØRES MED
DE BARE HÆNDER!
TEMPERATURDIAGRAMMER Som en hjælp til dig viser temperaturdiagrammet på
forsiden af dette hæfte anbefalinger mht. kødtemperaturer fra både Heston og USDA*.
Heston’s temperaturer er ofte en anelse lavere og er specifikt udviklet til at give dig
den bedst mulige smag og konsistens for hver enkel type af mad.Det er dog vigtigt at
forstå, at der, hvis du vælger at benytte temperaturer,som er lavere end retningslinjerne
fra USDA, kan være større sundhedsrisici; især når du tilbereder kød, fjerkræ & fisk.
Brug af friske ingredienser og sikker håndtering af maden er meget vigtig.Producenten
påtager sig intet ansvar eller erstatningsansvar for sygdomme fra madvarer, som
måtte opstå i forbindelse med tilberedning af mad med brug af dette produkt eller
temperaturdiagrammerne.
* USDA = United States Department of Agriculture (USA’s Landbrugsministerium),som
p.t. udsender de mest detaljerede anbefalede retningslinjer.
LAD KØDET HVILE Når kød/fjerkræ har nået sin endelige temperatur, skal du altid lade
det hvile i mindst 3 minutter, før du skærer det ud / serverer det. For at få virkeligt saftigt
kød, som er nemt at skære ud,anbefaler Heston følgende:
- Små udskæringer (f.eks.: steaks, bryststykker & burgere) 5 minutter.
- Større udskæringer (f.eks.: Grillkylling & anden grillmad) 30 – 45 minutter.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • ADVARSEL VARM OVERFLADE! Bær altid
ovnhandsker, når du rører ved termometret. • Ved temperaturer over 230° C vil
aæsningen på displayet måske begynde at miste farve. • Må IKKE efterlades i en ovn
ved temperaturer over 280° C. • Termometret må IKKE nedsænkes i koldt vand efter at
være blevet taget ud af mad. Termometret skal køle af ved stuetemperatur. • Rengør
med en fugtig klud. Fedtrester eller andre vanskelige pletter kan fjernes fra metaldele
med en skuresvamp. Termometret må IKKE vaskes i opvaskemaskine eller nedsænkes i
vand. Termometret er IKKE velegnet til brug i mikroovn.
GARANTI Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte
produktet, eller enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor
2 år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller
udførelse. Denne garanti dækker bevægelige dele, som påvirker apparatets funktion.
Den dækker ikke kosmetisk forringelse,som er forårsaget af normalt slid og brug, eller
beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug.Salter er ikke ansvarlig for
nogen form for tilfældige skader, følgeskader eller særlige skader. Hvis produktet eller
dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti
skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale
udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Apparatet skal pakkes omhyggeligt
ind, så det ikke beskadiges under transit. Denne garanti er udover forbrugerens
lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som
helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
HU
A TERMÉK HASZNÁLATA: A szonda keskeny hegye megméri az aktuális hőmérsékletet.
1. A húshőmérő használata előtt győződjön meg arról, hogy a hús belseje is teljesen
kiolvadt.
2. Óvatosan nyomja a szondát a hús/étel közepébe (legvastagabb rész), de úgy, hogy ne
érintkezzen csonttal, zsírral vagy porccal. NYOMJA A SZONDÁT A HÚSBA LEGALÁBB
4 cm MÉLYEN.
3. Tegye a húst a sütőbe. Amikor a hőmérő eléri a kívánt hőmérsékletet, vegye ki a húst
a sütőből. A HŐMÉRŐ FELFORRÓSODIK – PUSZTA KÉZZEL NE ÉRINTSE MEG!
HŐMÉRSÉKLET-TÁBLÁZATOK Útmutatásként a kézikönyv hátoldalán
a hőmérséklettáblázat bemutatja a Heston és az USDA* által ajánlott
hőmérsékletértékeket. A Heston hőmérsékletértékei sokszor kissé alacsonyabbak,és
kifejezetten úgy határozták meg őket, hogy biztosítsák minden egyes élelmiszertípus

11
lehető legjobb ízét és állagát. Fontos azonban tisztában lennie azzal, hogy ha az USDA
irányadó értékeinél alacsonyabb hőmérsékletet választ, akkor az nagyobb egészségügyi
kockázatot jelenthet, különösen vörös és fehér húsok elkészítésekor. A friss hozzávalók
használata és az élelmiszerek biztonságos kezelése nagyon fontos. A gyártó nem
vállal felelősséget olyan élelmiszerek elfogyasztásából eredő megbetegedések miatt,
amelyeket ennek a terméknek vagy a hőmérséklet-táblázatoknak a használatával
készítettek el.
* USDA = Az Egyesült Államok Mezőgazdasági Minisztériuma, amely jelenleg a
legrészletesebb javasolt irányadó értékeket teszi közzé.
HÚSOK PIHENTETÉSE Miután a hús elérte a végső hőmérsékletét, a felszeletelése/
tálalása előtt mindig pihentesse legalább 3 percig. A valóban szaftos,könnyebben
szeletelhető húshoz a Heston a következő pihentetési időszakokat javasolja:
– Kis szeletek (pl. steak, mellhús és burgerhús) esetén 5 perc.
– Nagyobb darabok (pl. sült csirke és más egyben sütött húsok) esetén 30–45 perc.
KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • FIGYELEM – FORRÓ FELÜLET!
Használat közben a hőmérő szondájának kézbe vételekor mindig viseljen hőálló
kesztyűt. • 230°C fölött a tárcsán lévő felirat elszíneződhet. • NE hagyja a hőmérőt a
sütőben 280°C feletti hőmérsékleten. • NE merítse a hőmérőt hideg vízbe, miután kivette
az ételből. Várja meg, amíg a hőmérő szobahőmérsékleten lehűl. • Nedves kendővel
tisztítsa. A zsírt és más makacs szennyeződéseket súrolószivaccsal is eltávolíthatja a
fémrészekről. NE mossa mosogatógépben és ne merítse vízbe. A hőmérő mikrohullámú
sütőben NEM használható.
GARANCIA Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen
megjavítja vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek
kivételével) a vásárlástól számított 2 éven belül, ha igazolható,hogy a hibát a gyártási
vagy anyaghiba okozza. Ez a garancia azokra az alkatrészekre vonatkozik, amelyek
hatással vannak a termék működésére. A garancia nem fedi le a természetes kopás
és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy
rongálódás miatti károsodást. A Salter nem vállal felelősséget az eseti, következményes
vagy különleges okból bekövetkező károkért. A termék vagy részeinek kinyitása
vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi.A garanciaigényt alá kell
támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat
megzetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter
által kinevezett helyi képviselőhöz). A terméket úgy kell becsomagolni, hogy szállítás
közben ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi
jogait és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az
értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd, HoMedics House,
Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK. Segélyvonal
telefonszáma: (01732) 360783. Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által
kinevezett helyi képviselőhöz.
CZ
POUŽITÍ: Tenká špička sondy měří aktuální teplotu.
1. Před použitím teploměru se přesvědčte, zda je maso až do středu zcela rozmražené.
2. Opatrně vpíchněte špičku sondy do středu (nejsilnější části) masa/pokrmu;
zabraňte ovšem kontaktu s kostmi, tukem nebo chrupavkami.VPÍCHNĚTE SONDU
MINIMÁLNĚ 4 CM DO MASA.
3. Vložte maso do trouby. Když teploměr dosáhne požadovanou teplotu, vyjměte maso z
trouby. TEPLOMĚR BUDE ZAHŘÁTÝ – NEDOTÝKEJTE SE JEJ HOLÝMA RUKAMA!
TEPLOTNÍ TABULKY Pro snadnější zacházení s teploměrem použijte teplotní tabulku na
přední straně tohoto návodu, která ukazuje, jakou teplotu masa doporučuje jak Heston,
tak USDA*. Teploty,které doporučuje Heston, jsou často o něco nižší a jsou speciálně
nastaveny, aby jejich použití mělo za výsledek co nejlepší chuť a strukturu každého
druhu jídla. Nicméně je důležité si uvědomit, že pokud se rozhodnete použít teploty nižší,
než uvádí pokyny od USDA, můžete se vystavit většímu zdravotnímu riziku, obzvláště
při tepelném zpracování masa, drůbeže a ryb. Je důležité používat čerstvé suroviny a
bezpečně zacházet s potravinami.Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za onemocnění
z potravin, která se mohou vyskytnout po požití jídla připraveného pomocí tohoto
výrobku,či podle uvedených teplotních tabulek.
* USDA = Ministerstvo zemědělství Spojených států amerických, které v současné době
vydává nejpodrobnější doporučované směrnice.

12
MASO NECHEJTE ODPOČINOUT Jakmile maso dosáhne kýžené teploty, nechte ho
před krájením a servírováním vždy alespoň na 3 minuty odpočinout. S masem, které je
opravdu šťavnaté a jednoduše se krájí, Heston Blumenthal doporučuje zacházet takto:
- malé kusy (např. steaky, prsa a hamburgery) nechejte odpočívat 5 minut;
- větší kusy (např. pečené kuře a jiné pečeně) nechejte odpočívat 30 – 45 minut.
ÚDRŽBA A BEZPEČNOST • POZOR HORKÝPOVRCH! Při manipulaci s teploměrem
vždy používejte teplovzdorné rukavice. • Při teplotách nad 230°C se může začít měnit
zabarvení ciferníku. • NEPONECHÁVEJTE v troubě při teplotách nad 280°C.
• NEPONOŘUJTE teploměr do studené vody bezprostředně po vyjmutí z pokrmu. Nechte
teploměr vychladnout při pokojové teplotě. • Očistěte vlhkým hadříkem. Mastnotu nebo
jiné přisedlé skvrny lze z kovových částí odstranit drátěnkou. NEMYJTE v myčce ani
neponořujte do vody. Teploměr NENÍ určen k použití v mikrovlnné troubě.
ZÁRUKA Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 2 let od data koupě,
pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu.
Tato záruka se vztahuje na provozní součásti, které ovlivňují funkci produktu. Nepokrývá
kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou
nebo nesprávným používáním. Společnost Salter není odpovědná za žádné náhodné,
následné ani zvláštní škody. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní
záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána
společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud je
mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Při balení produktu
dbejte opatrnosti, aby nedošlo k poškození během přepravy.Tento závazek je dodatek k
zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a
služby ve Velké Británii se obraťte na HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill
Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK. Telefonní číslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného
zástupce společnosti Salter.
TR
ÜRÜN KULLANIMI: Ölçüm çubuğunun ince ucu mevcut sıcaklığı ölçer.
1. Et termometresini kullanmadan önce etin buzunun tamamen çözüldüğünden emin olun.
2. Ölçüm çubuğunun ucunu hafifçe etin/yemeğin ortasına (en kalın kısmına) doğru
yavaşça sokun, ancak kemik, yağ ya da kıkırdakla temas etmemesini sağlayın. ÖLÇÜM
UCUNU ETİN İÇİNE DOĞRU EN AZ 4 cm KADAR SOKUN.
3. Eti fırına yerleştirin. Termometre istenilen sıcaklığa eriştiğinde, eti fırından çıkarın.
TERMOMETRE SICAK OLACAĞINDAN ÇIPLAK ELLE DOKUNMAYIN!
SICAKLIK ÇİZELGELERİ Size rehberlik etmek üzere bu kitapçığın ön kısmında bulunan
sıcaklık çizelgesi, Heston ve ABD Tarım Bakanlığı’nın (USDA) et sıcaklık önerilerinin
her ikisi de bulunmaktadır. Heston’un sıcaklık değerleri çoğunlukla biraz daha düşük
olup, her yemekte mümkün olan en iyi lezzeti ve görünümü sunmak için özel olarak
geliştirilmiştir. Ancak, ABD Tarım Bakanlığı’nın yönergelerinden daha düşük sıcaklıkları
kullanmayı tercih ederseniz, özellikle et, tavuk ve balık pişirmede daha yüksek sağlık
riski olabileceğinin bilincinde olmanız önem arzetmektedir. Taze malzeme kullanımı
ve güvenli besin kullanımı çok önemlidir. Üretici,bu ürün ya da sıcaklık çizelgelerini
kullanarak hazırlanmış gıdalardan kaynaklanabilecek, gıdayla bulaşan hastalıklarla ilgili
hiç bir sorumluluk ya da yükümlülük kabul etmez.
* USDA = Amerika Birleşik Devletleri Tarım Bakanlığı halen en detaylı önerilen
yönergeleri yayınlanmaktadır.
ETLERİ DİNLENDİRME Et/tavuk nihai sıcaklığına eriştiğinde, kesmeden/servis
yapmadan önce daima en az 3 dakika dinlendirin. Kesmesi daha kolay, gerçekten lezzetli
et için Heston aşağıdaki sürelerde eti dinlendirmeyi önermektedir:
– Küçük kesimli parçalar için (örn: biftek, göğüs eti ve burgerler) 5 dakika.
– Daha büyük kesimli parçalar için (örn: fırında kızartma tavuk ve diğer fırında kızartma
eklemleri) 30 dakika – 45 dakika.
BAKIM VE ÖNLEMLER • UYARI SICAK YÜZEY! Termometreyi kullanırken daima ısıya
dayanıklı eldiven takın. • 230°C üzerindeki sıcaklıklarda kadran üzerindeki yazıların
rengi solmaya başlayabilir. • 280°C üzerindeki fırın sıcaklıklarında fırında BIRAKMAYIN.
• Termometreyi yemekten çıkardıktan sonra soğuk suya BATIRMAYIN. Termometrenin oda
sıcaklığında soğumasını bekleyin. • Nemli bir bezle temizleyin. Metal parçalardaki yağ
ve diğer inatçı izler bulaşık süngeriyle çıkartılabilir. Bulaşık makinesinde YIKAMAYIN ya

13
da suya BATIRMAYIN. Termometre mikrodalga fırında kullanıma uygun DEĞİLDİR.
GARANTI Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma
tarihinden itibaren 2 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu
anlaşılması durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz
olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Bu garanti, ürünün çalışmasını etkileyen tüm
işleyen parçaları kapsamaktadır. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya
da kaza veya yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Salter
her türlü tesadüfi, dolaylı ve doğrudan meydana gelen hasarlardan sorumlu tutulamaz.
ürünün veya parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti
kapsamında yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı
ödenerek cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gön-
derilmesi gerekir. Gönderim sırasında hasar görmemesi için ürünün paketlenmesine özen
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koşulda
bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd, HoMedics House,
Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK İngiltere
adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında
bölgenizdeki Salter yetkili acentesi ile irtibat kurun.
EL
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: Η λεπτή μύτη του αισθητήρα μετρά την τρέχουσα θερμοκρασία.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το θερμόμετρο κρέατος, βεβαιωθείτε ότι το κρέας έχει ξεπαγώσει
εντελώς, μέχρι το κέντρο του.
2. Τοποθετήστε προσεκτικά τη μύτη του αισθητήρα στο κέντρο (παχύτερο τμήμα) του
κρέατος/του φαγητού, χωρίς όμως να έρχεται σε επαφή με κόκαλο, λίπος ξύγκι.
ΕΙΣΑΓΑΓΕΤΕ ΤΟΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΣΤΟ ΚΡΕΑΣ, ΣΕ ΒΑΘΟΣΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 4 cm.
3. Βάλτε το κρέας στον φούρνο. Όταν το θερμόμετρο φτάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία,
αφαιρέστε το κρέας από τον φούρνο. ΤΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΘΑ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΚΑΥΤΟ-ΜΗΝ
ΤΟ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΜΕ ΓΥΜΝΑ ΧΕΡΙΑ!
ΠΙΝΑΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΩΝ Για τη διευκόλυνσή σας, ο πίνακας θερμοκρασιών στην
αρχή αυτού του φυλλαδίου περιλαμβάνει τις συστάσεις θερμοκρασιών από τον σεφ Heston
και τον USDA*. Οι θερμοκρασίες του σεφ Heston είναι πολλές φορές κατάτι χαμηλότερες
και είναι ειδικά υπολογισμένες ώστε να παρέχουν αποτέλεσμα με τη βέλτιστη δυνατή
γεύση και υφή για κάθε τύπο τροφίμου. Ωστόσο, είναι σημαντικό να κατανοήσετε ότι αν
χρησιμοποιήσετε θερμοκρασίες χαμηλότερες από τις κατευθυντήριες οδηγίες του USDA,
ενδέχεται να υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος για την υγεία, ειδικά αν μαγειρεύετε κρεατικά,
πουλερικά και ψάρια. Η χρήση φρέσκων συστατικών και ασφαλούς χειρισμού των τροφίμων
είναι πολύ σημαντική. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία αρμοδιότητα ή ευθύνη για
ασθένειες μεταδιδόμενες μέσω των τροφίμων, οι οποίες μπορεί να οφείλονται σε τρόφιμα
προετοιμασμένα με αυτό το προϊόν ή με αυτούς τους πίνακες θερμοκρασιών.
* USDA = Υπουργείο Γεωργίας των Η.Π.Α., το οποίο σήμερα δημοσιεύει τις λεπτομερέστερες
συνιστώμενες κατευθυντήριες οδηγίες.
ΞΕΚΟΥΡΑΣΗ ΤΩΝ ΚΡΕΑΤΩΝ Αφού τα κρεατικά/τα πουλερικά φτάσουν στην τελική
τους θερμοκρασία, πάντα να τα αφήνετε να ξεκουραστούν τουλάχιστον για 3 λεπτά πριν τα
κόψετε/τα σερβίρετε. Για πραγματικά ζουμερό κρέας που κόβεται εύκολα, ο σεφ Heston
συνιστά τους παρακάτω χρόνους ξεκούρασης:
– Μικρά κομμάτια κρέατος (π.χ.: μπριζόλες, στήθη και μπιφτέκια) για 5 λεπτά.
– Μεγαλύτερα κομμάτια κρέατος (π.χ.: ψητό κοτόπουλο και άλλα μεγάλα ψητά) για 30 – 45
λεπτά.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΑΥΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ! Πάντα να φοράτε
γάντια κουζίνας όταν πιάνετε το θερμόμετρο. • Σε θερμοκρασίες άνω των 230°C, οι
τυπωμένες ενδείξεις στο καντράν ίσως αρχίσουν να αποχρωματίζονται. • ΜΗΝ αφήνετε το
θερμόμετρο στον φούρνο σε θερμοκρασίες άνω των 280°C. • ΜΗΝ βυθίζετε το θερμόμετρο
σε κρύο νερό αφού το αφαιρέσετε από το φαγητό. Περιμένετε να κρυώσει το θερμόμετρο
σε θερμοκρασία δωματίου. • Καθαρίζετε με ένα υγρό πανί. Τα λίπη ή άλλοι επίμονοι λεκέδες
μπορούν να αφαιρεθούν με ένα σφουγγαράκι για κατσαρόλες. ΜHN το πλένετε σε πλυντήριο
πιάτων και μην το βυθίζετε σε νερό. Το θερμόμετρο ΔΕΝ είναι κατάλληλο για χρήση σε
φούρνο μικροκυμάτων.
ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα
επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος
(με εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 2 ετών από την
ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών.

14
Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία του προϊόντος. Δεν
καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες
που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Η Salter δεν φέρει ευθύνη κανενός τύπου για
περιστασιακές, θετικές ή αποθετικές ζημιές. Αν ανοιχτεί προϊόν ή αποσυναρμολογηθεί η
προϊόν τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση
πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα
μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός
του Η.Β.). Η συσκευασία του προϊόντος πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί
ζημιά κατά τη μεταφορά του. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα
δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα.
Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, HoMedics
House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, Η.Β. Αρ.
τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον
τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ: Тонкий конец зонда измеряет текущую температуру.
1. Перед использованием термометра убедитесь, что мясо полностью оттаяло по
всему объему.
2. Осторожно введите конец зонда в центр (наиболее толстую часть) куска мяса
или другой пищи, избегая его соприкосновения с костями, жиром или хрящами.
ВВЕДИТЕ ЗОНД В МЯСО НА ГЛУБИНУ НЕ МЕНЕЕ 4 см.
3. Поместите мясо в духовку. Когда термометр достигнет требуемой температуры,
выньте мясо из духовки. ТЕРМОМЕТР МОЖЕТ БЫТЬ ГОРЯЧИМ – НЕ
ПРИКАСАЙТЕСЬ К НЕМУ ГОЛЫМИ РУКАМИ!
ТАБЛИЦЫ ТЕМПЕРАТУР В справочной таблице температур, приведенной в начале
этой брошюры, перечислены значения температуры мяса, рекомендованные
Хестоном Блюменталем и USDA*. Блюменталь часто рекомендует несколько более
низкие значения, специально определенные для получения наилучшего вкуса и
текстуры для каждого типа пищи. Однако следует помнить, что использование
температур ниже рекомендованных USDA может повышать опасность для
здоровья, особенно при приготовлении мяса, птицы и рыбы. Чрезвычайно важно
использовать свежие ингредиенты и соблюдать правила безопасного приготовления
пищи. Производитель не несет ответственности за заболевания, вызванные
приемом пищи, приготовленной с использованием данного изделия или таблиц
температур.
*USDA – Министерство сельского хозяйства США (United States Department
of Agriculture), публикующее наиболее полные рекомендации по методикам
приготовления пищи.
ВЫДЕРЖИВАНИЕ МЯСА После достижения мясом или птицей конечной
температуры их следует выдержать в течение по меньшей мере 3 минут перед
разделкой/подачей. Для получения особо сочного, легко разделываемого мяса
Блюменталь рекомендует следующую длительность выдерживания:
– Малые отрубы (напр. бифштексы, грудки, бургеры): 5 минут.
– Крупные отрубы (напр. целая курица, другие отрубы для запекания): 30-45 минут.
УХОД И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • ОСТОРОЖНО! ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ!
При использовании термометра всегда надевайте теплозащитную
рукавицу. • При температурах свыше 230 °C возможно обесцвечивание
обозначений шкалы. • НЕ оставляйте термометр в духовке при температурах
свыше 280 °C. • НЕ погружайте термометр в холодную воду после его извлечения
из пищи. Охладите термометр при комнатной температуре. • Очистка термометра
производится влажной тканью. Для удаления жира и других трудновыводимых
пятен с металлических частей можно использовать губку с абразивным покрытием.
НЕ мойте термометр в посудомоечной машине и не погружайте его в воду.
Термометр НЕ предназначен для использования в микроволновой печи.
ГАРАНТИЯ Это изделие предназначено только для бытового использования.
Компания Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства
или любого его элемента (исключая батареи) в течение 2 лет с момента покупки при
условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта. Настоящая
гарантия распространяется на рабочие элементы, влияющие на работоспособность
изделия. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие

15
естественного износа или на повреждения в результате неправильного
использования. Компания Salter не несет ответственности за какой бы то ни было
побочный, косвенный или вызванный особыми обстоятельствами ущерб. При
самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан
предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить его
доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за
пределами Великобритании). При упаковке изделия следует обеспечить его защиту
от повреждений при транспортировке. Это обязательство является дополнением
к законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По
вопросам продаж и обслуживания в Великобритании обращайтесь по адресу:
HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road,
Tonbridge, KentTN11 0GP, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За пределами
Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
PL
KORZYSTANIE Z PRODUKTU: Cienka końcówka sondy mierzy bieżącą temperaturę.
1. Przed użyciem termometru do mięsa sprawdzić, czy porcja mięsa jest całkowicie
rozmrożona również w środku.
2. Delikatnie wsunąć końcówkę sondy do środka (w najgrubsze miejsce) partii mięsa/
żywności, tak aby nie dotykała kości, tłuszczu ani chrząstki. WSUŃ SONDĘ NA
GŁĘBOKOŚĆ MIN. 4 CM WEWNĄTRZ MIĘSA.
3. Włożyć mięso do piekarnika. Kiedy termometr wskaże pożądaną temperaturę, wyjąć
mięso z piekarnika. TERMOMETR JEST GORĄCY — NOE DOTYKAĆ GOŁYMI RĘKOMA!
TABELE TEMPERATUR Wcalach informacyjnych tabela temperatur umieszczona na
początku niniejszej instrukcji przedstawia zalecenia dotyczące temperatury mięsa wg
Hestona i USDA*. Temperatury Hestona są często nieco niższe i zostały opracowane
specjalnie z myślą o najlepszym smaku i idealnej konsystencji każdego rodzaju
żywności. Trzeba jednak pamiętać, że w przypadku wybrania temperatur niższych
niż wytyczne USDA istnieje większe ryzyko dla zdrowia, szczególnie w przypadku
przygotowywania mięsa, drobiu i ryb. Stosowanie świeżych składników oraz bezpieczne
obchodzenie się z żywnością mają bardzo duże znaczenie. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za zatrucia pokarmowe, które mogły zostać spowodowane przez
żywność przygotowaną z użyciem tego produktu lub tabel temperatur.
* USDA = United States Department of Agriculture (Departament Rolnictwa Stanów
Zjednoczonych), publikuje najbardziej szczegółowe zalecenia.
ODPOCZYWANIE MIĘSA Po osiągnięciu docelowej temperatury mięsa/drobiu, warto
pozostawić je na minimum 3 minuty przed pocięciem lub podaniem. W przypadku
bardziej soczystych mięs, które łatwiej ciąć, Heston zaleca odpoczywanie:
— Mniejsze kawałki (np. steki, piersi i burgery) przez 5 minut.
— Większe kawałki (np. kurczak z rusztu i inne mięsa na pieczenie) przez 30 – 45 minut.
KONSERWACJA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • UWAGA – GORĄCE POWIERZCHNIE!
Zawsze nosić odporne na działanie ciepła rękawice podczas pracy z termometrem.
• W temperaturach przekraczających 230°C druk na pokrętle może się zacząć odbarwiać.
• NIE WOLNO pozostawić w piekarniku, kiedy temperatura przekracza 280°C. • NIE
WOLNO zanurzać termometru w zimnej wodzie po wyjęciu z żywności. Zaczekać, aż
termometr ostygnie w temperaturze pokojowej. • Wyczyścić wilgotną ściereczką. Tłuszcz
i inne trudne do usunięcia ślady na metalowych częściach można wyczyścić gąbką
do mycia naczyń. NIE WOLNO myć w zmywarce ani zanurzać w wodzie. Termometr NIE
nadaje się do użycia w kuchence mikrofalowej.
GWARANCJA Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter
nieodpłatnie naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii),
jeżeli w ciągu 2 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad
wykonawczych lub materiałowych. Gwarancja obejmuje części robocze, które wpływają
na prawidłowe działanie produktu. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z
przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Firma Salter nie ponosi
odpowiedzialności za jakiegokolwiek szkody uboczne, wynikowe czy szczególne.
Otwarcie lub zdemontowanie produktu powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia
gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt
użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela rmy poza Wielką Brytanią.
Należy zachować ostrożność podczas pakowania produktu, aby nie uległ uszkodzeniu

podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw
konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących
sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd,
HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11
0GP, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy kontaktować
się z lokalnym przedstawicielem Salter.
SK
POUŽITIE VÝROBKU: Tenký hrot sondy meria aktuálnu teplotu.
1. Pred použitím teplomera na mäso sa presvedčte, či je mäso úplne rozmrazené až
dovnútra.
2. Hrot sondy jemne zasuňte do stredu (najhrubšej časti) mäsa/jedla. Dbajte však, aby
nebol v kontakte s kosťou, tukom alebo chrupavkou. SONDU ZASUŇTE ASPOŇ 4 cm
HLBOKO DO MÄSA.
3. Mäso vložte do rúry. Keď teplomer dosiahne požadovanú teplotu, mäso vyberte z rúry.
TEPLOMER JE HORÚCI - NEDOTÝKAJTE SA HO HOLÝMI RUKAMI!
TABUĽKY TEPLÔT Na prednej strane tejto brožúrky je uvedená tabuľka teplôt s
odporúčanými teplotami pre prípravu mäsa podľa reštaurácie Heston a podľa USDA*.
Teploty podľa reštaurácie Heston sú často nižšie a sú osobitne určené na dosiahnutie
najlepšej možnej chute a textúry pri jednotlivých typoch potravín.Treba si však uvedomiť,
že ak použijete nižšiu teplotu než odporúča USDA, hrozí vyššie zdravotné riziko, najmä
pokiaľ ide o prípravu mäsa, hydiny a rýb. Veľmi dôležité je používanie čerstvých potravín
a bezpečný spôsob ich spracovania.Výrobca teplomera nenesie žiadnu zodpovednosť za
ochorenia spôsobené potravinami, ktoré by mohlo spôsobiť jedlo pripravené s použitím
teplomera alebo na základe uvedených tabuliek.
* USDA = Ministerstvo poľnohospodárstva USA, v súčasnosti zverejňuje najpodrobnejšie
odporúčania.
OPEKANIE MÄSA Keď mäso dosiahne konečnú teplotu, nechajte ho minimálne 3
minúty opekať a až potom ho naporcujte a podávajte. Pri šťavnatom mäse, ktoré sa ľahko
porcuje, Heston odporúča nasledovné opekanie:
- Malé rezy (napr.: steaky, prsia a burgery) 5 minút.
- Väčšie rezy (napr.: pečené kurča alebo iné pečené kusy mäsa) 30 - 45 minút.
STAROSTLIVOSŤ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • POZOR NA HORÚCI POVRCH! Pri
manipulácii s teplomerom vždy používajte rukavice odolné voči vysokým teplotám.
• Pri teplotách nad 230 °C sa farba čísel na stupnici môže začať meniť. • NENECHÁVAJTE
v rúre pri teplotách nad 280 °C. • Po vytiahnutí teplomera z jedla ho NENAMOČTE do
studenej vody. Počkajte, pokiaľ sa teplomer neochladí na izbovú teplotu. • Vyčistite ho
vlhkou handričkou. Tuk a iné nepoddajné škvrny môžete odstrániť hubkou na umývanie
riadu. NEUMÝVAJTE v umývačke riadu, ani ho neponorte do vody. Teplomer NIE JE VHODNÝ
na použitie v mikrovlnnej rúre.
ZÁRUKA Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 2 rokov odo dňa
jeho zakúpenia ak sa preukáže,že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby pri jeho výrobe
alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, ktoré majú vplyv na
použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené opotrebovaním,
prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo
rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých
zárukou musí byť podložené dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené
spoločnosťou Salter alebo miestnym autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak
je to v rámci Veľkej Británie). Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil.
Tento záväzok doplňuje zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje.
Kontakt na servisné služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice,
Slovensko. Tel. +421 556 118 112 e-mail [email protected].
HoMedics Group Ltd
Homedics House, Somerhill Business Park
Five Oak Green Road, Tonbridge,
Kent TN11 0GP
www.salterhousewares.co.uk IB-542-0115-01
E
Table of contents
Other Salter Thermometer manuals

Salter
Salter Heston Blumenthal 540A User manual

Salter
Salter 518 Product information sheet

Salter
Salter Heston Blumenthal 544 Product information sheet

Salter
Salter 593 Product information sheet

Salter
Salter 517 Product information sheet

Salter
Salter Heston Blumental 543 HBSSCR Product information sheet

Salter
Salter TE-250 Product information sheet